[gnome-power-manager] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 30 Dec 2015 06:39:25 +0000 (UTC)
commit 3310c813c5f446d30a503cfff21d7264b16adb3f
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Dec 30 07:39:08 2015 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 446 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 436 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 451 insertions(+), 431 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fe103f2..3244523 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,88 +1,91 @@
-# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2013.
+# Serbian translation of gnome-power-manager
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006—2015.
+#
+# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
+#
+# Slobodan D. Sredojevic <ssl uns ns ac yu>, 2006.
+# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010—2011.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-29 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 07:34+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у историјату"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Да ли да приказује тачке са подацима у историјату унутар прозора са "
-"статистиком."
+msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у историјату у прозору дијаграма."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Прикажи углађене податке о историјату"
+msgstr "Да ли да прикаже углађене податке историјата"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Приказује углађене податке о историјату унутар графика."
+msgstr "Приказује углађене податке историјата унутар графика."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у историјату"
+msgstr "Основна врста графика који се приказује у историјату"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у прозору за историјат."
+msgstr "Основна врста графика који се приказује у прозору историјата."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "Максимални временски период за историјат"
+msgstr "Највећи временски период за историјат"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "Максимални временски период приказан на апсциси графика историјата."
+msgstr "Највећи временски период приказан на х-оси графика историјата."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у статистици"
+msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима на дијаграму"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Да ли да приказује тачке са подацима у статистици унутар прозора са "
-"статистиком."
+msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима на дијаграму у прозору дијаграма."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Приказ углађених података о статистици"
+msgstr "Приказује углађене податке на дијаграму"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Приказује углађене податке о статистици унутар графика."
+msgstr "Приказује углађене податке на дијаграму унутар графика."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у статистикама"
+msgstr "Основна врста графика који се приказује на дијаграмима"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у прозору за статистику."
+msgstr "Основна врста графика који се приказује у прозору дијаграма."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "Индекс броја странице за приказ по основи"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
@@ -90,215 +93,222 @@ msgstr ""
"Индекс броја странице који бива приказан по основи који је коришћен за "
"враћање фокуса на одговарајућу страницу."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "ИБ последњег изабраног уређаја"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
msgstr ""
-"Идентификатор последњег уређаја који је коришћен за враћање фокуса на "
+"Одредник последњег уређаја који је коришћен за враћање фокуса на "
"одговарајући уређај."
-#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+# bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим
местима
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Power Statistics"
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "Гномов дијаграм потрошње електричне енергије"
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Посматрајте потрошњу електричне енергије"
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Power Statistics can show historical and current battery information and "
"programs waking up that use power."
msgstr ""
-"Статистика напајања може да прикаже историјске и тренутне податке о батерији "
-"и буђења програма која користе напајање."
+"Дијаграм напајања може да прикаже историјске и тренутне податке о батерији и "
+"буђењу програма који користе напајање."
-#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You probably only need to install this application if you are having "
"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
"are using significant amounts of power."
msgstr ""
"Вероватно треба да инсталирате само овај програм ако имате проблема са "
-"батеријом вашег преносног рачунара, или ако покушавате да дознате који "
-"програми користе значајну количину напајања."
+"батеријом вашег преносног рачунара, или ако покушавате да сазнате који "
+"програми користе превише ел. енергије."
# bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим
местима
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1370
-#: ../src/gpm-statistics.c:1824
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1357
+#: ../src/gpm-statistics.c:1795
msgid "Power Statistics"
msgstr "Дијаграм потрошње електричне енергије"
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Посматрање потрошње електричне енергије"
-
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "батерија;потрошња;пуњење;"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:472
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
msgid "Graph type:"
msgstr "Врста графика:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
msgid "Data length:"
-msgstr "Дужина података:"
+msgstr "Величина података:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
msgid "There is no data to display."
msgstr "Нема података за приказ."
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Користи углађену линију"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Show data points"
msgstr "Прикажи тачке са подацима"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
msgid "History"
msgstr "Историјат"
# bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим
местима
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+msgstr "Дијаграм"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
msgid "Processor wakeups per second:"
msgstr "Број буђења процесора у секунди:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:458
msgid "Wakeups"
msgstr "Буђења"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
#, c-format
msgid "%id"
-msgstr "%id"
+msgstr "%iд"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
#, c-format
msgid "%id%02ih"
-msgstr "%id%02ih"
+msgstr "%iд%02iч"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
#, c-format
msgid "%ih"
-msgstr "%ih"
+msgstr "%iч"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
#, c-format
msgid "%ih%02im"
-msgstr "%ih%02im"
+msgstr "%iч%02iм"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
#, c-format
msgid "%2im"
-msgstr "%2im"
+msgstr "%2iм"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
#, c-format
msgid "%2im%02i"
-msgstr "%2im%02i"
+msgstr "%2iм%02iс"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
#, c-format
msgid "%2is"
-msgstr "%2is"
+msgstr "%2iс"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:731
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:729
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:83
msgid "Charge"
msgstr "Напуњено"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:745
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:743
msgid "Time to full"
msgstr "Време до пуњења"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:750
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:748
msgid "Time to empty"
msgstr "Време до пражњења"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "10 minutes"
msgstr "10 минута"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "2 hours"
msgstr "2 сата"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
msgid "6 hours"
msgstr "6 сата"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:95
msgid "1 day"
msgstr "1 дан"
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:96
msgid "1 week"
msgstr "1 недеља"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
msgid "Charge profile"
msgstr "Профил пуњења"
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
msgid "Discharge profile"
msgstr "Профил пражњења"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:108
msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Прецизности пуњења"
+msgstr "Прецизност пуњења"
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:109
msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "Прецизности пражњења"
+msgstr "Прецизност пражњења"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:248
+#: ../src/gpm-statistics.c:247
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Напајање из електричне мреже"
@@ -307,7 +317,7 @@ msgstr[2] "Напајања из електричне мреже"
msgstr[3] "Напајање из електричне мреже"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:252
+#: ../src/gpm-statistics.c:251
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Батерија рачунара"
@@ -316,7 +326,7 @@ msgstr[2] "Батерије рачунара"
msgstr[3] "Батерија рачунара"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:256
+#: ../src/gpm-statistics.c:255
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Резервно напајање"
@@ -325,7 +335,7 @@ msgstr[2] "Резервна напајања"
msgstr[3] "Резервно напајање"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:260
+#: ../src/gpm-statistics.c:259
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Монитор"
@@ -334,7 +344,7 @@ msgstr[2] "Монитори"
msgstr[3] "Монитор"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:264
+#: ../src/gpm-statistics.c:263
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Миш"
@@ -343,16 +353,16 @@ msgstr[2] "Мишеви"
msgstr[3] "Миш"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:268
+#: ../src/gpm-statistics.c:267
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Тастатура"
msgstr[1] "Тастатуре"
msgstr[2] "Тастатуре"
-msgstr[3] "МишТастатура"
+msgstr[3] "Тастатура"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:272
+#: ../src/gpm-statistics.c:271
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "ПДА уређај"
@@ -361,34 +371,34 @@ msgstr[2] "ПДА уређаји"
msgstr[3] "ПДА уређај"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:276
+#: ../src/gpm-statistics.c:275
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Мобилни телефон"
msgstr[1] "Мобилни телтфони"
msgstr[2] "Мобилни телефони"
-msgstr[3] "Mobilni telefon"
+msgstr[3] "Мобилни телефон"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:281
+#: ../src/gpm-statistics.c:280
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "Плејер"
-msgstr[1] "Плејери"
-msgstr[2] "Плејери"
-msgstr[3] "Плејер"
+msgstr[0] "Медијски програм"
+msgstr[1] "Медијски програми"
+msgstr[2] "Медијски програми"
+msgstr[3] "Медијски програм"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:285
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "Табла за цртање"
-msgstr[1] "Табле за цртање"
-msgstr[2] "Таблже за цртање"
-msgstr[3] "Табла за цртање"
+msgstr[0] "Таблични уређај"
+msgstr[1] "Таблични уређаји"
+msgstr[2] "Таблични уређаји"
+msgstr[3] "Таблични уређај"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:289
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Рачунар"
@@ -397,106 +407,106 @@ msgstr[2] "Рачунари"
msgstr[3] "Рачунар"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Литијум јонска"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Литијум полимерна"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:317
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Литијум гвожђе-фосфатна"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: ../src/gpm-statistics.c:320
msgid "Lead acid"
msgstr "Оловни акумулатор"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: ../src/gpm-statistics.c:324
msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Никал кадминумска"
+msgstr "Никал кадмијумска"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: ../src/gpm-statistics.c:328
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Никал метал-хидридна"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:332
msgid "Unknown technology"
msgstr "Непозната технологија"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:352
msgid "Charging"
msgstr "Пуни се"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:356
msgid "Discharging"
msgstr "Празни се"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:360
msgid "Empty"
-msgstr "Празно"
+msgstr "Празна"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:364
msgid "Charged"
-msgstr "Напуњено"
+msgstr "Напуњена"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: ../src/gpm-statistics.c:368
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Чекам да се напуни"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:372
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Чекам да се испразни"
#. TRANSLATORS: battery state
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:377 ../src/gpm-statistics.c:551
+#: ../src/gpm-statistics.c:376 ../src/gpm-statistics.c:550
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:396
msgid "Attribute"
msgstr "Особина"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Value"
-msgstr "Вреднсот"
+msgstr "Вредност"
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: ../src/gpm-statistics.c:427
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../src/gpm-statistics.c:446 ../src/gpm-statistics.c:670
+#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:668
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "ID"
msgstr "ИБ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:555
+#: ../src/gpm-statistics.c:554
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -506,7 +516,7 @@ msgstr[2] "%.0f секунди"
msgstr[3] "%.0f секунда"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:560
+#: ../src/gpm-statistics.c:559
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -516,7 +526,7 @@ msgstr[2] "%.1f минута"
msgstr[3] "%.1f минут"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:565
+#: ../src/gpm-statistics.c:564
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -526,7 +536,7 @@ msgstr[2] "%.1f сати"
msgstr[3] "%.1f сат"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:569
+#: ../src/gpm-statistics.c:568
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -535,39 +545,39 @@ msgstr[1] "%.1f дана"
msgstr[2] "%.1f дана"
msgstr[3] "%.1f дан"
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
msgid "No"
msgstr "Не"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:667
+#: ../src/gpm-statistics.c:666
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
-#: ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:670
msgid "Vendor"
msgstr "Произвођач"
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:672
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
msgid "Serial number"
msgstr "Серијски број"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:681
+#: ../src/gpm-statistics.c:679
msgid "Supply"
msgstr "Залихе"
-#: ../src/gpm-statistics.c:684
+#: ../src/gpm-statistics.c:682
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -578,250 +588,250 @@ msgstr[3] "%d секунда"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:688
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
msgid "Refreshed"
msgstr "Освежено"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:698
+#: ../src/gpm-statistics.c:696
msgid "Present"
msgstr "Присутно"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
msgid "Rechargeable"
-msgstr "Пуњиво"
+msgstr "Допуњиво"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:711
+#: ../src/gpm-statistics.c:709
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#: ../src/gpm-statistics.c:715
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
msgid "Energy"
msgstr "Енергија"
-#: ../src/gpm-statistics.c:718
+#: ../src/gpm-statistics.c:716
msgid "Energy when empty"
msgstr "Енергија када је празно"
-#: ../src/gpm-statistics.c:721
+#: ../src/gpm-statistics.c:719
msgid "Energy when full"
msgstr "Енергија када је пуно"
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:722
msgid "Energy (design)"
msgstr "Енергија (фабрички)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:738
+#: ../src/gpm-statistics.c:736
msgid "Voltage"
msgstr "Напон"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:758
msgid "Percentage"
msgstr "Проценат"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:767
+#: ../src/gpm-statistics.c:765
msgid "Capacity"
msgstr "Капацитет"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:772
+#: ../src/gpm-statistics.c:770
msgid "Technology"
msgstr "Технологија"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:775
msgid "Online"
msgstr "У мрежи"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1104
+#: ../src/gpm-statistics.c:1098
msgid "No data"
msgstr "Нема података"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1111 ../src/gpm-statistics.c:1116
+#: ../src/gpm-statistics.c:1105 ../src/gpm-statistics.c:1110
msgid "Kernel module"
-msgstr "Модул из кернела"
+msgstr "Модул језгра"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1121
+#: ../src/gpm-statistics.c:1115
msgid "Kernel core"
-msgstr "Језгро кернела"
+msgstr "Срж језгра"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1126
+#: ../src/gpm-statistics.c:1120
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Међупроцесорско ометање"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1131
+#: ../src/gpm-statistics.c:1125
msgid "Interrupt"
msgstr "Ометање"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1178
+#: ../src/gpm-statistics.c:1171
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 тастатура/миш/тачпед"
+msgstr "ПС/2 тастатура/миш/додирна табла"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1181
+#: ../src/gpm-statistics.c:1174
msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+msgstr "АЦПИ"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1184
+#: ../src/gpm-statistics.c:1177
msgid "Serial ATA"
msgstr "Серијски АТА"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1187
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
msgid "ATA host controller"
msgstr "АТА"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1190
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Интелов бежични адаптер"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1197 ../src/gpm-statistics.c:1202
-#: ../src/gpm-statistics.c:1207 ../src/gpm-statistics.c:1212
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1190 ../src/gpm-statistics.c:1195
+#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1205
+#: ../src/gpm-statistics.c:1210
#, c-format
msgid "Timer %s"
-msgstr "Тајмер %s"
+msgstr "Одбројавач „%s“"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Пробуђен %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Нови задатак %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1228
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Чека %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1232 ../src/gpm-statistics.c:1236
+#: ../src/gpm-statistics.c:1225 ../src/gpm-statistics.c:1229
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Заказани послови %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+#: ../src/gpm-statistics.c:1232
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Чишћење мрежне руте %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1242
+#: ../src/gpm-statistics.c:1235
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "УСБ активност %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245
+#: ../src/gpm-statistics.c:1238
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Буђење %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
msgid "Local interrupts"
msgstr "Локална ометања"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Ометања у пребацивању"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1360
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347
msgid "Device Information"
msgstr "Подаци о уређају"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
msgid "Device History"
msgstr "Историјат уређаја"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
msgid "Device Profile"
msgstr "Профил уређаја"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: ../src/gpm-statistics.c:1353
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Буђења процесора"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1562 ../src/gpm-statistics.c:1568
-#: ../src/gpm-statistics.c:1574 ../src/gpm-statistics.c:1580
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1563
+#: ../src/gpm-statistics.c:1569 ../src/gpm-statistics.c:1575
msgid "Time elapsed"
msgstr "Преостало време"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1564
+#: ../src/gpm-statistics.c:1559
msgid "Power"
-msgstr "Електрична енергија"
+msgstr "Ел. енергија"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1570 ../src/gpm-statistics.c:1613
-#: ../src/gpm-statistics.c:1619 ../src/gpm-statistics.c:1625
-#: ../src/gpm-statistics.c:1631
+#: ../src/gpm-statistics.c:1565 ../src/gpm-statistics.c:1607
+#: ../src/gpm-statistics.c:1613 ../src/gpm-statistics.c:1619
+#: ../src/gpm-statistics.c:1625
msgid "Cell charge"
msgstr "Напон ћелије"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1576 ../src/gpm-statistics.c:1582
+#: ../src/gpm-statistics.c:1571 ../src/gpm-statistics.c:1577
msgid "Predicted time"
msgstr "Процењено време"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
+#: ../src/gpm-statistics.c:1609 ../src/gpm-statistics.c:1621
msgid "Correction factor"
-msgstr "Фактор корекције"
+msgstr "Чинилац исправке"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1621 ../src/gpm-statistics.c:1633
+#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Тачност предвиђања"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1812
+#: ../src/gpm-statistics.c:1783
msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Прикажи додатне информације за тражење грешака"
+msgstr "Прикажи додатне податке прочишћавања"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1815
+#: ../src/gpm-statistics.c:1786
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Изабери овај уређај при покретању"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2077
+#: ../src/gpm-statistics.c:2033
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 1763070..3155e77 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,88 +1,91 @@
-# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2011.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2013.
+# Serbian translation of gnome-power-manager
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006—2015.
+#
+# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
+#
+# Slobodan D. Sredojevic <ssl uns ns ac yu>, 2006.
+# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010—2011.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-29 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 07:34+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu unutar prozora sa "
-"statistikom."
+msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu u prozoru dijagrama."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Prikaži uglađene podatke o istorijatu"
+msgstr "Da li da prikaže uglađene podatke istorijata"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Prikazuje uglađene podatke o istorijatu unutar grafika."
+msgstr "Prikazuje uglađene podatke istorijata unutar grafika."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u istorijatu"
+msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje u istorijatu"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za istorijat."
+msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje u prozoru istorijata."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "Maksimalni vremenski period za istorijat"
+msgstr "Najveći vremenski period za istorijat"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "Maksimalni vremenski period prikazan na apscisi grafika istorijata."
+msgstr "Najveći vremenski period prikazan na h-osi grafika istorijata."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u statistici"
+msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima na dijagramu"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Da li da prikazuje tačke sa podacima u statistici unutar prozora sa "
-"statistikom."
+msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima na dijagramu u prozoru dijagrama."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Prikaz uglađenih podataka o statistici"
+msgstr "Prikazuje uglađene podatke na dijagramu"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Prikazuje uglađene podatke o statistici unutar grafika."
+msgstr "Prikazuje uglađene podatke na dijagramu unutar grafika."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u statistikama"
+msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje na dijagramima"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za statistiku."
+msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje u prozoru dijagrama."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "Indeks broja stranice za prikaz po osnovi"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
@@ -90,215 +93,222 @@ msgstr ""
"Indeks broja stranice koji biva prikazan po osnovi koji je korišćen za "
"vraćanje fokusa na odgovarajuću stranicu."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "IB poslednjeg izabranog uređaja"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
msgstr ""
-"Identifikator poslednjeg uređaja koji je korišćen za vraćanje fokusa na "
+"Odrednik poslednjeg uređaja koji je korišćen za vraćanje fokusa na "
"odgovarajući uređaj."
-#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+# bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na
svim mestima
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Power Statistics"
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "Gnomov dijagram potrošnje električne energije"
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Posmatrajte potrošnju električne energije"
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Power Statistics can show historical and current battery information and "
"programs waking up that use power."
msgstr ""
-"Statistika napajanja može da prikaže istorijske i trenutne podatke o bateriji "
-"i buđenja programa koja koriste napajanje."
+"Dijagram napajanja može da prikaže istorijske i trenutne podatke o bateriji i "
+"buđenju programa koji koriste napajanje."
-#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You probably only need to install this application if you are having "
"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
"are using significant amounts of power."
msgstr ""
"Verovatno treba da instalirate samo ovaj program ako imate problema sa "
-"baterijom vašeg prenosnog računara, ili ako pokušavate da doznate koji "
-"programi koriste značajnu količinu napajanja."
+"baterijom vašeg prenosnog računara, ili ako pokušavate da saznate koji "
+"programi koriste previše el. energije."
# bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na
svim mestima
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1370
-#: ../src/gpm-statistics.c:1824
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1357
+#: ../src/gpm-statistics.c:1795
msgid "Power Statistics"
msgstr "Dijagram potrošnje električne energije"
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Posmatranje potrošnje električne energije"
-
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "baterija;potrošnja;punjenje;"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:472
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
msgid "Graph type:"
msgstr "Vrsta grafika:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
msgid "Data length:"
-msgstr "Dužina podataka:"
+msgstr "Veličina podataka:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
msgid "There is no data to display."
msgstr "Nema podataka za prikaz."
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Koristi uglađenu liniju"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Show data points"
msgstr "Prikaži tačke sa podacima"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
msgid "History"
msgstr "Istorijat"
# bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na
svim mestima
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+msgstr "Dijagram"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
msgid "Processor wakeups per second:"
msgstr "Broj buđenja procesora u sekundi:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:458
msgid "Wakeups"
msgstr "Buđenja"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
#, c-format
msgid "%id%02ih"
-msgstr "%id%02ih"
+msgstr "%id%02ič"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
#, c-format
msgid "%ih"
-msgstr "%ih"
+msgstr "%ič"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
#, c-format
msgid "%ih%02im"
-msgstr "%ih%02im"
+msgstr "%ič%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
#, c-format
msgid "%2im%02i"
-msgstr "%2im%02i"
+msgstr "%2im%02is"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:731
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:729
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:83
msgid "Charge"
msgstr "Napunjeno"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:745
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:743
msgid "Time to full"
msgstr "Vreme do punjenja"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:750
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:748
msgid "Time to empty"
msgstr "Vreme do pražnjenja"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuta"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "2 hours"
msgstr "2 sata"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
msgid "6 hours"
msgstr "6 sata"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:95
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:96
msgid "1 week"
msgstr "1 nedelja"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
msgid "Charge profile"
msgstr "Profil punjenja"
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
msgid "Discharge profile"
msgstr "Profil pražnjenja"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:108
msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Preciznosti punjenja"
+msgstr "Preciznost punjenja"
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:109
msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "Preciznosti pražnjenja"
+msgstr "Preciznost pražnjenja"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:248
+#: ../src/gpm-statistics.c:247
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Napajanje iz električne mreže"
@@ -307,7 +317,7 @@ msgstr[2] "Napajanja iz električne mreže"
msgstr[3] "Napajanje iz električne mreže"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:252
+#: ../src/gpm-statistics.c:251
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Baterija računara"
@@ -316,7 +326,7 @@ msgstr[2] "Baterije računara"
msgstr[3] "Baterija računara"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:256
+#: ../src/gpm-statistics.c:255
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Rezervno napajanje"
@@ -325,7 +335,7 @@ msgstr[2] "Rezervna napajanja"
msgstr[3] "Rezervno napajanje"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:260
+#: ../src/gpm-statistics.c:259
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
@@ -334,7 +344,7 @@ msgstr[2] "Monitori"
msgstr[3] "Monitor"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:264
+#: ../src/gpm-statistics.c:263
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Miš"
@@ -343,16 +353,16 @@ msgstr[2] "Miševi"
msgstr[3] "Miš"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:268
+#: ../src/gpm-statistics.c:267
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Tastatura"
msgstr[1] "Tastature"
msgstr[2] "Tastature"
-msgstr[3] "MišTastatura"
+msgstr[3] "Tastatura"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:272
+#: ../src/gpm-statistics.c:271
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA uređaj"
@@ -361,7 +371,7 @@ msgstr[2] "PDA uređaji"
msgstr[3] "PDA uređaj"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:276
+#: ../src/gpm-statistics.c:275
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobilni telefon"
@@ -370,25 +380,25 @@ msgstr[2] "Mobilni telefoni"
msgstr[3] "Mobilni telefon"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:281
+#: ../src/gpm-statistics.c:280
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "Plejer"
-msgstr[1] "Plejeri"
-msgstr[2] "Plejeri"
-msgstr[3] "Plejer"
+msgstr[0] "Medijski program"
+msgstr[1] "Medijski programi"
+msgstr[2] "Medijski programi"
+msgstr[3] "Medijski program"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:285
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "Tabla za crtanje"
-msgstr[1] "Table za crtanje"
-msgstr[2] "Tablže za crtanje"
-msgstr[3] "Tabla za crtanje"
+msgstr[0] "Tablični uređaj"
+msgstr[1] "Tablični uređaji"
+msgstr[2] "Tablični uređaji"
+msgstr[3] "Tablični uređaj"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:289
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Računar"
@@ -397,106 +407,106 @@ msgstr[2] "Računari"
msgstr[3] "Računar"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Litijum jonska"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Litijum polimerna"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:317
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Litijum gvožđe-fosfatna"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: ../src/gpm-statistics.c:320
msgid "Lead acid"
msgstr "Olovni akumulator"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: ../src/gpm-statistics.c:324
msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nikal kadminumska"
+msgstr "Nikal kadmijumska"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: ../src/gpm-statistics.c:328
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikal metal-hidridna"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:332
msgid "Unknown technology"
msgstr "Nepoznata tehnologija"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:352
msgid "Charging"
msgstr "Puni se"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:356
msgid "Discharging"
msgstr "Prazni se"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:360
msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
+msgstr "Prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:364
msgid "Charged"
-msgstr "Napunjeno"
+msgstr "Napunjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: ../src/gpm-statistics.c:368
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Čekam da se napuni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:372
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Čekam da se isprazni"
#. TRANSLATORS: battery state
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:377 ../src/gpm-statistics.c:551
+#: ../src/gpm-statistics.c:376 ../src/gpm-statistics.c:550
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:396
msgid "Attribute"
msgstr "Osobina"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Value"
-msgstr "Vrednsot"
+msgstr "Vrednost"
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../src/gpm-statistics.c:427
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/gpm-statistics.c:446 ../src/gpm-statistics.c:670
+#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:668
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "ID"
msgstr "IB"
-#: ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:555
+#: ../src/gpm-statistics.c:554
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -506,7 +516,7 @@ msgstr[2] "%.0f sekundi"
msgstr[3] "%.0f sekunda"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:560
+#: ../src/gpm-statistics.c:559
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -516,7 +526,7 @@ msgstr[2] "%.1f minuta"
msgstr[3] "%.1f minut"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:565
+#: ../src/gpm-statistics.c:564
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -526,7 +536,7 @@ msgstr[2] "%.1f sati"
msgstr[3] "%.1f sat"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:569
+#: ../src/gpm-statistics.c:568
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -535,39 +545,39 @@ msgstr[1] "%.1f dana"
msgstr[2] "%.1f dana"
msgstr[3] "%.1f dan"
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:667
+#: ../src/gpm-statistics.c:666
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:670
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvođač"
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:672
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
msgid "Serial number"
msgstr "Serijski broj"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:681
+#: ../src/gpm-statistics.c:679
msgid "Supply"
msgstr "Zalihe"
-#: ../src/gpm-statistics.c:684
+#: ../src/gpm-statistics.c:682
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -578,250 +588,250 @@ msgstr[3] "%d sekunda"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:688
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
msgid "Refreshed"
msgstr "Osveženo"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:698
+#: ../src/gpm-statistics.c:696
msgid "Present"
msgstr "Prisutno"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
msgid "Rechargeable"
-msgstr "Punjivo"
+msgstr "Dopunjivo"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:711
+#: ../src/gpm-statistics.c:709
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: ../src/gpm-statistics.c:715
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
msgid "Energy"
msgstr "Energija"
-#: ../src/gpm-statistics.c:718
+#: ../src/gpm-statistics.c:716
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energija kada je prazno"
-#: ../src/gpm-statistics.c:721
+#: ../src/gpm-statistics.c:719
msgid "Energy when full"
msgstr "Energija kada je puno"
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:722
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energija (fabrički)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:738
+#: ../src/gpm-statistics.c:736
msgid "Voltage"
msgstr "Napon"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:758
msgid "Percentage"
msgstr "Procenat"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:767
+#: ../src/gpm-statistics.c:765
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:772
+#: ../src/gpm-statistics.c:770
msgid "Technology"
msgstr "Tehnologija"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:775
msgid "Online"
msgstr "U mreži"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1104
+#: ../src/gpm-statistics.c:1098
msgid "No data"
msgstr "Nema podataka"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1111 ../src/gpm-statistics.c:1116
+#: ../src/gpm-statistics.c:1105 ../src/gpm-statistics.c:1110
msgid "Kernel module"
-msgstr "Modul iz kernela"
+msgstr "Modul jezgra"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1121
+#: ../src/gpm-statistics.c:1115
msgid "Kernel core"
-msgstr "Jezgro kernela"
+msgstr "Srž jezgra"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1126
+#: ../src/gpm-statistics.c:1120
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Međuprocesorsko ometanje"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1131
+#: ../src/gpm-statistics.c:1125
msgid "Interrupt"
msgstr "Ometanje"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1178
+#: ../src/gpm-statistics.c:1171
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 tastatura/miš/tačped"
+msgstr "PS/2 tastatura/miš/dodirna tabla"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1181
+#: ../src/gpm-statistics.c:1174
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1184
+#: ../src/gpm-statistics.c:1177
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serijski ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1187
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1190
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intelov bežični adapter"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1197 ../src/gpm-statistics.c:1202
-#: ../src/gpm-statistics.c:1207 ../src/gpm-statistics.c:1212
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1190 ../src/gpm-statistics.c:1195
+#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1205
+#: ../src/gpm-statistics.c:1210
#, c-format
msgid "Timer %s"
-msgstr "Tajmer %s"
+msgstr "Odbrojavač „%s“"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Probuđen %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Novi zadatak %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1228
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Čeka %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1232 ../src/gpm-statistics.c:1236
+#: ../src/gpm-statistics.c:1225 ../src/gpm-statistics.c:1229
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Zakazani poslovi %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+#: ../src/gpm-statistics.c:1232
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Čišćenje mrežne rute %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1242
+#: ../src/gpm-statistics.c:1235
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB aktivnost %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245
+#: ../src/gpm-statistics.c:1238
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Buđenje %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lokalna ometanja"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Ometanja u prebacivanju"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1360
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347
msgid "Device Information"
msgstr "Podaci o uređaju"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
msgid "Device History"
msgstr "Istorijat uređaja"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil uređaja"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: ../src/gpm-statistics.c:1353
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Buđenja procesora"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1562 ../src/gpm-statistics.c:1568
-#: ../src/gpm-statistics.c:1574 ../src/gpm-statistics.c:1580
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1563
+#: ../src/gpm-statistics.c:1569 ../src/gpm-statistics.c:1575
msgid "Time elapsed"
msgstr "Preostalo vreme"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1564
+#: ../src/gpm-statistics.c:1559
msgid "Power"
-msgstr "Električna energija"
+msgstr "El. energija"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1570 ../src/gpm-statistics.c:1613
-#: ../src/gpm-statistics.c:1619 ../src/gpm-statistics.c:1625
-#: ../src/gpm-statistics.c:1631
+#: ../src/gpm-statistics.c:1565 ../src/gpm-statistics.c:1607
+#: ../src/gpm-statistics.c:1613 ../src/gpm-statistics.c:1619
+#: ../src/gpm-statistics.c:1625
msgid "Cell charge"
msgstr "Napon ćelije"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1576 ../src/gpm-statistics.c:1582
+#: ../src/gpm-statistics.c:1571 ../src/gpm-statistics.c:1577
msgid "Predicted time"
msgstr "Procenjeno vreme"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
+#: ../src/gpm-statistics.c:1609 ../src/gpm-statistics.c:1621
msgid "Correction factor"
-msgstr "Faktor korekcije"
+msgstr "Činilac ispravke"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1621 ../src/gpm-statistics.c:1633
+#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Tačnost predviđanja"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1812
+#: ../src/gpm-statistics.c:1783
msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Prikaži dodatne informacije za traženje grešaka"
+msgstr "Prikaži dodatne podatke pročišćavanja"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1815
+#: ../src/gpm-statistics.c:1786
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Izaberi ovaj uređaj pri pokretanju"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2077
+#: ../src/gpm-statistics.c:2033
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]