[gnome-power-manager] Updated Serbian translation



commit 3310c813c5f446d30a503cfff21d7264b16adb3f
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Dec 30 07:39:08 2015 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  446 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  436 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 451 insertions(+), 431 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fe103f2..3244523 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,88 +1,91 @@
-# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2013.
+# Serbian translation of gnome-power-manager
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006—2015.
+#
+# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
+#
+# Slobodan D. Sredojevic <ssl uns ns ac yu>, 2006.
+# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010—2011.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-29 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 07:34+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    "
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should show the history data points"
 msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у историјату"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Да ли да приказује тачке са подацима у историјату унутар прозора са "
-"статистиком."
+msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у историјату у прозору дијаграма."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
 msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Прикажи углађене податке о историјату"
+msgstr "Да ли да прикаже углађене податке историјата"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Приказује углађене податке о историјату унутар графика."
+msgstr "Приказује углађене податке историјата унутар графика."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
 msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у историјату"
+msgstr "Основна врста графика који се приказује у историјату"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
 msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у прозору за историјат."
+msgstr "Основна врста графика који се приказује у прозору историјата."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
 msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "Максимални временски период за историјат"
+msgstr "Највећи временски период за историјат"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "Максимални временски период приказан на апсциси графика историјата."
+msgstr "Највећи временски период приказан на х-оси графика историјата."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у статистици"
+msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима на дијаграму"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Да ли да приказује тачке са подацима у статистици унутар прозора са "
-"статистиком."
+msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима на дијаграму у прозору дијаграма."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
 msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Приказ углађених података о статистици"
+msgstr "Приказује углађене податке на дијаграму"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Приказује углађене податке о статистици унутар графика."
+msgstr "Приказује углађене податке на дијаграму унутар графика."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
 msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у статистикама"
+msgstr "Основна врста графика који се приказује на дијаграмима"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
 msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у прозору за статистику."
+msgstr "Основна врста графика који се приказује у прозору дијаграма."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
 msgid "The index of the page number to show by default"
 msgstr "Индекс броја странице за приказ по основи"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "The index of the page number to show by default which is used to return "
 "focus to the correct page."
@@ -90,215 +93,222 @@ msgstr ""
 "Индекс броја странице који бива приказан по основи који је коришћен за "
 "враћање фокуса на одговарајућу страницу."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
 msgid "The ID of the last device selected"
 msgstr "ИБ последњег изабраног уређаја"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "The identifier of the last device which is used to return focus to the "
 "correct device."
 msgstr ""
-"Идентификатор последњег уређаја који је коришћен за враћање фокуса на "
+"Одредник последњег уређаја који је коришћен за враћање фокуса на "
 "одговарајући уређај."
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+# bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим 
местима
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Power Statistics"
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "Гномов дијаграм потрошње електричне енергије"
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Посматрајте потрошњу електричне енергије"
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Power Statistics can show historical and current battery information and "
 "programs waking up that use power."
 msgstr ""
-"Статистика напајања може да прикаже историјске и тренутне податке о батерији "
-"и буђења програма која користе напајање."
+"Дијаграм напајања може да прикаже историјске и тренутне податке о батерији и "
+"буђењу програма који користе напајање."
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "You probably only need to install this application if you are having "
 "problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
 "are using significant amounts of power."
 msgstr ""
 "Вероватно треба да инсталирате само овај програм ако имате проблема са "
-"батеријом вашег преносног рачунара, или ако покушавате да дознате који "
-"програми користе значајну количину напајања."
+"батеријом вашег преносног рачунара, или ако покушавате да сазнате који "
+"програми користе превише ел. енергије."
 
 # bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим 
местима
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1370
-#: ../src/gpm-statistics.c:1824
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1357
+#: ../src/gpm-statistics.c:1795
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Дијаграм потрошње електричне енергије"
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Посматрање потрошње електричне енергије"
-
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
 msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "батерија;потрошња;пуњење;"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:472
 msgid "Details"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
 msgid "Graph type:"
 msgstr "Врста графика:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
 msgid "Data length:"
-msgstr "Дужина података:"
+msgstr "Величина података:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
 msgid "There is no data to display."
 msgstr "Нема података за приказ."
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "Користи углађену линију"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Show data points"
 msgstr "Прикажи тачке са подацима"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
 msgid "History"
 msgstr "Историјат"
 
 # bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим 
местима
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+msgstr "Дијаграм"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
 msgid "Processor wakeups per second:"
 msgstr "Број буђења процесора у секунди:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Буђења"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
 #, c-format
 msgid "%id"
-msgstr "%id"
+msgstr "%iд"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
-msgstr "%id%02ih"
+msgstr "%iд%02iч"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
 #, c-format
 msgid "%ih"
-msgstr "%ih"
+msgstr "%iч"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
-msgstr "%ih%02im"
+msgstr "%iч%02iм"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
 #, c-format
 msgid "%2im"
-msgstr "%2im"
+msgstr "%2iм"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
-msgstr "%2im%02i"
+msgstr "%2iм%02iс"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
 #, c-format
 msgid "%2is"
-msgstr "%2is"
+msgstr "%2iс"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:731
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:729
 msgid "Rate"
 msgstr "Стопа"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:83
 msgid "Charge"
 msgstr "Напуњено"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:745
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:743
 msgid "Time to full"
 msgstr "Време до пуњења"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:750
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:748
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Време до пражњења"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 минута"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 сата"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 сата"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:95
 msgid "1 day"
 msgstr "1 дан"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:96
 msgid "1 week"
 msgstr "1 недеља"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Charge profile"
 msgstr "Профил пуњења"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "Профил пражњења"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:108
 msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Прецизности пуњења"
+msgstr "Прецизност пуњења"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:109
 msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "Прецизности пражњења"
+msgstr "Прецизност пражњења"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:248
+#: ../src/gpm-statistics.c:247
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Напајање из електричне мреже"
@@ -307,7 +317,7 @@ msgstr[2] "Напајања из електричне мреже"
 msgstr[3] "Напајање из електричне мреже"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:252
+#: ../src/gpm-statistics.c:251
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Батерија рачунара"
@@ -316,7 +326,7 @@ msgstr[2] "Батерије рачунара"
 msgstr[3] "Батерија рачунара"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:256
+#: ../src/gpm-statistics.c:255
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Резервно напајање"
@@ -325,7 +335,7 @@ msgstr[2] "Резервна напајања"
 msgstr[3] "Резервно напајање"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:260
+#: ../src/gpm-statistics.c:259
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Монитор"
@@ -334,7 +344,7 @@ msgstr[2] "Монитори"
 msgstr[3] "Монитор"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:264
+#: ../src/gpm-statistics.c:263
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Миш"
@@ -343,16 +353,16 @@ msgstr[2] "Мишеви"
 msgstr[3] "Миш"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:268
+#: ../src/gpm-statistics.c:267
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Тастатура"
 msgstr[1] "Тастатуре"
 msgstr[2] "Тастатуре"
-msgstr[3] "МишТастатура"
+msgstr[3] "Тастатура"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:272
+#: ../src/gpm-statistics.c:271
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "ПДА уређај"
@@ -361,34 +371,34 @@ msgstr[2] "ПДА уређаји"
 msgstr[3] "ПДА уређај"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:276
+#: ../src/gpm-statistics.c:275
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Мобилни телефон"
 msgstr[1] "Мобилни телтфони"
 msgstr[2] "Мобилни телефони"
-msgstr[3] "Mobilni telefon"
+msgstr[3] "Мобилни телефон"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:281
+#: ../src/gpm-statistics.c:280
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "Плејер"
-msgstr[1] "Плејери"
-msgstr[2] "Плејери"
-msgstr[3] "Плејер"
+msgstr[0] "Медијски програм"
+msgstr[1] "Медијски програми"
+msgstr[2] "Медијски програми"
+msgstr[3] "Медијски програм"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:285
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "Табла за цртање"
-msgstr[1] "Табле за цртање"
-msgstr[2] "Таблже за цртање"
-msgstr[3] "Табла за цртање"
+msgstr[0] "Таблични уређај"
+msgstr[1] "Таблични уређаји"
+msgstr[2] "Таблични уређаји"
+msgstr[3] "Таблични уређај"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:289
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Рачунар"
@@ -397,106 +407,106 @@ msgstr[2] "Рачунари"
 msgstr[3] "Рачунар"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Литијум јонска"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Литијум полимерна"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:317
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Литијум гвожђе-фосфатна"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: ../src/gpm-statistics.c:320
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Оловни акумулатор"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: ../src/gpm-statistics.c:324
 msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Никал кадминумска"
+msgstr "Никал кадмијумска"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: ../src/gpm-statistics.c:328
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Никал метал-хидридна"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:332
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Непозната технологија"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:352
 msgid "Charging"
 msgstr "Пуни се"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:356
 msgid "Discharging"
 msgstr "Празни се"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:360
 msgid "Empty"
-msgstr "Празно"
+msgstr "Празна"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:364
 msgid "Charged"
-msgstr "Напуњено"
+msgstr "Напуњена"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: ../src/gpm-statistics.c:368
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Чекам да се напуни"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:372
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Чекам да се испразни"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:377 ../src/gpm-statistics.c:551
+#: ../src/gpm-statistics.c:376 ../src/gpm-statistics.c:550
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:396
 msgid "Attribute"
 msgstr "Особина"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
 msgid "Value"
-msgstr "Вреднсот"
+msgstr "Вредност"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:427
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:446 ../src/gpm-statistics.c:670
+#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:668
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "ID"
 msgstr "ИБ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Command"
 msgstr "Наредба"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:555
+#: ../src/gpm-statistics.c:554
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -506,7 +516,7 @@ msgstr[2] "%.0f секунди"
 msgstr[3] "%.0f секунда"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:560
+#: ../src/gpm-statistics.c:559
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -516,7 +526,7 @@ msgstr[2] "%.1f минута"
 msgstr[3] "%.1f минут"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:565
+#: ../src/gpm-statistics.c:564
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -526,7 +536,7 @@ msgstr[2] "%.1f сати"
 msgstr[3] "%.1f сат"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:569
+#: ../src/gpm-statistics.c:568
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -535,39 +545,39 @@ msgstr[1] "%.1f дана"
 msgstr[2] "%.1f дана"
 msgstr[3] "%.1f дан"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:667
+#: ../src/gpm-statistics.c:666
 msgid "Device"
 msgstr "Уређај"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:670
 msgid "Vendor"
 msgstr "Произвођач"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:672
 msgid "Model"
 msgstr "Модел"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 msgid "Serial number"
 msgstr "Серијски број"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:681
+#: ../src/gpm-statistics.c:679
 msgid "Supply"
 msgstr "Залихе"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:684
+#: ../src/gpm-statistics.c:682
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -578,250 +588,250 @@ msgstr[3] "%d секунда"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:688
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Освежено"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:698
+#: ../src/gpm-statistics.c:696
 msgid "Present"
 msgstr "Присутно"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
 msgid "Rechargeable"
-msgstr "Пуњиво"
+msgstr "Допуњиво"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:711
+#: ../src/gpm-statistics.c:709
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:715
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
 msgid "Energy"
 msgstr "Енергија"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:718
+#: ../src/gpm-statistics.c:716
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Енергија када је празно"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:721
+#: ../src/gpm-statistics.c:719
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Енергија када је пуно"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:722
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Енергија (фабрички)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:738
+#: ../src/gpm-statistics.c:736
 msgid "Voltage"
 msgstr "Напон"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:758
 msgid "Percentage"
 msgstr "Проценат"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:767
+#: ../src/gpm-statistics.c:765
 msgid "Capacity"
 msgstr "Капацитет"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:772
+#: ../src/gpm-statistics.c:770
 msgid "Technology"
 msgstr "Технологија"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:775
 msgid "Online"
 msgstr "У мрежи"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1104
+#: ../src/gpm-statistics.c:1098
 msgid "No data"
 msgstr "Нема података"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1111 ../src/gpm-statistics.c:1116
+#: ../src/gpm-statistics.c:1105 ../src/gpm-statistics.c:1110
 msgid "Kernel module"
-msgstr "Модул из кернела"
+msgstr "Модул језгра"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1121
+#: ../src/gpm-statistics.c:1115
 msgid "Kernel core"
-msgstr "Језгро кернела"
+msgstr "Срж језгра"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1126
+#: ../src/gpm-statistics.c:1120
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Међупроцесорско ометање"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1131
+#: ../src/gpm-statistics.c:1125
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ометање"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1178
+#: ../src/gpm-statistics.c:1171
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 тастатура/миш/тачпед"
+msgstr "ПС/2 тастатура/миш/додирна табла"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1181
+#: ../src/gpm-statistics.c:1174
 msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+msgstr "АЦПИ"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1184
+#: ../src/gpm-statistics.c:1177
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Серијски АТА"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1187
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "АТА"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1190
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Интелов бежични адаптер"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1197 ../src/gpm-statistics.c:1202
-#: ../src/gpm-statistics.c:1207 ../src/gpm-statistics.c:1212
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1190 ../src/gpm-statistics.c:1195
+#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1205
+#: ../src/gpm-statistics.c:1210
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr "Тајмер %s"
+msgstr "Одбројавач „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Пробуђен %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Нови задатак %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1228
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Чека %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1232 ../src/gpm-statistics.c:1236
+#: ../src/gpm-statistics.c:1225 ../src/gpm-statistics.c:1229
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Заказани послови %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+#: ../src/gpm-statistics.c:1232
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Чишћење мрежне руте %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1242
+#: ../src/gpm-statistics.c:1235
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "УСБ активност %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245
+#: ../src/gpm-statistics.c:1238
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Буђење %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Локална ометања"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Ометања у пребацивању"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1360
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347
 msgid "Device Information"
 msgstr "Подаци о уређају"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
 msgid "Device History"
 msgstr "Историјат уређаја"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Профил уређаја"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: ../src/gpm-statistics.c:1353
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Буђења процесора"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1562 ../src/gpm-statistics.c:1568
-#: ../src/gpm-statistics.c:1574 ../src/gpm-statistics.c:1580
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1563
+#: ../src/gpm-statistics.c:1569 ../src/gpm-statistics.c:1575
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Преостало време"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1564
+#: ../src/gpm-statistics.c:1559
 msgid "Power"
-msgstr "Електрична енергија"
+msgstr "Ел. енергија"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1570 ../src/gpm-statistics.c:1613
-#: ../src/gpm-statistics.c:1619 ../src/gpm-statistics.c:1625
-#: ../src/gpm-statistics.c:1631
+#: ../src/gpm-statistics.c:1565 ../src/gpm-statistics.c:1607
+#: ../src/gpm-statistics.c:1613 ../src/gpm-statistics.c:1619
+#: ../src/gpm-statistics.c:1625
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Напон ћелије"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1576 ../src/gpm-statistics.c:1582
+#: ../src/gpm-statistics.c:1571 ../src/gpm-statistics.c:1577
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Процењено време"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
+#: ../src/gpm-statistics.c:1609 ../src/gpm-statistics.c:1621
 msgid "Correction factor"
-msgstr "Фактор корекције"
+msgstr "Чинилац исправке"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1621 ../src/gpm-statistics.c:1633
+#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Тачност предвиђања"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1812
+#: ../src/gpm-statistics.c:1783
 msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Прикажи додатне информације за тражење грешака"
+msgstr "Прикажи додатне податке прочишћавања"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1815
+#: ../src/gpm-statistics.c:1786
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Изабери овај уређај при покретању"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2077
+#: ../src/gpm-statistics.c:2033
 msgid "Processor"
 msgstr "Процесор"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 1763070..3155e77 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,88 +1,91 @@
-# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2011.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2013.
+# Serbian translation of gnome-power-manager
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006—2015.
+#
+# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
+#
+# Slobodan D. Sredojevic <ssl uns ns ac yu>, 2006.
+# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010—2011.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-29 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 07:34+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    "
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should show the history data points"
 msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu unutar prozora sa "
-"statistikom."
+msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu u prozoru dijagrama."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
 msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Prikaži uglađene podatke o istorijatu"
+msgstr "Da li da prikaže uglađene podatke istorijata"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Prikazuje uglađene podatke o istorijatu unutar grafika."
+msgstr "Prikazuje uglađene podatke istorijata unutar grafika."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
 msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u istorijatu"
+msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje u istorijatu"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
 msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za istorijat."
+msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje u prozoru istorijata."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
 msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "Maksimalni vremenski period za istorijat"
+msgstr "Najveći vremenski period za istorijat"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "Maksimalni vremenski period prikazan na apscisi grafika istorijata."
+msgstr "Najveći vremenski period prikazan na h-osi grafika istorijata."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u statistici"
+msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima na dijagramu"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Da li da prikazuje tačke sa podacima u statistici unutar prozora sa "
-"statistikom."
+msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima na dijagramu u prozoru dijagrama."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
 msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Prikaz uglađenih podataka o statistici"
+msgstr "Prikazuje uglađene podatke na dijagramu"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Prikazuje uglađene podatke o statistici unutar grafika."
+msgstr "Prikazuje uglađene podatke na dijagramu unutar grafika."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
 msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u statistikama"
+msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje na dijagramima"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
 msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za statistiku."
+msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje u prozoru dijagrama."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
 msgid "The index of the page number to show by default"
 msgstr "Indeks broja stranice za prikaz po osnovi"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "The index of the page number to show by default which is used to return "
 "focus to the correct page."
@@ -90,215 +93,222 @@ msgstr ""
 "Indeks broja stranice koji biva prikazan po osnovi koji je korišćen za "
 "vraćanje fokusa na odgovarajuću stranicu."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
 msgid "The ID of the last device selected"
 msgstr "IB poslednjeg izabranog uređaja"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "The identifier of the last device which is used to return focus to the "
 "correct device."
 msgstr ""
-"Identifikator poslednjeg uređaja koji je korišćen za vraćanje fokusa na "
+"Odrednik poslednjeg uređaja koji je korišćen za vraćanje fokusa na "
 "odgovarajući uređaj."
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+# bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na 
svim mestima
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Power Statistics"
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "Gnomov dijagram potrošnje električne energije"
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Posmatrajte potrošnju električne energije"
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Power Statistics can show historical and current battery information and "
 "programs waking up that use power."
 msgstr ""
-"Statistika napajanja može da prikaže istorijske i trenutne podatke o bateriji "
-"i buđenja programa koja koriste napajanje."
+"Dijagram napajanja može da prikaže istorijske i trenutne podatke o bateriji i "
+"buđenju programa koji koriste napajanje."
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "You probably only need to install this application if you are having "
 "problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
 "are using significant amounts of power."
 msgstr ""
 "Verovatno treba da instalirate samo ovaj program ako imate problema sa "
-"baterijom vašeg prenosnog računara, ili ako pokušavate da doznate koji "
-"programi koriste značajnu količinu napajanja."
+"baterijom vašeg prenosnog računara, ili ako pokušavate da saznate koji "
+"programi koriste previše el. energije."
 
 # bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na 
svim mestima
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1370
-#: ../src/gpm-statistics.c:1824
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1357
+#: ../src/gpm-statistics.c:1795
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Dijagram potrošnje električne energije"
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Posmatranje potrošnje električne energije"
-
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
 msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "baterija;potrošnja;punjenje;"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:472
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
 msgid "Graph type:"
 msgstr "Vrsta grafika:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
 msgid "Data length:"
-msgstr "Dužina podataka:"
+msgstr "Veličina podataka:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
 msgid "There is no data to display."
 msgstr "Nema podataka za prikaz."
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "Koristi uglađenu liniju"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Show data points"
 msgstr "Prikaži tačke sa podacima"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
 msgid "History"
 msgstr "Istorijat"
 
 # bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na 
svim mestima
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+msgstr "Dijagram"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
 msgid "Processor wakeups per second:"
 msgstr "Broj buđenja procesora u sekundi:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Buđenja"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
-msgstr "%id%02ih"
+msgstr "%id%02ič"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
 #, c-format
 msgid "%ih"
-msgstr "%ih"
+msgstr "%ič"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
-msgstr "%ih%02im"
+msgstr "%ič%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
-msgstr "%2im%02i"
+msgstr "%2im%02is"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:731
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:729
 msgid "Rate"
 msgstr "Stopa"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:83
 msgid "Charge"
 msgstr "Napunjeno"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:745
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:743
 msgid "Time to full"
 msgstr "Vreme do punjenja"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:750
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:748
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Vreme do pražnjenja"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minuta"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 sata"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 sata"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:95
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:96
 msgid "1 week"
 msgstr "1 nedelja"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Charge profile"
 msgstr "Profil punjenja"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "Profil pražnjenja"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:108
 msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Preciznosti punjenja"
+msgstr "Preciznost punjenja"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:109
 msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "Preciznosti pražnjenja"
+msgstr "Preciznost pražnjenja"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:248
+#: ../src/gpm-statistics.c:247
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Napajanje iz električne mreže"
@@ -307,7 +317,7 @@ msgstr[2] "Napajanja iz električne mreže"
 msgstr[3] "Napajanje iz električne mreže"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:252
+#: ../src/gpm-statistics.c:251
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Baterija računara"
@@ -316,7 +326,7 @@ msgstr[2] "Baterije računara"
 msgstr[3] "Baterija računara"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:256
+#: ../src/gpm-statistics.c:255
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Rezervno napajanje"
@@ -325,7 +335,7 @@ msgstr[2] "Rezervna napajanja"
 msgstr[3] "Rezervno napajanje"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:260
+#: ../src/gpm-statistics.c:259
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Monitor"
@@ -334,7 +344,7 @@ msgstr[2] "Monitori"
 msgstr[3] "Monitor"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:264
+#: ../src/gpm-statistics.c:263
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Miš"
@@ -343,16 +353,16 @@ msgstr[2] "Miševi"
 msgstr[3] "Miš"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:268
+#: ../src/gpm-statistics.c:267
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Tastatura"
 msgstr[1] "Tastature"
 msgstr[2] "Tastature"
-msgstr[3] "MišTastatura"
+msgstr[3] "Tastatura"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:272
+#: ../src/gpm-statistics.c:271
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA uređaj"
@@ -361,7 +371,7 @@ msgstr[2] "PDA uređaji"
 msgstr[3] "PDA uređaj"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:276
+#: ../src/gpm-statistics.c:275
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Mobilni telefon"
@@ -370,25 +380,25 @@ msgstr[2] "Mobilni telefoni"
 msgstr[3] "Mobilni telefon"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:281
+#: ../src/gpm-statistics.c:280
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "Plejer"
-msgstr[1] "Plejeri"
-msgstr[2] "Plejeri"
-msgstr[3] "Plejer"
+msgstr[0] "Medijski program"
+msgstr[1] "Medijski programi"
+msgstr[2] "Medijski programi"
+msgstr[3] "Medijski program"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:285
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "Tabla za crtanje"
-msgstr[1] "Table za crtanje"
-msgstr[2] "Tablže za crtanje"
-msgstr[3] "Tabla za crtanje"
+msgstr[0] "Tablični uređaj"
+msgstr[1] "Tablični uređaji"
+msgstr[2] "Tablični uređaji"
+msgstr[3] "Tablični uređaj"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:289
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Računar"
@@ -397,106 +407,106 @@ msgstr[2] "Računari"
 msgstr[3] "Računar"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Litijum jonska"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Litijum polimerna"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:317
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Litijum gvožđe-fosfatna"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: ../src/gpm-statistics.c:320
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Olovni akumulator"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: ../src/gpm-statistics.c:324
 msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nikal kadminumska"
+msgstr "Nikal kadmijumska"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: ../src/gpm-statistics.c:328
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Nikal metal-hidridna"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:332
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Nepoznata tehnologija"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:352
 msgid "Charging"
 msgstr "Puni se"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:356
 msgid "Discharging"
 msgstr "Prazni se"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:360
 msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
+msgstr "Prazna"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:364
 msgid "Charged"
-msgstr "Napunjeno"
+msgstr "Napunjena"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: ../src/gpm-statistics.c:368
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Čekam da se napuni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:372
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Čekam da se isprazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:377 ../src/gpm-statistics.c:551
+#: ../src/gpm-statistics.c:376 ../src/gpm-statistics.c:550
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:396
 msgid "Attribute"
 msgstr "Osobina"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
 msgid "Value"
-msgstr "Vrednsot"
+msgstr "Vrednost"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:427
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:446 ../src/gpm-statistics.c:670
+#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:668
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "ID"
 msgstr "IB"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:555
+#: ../src/gpm-statistics.c:554
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -506,7 +516,7 @@ msgstr[2] "%.0f sekundi"
 msgstr[3] "%.0f sekunda"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:560
+#: ../src/gpm-statistics.c:559
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -516,7 +526,7 @@ msgstr[2] "%.1f minuta"
 msgstr[3] "%.1f minut"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:565
+#: ../src/gpm-statistics.c:564
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -526,7 +536,7 @@ msgstr[2] "%.1f sati"
 msgstr[3] "%.1f sat"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:569
+#: ../src/gpm-statistics.c:568
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -535,39 +545,39 @@ msgstr[1] "%.1f dana"
 msgstr[2] "%.1f dana"
 msgstr[3] "%.1f dan"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:578
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:667
+#: ../src/gpm-statistics.c:666
 msgid "Device"
 msgstr "Uređaj"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:670
 msgid "Vendor"
 msgstr "Proizvođač"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:672
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serijski broj"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:681
+#: ../src/gpm-statistics.c:679
 msgid "Supply"
 msgstr "Zalihe"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:684
+#: ../src/gpm-statistics.c:682
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -578,250 +588,250 @@ msgstr[3] "%d sekunda"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:688
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Osveženo"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:698
+#: ../src/gpm-statistics.c:696
 msgid "Present"
 msgstr "Prisutno"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
 msgid "Rechargeable"
-msgstr "Punjivo"
+msgstr "Dopunjivo"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:711
+#: ../src/gpm-statistics.c:709
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:715
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
 msgid "Energy"
 msgstr "Energija"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:718
+#: ../src/gpm-statistics.c:716
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Energija kada je prazno"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:721
+#: ../src/gpm-statistics.c:719
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Energija kada je puno"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:722
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Energija (fabrički)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:738
+#: ../src/gpm-statistics.c:736
 msgid "Voltage"
 msgstr "Napon"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:758
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procenat"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:767
+#: ../src/gpm-statistics.c:765
 msgid "Capacity"
 msgstr "Kapacitet"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:772
+#: ../src/gpm-statistics.c:770
 msgid "Technology"
 msgstr "Tehnologija"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:775
 msgid "Online"
 msgstr "U mreži"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1104
+#: ../src/gpm-statistics.c:1098
 msgid "No data"
 msgstr "Nema podataka"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1111 ../src/gpm-statistics.c:1116
+#: ../src/gpm-statistics.c:1105 ../src/gpm-statistics.c:1110
 msgid "Kernel module"
-msgstr "Modul iz kernela"
+msgstr "Modul jezgra"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1121
+#: ../src/gpm-statistics.c:1115
 msgid "Kernel core"
-msgstr "Jezgro kernela"
+msgstr "Srž jezgra"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1126
+#: ../src/gpm-statistics.c:1120
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Međuprocesorsko ometanje"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1131
+#: ../src/gpm-statistics.c:1125
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ometanje"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1178
+#: ../src/gpm-statistics.c:1171
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 tastatura/miš/tačped"
+msgstr "PS/2 tastatura/miš/dodirna tabla"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1181
+#: ../src/gpm-statistics.c:1174
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1184
+#: ../src/gpm-statistics.c:1177
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serijski ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1187
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1190
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intelov bežični adapter"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1197 ../src/gpm-statistics.c:1202
-#: ../src/gpm-statistics.c:1207 ../src/gpm-statistics.c:1212
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1190 ../src/gpm-statistics.c:1195
+#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1205
+#: ../src/gpm-statistics.c:1210
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr "Tajmer %s"
+msgstr "Odbrojavač „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Probuđen %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Novi zadatak %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1228
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Čeka %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1232 ../src/gpm-statistics.c:1236
+#: ../src/gpm-statistics.c:1225 ../src/gpm-statistics.c:1229
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Zakazani poslovi %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+#: ../src/gpm-statistics.c:1232
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Čišćenje mrežne rute %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1242
+#: ../src/gpm-statistics.c:1235
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB aktivnost %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245
+#: ../src/gpm-statistics.c:1238
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Buđenje %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Lokalna ometanja"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Ometanja u prebacivanju"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1360
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347
 msgid "Device Information"
 msgstr "Podaci o uređaju"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
 msgid "Device History"
 msgstr "Istorijat uređaja"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Profil uređaja"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: ../src/gpm-statistics.c:1353
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Buđenja procesora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1562 ../src/gpm-statistics.c:1568
-#: ../src/gpm-statistics.c:1574 ../src/gpm-statistics.c:1580
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1563
+#: ../src/gpm-statistics.c:1569 ../src/gpm-statistics.c:1575
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Preostalo vreme"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1564
+#: ../src/gpm-statistics.c:1559
 msgid "Power"
-msgstr "Električna energija"
+msgstr "El. energija"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1570 ../src/gpm-statistics.c:1613
-#: ../src/gpm-statistics.c:1619 ../src/gpm-statistics.c:1625
-#: ../src/gpm-statistics.c:1631
+#: ../src/gpm-statistics.c:1565 ../src/gpm-statistics.c:1607
+#: ../src/gpm-statistics.c:1613 ../src/gpm-statistics.c:1619
+#: ../src/gpm-statistics.c:1625
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Napon ćelije"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1576 ../src/gpm-statistics.c:1582
+#: ../src/gpm-statistics.c:1571 ../src/gpm-statistics.c:1577
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Procenjeno vreme"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
+#: ../src/gpm-statistics.c:1609 ../src/gpm-statistics.c:1621
 msgid "Correction factor"
-msgstr "Faktor korekcije"
+msgstr "Činilac ispravke"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1621 ../src/gpm-statistics.c:1633
+#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Tačnost predviđanja"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1812
+#: ../src/gpm-statistics.c:1783
 msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Prikaži dodatne informacije za traženje grešaka"
+msgstr "Prikaži dodatne podatke pročišćavanja"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1815
+#: ../src/gpm-statistics.c:1786
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Izaberi ovaj uređaj pri pokretanju"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2077
+#: ../src/gpm-statistics.c:2033
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]