[gnome-clocks] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Greek translation
- Date: Tue, 29 Dec 2015 12:03:14 +0000 (UTC)
commit cd4a1520f405e561f4d55d3045a431f1f3d59dd0
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date: Tue Dec 29 12:03:07 2015 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 283 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 163 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d0348e7..b3f47cc 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,17 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 06:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-06 11:13+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse "
-"org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-29 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
@@ -28,7 +27,7 @@ msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
msgstr ""
-"Μία απλή και κομψή εφαρμογή ρολογιού. Περιλαμβάνει παγκόσμια ρολόγια, "
+"Μια απλή και κομψή εφαρμογή ρολογιού. Περιλαμβάνει παγκόσμια ρολόγια, "
"ξυπνητήρια, ένα χρονόμετρο κι έναν χρονοδιακόπτη."
#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
@@ -51,14 +50,97 @@ msgstr "Μετρήστε μια περιόδο χρόνου με ένα χρον
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Ρυθμίστε χρονοδιακόπτες για να μαγειρέψετε κατάλληλα το φαγητό σας"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:203
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2
+msgid "Go to the next section"
+msgstr "Μετάβαση στην επόμενη περιοχή"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3
+msgid "Go to the previous section"
+msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη περιοχή"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5
+msgid "World Clocks"
+msgstr "Παγκόσμια ρολόγια"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6
+msgid "Add a world clock"
+msgstr "Προσθήκη παγκόσμιου ρολογιού"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7
+msgid "Select all world clocks"
+msgstr "Επιλογή όλων των παγκόσμιων ρολογιών"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8 ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370
+#: ../src/alarm.vala:538
+msgid "Alarm"
+msgstr "Ειδοποίηση"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9
+msgid "Add an alarm"
+msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10
+msgid "Select all alarms"
+msgstr "Επιλογή όλων των ειδοποιήσεων"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11 ../src/stopwatch.vala:139
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Χρονόμετρο"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12
+msgid "Stop / Reset"
+msgstr "Διακοπή / Επαναφορά"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13 ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/timer.vala:113
+msgid "Timer"
+msgstr "Αντίστροφη μέτρηση"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3 ../src/stopwatch.vala:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Περί"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Παύση"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
+msgid "Select None"
+msgstr "Καμία επιλογή"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
+#: ../src/window.vala:232
msgid "Clocks"
msgstr "Ρολόγια"
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "Ρολόγια του GNOME"
+msgstr "Ρολόγια GNOME"
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
@@ -88,10 +170,6 @@ msgstr "Ρυθμισμένες ειδοποιήσεις"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Λίστα του συνόλου ειδοποιήσεων."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
-msgid "Timer"
-msgstr "Αντίστροφη μέτρηση"
-
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Διάρκεια ρυθμισμένου χρονομέτρου σε δευτερόλεπτα."
@@ -128,19 +206,76 @@ msgstr "Κατάσταση πίνακα"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Τρέχουσα κατάσταση πίνακα."
-#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370 ../src/alarm.vala:538
-msgid "Alarm"
-msgstr "Ειδοποίηση"
-
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:199
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:117
+#: ../src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:118
msgid "Snooze"
msgstr "Αναβολή"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Προσθήκη παγκόσμιου ρολογιού"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ά_κυρο"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+msgid "_Done"
+msgstr "_Ολοκλήρωση"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Έχετε ήδη ένα ξυπνητήρι για αυτήν την ώρα."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Επανάληψη κάθε"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
+msgid "Active"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Επιλέξτε <b>Νέο</b> για να προσθέσετε μια ειδοποίηση"
+
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 ../data/ui/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:221
+msgid "Start"
+msgstr "Έναρξη"
+
+#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Επιλέξτε <b>Νέο</b> για να προσθέσετε ένα παγκόσμιο ρολόι"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Ανατολή"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
+msgid "Sunset"
+msgstr "Δύση"
+
#: ../src/alarm.vala:309
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
@@ -159,40 +294,22 @@ msgstr "Νέο"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
-#: ../src/stopwatch.vala:139
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Χρονόμετρο"
-
#: ../src/stopwatch.vala:202
msgid "Lap"
msgstr "Γύρος"
-#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:206
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:205
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: ../src/stopwatch.vala:213 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
-#: ../data/ui/timer.ui.h:3
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
-
-#: ../src/stopwatch.vala:221 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
-#: ../data/ui/timer.ui.h:1
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
-
-#: ../src/timer.vala:126
+#: ../src/timer.vala:125
msgid "Time is up!"
msgstr "Τέλος χρόνου!"
-#: ../src/timer.vala:127
+#: ../src/timer.vala:126
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Η αντίστροφη μέτρηση τελείωσε"
-#: ../src/timer.vala:211 ../src/timer.vala:222 ../data/ui/timer.ui.h:2
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
-
#: ../src/utils.vala:153
msgid "Mondays"
msgstr "Δευτέρες"
@@ -252,21 +369,21 @@ msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d"
msgid "Cancel"
msgstr "Aκύρωση"
-#: ../src/window.vala:176
+#: ../src/window.vala:205
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Αποτυχία προβολής βοήθειας: %s"
-#: ../src/window.vala:206
+#: ../src/window.vala:235
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Εργαλεία για να βοηθηθείτε με το χρόνο."
-#: ../src/window.vala:211
+#: ../src/window.vala:240
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-" Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>\n"
+" Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gnome com>\n"
" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
" Εύα Φωτοπούλου <eva_fotopoulou hotmail com>\n"
"\n"
@@ -287,80 +404,6 @@ msgstr "Χθές"
msgid "World"
msgstr "Κόσμος"
-#. namespace World
-#. namespace Clocks
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Παύση"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
-msgid "Select None"
-msgstr "Καμία επιλογή"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Προσθήκη παγκόσμιου ρολογιού"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ά_κυρο"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
-msgid "_Done"
-msgstr "_Ολοκλήρωση"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
-msgid "You already have an alarm for this time."
-msgstr "Έχετε ήδη ένα ξυπνητήρι για αυτήν την ώρα."
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "Επανάληψη κάθε"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
-msgid "Active"
-msgstr "Ενεργό"
-
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Επιλέξτε <b>Νέο</b> για να προσθέσετε μια ειδοποίηση"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "_Προσθήκη"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Επιλέξτε <b>Νέο</b> για να προσθέσετε ένα παγκόσμιο ρολόι"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:2
-msgid "Sunrise"
-msgstr "Ανατολή"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
-msgid "Sunset"
-msgstr "Δύση"
-
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Νέο"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]