[gnome-boxes] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Czech translation
- Date: Thu, 24 Dec 2015 12:19:38 +0000 (UTC)
commit dbf8ac475c80a915963dcff8e4735eaf45c72f40
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Dec 24 13:19:29 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 565e7df..3b8d842 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-24 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-24 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-24 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:230
-#: ../src/app-window.vala:232 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:244
+#: ../src/app-window.vala:246 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Boxy"
@@ -152,7 +152,8 @@ msgstr "Zobrazení v seznamu"
msgid "Grid view"
msgstr "Zobrazení v mřížce"
-#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -160,7 +161,8 @@ msgstr "Hledat"
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
-#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:5
+#: ../src/app.vala:122
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
@@ -181,6 +183,54 @@ msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
msgstr ""
"Pro vytvoření vašeho prvního boxu stačí zmáčknout tlačítko <b>Nový</b>."
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:1
+msgid "Overview"
+msgstr "Přehled"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:2 ../src/app.vala:121
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:3
+msgid "Create a new box"
+msgstr "Vytvořit nový box"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:6
+msgid "Close Window/Quit Boxes"
+msgstr "Zavřít okno/ukončit boxy"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:7
+msgid "Box Creation and Properties"
+msgstr "Vytváření boxů a vlastnosti"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:8
+msgid "Switch to the next page"
+msgstr "Přepnout na následující stránku"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:9
+msgid "Switch to the previous page"
+msgstr "Přepnout na předchozí stránku"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:10
+msgid "Box Display"
+msgstr "Zobrazení boxu"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:11
+msgid "Grab/Ungrab keyboard"
+msgstr "Zachytávat/nezachytávat klávesnici"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:12
+msgid "Back to overview"
+msgstr "Zpět na přehled"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:13
+msgid "Close window/Quit Boxes"
+msgstr "Zavřít okno/ukončit boxy"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:14
+msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovky/vrátit se z celé obrazovky"
+
#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Zaznamenané problémy"
@@ -405,62 +455,58 @@ msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikace GNOME 3 pro přístup ke vzdáleným nebo virtuálním systémům"
-#: ../src/app.vala:121
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:123
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:124
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:182 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazit číslo verze"
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:184
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otevřít přes celou obrazovku"
-#: ../src/app.vala:184 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:185 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Zkontrolovat vybavenost pro virtualizaci"
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:186
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otevřít box s UUID"
-#: ../src/app.vala:186
+#: ../src/app.vala:187
msgid "Search term"
msgstr "Hledat výraz"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:188
+#: ../src/app.vala:189
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "Adresa URI k zobrazení, správci nebo instalačnímu médium"
-#: ../src/app.vala:199
+#: ../src/app.vala:200
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup ke vzdáleným nebo virtuálním strojům"
-#: ../src/app.vala:221
+#: ../src/app.vala:222
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
-#: ../src/app.vala:434
+#: ../src/app.vala:435
#, c-format
msgid "Box '%s' installed and ready to use"
msgstr "Box „%s“ je nainstalován a připraven k použití"
-#: ../src/app.vala:522
+#: ../src/app.vala:523
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box „%s“ byl odstraněn"
-#: ../src/app.vala:523
+#: ../src/app.vala:524
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -468,7 +514,7 @@ msgstr[0] "%u box byl odstraněn"
msgstr[1] "%u boxy byly odstraněny"
msgstr[2] "%u boxů bylo odstraněno"
-#: ../src/app.vala:550 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:551 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
@@ -669,18 +715,18 @@ msgstr ""
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Maximální velikost _disku:"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:698
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:689
msgid "_Run in background"
msgstr "Běžet na _pozadí"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:709
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:712
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:700
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
#, c-format
msgid "'%s' will not be paused automatically."
msgstr "„%s“ nebude automaticky pozastaven."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:710
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:713
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
#, c-format
msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
msgstr "„%s“ bude automaticky pozastaven, aby se ušetřily prostředky."
@@ -697,31 +743,31 @@ msgstr "Obnovuje se %s z disku"
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouští se %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:656
+#: ../src/libvirt-machine.vala:664
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Restart stroje „%s“ probíhá již příliš dlouho. Chcete jej násilně vypnout?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:658
+#: ../src/libvirt-machine.vala:666
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Vypnout"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:733
+#: ../src/libvirt-machine.vala:750
msgid "Installing…"
msgstr "Instaluje se…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:735 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:752 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Živé médium"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:737
+#: ../src/libvirt-machine.vala:754
msgid "Importing…"
msgstr "Importuje se…"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:746 ../src/ovirt-machine.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine.vala:763 ../src/ovirt-machine.vala:84
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "počítač: %s"
@@ -1072,7 +1118,7 @@ msgstr "ne"
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
-#: ../src/vm-creator.vala:174
+#: ../src/vm-creator.vala:175
#, c-format
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "Živý box „%s“ byl automaticky odstraněn."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]