[orca] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Czech translation
- Date: Thu, 24 Dec 2015 00:47:49 +0000 (UTC)
commit 1ba9aa5e5cb06ceee839e0b961bf9d416639360b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Dec 24 01:47:37 2015 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 688 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/cs.po | 10 +-
2 files changed, 467 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 5e2b3ea..aa97e0c 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# Czech translation for orca.
# Copyright (C) 2011 orca's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the orca package.
-#
# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca gnome-3-0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-12 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:46+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -50,22 +49,21 @@ msgstr "PÅ™Ãkazy pro vytvářenà záložek a zÃskávánà objektů podle nich
#: C/commands_structural_navigation.page:12 C/commands_table.page:12
#: C/commands_time_date_notifications.page:12 C/commands_where_am_i.page:12
#: C/howto_bookmarks.page:7 C/howto_documents.page:10
-#: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10
-#: C/howto_key_bindings.page:8 C/howto_keyboard_layout.page:8
-#: C/howto_learn_modes.page:10 C/howto_live_regions.page:10
-#: C/howto_mouse_review.page:8 C/howto_notifications.page:8
-#: C/howto_orca_find.page:8 C/howto_profiles.page:8
-#: C/howto_setting_up_orca.page:12 C/howto_structural_navigation.page:12
-#: C/howto_tables.page:10 C/howto_text_attributes.page:10
-#: C/howto_text_setup.page:8 C/howto_the_orca_modifier.page:11
-#: C/howto_toggling_caps_lock.page:8 C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9
-#: C/introduction.page:10 C/preferences_braille.page:11
-#: C/preferences_chat.page:11 C/preferences_gecko.page:12
-#: C/preferences_general.page:11 C/preferences_introduction.page:8
-#: C/preferences_key_bindings.page:12 C/preferences_key_echo.page:11
-#: C/preferences.page:7 C/preferences_pronunciation.page:12
-#: C/preferences_speech.page:11 C/preferences_spellcheck.page:10
-#: C/preferences_table_navigation.page:14
+#: C/howto_flat_review.page:8 C/howto_forms.page:10 C/howto_key_bindings.page:8
+#: C/howto_keyboard_layout.page:8 C/howto_learn_modes.page:10
+#: C/howto_live_regions.page:10 C/howto_mouse_review.page:8
+#: C/howto_notifications.page:8 C/howto_orca_find.page:8
+#: C/howto_profiles.page:8 C/howto_setting_up_orca.page:12
+#: C/howto_structural_navigation.page:12 C/howto_tables.page:10
+#: C/howto_text_attributes.page:10 C/howto_text_setup.page:8
+#: C/howto_the_orca_modifier.page:11 C/howto_toggling_caps_lock.page:8
+#: C/howto_whereami.page:10 C/index.page:9 C/introduction.page:10
+#: C/preferences_braille.page:11 C/preferences_chat.page:11
+#: C/preferences_gecko.page:12 C/preferences_general.page:11
+#: C/preferences_introduction.page:8 C/preferences_key_bindings.page:12
+#: C/preferences_key_echo.page:11 C/preferences.page:7
+#: C/preferences_pronunciation.page:12 C/preferences_speech.page:11
+#: C/preferences_spellcheck.page:10 C/preferences_table_navigation.page:14
#: C/preferences_text_attributes.page:13 C/preferences_voice.page:11
msgid "Joanmarie Diggs"
msgstr "Joanmarie Diggs"
@@ -95,8 +93,8 @@ msgstr "Joanmarie Diggs"
#: C/preferences_key_bindings.page:16 C/preferences_key_echo.page:15
#: C/preferences.page:11 C/preferences_pronunciation.page:16
#: C/preferences_speech.page:15 C/preferences_spellcheck.page:14
-#: C/preferences_table_navigation.page:18
-#: C/preferences_text_attributes.page:17 C/preferences_voice.page:15
+#: C/preferences_table_navigation.page:18 C/preferences_text_attributes.page:17
+#: C/preferences_voice.page:15
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -1537,11 +1535,21 @@ msgstr "Vlastnosti textu a vybraný text"
#. (itstool) path: section/p
#: C/commands_reading.page:175
-msgid ""
-"Orca has a dedicated command for obtaining the attributes of the text at the "
-"caret location. In addition, if you use <app>Orca</app>'s Where Am I "
-"commands from within a text object in which text has been selected, "
-"<app>Orca</app> will announce the selected text."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Orca has a dedicated command for obtaining the attributes of the text at "
+#| "the caret location. In addition, if you use <app>Orca</app>'s Where Am I "
+#| "commands from within a text object in which text has been selected, "
+#| "<app>Orca</app> will announce the selected text."
+msgid ""
+"<app>Orca</app> has a dedicated command for obtaining the attributes of the "
+"text at the caret location. In addition, if you use <app>Orca</app>'s Where "
+"Am I commands from within a text object in which text has been selected, "
+"<app>Orca</app> will announce the selected text. If you would instead prefer "
+"a dedicated command for this purpose, you can bind <app>Orca</app>'s Speak "
+"Selected Text command to a keystroke. Please see <link xref="
+"\"howto_key_bindings\">Modifying Keybindings</link> for information on how "
+"to do so."
msgstr ""
"<app>Orca</app> má zvláštnà pÅ™Ãkazy pro zÃskávánà vlastnostà textu v mÃstÄ› "
"kurzoru. A navÃc, když použijete pÅ™Ãkaz ÄteÄky <app>Orca</app> „Kde se "
@@ -1549,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"<app>Orca</app> tento vybraný text."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:183
+#: C/commands_reading.page:187
msgid ""
"Present the text attributes: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F</key></"
"keyseq>"
@@ -1558,36 +1566,36 @@ msgstr ""
"key></keyseq>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:189 C/commands_where_am_i.page:31
+#: C/commands_reading.page:193 C/commands_where_am_i.page:31
msgid "Perform basic where am I:"
msgstr "ZjiÅ¡tÄ›nà základnÃch informacà o tom, kde se nacházÃte:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:192 C/commands_where_am_i.page:34
+#: C/commands_reading.page:196 C/commands_where_am_i.page:34
msgid "Desktop: <key>KP Enter</key>"
msgstr "Stolnà poÄÃtaÄ: <key>KP Enter</key> (Enter na numerické klávesnici)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:197 C/commands_where_am_i.page:37
+#: C/commands_reading.page:201 C/commands_where_am_i.page:37
msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Return</key></keyseq>"
msgstr ""
"PÅ™enosný poÄÃtaÄ: <keyseq><key>Modifikátor Orca</key><key>Enter</key></"
"keyseq>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:204 C/commands_where_am_i.page:42
+#: C/commands_reading.page:208 C/commands_where_am_i.page:42
msgid "Perform detailed where am I:"
msgstr "ZjiÅ¡tÄ›nà podrobných informacà o tom, kde se nacházÃte:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:207 C/commands_where_am_i.page:45
+#: C/commands_reading.page:211 C/commands_where_am_i.page:45
msgid "Desktop: <key>KP Enter</key> (double-clicked)"
msgstr ""
"Stolnà poÄÃtaÄ: <key>KP Enter</key> (Enter na numerické klávesnici, dvojité "
"zmáÄknutÃ)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:212 C/commands_where_am_i.page:48
+#: C/commands_reading.page:216 C/commands_where_am_i.page:48
msgid ""
"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Return</key></keyseq> (double-"
"clicked)"
@@ -1595,13 +1603,54 @@ msgstr ""
"PÅ™enosný poÄÃtaÄ: <keyseq><key>Modifikátor Orca</key> <key>Enter</key></"
"keyseq> (dvojité zmáÄknutÃ)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:224
+#| msgid "Decrease the rate: (Unbound)"
+msgid "Speak the selected text: (Unbound)"
+msgstr "PÅ™eÄÃst vybraný text: (bez klávesové zkratky)"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commands_reading.page:229
+msgid "Link Details"
+msgstr "Podrobnosti k odkazu"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commands_reading.page:230
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using <app>Orca</app> in another desktop environment in which "
+#| "there is no command to toggle <app>Orca</app> on and off, you may find "
+#| "the command to quit <app>Orca</app> helpful. This command is unbound by "
+#| "default. Please see <link xref=\"howto_key_bindings\">Modifying "
+#| "Keybindings</link> for information on how to bind unbound commands."
+msgid ""
+"If you are on a link, <app>Orca</app>'s Basic Where Am I command can be used "
+"to announce the details associated with the link such as the link type, if "
+"the link is visited, the site description, and file size. If you would "
+"instead prefer dedicated command for this purpose, you can bind <app>Orca</"
+"app>'s Speak Link Details command to a keystroke. Please see <link xref="
+"\"howto_key_bindings\"> Modifying Keybindings</link> for information on how "
+"to do so."
+msgstr ""
+"Pokud použÃváte ÄteÄku <app>Orca</app> v jiném pracovnÃm prostÅ™edÃ, ve "
+"kterém nenà žádný pÅ™Ãkaz pro jejà zapnutà a vypnutÃ, může se vám hodit "
+"pÅ™Ãkaz pro jejà ukonÄenÃ. Ve výchozÃm stavu nemá tento pÅ™Ãkaz pÅ™idÄ›lenou "
+"žádnou klávesovou zkratku. Jak mu ji přidělit najdete v kapitole <link xref="
+"\"howto_key_bindings\">Změna klávesových zkratek</link>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_reading.page:240
+#| msgid "Decrease the pitch: (Unbound)"
+msgid "Speak the link details: (Unbound)"
+msgstr "PÅ™eÄÃst podrobnosti k odkazu: (bez klávesové zkratky)"
+
#. (itstool) path: section/title
-#: C/commands_reading.page:222
+#: C/commands_reading.page:245
msgid "Browse and Focus Modes"
msgstr "Režimy procházenà a zaměřovánÃ"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/commands_reading.page:223
+#: C/commands_reading.page:246
msgid ""
"<app>Orca</app>'s Browse and Focus modes let you switch between reading and "
"interacting with web content."
@@ -1610,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"mezi ÄtenÃm nebo interakcà s webovým obsahem."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:229
+#: C/commands_reading.page:252
msgid ""
"Switch between browse mode and focus mode: <keyseq><key>Orca Modifier</"
"key><key>A</key></keyseq>"
@@ -1619,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"Orca</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:235
+#: C/commands_reading.page:258
msgid ""
"Enable \"sticky\" focus mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>A</key></"
"keyseq> (double-clicked)"
@@ -3971,7 +4020,7 @@ msgstr "Jak se pohybovat podle nadpisů a jiných prvků"
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: section/title
-#: C/howto_structural_navigation.page:19 C/howto_tables.page:52
+#: C/howto_structural_navigation.page:19 C/howto_tables.page:57
msgid "Structural Navigation"
msgstr "Strukturovaná navigace"
@@ -4049,7 +4098,7 @@ msgstr ""
"úÄasti jeho vývojářů."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/howto_structural_navigation.page:52 C/howto_tables.page:74
+#: C/howto_structural_navigation.page:52 C/howto_tables.page:79
msgid "Don't Forget To Toggle Structural Navigation On!"
msgstr "Nezapomeňte zapnout strukturovanou navigaci!"
@@ -4210,12 +4259,33 @@ msgstr ""
#: C/howto_tables.page:36
msgid ""
"<app>Orca</app> allows you to customize whether only the cell should be "
-"read, or if the full row should be. You can set this preference Orca wide as "
-"well as on an application-by-application basis. How to do each is described "
-"in the guide on <link xref=\"preferences\"><app>Orca</app>'s preferences "
-"dialogs</link>. The setting can be found in the <gui>Table Rows</gui> radio "
-"button group on the <link xref=\"preferences_speech\"> <gui>Speech</gui> "
-"page</link>."
+"read, or if the full row should be, for GUI tables, document tables, and "
+"spreadsheets. Because these settings are independent of one another, you do "
+"not have to choose one table reading mode to fit multiple types of tables."
+msgstr ""
+"<app>Orca</app> vám umožňuje si pÅ™izpůsobit, jestli se má pÅ™eÄÃst jen buňka "
+"nebo celý řádek, a to zvlášť pro tabulky uživatelské rozhranÃ, v dokumentech "
+"a v tabulkových kalkulátorech. Protože tato nastavenà jsou navzájem "
+"nezávislá, nemusÃte volit režim Ätenà jedné tabulky, abyste si pÅ™izpůsobili "
+"vÃce typů tabulek."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/howto_tables.page:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<app>Orca</app> allows you to customize whether only the cell should be "
+#| "read, or if the full row should be. You can set this preference Orca wide "
+#| "as well as on an application-by-application basis. How to do each is "
+#| "described in the guide on <link xref=\"preferences\"><app>Orca</app>'s "
+#| "preferences dialogs</link>. The setting can be found in the <gui>Table "
+#| "Rows</gui> radio button group on the <link xref=\"preferences_speech\"> "
+#| "<gui>Speech</gui> page</link>."
+msgid ""
+"You can set each of <app>Orca</app>'s table reading preferences <app>Orca</"
+"app> wide as well as on an application-by-application basis. How to do each "
+"is described in the guide on <link xref=\"preferences\"><app>Orca</app>'s "
+"preferences dialogs</link>. The settings can be found on the <link xref="
+"\"preferences_speech\"> <gui>Speech</gui> page</link>."
msgstr ""
"Ve ÄteÄce <app>Orca</app> si můžete pÅ™izpůsobit, jestli se má ÄÃst jen buňka "
"nebo celý řádek. Tuto pÅ™edvolbu můžete nastavit jak pro celou ÄteÄku, tak "
@@ -4225,17 +4295,22 @@ msgstr ""
"na <link xref=\"preferences_speech\">kartÄ› <gui>ŘeÄ</gui></link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:45
+#: C/howto_tables.page:50
+#| msgid ""
+#| "In addition, there is an <app>Orca</app> command which allows you to "
+#| "toggle this setting on the fly: <keyseq><key>Orca Modifier</key> "
+#| "<key>F11</key></keyseq>."
msgid ""
-"In addition, there is an <app>Orca</app> command which allows you to toggle "
-"this setting on the fly: <keyseq><key>Orca Modifier</key> <key>F11</key></"
-"keyseq>."
+"Lastly, there is also an <app>Orca</app> command which allows you to toggle "
+"cell versus row reading on the fly for the currently-active table: "
+"<keyseq><key>Orca Modifier</key><key>F11</key></keyseq>."
msgstr ""
-"NavÃc je zde pÅ™Ãkaz <app>Orca</app>, která umožňuje pÅ™epnout toto nastavenà "
-"za běhu: <keyseq><key>Modifikátor Orca</key> <key>F11</key></keyseq>."
+"NavÃc je zde pÅ™Ãkaz <app>Orca</app>, která umožňuje pÅ™epnout za bÄ›hu Ätenà "
+"buňky versus řádku pro právě aktivnà tabulku: <keyseq><key>Modifikátor Orca</"
+"key> <key>F11</key></keyseq>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:53
+#: C/howto_tables.page:58
msgid ""
"<app>Orca</app>'s <link xref=\"commands_structural_navigation#tables\">table "
"Structural Navigation commands</link> make it possible for you to quickly "
@@ -4248,7 +4323,7 @@ msgstr ""
"následujÃcà buňku v kterémkoliv smÄ›ru."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:59
+#: C/howto_tables.page:64
msgid ""
"As you navigate amongst and within tables using Structural Navigation, "
"<app>Orca</app> will announce additional details to help you understand your "
@@ -4262,7 +4337,7 @@ msgstr ""
"tabulky ve směru, kterým jste se posunuli."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:66
+#: C/howto_tables.page:71
msgid ""
"In addition, <app>Orca</app> provides configurable <link xref="
"\"preferences_table_navigation\">presentation options</link> which work in "
@@ -4277,7 +4352,7 @@ msgstr ""
"buňek a jestli oznamovat záhlavà buněk."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/howto_tables.page:75
+#: C/howto_tables.page:80
msgid ""
"Depending on where you are, it may be necessary for you to explicitly toggle "
"Structural Navigation on before you can use it. To learn more, read <link "
@@ -4291,12 +4366,12 @@ msgstr ""
"strukturované navigace</link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/howto_tables.page:84
+#: C/howto_tables.page:89
msgid "Dynamic Headers"
msgstr "Dynamická záhlavÃ"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:85
+#: C/howto_tables.page:90
msgid ""
"Many of the tables you will encounter while reading have cells which serve "
"as the header for a row or a column. Whether or not the creator of that "
@@ -4317,17 +4392,17 @@ msgstr ""
"problémy obejÃt."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/howto_tables.page:96
+#: C/howto_tables.page:101
msgid "Setting Column Headers"
msgstr "Nastavenà záhlavà sloupců"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_tables.page:98
+#: C/howto_tables.page:103
msgid "Move to the row which contains all of the column headers."
msgstr "Přesuňte se do řádku, který obsahuje všechna záhlavà sloupců"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_tables.page:103
+#: C/howto_tables.page:108
msgid ""
"Press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>R</key></keyseq> to tell "
"<app>Orca</app> that the current row is the one with the headers."
@@ -4336,17 +4411,17 @@ msgstr ""
"ÄteÄce <app>Orca</app>, že aktuálnà řádek je ten se záhlavÃmi."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/howto_tables.page:110
+#: C/howto_tables.page:115
msgid "Set Row Headers"
msgstr "Nastavenà záhlavà řádků"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_tables.page:112
+#: C/howto_tables.page:117
msgid "Move to the column which contains all of the row headers."
msgstr "Přesuňte se do sloupce, který obsahuje všechna záhlavà řádků"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/howto_tables.page:117
+#: C/howto_tables.page:122
msgid ""
"Press <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>C</key></keyseq> to tell "
"<app>Orca</app> that the current column is the one with the headers."
@@ -4355,7 +4430,7 @@ msgstr ""
"ÄteÄce <app>Orca</app>, že aktuálnà sloupec je ten se záhlavÃmi."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:123
+#: C/howto_tables.page:128
msgid ""
"Having set either the column headers or the row headers, you should find "
"that as you navigate amongst the cells, <app>Orca</app> will present each "
@@ -4377,7 +4452,7 @@ msgstr ""
"bude vám oznámeno záhlavà nového sloupce."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/howto_tables.page:135
+#: C/howto_tables.page:140
msgid ""
"To clear headers, simply double-click the command you used to set them. Thus "
"double-clicking <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>R</key></keyseq> tells "
@@ -5452,12 +5527,14 @@ msgstr ""
#: C/preferences_gecko.page:58 C/preferences_gecko.page:100
#: C/preferences_gecko.page:171 C/preferences_general.page:52
#: C/preferences_general.page:70 C/preferences_general.page:119
+#: C/preferences_general.page:199 C/preferences_general.page:210
#: C/preferences_key_echo.page:112 C/preferences_key_echo.page:122
#: C/preferences_key_echo.page:157 C/preferences_key_echo.page:179
-#: C/preferences_speech.page:124 C/preferences_speech.page:154
-#: C/preferences_speech.page:166 C/preferences_speech.page:177
-#: C/preferences_speech.page:189 C/preferences_table_navigation.page:65
-#: C/preferences_voice.page:97 C/preferences_voice.page:108
+#: C/preferences_speech.page:105 C/preferences_speech.page:135
+#: C/preferences_speech.page:147 C/preferences_speech.page:158
+#: C/preferences_speech.page:170 C/preferences_speech.page:231
+#: C/preferences_table_navigation.page:65 C/preferences_voice.page:122
+#: C/preferences_voice.page:133
msgid "Default value: not checked"
msgstr "Výchozà hodnota: nezaškrtnuto"
@@ -5613,6 +5690,10 @@ msgid ""
"the original contents of the braille display are restored. <app>Orca</app> "
"has several settings you can use to control flash message presentation."
msgstr ""
+"Bleskové zprávy jsou nÄ›co podobného, jako upozornÄ›nà nebo oznámenÃ. Zobrazà "
+"se na braillském řádku jen na krátkou chvÃli a pak se obnovà původnà obsah "
+"braillského řádku. <app>Orca</app> má nÄ›kolik nastavenÃ, které můžete použÃt "
+"k ovládánà prezentace bleskových zpráv."
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_braille.page:123
@@ -5626,22 +5707,26 @@ msgid ""
"messages to you in braille. If you prefer to only have <app>Orca</app>'s "
"messages spoken, you should uncheck this checkbox."
msgstr ""
+"Když je zaškrtnuto <gui>Povolit bleskové zprávy</gui>, bude <app>Orca</app> "
+"prezentovat zprávy na braillském řádku. Jestli dáváte přednost tomu, aby "
+"byly zprávy jen Äteny, nemÄ›li byste mÃt toto polÃÄko zaÅ¡krtnuté."
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_braille.page:129 C/preferences_braille.page:142
#: C/preferences_gecko.page:35 C/preferences_gecko.page:78
#: C/preferences_gecko.page:131 C/preferences_gecko.page:159
-#: C/preferences_key_echo.page:28 C/preferences_key_echo.page:37
-#: C/preferences_key_echo.page:47 C/preferences_key_echo.page:57
-#: C/preferences_key_echo.page:67 C/preferences_key_echo.page:77
-#: C/preferences_key_echo.page:87 C/preferences_key_echo.page:99
-#: C/preferences_speech.page:26 C/preferences_speech.page:142
-#: C/preferences_speech.page:202 C/preferences_speech.page:214
-#: C/preferences_speech.page:227 C/preferences_spellcheck.page:41
+#: C/preferences_general.page:188 C/preferences_key_echo.page:28
+#: C/preferences_key_echo.page:37 C/preferences_key_echo.page:47
+#: C/preferences_key_echo.page:57 C/preferences_key_echo.page:67
+#: C/preferences_key_echo.page:77 C/preferences_key_echo.page:87
+#: C/preferences_key_echo.page:99 C/preferences_speech.page:26
+#: C/preferences_speech.page:123 C/preferences_speech.page:183
+#: C/preferences_speech.page:195 C/preferences_speech.page:207
+#: C/preferences_speech.page:219 C/preferences_spellcheck.page:41
#: C/preferences_spellcheck.page:51 C/preferences_spellcheck.page:61
#: C/preferences_table_navigation.page:34
#: C/preferences_table_navigation.page:44
-#: C/preferences_table_navigation.page:54 C/preferences_voice.page:82
+#: C/preferences_table_navigation.page:54 C/preferences_voice.page:107
msgid "Default value: checked"
msgstr "Výchozà hodnota: zaškrtnuto"
@@ -5673,6 +5758,10 @@ msgid ""
"which causes your display to be updated, you should check the <gui>Messages "
"are persistent</gui> checkbox."
msgstr ""
+"Jak bylo uvedeno výše, bleskové zprávy se zobrazà jen na krátkou chvÃli. "
+"Jestli je pro vás lepÅ¡Ã, aby zůstaly zobrazené, dokud neprovedete Äinnost, "
+"která způsobà aktualizaci řádku, mÄ›li byste zaÅ¡krtnout polÃÄko <gui>Zprávy "
+"jsou trvalé</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_braille.page:159
@@ -5687,6 +5776,10 @@ msgid ""
"Message duration (secs)</gui> spin button. Note that the value of this "
"setting will be ignored if you have enabled persistent flash messages."
msgstr ""
+"Dobu, po kterou bude <app>Orca</app> Äekat, než zprávu odstranà a obnovà "
+"původnà obsah řádku, můžete nastavit pomocà ÄÃselnÃku <gui>Doba prezentovánà "
+"zprávy (v sekundách)</gui>. Uvědomte si, že pokud máte zapnuté trvalé "
+"bleskové zprávy, bude hodnota tohoto nastavenà ignorována."
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_braille.page:166
@@ -5863,6 +5956,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/title
#: C/preferences_gecko.page:39 C/preferences_gecko.page:82
+#: C/preferences_voice.page:76
msgid "This setting can be toggled on the fly"
msgstr "Toto nastavenà je možné pÅ™epÃnat za bÄ›hu"
@@ -6242,8 +6336,8 @@ msgid ""
"Preferences dialog box options for enabling rewind, fast forward, and "
"structural navigation during Say All."
msgstr ""
-"Volby v dialogovém oknÄ› s pÅ™edvolbami sloužÃcà k povolenà pÅ™eskakovánà zpÄ›t a "
-"vpÅ™ed a strukturované navigace pÅ™i plynulém ÄtenÃ."
+"Volby v dialogovém oknÄ› s pÅ™edvolbami sloužÃcà k povolenà pÅ™eskakovánà zpÄ›t "
+"a vpÅ™ed a strukturované navigace pÅ™i plynulém ÄtenÃ."
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_general.page:98
@@ -6358,6 +6452,136 @@ msgstr ""
"Rozbalovacà seznam <gui>PoÄáteÄnà profil</gui> vám umožňje vybrat si profil, "
"který by se mÄ›l automaticky naÄÃst pokaždé, když se <app>Orca</app> spustÃ."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:181
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "Aktualizace ukazatele průběhu"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:183
+#| msgid "Speak cell coordinates"
+msgid "Speak updates"
+msgstr "ÄŒÃst průbÄ›h"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:184
+#| msgid ""
+#| "If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+#| "periodically present the status of progress bars."
+msgid ""
+"If the <gui>Speak updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically speak the status of progress bars."
+msgstr ""
+"Když je zaÅ¡krtávacà polÃÄko <gui>ÄŒÃst průbÄ›h</gui> zaÅ¡krtnuté, bude "
+"<app>Orca</app> pravidelnÄ› ÄÃst stav ukazatele průbÄ›hu."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:193
+#| msgid "Braille Commands"
+msgid "Braille updates"
+msgstr "Zobrazovat průběh na braillském řádku"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:194
+#| msgid ""
+#| "If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+#| "periodically present the status of progress bars."
+msgid ""
+"If the <gui>Braille updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically display the status of progress bars on your refreshable braille "
+"display."
+msgstr ""
+"Když je zaÅ¡krtávacà polÃÄko <gui>Zobrazovat průbÄ›h na braillském řádku</gui> "
+"zaškrtnuté, bude <app>Orca</app> pravidelně zobrazovat stav ukazatele "
+"průběhu na braillském řádku."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:204
+msgid "Beep updates"
+msgstr "PÃpat průbÄ›h"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:205
+#| msgid ""
+#| "If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+#| "periodically present the status of progress bars."
+msgid ""
+"If the <gui>Beep updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress "
+"bar increases."
+msgstr ""
+"Když je zaÅ¡krtávacà polÃÄko <gui>PÃpat průbÄ›h</gui> zaÅ¡krtnuté, bude "
+"<app>Orca</app> pravidelnÄ› vydávat pÃpnutÃ, které bude zvyÅ¡ovat tón podle "
+"hodnoty, které ukazatel průběhu dosáhl."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:215
+msgid "Frequency (secs)"
+msgstr "Četnost (v sekundách)"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:216
+#| msgid "This spin button determines how often the announcement is made."
+msgid "This spin button determines how often updates are presented."
+msgstr "Tento ÄÃselnÃk urÄuje, jak Äasto je postup prezentován."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:219
+msgid "Default value: 10"
+msgstr "Výchozà hodnota: 10"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:224
+msgid "Restrict to"
+msgstr "Omezit na"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:225
+msgid ""
+"This combo box allows you to control which progress bars should be "
+"presented, assuming the presentation of progress bar updates has been "
+"enabled. The choices are <gui>All</gui>, <gui>Application</gui>, and "
+"<gui>Window</gui>."
+msgstr ""
+"Tento rozbalovacà seznam vám umožňuje Å™Ãdit, které ukazatele průbÄ›hu by mÄ›ly "
+"být prezentovány, což předpokládá, že prezentovánà aktualizace ukazatele "
+"průběhu je zapnuto. Na výběr je <gui>Vše</gui>, <gui>Aplikace</gui> a "
+"<gui>Okno</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:231
+msgid ""
+"Choosing <gui>All</gui> will result in <app>Orca</app> presenting updates "
+"for all progress bars, regardless of where the progress bars are located."
+msgstr ""
+"Výsledkem volby <gui>Vše</gui> je, že <app>Orca</app> bude prezentovat "
+"aktualizace vÅ¡ech ukazatelů průbÄ›hu, bez ohledu na to, kde se nacházÃ."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:236
+msgid ""
+"Choosing <gui>Application</gui> will result in <app>Orca</app> presenting "
+"updates from progress bars in the active application, even if they are not "
+"in the active window."
+msgstr ""
+"Výsledkem volby <gui>Aplikace</gui> je, že <app>Orca</app> bude prezentovat "
+"aktualizace ukazatelů průběhu, které se nacházà v aktivnà aplikaci, i když "
+"tÅ™eba v neaktivnÃm oknÄ›."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:241
+msgid ""
+"Choosing <gui>Window</gui> will result in <app>Orca</app> only presenting "
+"updates for progress bars in the active window."
+msgstr ""
+"Výsledkem volby <gui>Okno</gui> je, že <app>Orca</app> bude prezentovat "
+"aktualizace ukazatelů průbÄ›hu, které se nacházà v aktivnÃm oknÄ›."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:245
+msgid "Default value: <gui>Application</gui>"
+msgstr "Výchozà hodnota: <gui>Aplikace</gui>"
+
#. (itstool) path: info/title
#: C/preferences_introduction.page:3
msgctxt "sort"
@@ -6716,10 +6940,10 @@ msgid ""
"with respect to accented letters and other symbols for which there is no "
"dedicated key:"
msgstr ""
-"I když oznamovánà znaků může vypadat podobně jako oznamovánà kláves u "
-"kláves s pÃsmeny, ÄÃslicemi a interpunkÄnÃmi znaménky, je zde podstatný "
-"rozdÃl, když použÃváte znaky s diakritikou a jiné symboly, které nemajà "
-"na klávesnici samostatnou klávesu."
+"I když oznamovánà znaků může vypadat podobně jako oznamovánà kláves u kláves "
+"s pÃsmeny, ÄÃslicemi a interpunkÄnÃmi znaménky, je zde podstatný rozdÃl, "
+"když použÃváte znaky s diakritikou a jiné symboly, které nemajà na "
+"klávesnici samostatnou klávesu."
#. (itstool) path: item/p
#: C/preferences_key_echo.page:141
@@ -6976,48 +7200,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_speech.page:44
-msgid "Table Rows"
-msgstr "Řádky v tabulce"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:45
-msgid ""
-"The <gui>Table Rows</gui> radio button group determines what gets spoken "
-"when navigating amongst rows in a table. The available options are "
-"<gui>speak row</gui> and <gui>speak cell</gui>."
-msgstr ""
-"Skupinové pÅ™epÃnaÄe <gui>Řádky v tabulce</gui> urÄujà co se má ÄÃst, když se "
-"pohybujete v řádku tabulky. Dostupné volby jsou <gui>ÄÃst řádek</gui> a "
-"<gui>ÄÃst buňku</gui>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:50
-msgid ""
-"Consider the process of examining the list of messages in your Inbox. In "
-"order to have <app>Orca</app> announce the sender, subject, date, and "
-"presence of attachments you would need <gui>speak row</gui>. On the other "
-"hand, when navigating amongst rows in a spreadsheet, hearing the full row "
-"may not be desired. In that case, <gui>speak cell</gui> should instead be "
-"chosen."
-msgstr ""
-"Uvažujme proces zkoumánà seznamu zpráv v doruÄené poÅ¡tÄ›. Aby <app>Orca</app> "
-"oznámila odesilatele, pÅ™edmÄ›t, datum a pÅ™Ãtomnost pÅ™Ãlohy, potÅ™ebujete "
-"<gui>ÄÃst řádek</gui>. Na druhou stranu, když se pohybujete v řádcÃch "
-"tabulkového kalkulátoru, poslouchat celý řádek nemusà být žádoucÃ. V takovém "
-"pÅ™ÃpadÄ› byste mÄ›li mÃsto toho zvolit <gui>ÄÃst buňku</gui>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:58
-msgid "Default value: <gui>Speak row</gui>"
-msgstr "Výchozà hodnota: <gui>ÄŒÃst řádek</gui>"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:63
msgid "Punctuation Level"
msgstr "Úroveň interpunkce"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:64
+#: C/preferences_speech.page:45
msgid ""
"The <gui>Punctuation Level</gui> radio button group is used to adjust the "
"amount of punctuation spoken by the synthesizer. The available levels are "
@@ -7028,17 +7215,17 @@ msgstr ""
"<gui>Žádná</gui>, <gui>Některá</gui>, <gui>Většina</gui> a <gui>Vše</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:70
+#: C/preferences_speech.page:51
msgid "Default value: <gui>Most</gui>"
msgstr "Výchozà hodnota: <gui>Většina</gui>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:74
+#: C/preferences_speech.page:55
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:75
+#: C/preferences_speech.page:56
msgid ""
"Choosing a punctuation level of <gui>None</gui> would, as you expect, cause "
"no punctuation to be spoken. Note, however, that special symbols such as "
@@ -7053,12 +7240,12 @@ msgstr ""
"někteřà mohou považovat za typy symbolů interpunkce."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:84
+#: C/preferences_speech.page:65
msgid "Some"
msgstr "Některá"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:85
+#: C/preferences_speech.page:66
msgid ""
"Choosing a punctuation level of <gui>Some</gui> causes all of the previously-"
"mentioned symbols to be spoken. In addition, <app>Orca</app> will speak "
@@ -7070,12 +7257,12 @@ msgstr ""
"matematické symboly, měnové symboly a „^“, „ “, „/“, „&“ a „#“."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:93
+#: C/preferences_speech.page:74
msgid "Most"
msgstr "Většina"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:94
+#: C/preferences_speech.page:75
msgid ""
"Choosing a punctuation level of <gui>Most</gui> causes all of the previous-"
"mentioned symbols to be spoken. In addition, <app>Orca</app> will speak all "
@@ -7088,12 +7275,12 @@ msgstr ""
"„.“ a „?“."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:102
+#: C/preferences_speech.page:83
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:103
+#: C/preferences_speech.page:84
msgid ""
"Choosing a punctuation level of <gui>All</gui>, as expected, causes "
"<app>Orca</app> to speak all known punctuation symbols."
@@ -7102,12 +7289,12 @@ msgstr ""
"že <app>Orca</app> bude vyslovovat vÅ¡echna známá interpunkÄnà znaménka."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:110
+#: C/preferences_speech.page:91
msgid "Spoken Context"
msgstr "Kontext ÄtenÃ"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:111
+#: C/preferences_speech.page:92
msgid ""
"The following items control the presentation of a variety of supplemental, "
"\"system\" information about the item with focus. Because the associated "
@@ -7120,12 +7307,12 @@ msgstr ""
"<app>Orca</app>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:118
+#: C/preferences_speech.page:99
msgid "Only speak displayed text"
msgstr "ÄŒÃst pouze zobrazený text"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:119
+#: C/preferences_speech.page:100
msgid ""
"Checking this checkbox causes <app>Orca</app> to only speak actual text "
"displayed on screen. This option is intended primarily for low vision users "
@@ -7136,7 +7323,7 @@ msgstr ""
"uživatele a uživatele se snÞenou schopnostà rozpoznávánÃ."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/preferences_speech.page:128
+#: C/preferences_speech.page:109
msgid ""
"The follow items will not be available for configuration if the <gui>Only "
"speak displayed text</gui> checkbox is checked."
@@ -7145,12 +7332,12 @@ msgstr ""
"<gui>ÄŒÃst pouze zobrazený text</gui>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:135
+#: C/preferences_speech.page:116
msgid "Speak blank lines"
msgstr "ÄŒÃst prázdné řádky"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:136
+#: C/preferences_speech.page:117
msgid ""
"If the <gui>Speak blank lines</gui> checkbox is checked, <app>Orca</app> "
"will say \"blank\" each time you arrow to a blank line. If it is unchecked, "
@@ -7162,12 +7349,12 @@ msgstr ""
"nic."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:147
+#: C/preferences_speech.page:128
msgid "Speak indentation and justification"
msgstr "ÄŒÃst odsazenà a zarovnánÃ"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:148
+#: C/preferences_speech.page:129
msgid ""
"When working with code or editing other documents it is often desirable to "
"be aware of justification and indentation. Checking the <gui>Speak "
@@ -7180,12 +7367,12 @@ msgstr ""
"oznamovat."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:159
+#: C/preferences_speech.page:140
msgid "Speak object mnemonics"
msgstr "ÄŒÃst horké klávesy objektů"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:160
+#: C/preferences_speech.page:141
msgid ""
"If the <gui>Speak object mnemonics</gui> checkbox is checked, <app>Orca</"
"app> will announce the mnemonic associated with the object with focus (such "
@@ -7197,12 +7384,12 @@ msgstr ""
"<gui>Budiž</gui>)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:171
+#: C/preferences_speech.page:152
msgid "Speak child position"
msgstr "UvádÄ›t poÅ™adová ÄÃsla položek"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:172
+#: C/preferences_speech.page:153
msgid ""
"Checking the <gui>Speak child position</gui> checkbox will cause <app>Orca</"
"app> to announce the position of the focused item in menus, lists, and trees "
@@ -7213,12 +7400,12 @@ msgstr ""
"seznamech a stromech (např. „9 z 16“)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:182
+#: C/preferences_speech.page:163
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr "ÄŒÃst výukové zprávy"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:183
+#: C/preferences_speech.page:164
msgid ""
"If the <gui>Speak tutorial messages</gui> checkbox is checked, as you move "
"amongst objects in an interface, <app>Orca</app> will provide additional "
@@ -7230,12 +7417,12 @@ msgstr ""
"zaměřeným objektem."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:194
+#: C/preferences_speech.page:175
msgid "System messages are detailed"
msgstr "Systémové zprávy jsou podrobné"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:195
+#: C/preferences_speech.page:176
msgid ""
"If <gui>System messages are detailed</gui> is checked, <app>Orca</app> will "
"present detailed messages to you in speech. For instance, if you use "
@@ -7245,12 +7432,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:207
+#: C/preferences_speech.page:188
msgid "Speak colors as names"
msgstr "ÄŒÃst barvy jako názvy"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:208
+#: C/preferences_speech.page:189
msgid ""
"If <gui>Speak colors as names</gui> is checked, <app>Orca</app> will "
"describe colors, looking for the closest approximate. For instance, RGB 0, "
@@ -7263,90 +7450,62 @@ msgstr ""
"pÅ™esné hodnoty RGB, mÄ›li byste toto polÃÄko nechat nezaÅ¡krtnuté."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:220
-msgid "Progress Bar Updates"
-msgstr "Aktualizace ukazatele průběhu"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:222
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
+#: C/preferences_speech.page:200
+msgid "Read full row in GUI tables"
+msgstr "ÄŒÃst celé řádky tabulek v uživatelském rozhranÃ"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:223
+#: C/preferences_speech.page:201
msgid ""
-"If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
-"periodically present the status of progress bars."
+"If <gui>Read full row in GUI tables</gui> is checked, as you arrow up and "
+"down in application tables such as the list of messages in your Inbox, "
+"<app>Orca</app> will speak the entire row. If you would prefer to hear only "
+"the cell with focus, you should uncheck this checkbox."
msgstr ""
-"Když je zaÅ¡krtávacà polÃÄko <gui>Povoleno</gui> zaÅ¡krtnuté, bude <app>Orca</"
-"app> pravidelně prezentovat stav ukazatele průběhu."
+"Když je zaÅ¡krtnuto <gui>ÄŒÃst celé řádky tabulek v uživatelském rozhranÃ</"
+"gui> a budete se pohybovat šipkami nahoru nebo dolů v tabulce v nějaké "
+"aplikaci, tÅ™eba v seznam zpráv v pÅ™Ãchozà poÅ¡tÄ›, bude <app>Orca</app> ÄÃst "
+"celé řádky. Jestli dáváte pÅ™ednost Ätenà jen jediné buňky, která je právÄ› "
+"zaměřená, nemÄ›li byste mÃt toto polÃÄko zaÅ¡krtnuté."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:232
-msgid "Frequency (secs)"
-msgstr "Frekvence (v sekundách)"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:233
-msgid "This spin button determines how often the announcement is made."
-msgstr "Tento ÄÃselnÃk urÄuje, jak Äasto je oznamovánà provádÄ›no."
+#: C/preferences_speech.page:212
+#| msgid "Reading Documents and Web Pages"
+msgid "Read full row in document tables"
+msgstr "ÄŒÃst celé řádky tabulek v dokumentech"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:236
-msgid "Default value: 10"
-msgstr "Výchozà hodnota: 10"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:241
-msgid "Restrict to"
-msgstr "Omezit na"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:242
+#: C/preferences_speech.page:213
msgid ""
-"This combo box allows you to control which progress bars should be "
-"presented, assuming the presentation of progress bar updates has been "
-"enabled. The choices are <gui>All</gui>, <gui>Application</gui>, and "
-"<gui>Window</gui>."
-msgstr ""
-"Tento rozbalovacà seznam vám umožňuje Å™Ãdit, které ukazatele průbÄ›hu by mÄ›ly "
-"být prezentovány, což předpokládá, že prezentovánà aktualizace ukazatele "
-"průběhu je zapnuto. Na výběr je <gui>Vše</gui>, <gui>Aplikace</gui> a "
-"<gui>Okno</gui>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:248
-msgid ""
-"Choosing <gui>All</gui> will result in <app>Orca</app> presenting updates "
-"for all progress bars, regardless of where the progress bars are located."
+"If <gui>Read full row in document tables</gui> is checked, as you arrow up "
+"and down in tables such as those found in <app>Writer</app> and web "
+"documents, <app>Orca</app> will speak the entire row. If you would prefer to "
+"hear only the cell with focus, you should uncheck this checkbox."
msgstr ""
-"Výsledkem volby <gui>Vše</gui> je, že <app>Orca</app> bude prezentovat "
-"aktualizace vÅ¡ech ukazatelů průbÄ›hu, bez ohledu na to, kde se nacházÃ."
+"Když je zaÅ¡krtnuto <gui>ÄŒÃst celé řádky tabulek v dokumentech</gui> a budete "
+"se pohybovat šipkami nahoru nebo dolů v nějaké tabulce, kterou najdete třeba "
+"ve <app>Writeru</app> nebo ve webových dokumentech, bude <app>Orca</app> "
+"ÄÃst celé řádky. Jestli dáváte pÅ™ednost Ätenà jen jediné buňky, která je "
+"právÄ› zaměřená, nemÄ›li byste mÃt toto polÃÄko zaÅ¡krtnuté."
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:253
-msgid ""
-"Choosing <gui>Application</gui> will result in <app>Orca</app> presenting "
-"updates from progress bars in the active application, even if they are not "
-"in the active window."
-msgstr ""
-"Výsledkem volby <gui>Aplikace</gui> je, že <app>Orca</app> bude prezentovat "
-"aktualizace ukazatelů průběhu, které se nacházà v aktivnà aplikaci, i když "
-"tÅ™eba v neaktivnÃm oknÄ›."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:224
+msgid "Read full row in spreadsheets"
+msgstr "ÄŒÃst celé řádky tabulek v tabulkových kalkulátorech"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:258
+#: C/preferences_speech.page:225
msgid ""
-"Choosing <gui>Window</gui> will result in <app>Orca</app> only presenting "
-"updates for progress bars in the active window."
+"If <gui>Read full row in spreadsheets</gui> is checked, as you arrow up and "
+"down in spreadsheets, <app>Orca</app> will speak the entire row. If you "
+"would prefer to hear only the cell with focus, you should uncheck this "
+"checkbox."
msgstr ""
-"Výsledkem volby <gui>Okno</gui> je, že <app>Orca</app> bude prezentovat "
-"aktualizace ukazatelů průbÄ›hu, které se nacházà v aktivnÃm oknÄ›."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:262
-msgid "Default value: <gui>Application</gui>"
-msgstr "Výchozà hodnota: <gui>Aplikace</gui>"
+"Když je zaÅ¡krtnuto <gui>ÄŒÃst celé řádky tabulek v tabulkových kalkulátorech</"
+"gui> a budete se pohybovat šipkami nahoru nebo dolů v tabulkovém "
+"kalkulátoru, bude <app>Orca</app> ÄÃst celé řádky. Jestli dáváte pÅ™ednost "
+"Ätenà jen jediné buňky, která je právÄ› zaměřená, nemÄ›li byste mÃt toto "
+"polÃÄko zaÅ¡krtnuté."
#. (itstool) path: info/title
#: C/preferences_spellcheck.page:4
@@ -7855,11 +8014,55 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_voice.page:63
+msgid "Capitalization style"
+msgstr "Styl velkých pÃsmen"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:64
+msgid ""
+"This combo box allows you to choose which Speech Dispatcher capitalization "
+"indication styles you wish to use in addition to <app>Orca</app>'s "
+"capitalization voice. The options, which are named using Speech Dispatcher's "
+"terminology, are:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_voice.page:71
+msgid "<gui>icon</gui>: Plays a tone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_voice.page:72
+msgid "<gui>spell</gui>: Speaks the word \"capital\""
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences_voice.page:73
+#| msgid "<gui>Insert</gui>"
+msgid "<gui>none</gui>"
+msgstr "<gui>žádný</gui>"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/preferences_voice.page:77
+msgid ""
+"<app>Orca</app> also has a command to cycle through the available "
+"capitalization styles. See <link xref=\"commands_speech_settings\"> Speech "
+"Settings Commands</link> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_voice.page:83
+#| msgid "Default value: 5"
+msgid "Default value: none"
+msgstr "Výchozà hodnota: žádný"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_voice.page:88
msgid "Rate, Pitch, and Volume"
msgstr "Tempo, výška a hlasitost"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_voice.page:64
+#: C/preferences_voice.page:89
msgid ""
"These three left-right sliders allow you to further customize the sound of "
"the person you have just selected."
@@ -7868,17 +8071,17 @@ msgstr ""
"máte vybranou."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_voice.page:71
+#: C/preferences_voice.page:96
msgid "Global Voice Settings"
msgstr "Globálnà nastavenà hlasu"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_voice.page:73
+#: C/preferences_voice.page:98
msgid "Break speech into chunks between pauses"
msgstr "RozdÄ›lovat projev na Äásti pauzami"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_voice.page:74
+#: C/preferences_voice.page:99
msgid ""
"Depending on the enabled speech settings, <app>Orca</app> may have quite a "
"bit to say about a particular object such as its name, its role, its state, "
@@ -7892,12 +8095,12 @@ msgstr ""
"vkládánà krátkých pauz mezi tyto kousky informacÃ."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_voice.page:87
+#: C/preferences_voice.page:112
msgid "Speak multicase strings as words"
msgstr "ÄŒÃst pospojovaná slova jako jednotlivá"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_voice.page:88
+#: C/preferences_voice.page:113
msgid ""
"In some text, and especially when working with code, one often comes across "
"a \"word\" consisting of several words with alternating case, such as "
@@ -7916,12 +8119,12 @@ msgstr ""
"„Ze“, „Slov“)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_voice.page:102
+#: C/preferences_voice.page:127
msgid "Speak numbers as digits"
msgstr "ÄŒÃst ÄÃsla po ÄÃslicÃch"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_voice.page:103
+#: C/preferences_voice.page:128
msgid ""
"Checking the <gui>Speak numbers as digits</gui> checkbox will cause "
"<app>Orca</app> to break a number like \"123\" into separate digits (\"1,\" "
@@ -7930,3 +8133,36 @@ msgstr ""
"ZaÅ¡krtnutà <gui>ÄŒÃst ÄÃsla po ÄÃslicÃch</gui> způsobÃ, že <app>Orca</app> "
"rozdÄ›là ÄÃslo, napÅ™Ãklad „123“, pÅ™ed jeho odeslánÃm do hlasového výstupu na "
"jednotlivé ÄÃslice („1“, „2“ a „3“)."
+
+#~ msgid "Table Rows"
+#~ msgstr "Řádky v tabulce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <gui>Table Rows</gui> radio button group determines what gets spoken "
+#~ "when navigating amongst rows in a table. The available options are "
+#~ "<gui>speak row</gui> and <gui>speak cell</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skupinové pÅ™epÃnaÄe <gui>Řádky v tabulce</gui> urÄujà co se má ÄÃst, když "
+#~ "se pohybujete v řádku tabulky. Dostupné volby jsou <gui>ÄÃst řádek</gui> "
+#~ "a <gui>ÄÃst buňku</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Consider the process of examining the list of messages in your Inbox. In "
+#~ "order to have <app>Orca</app> announce the sender, subject, date, and "
+#~ "presence of attachments you would need <gui>speak row</gui>. On the other "
+#~ "hand, when navigating amongst rows in a spreadsheet, hearing the full row "
+#~ "may not be desired. In that case, <gui>speak cell</gui> should instead be "
+#~ "chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uvažujme proces zkoumánà seznamu zpráv v doruÄené poÅ¡tÄ›. Aby <app>Orca</"
+#~ "app> oznámila odesilatele, pÅ™edmÄ›t, datum a pÅ™Ãtomnost pÅ™Ãlohy, "
+#~ "potÅ™ebujete <gui>ÄÃst řádek</gui>. Na druhou stranu, když se pohybujete v "
+#~ "řádcÃch tabulkového kalkulátoru, poslouchat celý řádek nemusà být "
+#~ "žádoucÃ. V takovém pÅ™ÃpadÄ› byste mÄ›li mÃsto toho zvolit <gui>ÄÃst buňku</"
+#~ "gui>."
+
+#~ msgid "Default value: <gui>Speak row</gui>"
+#~ msgstr "Výchozà hodnota: <gui>ÄŒÃst řádek</gui>"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Povoleno"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d38c904..5956028 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11137,12 +11137,12 @@ msgstr "Plynulé ÄtenÃ"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar
updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "_Speak updates"
-msgstr "ÄŒÃ_st postup"
+msgstr "ÄŒÃ_st průbÄ›h"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar
updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "_Braille updates"
-msgstr "Zobrazovat postup na _braillském řádku"
+msgstr "Zobrazovat průběh na _braillském řádku"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
msgid "10"
@@ -11152,7 +11152,7 @@ msgstr "10"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "Frekvence (v sekundách):"
+msgstr "Četnost (v sekundách):"
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The
options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the
current window.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
@@ -11162,7 +11162,7 @@ msgstr "Omezit na:"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar
updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically emit beeps which increase in pitch as the value
of the progress bar increases.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
msgid "Bee_p updates"
-msgstr "_PÃpnou pÅ™i postupu"
+msgstr "_PÃpat průbÄ›h"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to
which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
@@ -11295,7 +11295,7 @@ msgstr "ÄŒÃst celé řádky tabulek v _uživatelském rozhranÃ"
#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses
Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such
as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as
found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only
speak the cell with focus.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
msgid "Speak full row in _document tables"
-msgstr "ÄŒÃst celé řádky tabulek v _dokumentaci"
+msgstr "ÄŒÃst celé řádky tabulek v _dokumentech"
#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses
Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire
row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]