[gnome-music] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 13 Dec 2015 19:10:22 +0000 (UTC)
commit 341bd5f2e99b8391fc7c10515e3c57d6bd6792c7
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Dec 13 20:10:14 2015 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index defad78..8811701 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-08 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-08 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-13 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -108,9 +108,9 @@ msgstr "Začetno stanje je onemogočeno"
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je bilo začetno stanje prikazano."
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:59
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
+#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
+#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
@@ -134,95 +134,95 @@ msgstr "GNOME Glasbe"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Glasba je nov program za predvajanje glasbe za namizje GNOME"
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:103 ../gnomemusic/albumArtCache.py:111
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:115 ../gnomemusic/albumArtCache.py:123
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:571 ../gnomemusic/view.py:564
-#: ../gnomemusic/view.py:995 ../gnomemusic/view.py:1451
+#: ../gnomemusic/mpris.py:151 ../gnomemusic/notification.py:104
+#: ../gnomemusic/player.py:607 ../gnomemusic/view.py:588
+#: ../gnomemusic/view.py:999 ../gnomemusic/view.py:1468
msgid "Unknown Album"
msgstr "Neznan album"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:562 ../gnomemusic/view.py:223
-#: ../gnomemusic/view.py:464 ../gnomemusic/view.py:737
-#: ../gnomemusic/view.py:1177 ../gnomemusic/view.py:1449
-#: ../gnomemusic/view.py:1496 ../gnomemusic/widgets.py:235
-#: ../gnomemusic/widgets.py:638
+#: ../gnomemusic/mpris.py:167 ../gnomemusic/notification.py:102
+#: ../gnomemusic/player.py:597 ../gnomemusic/view.py:226
+#: ../gnomemusic/view.py:488 ../gnomemusic/view.py:743
+#: ../gnomemusic/view.py:1173 ../gnomemusic/view.py:1466
+#: ../gnomemusic/view.py:1518 ../gnomemusic/widgets.py:248
+#: ../gnomemusic/widgets.py:660
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Neznan izvajalec"
-#: ../gnomemusic/notification.py:89
+#: ../gnomemusic/notification.py:93
msgid "Not playing"
msgstr "Ni predvajanja"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:104
+#: ../gnomemusic/notification.py:108
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "%s (album %s)"
-#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+#: ../gnomemusic/notification.py:129 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Predhodna"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:519
+#: ../gnomemusic/notification.py:132 ../gnomemusic/player.py:554
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:522
+#: ../gnomemusic/notification.py:135 ../gnomemusic/player.py:557
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
+#: ../gnomemusic/notification.py:137 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
-#: ../gnomemusic/player.py:980
+#: ../gnomemusic/player.py:1090
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Datoteke ni mogoče predvajati."
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:985
+#: ../gnomemusic/player.py:1095
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Najdi v %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:995
+#: ../gnomemusic/player.py:1105
msgid " and "
msgstr "in "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:998
+#: ../gnomemusic/player.py:1108
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../gnomemusic/player.py:999
+#: ../gnomemusic/player.py:1109
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%s so zahtevani za predvajanje datoteke, vendar niso nameščeni."
+msgstr[1] "%s je zahtevan za predvajanje datoteke, vendar ni nameščen."
+msgstr[2] "%s sta zahtevana za predvajanje datoteke, vendar nista nameščena."
+msgstr[3] "%s so zahtevani za predvajanje datoteke, vendar niso nameščeni."
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:49
+#: ../gnomemusic/playlists.py:52
msgid "Most Played"
msgstr "Najpogosteje predvajano"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:56
+#: ../gnomemusic/playlists.py:58
msgid "Never Played"
msgstr "Nikoli predvajano"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:63
+#: ../gnomemusic/playlists.py:64
msgid "Recently Played"
msgstr "Nedavno predvajano"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Recently Added"
msgstr "Nedavno dodano"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:77
+#: ../gnomemusic/playlists.py:76
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Priljubljeni posnetki"
@@ -240,40 +240,40 @@ msgstr "Priljubljeni posnetki"
#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
-#: ../gnomemusic/query.py:69
+#: ../gnomemusic/query.py:86
msgid "the a an"
msgstr "the a an"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:58 ../gnomemusic/searchbar.py:101
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:61
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Track Title"
msgstr "Naslov skladbe"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:102
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:204
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:211
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
msgid "Match"
msgstr "Se sklada"
-#: ../gnomemusic/view.py:191 ../gnomemusic/widgets.py:267
-#: ../gnomemusic/widgets.py:515 ../gnomemusic/window.py:302
+#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:280
+#: ../gnomemusic/widgets.py:531 ../gnomemusic/window.py:304
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
@@ -282,42 +282,37 @@ msgstr[1] "Izbran je %d predmet"
msgstr[2] "Izbrana sta %d predmeta"
msgstr[3] "Izbrani so %d predmeti"
-#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:269
-#: ../gnomemusic/widgets.py:517 ../gnomemusic/window.py:306
-#: ../gnomemusic/window.py:318 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:282
+#: ../gnomemusic/widgets.py:533 ../gnomemusic/window.py:308
+#: ../gnomemusic/window.py:320 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
-#: ../gnomemusic/view.py:279
+#: ../gnomemusic/view.py:286
msgid "Music folder"
msgstr "Glasbena mapa"
-#: ../gnomemusic/view.py:298
+#: ../gnomemusic/view.py:309
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hej, DJ"
-#: ../gnomemusic/view.py:306 ../gnomemusic/view.py:1720
+#: ../gnomemusic/view.py:321 ../gnomemusic/view.py:1743
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
-#: ../gnomemusic/view.py:398 ../gnomemusic/view.py:1722
+#: ../gnomemusic/view.py:422 ../gnomemusic/view.py:1745
msgid "Songs"
msgstr "Skladbe"
-#: ../gnomemusic/view.py:596 ../gnomemusic/view.py:1721
+#: ../gnomemusic/view.py:624 ../gnomemusic/view.py:1744
msgid "Artists"
msgstr "Izvajalci"
-#: ../gnomemusic/view.py:642 ../gnomemusic/view.py:644
-#: ../gnomemusic/widgets.py:524
-msgid "All Artists"
-msgstr "Vsi izvajalci"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:822 ../gnomemusic/view.py:1723
+#: ../gnomemusic/view.py:827 ../gnomemusic/view.py:1746
msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja"
-#: ../gnomemusic/view.py:1188
+#: ../gnomemusic/view.py:1183
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
@@ -330,28 +325,32 @@ msgstr[3] "%d skladbe"
msgid "Try a different search"
msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:308 ../gnomemusic/widgets.py:342
+#: ../gnomemusic/widgets.py:321 ../gnomemusic/widgets.py:355
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:762
+#: ../gnomemusic/widgets.py:543
+msgid "All Artists"
+msgstr "Vsi izvajalci"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:788
msgid "New Playlist"
msgstr "Nov seznam predvajanja"
-#: ../gnomemusic/window.py:248
+#: ../gnomemusic/window.py:250
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: ../gnomemusic/window.py:330
+#: ../gnomemusic/window.py:332
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
-#: ../gnomemusic/window.py:345
+#: ../gnomemusic/window.py:350
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../gnomemusic/window.py:346
+#: ../gnomemusic/window.py:351
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
msgstr "Seznam predvajanja %s je odstranjen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]