[notification-daemon] Updated Spanish translation



commit 07cb6fbea8024a78ed0b6e9e27ab4e002d4bb573
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Dec 13 13:32:48 2015 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  313 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 952dac3..748d832 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,158 +2,163 @@
 # Spanish translation for notification-daemon.
 # Copyright (C) 2010 notification-daemon's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the notification-daemon package.
-#
+# 
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010, 201, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: notification-daemon.po.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=notification-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-11 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-13 \n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../src/daemon.c:188
-msgid "Exceeded maximum number of notifications"
-msgstr "Se excedió el número máximo de notificaciones"
-
-#: ../src/daemon.c:252
-msgid "Invalid notification identifier"
-msgstr "Identificador de notificación no válido"
-
-#: ../src/nd-bubble.c:522 ../src/nd-bubble.c:524
-#: ../src/nd-notification-box.c:318 ../src/nd-notification-box.c:320
-#| msgid "Clear all notifications"
-msgid "Closes the notification."
-msgstr "Cierra la notificación."
-
-#: ../src/nd-bubble.c:540 ../src/nd-bubble.c:564
-#: ../src/nd-notification-box.c:336
-#| msgid "Notification Daemon"
-msgid "Notification summary text."
-msgstr "Texto del resumen de la notificación."
-
-#: ../src/nd-notification-box.c:356
-#| msgid "Notification"
-msgid "Notification body text."
-msgstr "Texto del cuerpo de la notificación."
-
-#: ../src/nd-queue.c:459
-msgid "Clear all notifications"
-msgstr "Limpiar todas las notificaciones"
-
-#: ../src/nd-queue.c:939
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificaciones"
-
-#: ../src/sound.c:35
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificación"
-
-#: ../data/notification-daemon.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/notification-daemon-autostart.desktop.in.in.h:1
-msgid "Notification Daemon"
-msgstr "Demonio de notificación"
-
-#: ../data/notification-daemon.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/notification-daemon-autostart.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display notifications"
-msgstr "Mostrar notificaciones"
-
-#~ msgid "Current theme"
-#~ msgstr "Tema actual"
-
-#~ msgid "Default Sound"
-#~ msgstr "Sonido predeterminado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
-#~ "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubicación predeterminada de la ventana emergente en el área de trabajo "
-#~ "para la pila de notificaciones. Los valores permitidos son: «top_left», "
-#~ "«top_right», «bottom_left» y «bottom_right»"
-
-#~ msgid "Popup location"
-#~ msgstr "Ubicación de la ventana emergente"
-
-#~ msgid "Sound Enabled"
-#~ msgstr "Sonido activado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-"
-#~ "file' or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
-#~ msgstr ""
-#~ "El archivo de sonido predeterminado que usar a no ser que la notificación "
-#~ "proporcione las opciones «sound-file» o «suppress-sound». Déjelo vacío para "
-#~ "no tener sonido predeterminado."
-
-#~ msgid "The theme used when displaying notifications."
-#~ msgstr "El tema usado al mostrar las notificaciones."
-
-#~ msgid "Turns on and off sound support for notifications."
-#~ msgstr "Activar y desactivar el soporte de sonido para las notificaciones."
-
-#~ msgid "Slider"
-#~ msgstr "Deslizador"
-
-#~ msgid "Standard theme"
-#~ msgstr "Tema estándar"
-
-#~ msgid "Error initializing libnotify"
-#~ msgstr "Error al iniciar libnotify"
-
-#~ msgid "Just a test"
-#~ msgstr "Simplemente una prueba"
-
-#~ msgid "Error while displaying notification: %s"
-#~ msgstr "Error al mostrar la notificación: %s"
-
-#~ msgid "Could not load user interface file: %s"
-#~ msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
-
-#~ msgid "Pop-Up Notifications"
-#~ msgstr "Notificaciones emergentes"
-
-#~ msgid "Set your pop-up notification preferences"
-#~ msgstr "Configurar las preferencias de sus notificaciones emergentes"
-
-#~ msgid "Top Left"
-#~ msgstr "Arriba a la izquierda"
-
-#~ msgid "Top Right"
-#~ msgstr "Arriba a la derecha"
-
-#~ msgid "Bottom Left"
-#~ msgstr "Abajo a la izquierda"
-
-#~ msgid "Bottom Right"
-#~ msgstr "Abajo a la derecha"
-
-#~ msgid "Unable to locate glade file '%s'"
-#~ msgstr "No se pudo localizar el archivo glade «%s»"
-
-#~ msgid "      "
-#~ msgstr "      "
-
-#~ msgid "<b>General Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Opciones generales</b>"
-
-#~ msgid "Notification Settings"
-#~ msgstr "Ajustes de las notificaciones"
-
-#~ msgid "P_osition:"
-#~ msgstr "_Posición:"
-
-#~ msgid "_Preview"
-#~ msgstr "Vista _previa"
-
-#~ msgid "_Theme:"
-#~ msgstr "_Tema:"
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: notification-daemon.po.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=notification-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-07 01:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-07 12:42+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: data/notification-daemon.desktop.in.in:3
+#: data/notification-daemon-autostart.desktop.in.in:3
+msgid "Notification Daemon"
+msgstr "Demonio de notificación"
+
+#: data/notification-daemon.desktop.in.in:4
+#: data/notification-daemon-autostart.desktop.in.in:4
+msgid "Display notifications"
+msgstr "Mostrar notificaciones"
+
+#: src/nd-bubble.c:522 src/nd-bubble.c:524 src/nd-notification-box.c:328
+#: src/nd-notification-box.c:330
+msgid "Closes the notification."
+msgstr "Cierra la notificación."
+
+#: src/nd-bubble.c:540 src/nd-bubble.c:564 src/nd-notification-box.c:346
+msgid "Notification summary text."
+msgstr "Texto del resumen de la notificación."
+
+#: src/nd-daemon.c:113
+msgid "Invalid notification identifier"
+msgstr "Identificador de notificación no válido"
+
+#: src/nd-daemon.c:193
+msgid "Exceeded maximum number of notifications"
+msgstr "Se excedió el número máximo de notificaciones"
+
+#: src/nd-main.c:34
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Activar depuración de código"
+
+#: src/nd-main.c:40
+msgid "Replace a currently running application"
+msgstr "Reemplazar una aplicación en ejecución actualmente"
+
+#: src/nd-notification-box.c:366
+msgid "Notification body text."
+msgstr "Texto del cuerpo de la notificación."
+
+#: src/nd-queue.c:459
+msgid "Clear all notifications"
+msgstr "Limpiar todas las notificaciones"
+
+#: src/nd-queue.c:939
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Notificación"
+
+#~ msgid "Current theme"
+#~ msgstr "Tema actual"
+
+#~ msgid "Default Sound"
+#~ msgstr "Sonido predeterminado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
+#~ "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubicación predeterminada de la ventana emergente en el área de trabajo "
+#~ "para la pila de notificaciones. Los valores permitidos son: «top_left», "
+#~ "«top_right», «bottom_left» y «bottom_right»"
+
+#~ msgid "Popup location"
+#~ msgstr "Ubicación de la ventana emergente"
+
+#~ msgid "Sound Enabled"
+#~ msgstr "Sonido activado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-"
+#~ "file' or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo de sonido predeterminado que usar a no ser que la notificación "
+#~ "proporcione las opciones «sound-file» o «suppress-sound». Déjelo vacío "
+#~ "para no tener sonido predeterminado."
+
+#~ msgid "The theme used when displaying notifications."
+#~ msgstr "El tema usado al mostrar las notificaciones."
+
+#~ msgid "Turns on and off sound support for notifications."
+#~ msgstr "Activar y desactivar el soporte de sonido para las notificaciones."
+
+#~ msgid "Slider"
+#~ msgstr "Deslizador"
+
+#~ msgid "Standard theme"
+#~ msgstr "Tema estándar"
+
+#~ msgid "Error initializing libnotify"
+#~ msgstr "Error al iniciar libnotify"
+
+#~ msgid "Just a test"
+#~ msgstr "Simplemente una prueba"
+
+#~ msgid "Error while displaying notification: %s"
+#~ msgstr "Error al mostrar la notificación: %s"
+
+#~ msgid "Could not load user interface file: %s"
+#~ msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
+
+#~ msgid "Pop-Up Notifications"
+#~ msgstr "Notificaciones emergentes"
+
+#~ msgid "Set your pop-up notification preferences"
+#~ msgstr "Configurar las preferencias de sus notificaciones emergentes"
+
+#~ msgid "Top Left"
+#~ msgstr "Arriba a la izquierda"
+
+#~ msgid "Top Right"
+#~ msgstr "Arriba a la derecha"
+
+#~ msgid "Bottom Left"
+#~ msgstr "Abajo a la izquierda"
+
+#~ msgid "Bottom Right"
+#~ msgstr "Abajo a la derecha"
+
+#~ msgid "Unable to locate glade file '%s'"
+#~ msgstr "No se pudo localizar el archivo glade «%s»"
+
+#~ msgid "      "
+#~ msgstr "      "
+
+#~ msgid "<b>General Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciones generales</b>"
+
+#~ msgid "Notification Settings"
+#~ msgstr "Ajustes de las notificaciones"
+
+#~ msgid "P_osition:"
+#~ msgstr "_Posición:"
+
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "Vista _previa"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "_Tema:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]