[gnome-flashback] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-flashback] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 13 Dec 2015 09:04:37 +0000 (UTC)
commit cce91b463021c922317611f78faf39a7ba1ad4f7
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sun Dec 13 09:04:31 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4cb8d20..9b56d6c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"flashback&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-18 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 06:57+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-12 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 09:03+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: data/applications/gnome-flashback.desktop.in:4
msgid "GNOME Flashback"
@@ -230,10 +230,24 @@ msgstr ""
"controlo GNOME."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:84
+msgid "Status Notifier Watcher"
+msgstr "Observador do notificador de estado"
+
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:85
+#| msgid ""
+#| "If set to true, then GNOME Flashback application will be used as a shell."
+msgid ""
+"If set to true, then GNOME Flashback application will be used as Status "
+"Notifier Watcher."
+msgstr ""
+"Se definido como verdadeiro, o GNOME Flashback será usado como Observador de "
+"notificador de estado."
+
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:90
msgid "Workarounds"
msgstr "Contorno de problemas"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:85
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:91
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will use workarounds to fix "
"bugs."
@@ -241,11 +255,11 @@ msgstr ""
"Se definido como verdadeiro, o GNOME Flashback usará contornos para reparar "
"erros."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:97
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:103
msgid "Fade the background on change"
msgstr "Desvanecer o fundo quando alterado"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:98
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:104
msgid ""
"If set to true, then fade effect will be used to change the desktop "
"background."
@@ -253,23 +267,22 @@ msgstr ""
"Se definido como verdadeiro, o GNOME Flashback será usado para alterar o "
"fundo da área de trabalho"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:107
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:113
msgid "The background color for the status icon."
msgstr "A cor de fundo para o Ãcone de estado."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:108
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:114
msgid ""
"This contains the background color for the status icon that is shown in the "
"system tray."
msgstr ""
-"Isto contém a cor de fundo do Ãcone de estado mostrado na bandeja de "
-"sistema."
+"Isto contém a cor de fundo do Ãcone de estado mostrado na bandeja de sistema."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:113
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:119
msgid "The foreground color for the status icon."
msgstr "A cor de 1º plano para o Ãcone de estado."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:114
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:120
msgid ""
"This contains the foreground color for the status icon that is shown in the "
"system tray."
@@ -277,11 +290,11 @@ msgstr ""
"Isto contém a cor de 1º plano para o Ãcone de estado mostrado no tabuleiro "
"de sistema."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:123
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:129
msgid "Fix missing app menu button"
msgstr "Corrigir botão de menu da aplicação em falta"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:124
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:130
msgid ""
"If set to true, then gnome-flashback will force Gtk/ShellShowsAppMenu to "
"FALSE. Disable if you want to use gnome-settings-daemon overrides in "
@@ -292,11 +305,11 @@ msgstr ""
"gnome-settings-daemon na extensão xsettings para a propriedade \"Gtk/"
"ShellShowsAppMenu\"."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:129
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:135
msgid "Fix wrong button layout"
msgstr "Corrigir disposição errada de botões"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:130
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:136
msgid ""
"If set to non-empty string, then gnome-flashback will force Gtk/"
"DecorationLayout to value set by this setting. Set to empty string if you "
@@ -544,7 +557,9 @@ msgstr "Terminar Sessão"
#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:467
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
-msgstr "Clique em Terminar sessão para sair das aplicações e terminar sessão no sistema."
+msgstr ""
+"Clique em Terminar sessão para sair das aplicações e terminar sessão no "
+"sistema."
#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:469
#, c-format
@@ -618,8 +633,10 @@ msgstr "Suspensão HÃbrida"
#, c-format
msgid "The system will hybrid sleep automatically in %d second."
msgid_plural "The system will hybrid sleep automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "O sistema entrará na suspensão hÃbrida automaticamente em %d segundo."
-msgstr[1] "O sistema entrará na suspensão hÃbrida automaticamente em %d segundos."
+msgstr[0] ""
+"O sistema entrará na suspensão hÃbrida automaticamente em %d segundo."
+msgstr[1] ""
+"O sistema entrará na suspensão hÃbrida automaticamente em %d segundos."
#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.ui:29
msgid "Some programs are still running:"
@@ -641,11 +658,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear ecrã"
-#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:355
+#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:358
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar disposição do teclado"
-#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:418
+#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:421
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]