[evolution-ews] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Czech translation
- Date: Tue, 8 Dec 2015 20:26:53 +0000 (UTC)
commit 916c76812c665fb380c37017427b9dbd6757ca97
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Dec 8 21:26:44 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4a91cba..0a6879f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Czech translation for evolution-ews.
# Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-#
# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
@@ -9,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 05:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-24 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-08 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-08 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
msgid "Exchange Web Services"
@@ -120,12 +119,12 @@ msgstr "Nelze vytvořit cestu „%s“ pro mezipaměť: %s"
msgid "Failed to move message cache file from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nelze přesunout soubor s mezipamětí zpráv z „%s“ do „%s“: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1368
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1404
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze získat přehled pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1904
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1943
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Akci na složce nelze provádět v režimu off-line"
@@ -226,42 +225,42 @@ msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:644 ../src/camel/camel-ews-store.c:1233
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:644 ../src/camel/camel-ews-store.c:1247
msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
msgstr "Kontroluje se nastavení „Mimo kancelář“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1481
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1495
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Aktualizuje se struktura vzdálených složek"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1617
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1631
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Aktualizují se vzdálené složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2015
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2036
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2366
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2331
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "V režimu off-line nelze vypsat žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2439
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2404
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nelze najít žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2548
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2513
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“, složka již existuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2563
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2528
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Rodičovská složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2573
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2538
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -269,116 +268,116 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro složky "
"ostatních uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2583
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2548
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro veřejné "
"složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2687
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2652
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Složka neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2697
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2662
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro složky ostatních "
"uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2708
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2673
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro veřejné složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2864
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2829
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2874
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2839
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Neexistuje záznam s klíčem o změně (ChangeKey) pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2916
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2881
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Složku nelze naráz přejmenovat i přesunout"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2952
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2917
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nelze najít ID složky pro rodičovskou složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3002 ../src/camel/camel-ews-transport.c:160
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2967 ../src/camel/camel-ews-transport.c:164
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3005
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2970
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Služba Exchange pro uživatele %s na počítači %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3049
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3014
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Koš"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3109
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3074
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Nevyžádaná pošta"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3299
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3264
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3322
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3287
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, není dostupná žádná veřejná složka"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3332
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3297
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, složka nebyla nalezena"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3423
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3388
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3540
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3505
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3584 ../src/camel/camel-ews-store.c:3621
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3549 ../src/camel/camel-ews-store.c:3586
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Ruší se nastavení stavu „Mimo kancelář“"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:163
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:167
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgstr "Doručování pošty Exchange přes server %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:212
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:216
msgid "Cannot send message with no From address"
msgstr "Nelze odeslat zprávu, která nemá uvedenu adresu „Od“"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:218
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:222
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr "Server Exchange nemůže odeslat zprávu s více adresami „Od“"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:229
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:233
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Selhalo čtení adresy „Od“"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:241
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:245
#, c-format
msgid ""
"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
@@ -387,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Server Exchange nemůže odeslat zprávu jako „%s“, když je účet nastaven pro "
"adresu „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:255
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:259
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "Služba není připojena"
@@ -876,6 +875,14 @@ msgstr "Hl_edat…"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:390
+msgid "Host URL cannot be empty"
+msgstr "Adresa URL hostitele nesmí být prázdná"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:395
+msgid "User name cannot be empty"
+msgstr "Uživatelské jméno nesmí být prázdné"
+
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]