[gnome-software] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Slovak translation
- Date: Sun, 6 Dec 2015 12:24:44 +0000 (UTC)
commit 2966c9f892aff11e29a1eced149a1a0c2ffc4106
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Dec 6 12:24:38 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ab76e96..7c89f23 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 19:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-06 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-06 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Software"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
-"found either through browsing the list of categories or by searching. It also "
-"allows you to update your system using an offline update."
+"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
+"also allows you to update your system using an offline update."
msgstr ""
"Softvér prostredia GNOME predstavuje populárne aplikácie a aplikácie "
"základnej výbavy s užitočnými popismi a snímkami obrazovky danej aplikácie. "
@@ -53,20 +53,20 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Pridanie do priečinka s aplikáciami"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:315
-#: ../src/gs-shell-details.c:263 ../src/gs-shell-installed.c:523
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
+#: ../src/gs-shell-details.c:265 ../src/gs-shell-installed.c:523
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:320
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:321
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:96 ../src/gs-app-tile.c:72
-#: ../src/gs-app-tile.c:75 ../src/gs-feature-tile.c:67
-#: ../src/gs-popular-tile.c:73 ../src/gs-popular-tile.c:76
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-tile.c:73
+#: ../src/gs-app-tile.c:76 ../src/gs-feature-tile.c:68
+#: ../src/gs-popular-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:77
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalovaný"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Nainštalovaný"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:349 ../src/gs-shell.c:159
+#: ../src/gs-application.c:350 ../src/gs-shell.c:159
msgid "Software"
msgstr "Softvér"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Vybrať"
msgid "Check for updates"
msgstr "Zistiť dostupnosť aktualizácií"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:304
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:305
msgid "Folder Name"
msgstr "Názov priečinka"
@@ -205,23 +205,27 @@ msgstr "Zobrazí profilovacie informácie pre službu"
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Budú sa preferovať miestne zdroje súborov pre AppStream"
+#: ../src/gs-application.c:110
+msgid "Show version number"
+msgstr "Zobrazí číslo verzie"
+
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:347
+#: ../src/gs-application.c:348
msgid "About Software"
msgstr "O programe Softvér"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:352
+#: ../src/gs-application.c:353
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Pohodlný spôsob správy softvéru vo vašom systéme."
-#: ../src/gs-application.c:356
+#: ../src/gs-application.c:357
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:226
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:237
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "Čaká na inštaláciu"
@@ -230,8 +234,8 @@ msgstr "Čaká na inštaláciu"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:100 ../src/gs-app-row.c:250 ../src/gs-app-tile.c:81
-#: ../src/gs-app-tile.c:84
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:267
+#: ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
msgid "Installing"
msgstr "Inštaluje sa"
@@ -239,8 +243,8 @@ msgstr "Inštaluje sa"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:104 ../src/gs-app-row.c:259 ../src/gs-app-tile.c:90
-#: ../src/gs-app-tile.c:93
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:276
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:94
msgid "Removing"
msgstr "Odstraňuje sa"
@@ -249,7 +253,7 @@ msgstr "Odstraňuje sa"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1299 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1308 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " a "
@@ -257,13 +261,19 @@ msgstr " a "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1307
+#: ../src/gs-app.c:1316
msgid " or "
msgstr " alebo "
+#. TRANSLATORS: during the update the device
+#. * will restart into a special update-only mode
+#: ../src/gs-app-row.c:148
+msgid "Device cannot be used during update."
+msgstr "Zariadenie nie je možné používať počas aktualizácie."
+
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:210
+#: ../src/gs-app-row.c:221
msgid "Visit website"
msgstr "Navštíviť webovú stránku"
@@ -271,21 +281,25 @@ msgstr "Navštíviť webovú stránku"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:215
+#: ../src/gs-app-row.c:226
msgid "Install…"
msgstr "Inštalovať…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:223
+#: ../src/gs-app-row.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
# GtkButton
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the firmware to be easily updated
+#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:233 ../src/gs-utils.c:313
+#: ../src/gs-app-row.c:244 ../src/gs-app-row.c:250 ../src/gs-page.c:187
+#: ../src/gs-utils.c:313
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
@@ -293,7 +307,7 @@ msgstr "Inštalovať"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:241 ../src/gs-page.c:177
+#: ../src/gs-app-row.c:258 ../src/gs-page.c:225
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -420,7 +434,7 @@ msgstr "Nainštalovaný"
# GtkLabel
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:94
+#: ../src/gs-history-dialog.c:95
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizovaný"
@@ -428,7 +442,7 @@ msgstr "Aktualizovaný"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:100
+#: ../src/gs-history-dialog.c:101
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
@@ -492,7 +506,8 @@ msgstr "Systém bol už aktuálny."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
#: ../src/gs-offline-updates.c:91
-msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
"Nebol dostupný dostatok priestoru na disku. Prosím, uvoľnite nejaký priestor "
"a skúste to znovu."
@@ -500,8 +515,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
#: ../src/gs-offline-updates.c:104
msgid ""
-"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update and "
-"try again. If the problem persists, contact your software provider."
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
msgstr ""
"Ľutujeme: zlyhala inštalácia aktualizácie. Prosím, počkajte na ďalšiu "
"aktualizáciu a skúste to znovu. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho "
@@ -527,13 +542,20 @@ msgstr "Zlyhanie aktualizácie"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:162
+#: ../src/gs-page.c:182
+#, c-format
+msgid "Prepare %s"
+msgstr "Pripravuje sa aplikácia %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: ../src/gs-page.c:218
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:174
+#: ../src/gs-page.c:222
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
@@ -542,28 +564,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:779
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:781
msgid "OS Updates"
msgstr "Aktualizácie operačného systému"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:784
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:786
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Zahŕňa vylepšenia výkonu, stability a zvýšenia bezpečnosti."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1427 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1429 ../src/gs-shell-extras.c:387
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nie sú dostupné žiadne doplnky s kodekmi pre formát %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1430
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1432
#, c-format
msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play "
-"this format can be found on the website."
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
msgstr ""
"Informácie o formáte %s, ako aj o možnostiach získania kodeku na prehranie "
"tohto formátu, môžete nájsť na webovej stránke."
@@ -714,8 +736,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gs-shell-extras.c:391
#, c-format
msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play "
-"this format might be found %s."
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format might be found %s."
msgstr ""
"Informácie o kodeku %s, ako aj o možnostiach získania kodeku na prehranie "
"tohto formátu môžete nájsť %s."
@@ -818,65 +840,65 @@ msgstr "_Inštalovať…"
# GtkButton
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:250 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:252 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:257
+#: ../src/gs-shell-details.c:259
msgid "_Removing"
msgstr "O_dstraňuje sa"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:629
+#: ../src/gs-shell-details.c:634
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:642
+#: ../src/gs-shell-details.c:647
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:648
+#: ../src/gs-shell-details.c:653
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Vypočítava sa…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:651
+#: ../src/gs-shell-details.c:656
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:663
+#: ../src/gs-shell-details.c:668
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:677
+#: ../src/gs-shell-details.c:682
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:692
+#: ../src/gs-shell-details.c:697
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../src/gs-shell-details.c:902
+#: ../src/gs-shell-details.c:908
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“"
-#: ../src/gs-shell-details.c:949 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:955 ../src/gs-utils.c:162
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Prepáčte, toto nefungovalo"
@@ -901,8 +923,8 @@ msgid ""
"This application includes a software source which provides updates, as well "
"as access to other software."
msgstr ""
-"Táto aplikácia obsahuje zdroje softvéru, ktoré poskytujú aktualizácie spolu s "
-"prístupom k ďalšiemu softvéru."
+"Táto aplikácia obsahuje zdroje softvéru, ktoré poskytujú aktualizácie spolu "
+"s prístupom k ďalšiemu softvéru."
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
msgid "No Software Source Included"
@@ -945,7 +967,8 @@ msgstr "Iba internetové aplikácie"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
msgid ""
-"This application can only be used when there is an active internet connection."
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
msgstr ""
"Táto aplikácia sa môže používať iba ak je aktívne internetové pripojenie."
@@ -997,7 +1020,7 @@ msgstr "Vývojár"
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:440
-#: ../src/gs-update-list.c:105 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-update-list.c:127 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplnky"
@@ -1035,22 +1058,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "O_dstrániť z priečinka"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:368
+#: ../src/gs-shell-overview.c:367
msgid "Recommended Audio Applications"
msgstr "Odporúčané aplikácie na prácu so zvukom"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:373
+#: ../src/gs-shell-overview.c:372
msgid "Recommended Games"
msgstr "Odporúčané hry"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:378
+#: ../src/gs-shell-overview.c:377
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Odporúčané grafické aplikácie"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:383
+#: ../src/gs-shell-overview.c:382
msgid "Recommended Office Applications"
msgstr "Odporúčané kancelárske aplikácie"
@@ -1172,30 +1195,30 @@ msgid "Last checked: %s"
msgstr "Posledná kontrola: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:768
+#: ../src/gs-shell-updates.c:780
msgid "No Network"
msgstr "Žiadne pripojenie k sieti\""
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:772
+#: ../src/gs-shell-updates.c:784
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Na zistenie dostupnosti aktualizácií je potrebný prístup k internetu."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:788
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavenia siete"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:795
+#: ../src/gs-shell-updates.c:807
msgid "Charges may apply"
msgstr "Možné zvýšenie poplatkov"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:799
+#: ../src/gs-shell-updates.c:811
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1205,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:803
+#: ../src/gs-shell-updates.c:815
msgid "Check Anyway"
msgstr "Napriek tomu skontrolovať"
@@ -1308,28 +1331,28 @@ msgstr[1] "%s a %s"
msgstr[2] "%s a %s "
# GtkButton
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:321 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:322 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
msgid "Remove Source"
msgstr "Odstrániť zdroj"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:335
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:336
msgid "Removing…"
msgstr "Odstraňuje sa…"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:415
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:416
msgid "the operating system"
msgstr "operačný systém"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:486
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:487
#, c-format
msgid ""
-"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access to "
-"additional software that is not provided by %s."
+"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
+"to additional software that is not provided by %s."
msgstr ""
"Zdroje softvéru môžu byť prevzaté z internetu. Umožnia vám pristupovať k "
"dodatočnému softvéru, ktorý nie je poskytovaný operačným systémom %s."
@@ -1539,8 +1562,8 @@ msgid ""
"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
msgstr ""
"%s nie je <a href=\"https://sk.wikipedia.org/wiki/"
-"Free_and_Open_Source_Software\">slobodný softvér s otvoreným zdrojom</a> a je "
-"poskytovaný zdrojom „%s“."
+"Free_and_Open_Source_Software\">slobodný softvér s otvoreným zdrojom</a> a "
+"je poskytovaný zdrojom „%s“."
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
@@ -2523,11 +2546,12 @@ msgstr "_Ukončiť"
#~ "Depending on your country of residence, installing it could make you "
#~ "liable to prosecution."
#~ msgstr ""
-#~ "V závislosti od krajiny kde žijete, inštalácia tohto softvéru môže viesť k "
-#~ "možnému trestnému stíhaniu."
+#~ "V závislosti od krajiny kde žijete, inštalácia tohto softvéru môže viesť "
+#~ "k možnému trestnému stíhaniu."
#~ msgid "If you are uncertain about this, you should obtain legal advice."
-#~ msgstr "Ak nie ste si o tomto istý, mali by ste vyhľadať právne poradenstvo."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak nie ste si o tomto istý, mali by ste vyhľadať právne poradenstvo."
#~ msgid "Do you want to enable it?"
#~ msgstr "Chcete ho povoliť?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]