[gxml] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gxml] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 2 Dec 2015 20:09:47 +0000 (UTC)
commit c6e62e851fa49e2238f44e78ae07ee8771559e0f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Dec 2 21:09:40 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2cd907f..d20e4aa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,124 +2,140 @@
# Copyright (C) 2015 Daniel Espinosa Ortiz
# This file is distributed under the same license as the GXml package.
# esodan gmail com, 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gxml\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:35-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 10:35\n"
-"Last-Translator: Daniel Espinosa Ortiz <esodan gmail com\n"
-"Language-Team: SPANISH <LL li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gxml&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-29 01:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-01 16:36+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../gxml/libxml-ChildNodeList.c:876
-#, c-format
-msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
-msgstr "ref_child '%s' no encontrado, se suponía que debería tener '%s' insertado antes que él."
+#: ../gxml/Document.vala:150
+msgid "Invalid file"
+msgstr "Archivo inválido"
-#: ../gxml/SerializableEnum.c:476
-msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
-msgstr "El valor no puede ser convertido a un valor de enumeración válido. No hay valor asignado."
+#: ../gxml/Enumeration.vala:88
+msgid "value is invalid"
+msgstr "valor es inválido"
-#: ../gxml/SerializableEnum.c:494
-msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value"
-msgstr "El valor no puede ser convertido a un valor de enumeración válido"
+#: ../gxml/Enumeration.vala:129
+msgid "text can not been parsed to enumeration type:"
+msgstr "el texto no puede ser convertido a un tipo enumeración"
+
+#: ../gxml/libxml-ChildNodeList.vala:147
+#, c-format
+msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
+msgstr ""
+"ref_child «%s» no encontrado, se suponía que debería tener «%s» insertado "
+"antes que él."
-#: ../gxml/libxml-Document.c:914
+#: ../gxml/libxml-Document.vala:137
#, c-format
msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
msgstr "Buscando %s desde un xmlNode* no está soportado"
-#: ../gxml/libxml-Document.c:1108
+#: ../gxml/libxml-Document.vala:311
#, c-format
msgid "Could not load document from path: %s"
msgstr "No se pudo cargar el documento desde la ruta: %s"
-#: ../gxml/libxml-Error.c:161
+#: ../gxml/libxml-Entity.vala:129
+msgid "Cloning of Entity not yet supported"
+msgstr "Clonar una Entitidad no está soportado aún"
+
+#. TODO: replace usage of this with GXml.get_last_error_msg
+#: ../gxml/libxml-Error.vala:12
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
-#: ../gxml/libxml-Entity.c:519
-msgid "Cloning of Entity not yet supported"
-msgstr "Clonar una Entitidad no está soportado aún"
-
-#: ../gxml/libxml-Node.c:470
+#: ../gxml/libxml-Node.vala:67
msgid "Node tried to interact with different document it belongs to"
msgstr "El nodo intentó interactuar con un domento diferente al que pertenece"
-#: ../gxml/Serializable.c:1467
-#, c-format
-msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'"
-msgstr "Error de transformación en '%s' o es un tipo no soportado: '%s'"
+#: ../gxml/Node.vala:134
+msgid "Text node with NULL string"
+msgstr "El nodo tipo Texto con una cadena de texto NULO"
-#: ../gxml/Serializable.c:1543
-#, c-format
-msgid "Can't transform '%s' to string"
-msgstr "No se puede transformar '%s' a una cadena de texto"
+#: ../gxml/SerializableEnum.vala:72
+msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
+msgstr ""
+"El valor no puede ser convertido a un valor de enumeración válido. No hay "
+"valor asignado."
-#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.c:761
-#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.c:1093
-#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.c:801 ../gxml/SerializableGeeTreeMap.c:812
+#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75
+msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value"
+msgstr "El valor no puede ser convertido a un valor de enumeración válido"
+
+#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:139
+#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:224
+#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:137
+#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:140
#, c-format
msgid "%s: Value type '%s' is unsupported"
-msgstr "%s: el valor de tipo '%s' no está soportado"
+msgstr "%s: el valor de tipo «%s» no está soportado"
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.c:962
+#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:173
msgid "Text node with NULL or none text"
msgstr "Nodo tipo Texto con NULO o ningún texto"
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.c:1492
+#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:297
#, c-format
msgid "WARNING: Object type '%s' have no Node Name defined"
-msgstr "CUIDADO: El objecto tipo '%s' no tiene un nombre de nodo definido"
+msgstr "CUIDADO: El objecto tipo «%s» no tiene un nombre de nodo definido"
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.c:1530
+#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:301
#, c-format
msgid "Actual node's name is '%s' expected '%s'"
-msgstr "El nombre actual del nodo es '%s', el esperado es '%s'"
+msgstr "El nombre actual del nodo es «%s», el esperado es «%s»"
-#: ../gxml/SerializableProperty.c:473
+#: ../gxml/SerializableProperty.vala:93
msgid "Trying to serialize to a non GXmlElement!"
msgstr "Intentando serializar a un objeto que no es del tipo GXmlElement"
-#: ../gxml/Node.c:480
-msgid "Text node with NULL string"
-msgstr "El nodo tipo Texto con una cadena de texto NULO"
+#: ../gxml/SerializableProperty.vala:112
+msgid "No attribute found to deserialize from"
+msgstr "No se ha encontrado ningún atributo para el formulario deserializado"
+
+#: ../gxml/Serializable.vala:573
+#, c-format
+msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'"
+msgstr "Error de transformación en «%s» o es un tipo no soportado: «%s»"
-#: ../gxml/Serialization.c:773
+#: ../gxml/Serializable.vala:615
+#, c-format
+msgid "Can't transform '%s' to string"
+msgstr "No se puede transformar «%s» a una cadena de texto"
+
+#: ../gxml/Serialization.vala:184
#, c-format
msgid "DEBUG: skipping gpointer with name '%s' of object '%s'"
-msgstr "DEBUG: Saltando gpointer con el nombre '%s' del objeto '%s'"
+msgstr "DEBUG: Saltando gpointer con el nombre «%s» del objeto «%s»"
-#: ../gxml/Serialization.c:797
+#: ../gxml/Serialization.vala:187
#, c-format
msgid "Can't currently serialize type '%s' for property '%s' of object '%s'"
-msgstr "No se puede serializar el tipo '%s' para la propiedad '%s' del objeto '%s'"
+msgstr ""
+"No se puede serializar el tipo «%s» para la propiedad «%s» del objeto «%s»"
-#: ../gxml/Serialization.c:1504
+#: ../gxml/Serialization.vala:403
#, c-format
msgid "Deserializing unknown GType '%s' objects is unsupported"
-msgstr "Deserializando un tipo GType '%s' desconocido no es soportado"
+msgstr "Deserializando un tipo GType «%s» desconocido no es soportado"
-#: ../gxml/Serialization.c:1669
+#: ../gxml/Serialization.vala:433
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' found, for object type '%s'-->XML: [%s]"
-msgstr "Se encontró la propiedad '%s' desconocida, para el objeto tipo '%s'-->XML:[%s]"
-
-#: ../gxml/Document.c:380
-msgid "Invalid file"
-msgstr "Archivo inválido"
-
-#: ../gxml/Enumeration.c:320
-msgid "value is invalid"
-msgstr "valor es inválido"
-
-#: ../gxml/Enumeration.c:593
-msgid "text can not been parsed to enumeration type:"
-msgstr "el texto no puede ser convertido a un tipo enumeración"
+msgstr ""
+"Se encontró la propiedad «%s» desconocida, para el objeto tipo «%s»-->XML:"
+"[%s]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]