[gxml] Updated Spanish translation



commit c6e62e851fa49e2238f44e78ae07ee8771559e0f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Dec 2 21:09:40 2015 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2cd907f..d20e4aa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,124 +2,140 @@
 # Copyright (C) 2015 Daniel Espinosa Ortiz
 # This file is distributed under the same license as the GXml package.
 # esodan gmail com, 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gxml\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:35-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 10:35\n"
-"Last-Translator: Daniel Espinosa Ortiz <esodan gmail com\n"
-"Language-Team: SPANISH <LL li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gxml&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-29 01:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-01 16:36+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../gxml/libxml-ChildNodeList.c:876
-#, c-format
-msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
-msgstr "ref_child '%s' no encontrado, se suponía que debería tener '%s' insertado antes que él."
+#: ../gxml/Document.vala:150
+msgid "Invalid file"
+msgstr "Archivo inválido"
 
-#: ../gxml/SerializableEnum.c:476
-msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
-msgstr "El valor no puede ser convertido a un valor de enumeración válido. No hay valor asignado."
+#: ../gxml/Enumeration.vala:88
+msgid "value is invalid"
+msgstr "valor es inválido"
 
-#: ../gxml/SerializableEnum.c:494
-msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value"
-msgstr "El valor no puede ser convertido a un valor de enumeración válido"
+#: ../gxml/Enumeration.vala:129
+msgid "text can not been parsed to enumeration type:"
+msgstr "el texto no puede ser convertido a un tipo enumeración"
+
+#: ../gxml/libxml-ChildNodeList.vala:147
+#, c-format
+msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
+msgstr ""
+"ref_child «%s» no encontrado, se suponía que debería tener «%s» insertado "
+"antes que él."
 
-#: ../gxml/libxml-Document.c:914
+#: ../gxml/libxml-Document.vala:137
 #, c-format
 msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
 msgstr "Buscando %s desde un xmlNode* no está soportado"
 
-#: ../gxml/libxml-Document.c:1108
+#: ../gxml/libxml-Document.vala:311
 #, c-format
 msgid "Could not load document from path: %s"
 msgstr "No se pudo cargar el documento desde la ruta: %s"
 
-#: ../gxml/libxml-Error.c:161
+#: ../gxml/libxml-Entity.vala:129
+msgid "Cloning of Entity not yet supported"
+msgstr "Clonar una Entitidad no está soportado aún"
+
+#. TODO: replace usage of this with GXml.get_last_error_msg
+#: ../gxml/libxml-Error.vala:12
 #, c-format
 msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
 msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
 
-#: ../gxml/libxml-Entity.c:519
-msgid "Cloning of Entity not yet supported"
-msgstr "Clonar una Entitidad no está soportado aún"
-
-#: ../gxml/libxml-Node.c:470
+#: ../gxml/libxml-Node.vala:67
 msgid "Node tried to interact with different document it belongs to"
 msgstr "El nodo intentó interactuar con un domento diferente al que pertenece"
 
-#: ../gxml/Serializable.c:1467
-#, c-format
-msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'"
-msgstr "Error de transformación en '%s' o es un tipo no soportado: '%s'"
+#: ../gxml/Node.vala:134
+msgid "Text node with NULL string"
+msgstr "El nodo tipo Texto con una cadena de texto NULO"
 
-#: ../gxml/Serializable.c:1543
-#, c-format
-msgid "Can't transform '%s' to string"
-msgstr "No se puede transformar '%s' a una cadena de texto"
+#: ../gxml/SerializableEnum.vala:72
+msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
+msgstr ""
+"El valor no puede ser convertido a un valor de enumeración válido. No hay "
+"valor asignado."
 
-#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.c:761
-#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.c:1093
-#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.c:801 ../gxml/SerializableGeeTreeMap.c:812
+#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75
+msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value"
+msgstr "El valor no puede ser convertido a un valor de enumeración válido"
+
+#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:139
+#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:224
+#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:137
+#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:140
 #, c-format
 msgid "%s: Value type '%s' is unsupported"
-msgstr "%s: el valor de tipo '%s' no está soportado"
+msgstr "%s: el valor de tipo «%s» no está soportado"
 
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.c:962
+#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:173
 msgid "Text node with NULL or none text"
 msgstr "Nodo tipo Texto con NULO o ningún texto"
 
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.c:1492
+#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:297
 #, c-format
 msgid "WARNING: Object type '%s' have no Node Name defined"
-msgstr "CUIDADO: El objecto tipo '%s' no tiene un nombre de nodo definido"
+msgstr "CUIDADO: El objecto tipo «%s» no tiene un nombre de nodo definido"
 
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.c:1530
+#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:301
 #, c-format
 msgid "Actual node's name is '%s' expected '%s'"
-msgstr "El nombre actual del nodo es '%s', el esperado es '%s'"
+msgstr "El nombre actual del nodo es «%s», el esperado es «%s»"
 
-#: ../gxml/SerializableProperty.c:473
+#: ../gxml/SerializableProperty.vala:93
 msgid "Trying to serialize to a non GXmlElement!"
 msgstr "Intentando serializar a un objeto que no es del tipo GXmlElement"
 
-#: ../gxml/Node.c:480
-msgid "Text node with NULL string"
-msgstr "El nodo tipo Texto con una cadena de texto NULO"
+#: ../gxml/SerializableProperty.vala:112
+msgid "No attribute found to deserialize from"
+msgstr "No se ha encontrado ningún atributo para el formulario deserializado"
+
+#: ../gxml/Serializable.vala:573
+#, c-format
+msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'"
+msgstr "Error de transformación en «%s» o es un tipo no soportado: «%s»"
 
-#: ../gxml/Serialization.c:773
+#: ../gxml/Serializable.vala:615
+#, c-format
+msgid "Can't transform '%s' to string"
+msgstr "No se puede transformar «%s» a una cadena de texto"
+
+#: ../gxml/Serialization.vala:184
 #, c-format
 msgid "DEBUG: skipping gpointer with name '%s' of object '%s'"
-msgstr "DEBUG: Saltando gpointer con el nombre '%s' del objeto '%s'"
+msgstr "DEBUG: Saltando gpointer con el nombre «%s» del objeto «%s»"
 
-#: ../gxml/Serialization.c:797
+#: ../gxml/Serialization.vala:187
 #, c-format
 msgid "Can't currently serialize type '%s' for property '%s' of object '%s'"
-msgstr "No se puede serializar el tipo '%s' para la propiedad '%s' del objeto '%s'"
+msgstr ""
+"No se puede serializar el tipo «%s» para la propiedad «%s» del objeto «%s»"
 
-#: ../gxml/Serialization.c:1504
+#: ../gxml/Serialization.vala:403
 #, c-format
 msgid "Deserializing unknown GType '%s' objects is unsupported"
-msgstr "Deserializando un tipo GType '%s' desconocido no es soportado"
+msgstr "Deserializando un tipo GType «%s» desconocido no es soportado"
 
-#: ../gxml/Serialization.c:1669
+#: ../gxml/Serialization.vala:433
 #, c-format
 msgid "Unknown property '%s' found, for object type '%s'-->XML: [%s]"
-msgstr "Se encontró la propiedad '%s' desconocida, para el objeto tipo '%s'-->XML:[%s]"
-
-#: ../gxml/Document.c:380
-msgid "Invalid file"
-msgstr "Archivo inválido"
-
-#: ../gxml/Enumeration.c:320
-msgid "value is invalid"
-msgstr "valor es inválido"
-
-#: ../gxml/Enumeration.c:593
-msgid "text can not been parsed to enumeration type:"
-msgstr "el texto no puede ser convertido a un tipo enumeración"
+msgstr ""
+"Se encontró la propiedad «%s» desconocida, para el objeto tipo «%s»-->XML:"
+"[%s]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]