[damned-lies] Updated Hungarian translation



commit 0c3ed5cb9dfd3e332e81de40fdbcce5995fd76a3
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Mon Aug 31 15:35:21 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  412 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 203 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 892bb9f..8539455 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,18 +8,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-18 16:46+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-29 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 17:34+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:138 damnedlies/settings.py:52
+#: database-content.py:1 database-content.py:138 damnedlies/settings.py:57
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Balochi"
 msgid "Basque"
 msgstr "Baszk"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:150 damnedlies/settings.py:53
+#: database-content.py:13 database-content.py:150 damnedlies/settings.py:58
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belorusz"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Kirgiz"
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:211 damnedlies/settings.py:54
+#: database-content.py:71 database-content.py:211 damnedlies/settings.py:59
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurd"
 
@@ -708,7 +708,6 @@ msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motor-MessageBuffer"
 
 #: database-content.py:304
-#| msgid "Twitter"
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motor-Twitter"
 
@@ -761,7 +760,6 @@ msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
 #: database-content.py:317
-#| msgid "Server Error"
 msgid "Server"
 msgstr "Kiszolgáló"
 
@@ -1059,7 +1057,7 @@ msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher kézikönyve"
 
 #: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:108 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
 #: templates/languages/language_release_summary.html:16
 msgid "Documentation"
@@ -1273,7 +1271,7 @@ msgstr "beállítások"
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle asztali kereső"
 
-#: database-content.py:463 templates/base.html:56
+#: database-content.py:463 templates/base.html:57
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Szemenszedett hazugságok"
@@ -1335,8 +1333,8 @@ msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
 msgstr ""
-"Segédprogramok az AppStream Xapian adatbázis előállításához, karbantartásához "
-"és eléréséhez, valamint az AppStream metaadatok kezeléséhez."
+"Segédprogramok az AppStream Xapian adatbázis előállításához, "
+"karbantartásához és eléréséhez, valamint az AppStream metaadatok kezeléséhez."
 
 #: database-content.py:478
 msgid ""
@@ -1361,10 +1359,10 @@ msgid ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 msgstr ""
-"Ez a szótár segíthet a Chronojump fordításában: "
-"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"Ez a szótár segíthet a Chronojump fordításában: <a href=\"http://git.gnome.";
+"org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html"
+"\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
 #: database-content.py:482
 msgid ""
@@ -1561,11 +1559,6 @@ msgstr ""
 "környezethez. Vala nyelven írták, hogy még szuperebb legyen."
 
 #: database-content.py:513
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
-#| "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
-#| "your translation file."
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1582,15 +1575,31 @@ msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "PKCS#11 kriptográfiai keretrendszer több fogyasztó számára."
 
 #: database-content.py:515
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
-#| "on your computer easier."
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr "Szoftverek telepítését és frissítését megkönnyítő rendszer."
 
 #: database-content.py:516
+#| msgid ""
+#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/";
+#| "enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for "
+#| "systemd on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+#| "translation as a git-formatted patch."
+msgid ""
+"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+"formatted patch."
+msgstr ""
+"Egy eszközkészlet a felhatalmazások meghatározásához és kezeléséhez. A "
+"fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
+"cgi?product=PolicyKit&component=libpolkit\">hozzon létre hibajelentést a "
+"polkit programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a "
+"fordítást git formátumú javítócsomagként."
+
+#: database-content.py:517
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1605,35 +1614,35 @@ msgstr ""
 "programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
 "formátumú javítócsomagként."
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
 msgstr ""
-"D-Bus rendszerszolgáltatás a tartományok (például AD vagy IPA) felderítésének "
-"és a bejelentkezésnek kezelésre."
+"D-Bus rendszerszolgáltatás a tartományok (például AD vagy IPA) "
+"felderítésének és a bejelentkezésnek kezelésre."
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Osztott MIME-információk specifikációja."
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Fotókezelő a GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid ""
 "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
-"Rendszer- és munkamenet-kezelő. Fordítás beküldéséhez <a "
-"href=\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>készíts pull kérést</a>."
+"Rendszer- és munkamenet-kezelő. Fordítás beküldéséhez <a href=\"https://";
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">készíts pull kérést</a>."
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME teletext-megjelenítő"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1641,16 +1650,16 @@ msgstr ""
 "Démon, eszközök és programkönyvtárak a lemezek és tárolóeszközök eléréséhez "
 "és kezeléséhez."
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "A fordításokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid ""
 "Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1658,88 +1667,87 @@ msgstr ""
 "„Jól ismert” felhasználói könyvtárak – mint az Asztal és a Zenék – kezelését "
 "megkönnyítő program."
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Billentyűzet-konfigurációs adatok adatbázisa."
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:531
-#| msgid "GNOME 3.16 (development)"
+#: database-content.py:532
 msgid "GNOME 3.18 (development)"
 msgstr "GNOME 3.18 (fejlesztői)"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
 msgid "GNOME 3.16 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (stabil)"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:534
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:535
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:536
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:537
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:538
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:539
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Külső függőségek (GNOME)"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:540
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:541
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:543
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktúra"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:544
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP és barátai"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:545
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások (stabil)"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:546
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:547
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
@@ -1781,7 +1789,7 @@ msgstr "A megadott kulcs nem érvényes."
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "A fiókja aktiválva."
 
-#: damnedlies/settings.py:84
+#: damnedlies/settings.py:89
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1805,7 +1813,7 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:46 templates/login.html:31
+#: templates/base.html:47 templates/login.html:31
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Bejelentkezés"
@@ -1930,7 +1938,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display the image of your gravatar.com account"
 msgstr "A gravatar.com fiókjában levő kép megjelenítése"
 
-#: people/models.py:45 teams/models.py:90
+#: people/models.py:45 teams/models.py:91
 msgid "Web page"
 msgstr "Weboldal"
 
@@ -1948,39 +1956,39 @@ msgid ""
 "field"
 msgstr "Ez egy e-mail cím, hasznos ha nem azonos a fenti e-mail cím mezővel"
 
-#: people/views.py:84
+#: people/views.py:85
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr "Elnézést, az űrlap nem érvényes."
 
-#: people/views.py:99
+#: people/views.py:100
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Sikeresen csatlakozott a következő csapathoz: „%s”."
 
-#: people/views.py:100
+#: people/views.py:101
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Új személy csatlakozott a csapatához"
 
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:102
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr ""
 "%(name)s épp most csatlakozott a(z) %(site)s oldalon lévő fordítócsapatához!"
 
-#: people/views.py:104
+#: people/views.py:105
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Már tagja ennek a csapatnak."
 
-#: people/views.py:123
+#: people/views.py:124
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Eltávolították a következő csapatból: „%s”."
 
-#: people/views.py:126
+#: people/views.py:127
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Nem tagja ennek a csapatnak."
 
-#: people/views.py:139
+#: people/views.py:140
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "A jelszava módosítva."
 
@@ -1989,7 +1997,7 @@ msgstr "A jelszava módosítva."
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: stats/models.py:108
+#: stats/models.py:109
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2000,27 +2008,27 @@ msgstr ""
 "\"%(link)s\">külső platformot</a> a fordítás beküldésével kapcsolatos "
 "információkért."
 
-#: stats/models.py:268
+#: stats/models.py:273
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ez az ág egyik kiadásból sincs linkelve"
 
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:464
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nem készíthető POT fájl, a régi használata."
 
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:466
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nem készíthető POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
 
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:484
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
 
-#: stats/models.py:761
+#: stats/models.py:766
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Hiba a pot fájl lekérésekor az URL-címről."
 
-#: stats/models.py:790
+#: stats/models.py:795
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2031,139 +2039,137 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:814
+#: stats/models.py:819
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
 
-#: stats/models.py:1145
+#: stats/models.py:1150
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: stats/models.py:1146
+#: stats/models.py:1151
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Adminisztrációs eszközök"
 
-#: stats/models.py:1147 stats/models.py:1157
+#: stats/models.py:1152 stats/models.py:1162
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1153
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME asztali környezet"
 
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1154
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME fejlesztői környezet"
 
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1155
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Új moduljavaslatok"
 
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1156
 msgid "Core"
 msgstr "Alap"
 
-#: stats/models.py:1152
+#: stats/models.py:1157
 msgid "Utils"
 msgstr "Kellékek"
 
-#: stats/models.py:1153
+#: stats/models.py:1158
 msgid "Apps"
 msgstr "Appok"
 
-#: stats/models.py:1154
+#: stats/models.py:1159
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Akadálymentesítés"
 
-#: stats/models.py:1155
+#: stats/models.py:1160
 msgid "Games"
 msgstr "Játékok"
 
-#: stats/models.py:1156
+#: stats/models.py:1161
 msgid "Backends"
 msgstr "Háttérprogramok"
 
-#: stats/models.py:1158
+#: stats/models.py:1163
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Alap programkönyvtárak"
 
-#: stats/models.py:1159
+#: stats/models.py:1164
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Extra programkönyvtárak"
 
-#: stats/models.py:1160
+#: stats/models.py:1165
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Örökölt asztal"
 
-#: stats/models.py:1161
-#| msgid "Branches:"
+#: stats/models.py:1166
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabil ágak"
 
-#: stats/models.py:1162
-#| msgid "Development News"
+#: stats/models.py:1167
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Fejlesztői ágak"
 
-#: stats/models.py:1362 stats/models.py:1730
+#: stats/models.py:1367 stats/models.py:1735
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1388
+#: stats/models.py:1393
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "A POT fájl nem érhető el"
 
-#: stats/models.py:1393
+#: stats/models.py:1398
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s üzenet"
 msgstr[1] "%(count)s üzenet"
 
-#: stats/models.py:1394
+#: stats/models.py:1399
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissítve: %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1396 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: stats/models.py:1401 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1403
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s szó"
 msgstr[1] "%(count)s szó"
 
-#: stats/models.py:1400
+#: stats/models.py:1405
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s ábra"
 msgstr[1] "%(count)s ábra"
 
-#: stats/models.py:1401
+#: stats/models.py:1406
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s, %(figures)s) – %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1409
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s) – %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1557
+#: stats/models.py:1562
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Ez a POT fájl nem az általános intltool módszerrel készült."
 
-#: stats/models.py:1558
+#: stats/models.py:1563
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2266,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
 
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:244 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinátor"
 
@@ -2278,40 +2284,44 @@ msgstr "Megjelölés inaktívként"
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Eltávolítás a csapatból"
 
-#: teams/models.py:88
+#: teams/models.py:89
 msgid "Presentation"
 msgstr "Bemutató"
 
-#: teams/models.py:91
+#: teams/models.py:92
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Levelezőlista"
 
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:93
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Feliratkozási URL"
 
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:536
+#: teams/models.py:202 vertimus/models.py:543
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ez egy automatikus üzenet a következőtől: %s."
 
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:220
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Nincs csapat ezen területi beállításhoz: %s"
 
-#: teams/models.py:241
+#: teams/models.py:240
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
-#: teams/models.py:242
+#: teams/models.py:241
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Átolvasó"
 
-#: teams/models.py:243
+#: teams/models.py:242
 msgid "Committer"
 msgstr "Jóváhagyó"
 
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:136
+msgid "About Damned Lies"
+msgstr "A Szemenszedett hazugságok névjegye"
+
 #: teams/views.py:50
 msgid "Committers"
 msgstr "Jóváhagyók"
@@ -2368,10 +2378,6 @@ msgstr "Elnézést, kiszolgálóhiba történt."
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: templates/about.html:9 templates/base.html:135
-msgid "About Damned Lies"
-msgstr "A Szemenszedett hazugságok névjegye"
-
 #: templates/about.html:11 templates/index.html:11
 msgid ""
 "Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
@@ -2445,133 +2451,133 @@ msgstr "Forráskód"
 msgid "Workflow"
 msgstr "Munkafolyamat"
 
-#: templates/base.html:43
+#: templates/base.html:44
 msgid "Log out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: templates/base.html:56 templates/base.html.py:59
+#: templates/base.html:57 templates/base.html.py:60
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Vissza a Szemenszedett hazugságok kezdőoldalára"
 
-#: templates/base.html:59 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
+#: templates/base.html:60 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
 msgid "Home"
 msgstr "Kezdőlap"
 
-#: templates/base.html:60 templates/base.html.py:99 templates/index.html:18
+#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:18
 msgid "Teams"
 msgstr "Csapatok"
 
-#: templates/base.html:61 templates/index.html:33
+#: templates/base.html:62 templates/index.html:33
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Nyelvek"
 
-#: templates/base.html:62
+#: templates/base.html:63
 msgid "Release sets"
 msgstr "Kiadáscsoportok"
 
-#: templates/base.html:63 templates/index.html:50
+#: templates/base.html:64 templates/index.html:50
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
-#: templates/base.html:95 templates/base.html.py:133
+#: templates/base.html:96 templates/base.html.py:134
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "A GNOME projekt"
 
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:98
 msgid "About Us"
 msgstr "Rólunk"
 
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:99
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Közreműködés"
 
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:101
 msgid "Support GNOME"
 msgstr "Támogassa a GNOME-ot"
 
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:102
 msgid "Contact Us"
 msgstr "Lépjen velünk kapcsolatba"
 
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:103
 msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "A GNOME alapítvány"
 
-#: templates/base.html:107
+#: templates/base.html:108
 msgid "Developer Center"
 msgstr "Fejlesztői központ"
 
-#: templates/base.html:109
+#: templates/base.html:110
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: templates/base.html:110
+#: templates/base.html:111
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Levelezőlisták"
 
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:112
 msgid "IRC Channels"
 msgstr "IRC-csatornák"
 
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:113
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Hibakövető"
 
-#: templates/base.html:113
+#: templates/base.html:114
 msgid "Development Code"
 msgstr "Fejlesztői kód"
 
-#: templates/base.html:114
+#: templates/base.html:115
 msgid "Build Tool"
 msgstr "Build eszköz"
 
-#: templates/base.html:117
+#: templates/base.html:118
 msgid "News"
 msgstr "Hírek"
 
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:120
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Sajtóközlemények"
 
-#: templates/base.html:120
+#: templates/base.html:121
 msgid "Latest Release"
 msgstr "Legutóbbi kiadás"
 
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:122
 msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Planet GNOME"
 
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:123
 msgid "GNOME Journal"
 msgstr "GNOME Journal"
 
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:124
 msgid "Development News"
 msgstr "Fejlesztési hírek"
 
-#: templates/base.html:124
+#: templates/base.html:125
 msgid "Identi.ca"
 msgstr "Identi.ca"
 
-#: templates/base.html:125
+#: templates/base.html:126
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: templates/base.html:133
+#: templates/base.html:134
 msgid "Copyright &copy; 2006-2012"
 msgstr "Copyright &copy; 2006-2012"
 
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:137
 msgid "Optimized for standards."
 msgstr "Szabványokra optimalizálva."
 
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:138
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "A %(link)s üzemelteti."
 
-#: templates/base.html:138
+#: templates/base.html:139
 #, python-format
 msgid "Powered by %(link)s."
 msgstr "A %(link)s működteti."
@@ -2719,7 +2725,7 @@ msgstr "Elfelejtette jelszavát?"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulstatisztika: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -2905,7 +2911,7 @@ msgstr "Hasonló hibák keresése beküldés előtt"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Hiba jelentése"
 
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:172
+#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:179
 msgid "Translated"
 msgstr "Lefordítva"
 
@@ -2987,13 +2993,13 @@ msgid "All modules"
 msgstr "Minden modul"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:30
+#: templates/languages/language_release.html:29
 #: templates/people/person_detail.html:53
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Befejezett modulok elrejtése"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:34
+#: templates/languages/language_release.html:30
 #: templates/people/person_detail.html:57
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Befejezett modulok megjelenítése"
@@ -3015,7 +3021,7 @@ msgstr[1] "A GNOME-ot a következő %(numb)s nyelvre fordítják:\n"
 msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
 msgstr "RSS forrás ehhez: %(lang.get_name)s"
 
-#: templates/languages/language_release.html:45
+#: templates/languages/language_release.html:40
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Minden po fájl letöltése"
 
@@ -3492,7 +3498,6 @@ msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Korábbi műveletelőzmények)"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
-#| msgid "Without comment"
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Hivatkozás erre a hozzászólásra"
 
@@ -3508,11 +3513,7 @@ msgstr "Nincsenek aktuális műveletek."
 msgid "New Action"
 msgstr "Új művelet"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
-msgid "Submit"
-msgstr "Elküldés"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3521,7 +3522,11 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(login_url)s\">Be kell jelentkeznie</a>, és a(z) %(team_name)s "
 "csapat tagjának kell lennie."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
+msgid "Submit"
+msgstr "Elküldés"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Ez a csapat a nem használja a fordítási munkafolyamatot."
 
@@ -3618,101 +3623,101 @@ msgstr "Ehhez a művelethez egy fájl szükséges."
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Ne küldjön fájlt a „Lefoglalás” művelettel."
 
-#: vertimus/models.py:139
+#: vertimus/models.py:146
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktív"
 
-#: vertimus/models.py:156
+#: vertimus/models.py:163
 msgid "Translating"
 msgstr "Fordítás alatt"
 
-#: vertimus/models.py:195
+#: vertimus/models.py:202
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Átolvasás alatt"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:213
+#: vertimus/models.py:220
 msgid "Proofread"
 msgstr "Átolvasás"
 
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:241
 msgid "To Review"
 msgstr "Átolvasandó"
 
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:256
 msgid "To Commit"
 msgstr "Jóváhagyandó"
 
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:274
 msgid "Committing"
 msgstr "Jóváhagyás"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Committed"
 msgstr "Jóváhagyva"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Hozzászólás írása"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:313
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Lefoglalás fordításhoz"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:314
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Az új fordítás feltöltése"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Lefoglalás átolvasáshoz"
 
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Az átolvasott fordítás feltöltése"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Feltöltésre kész"
 
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:319
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Beküldés a tárolóba"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:321
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Lefoglalás beküldéshez"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:323
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Értesítés beküldésről"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:325
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Átdolgozás szükséges"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:326
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Műveletek archiválása"
 
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:327
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Az utolsó állapotváltozás visszavonása"
 
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:404
 msgid "File in repository"
 msgstr "Tárolóban lévő fájl"
 
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:415
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s által %(date)s napon feltöltött fájl"
 
-#: vertimus/models.py:417
+#: vertimus/models.py:424
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3721,15 +3726,15 @@ msgstr ""
 "%(module)s – %(branch)s – %(domain)s (%(language)s) állapota mostantól: "
 "„%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:532
 msgid "Hello,"
 msgstr "Sziasztok,"
 
-#: vertimus/models.py:534
+#: vertimus/models.py:541
 msgid "Without comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
-#: vertimus/models.py:570
+#: vertimus/models.py:577
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3738,45 +3743,34 @@ msgstr ""
 "Egy új hozzászólás érkezett ehhez: %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:640
+#: vertimus/models.py:647
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "A véglegesítés meghiúsult. A hiba: „%s”"
 
-#: vertimus/views.py:113
+#: vertimus/views.py:116
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Hiba történt a levél küldése közben, nem lett elküldve a levél"
 
-#: vertimus/views.py:116
+#: vertimus/views.py:119
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Hiba történt a művet alkalmazása közben: %s"
 
-#: vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175 vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s által %(date)s napon <a href=\"%(url)s\">feltöltött fájl</a>"
 
-#: vertimus/views.py:197
+#: vertimus/views.py:198
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Utoljára véglegesített</a> fájl %(lang)s nyelvhez"
 
-#: vertimus/views.py:205
+#: vertimus/views.py:206
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Legújabb POT fájl"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/";
-#~ "enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for "
-#~ "systemd on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#~ "translation as a git-formatted patch."
-#~ msgstr ""
-#~ "A fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
-#~ "cgi?product=systemd&component=general\">hozzon létre hibajelentést a "
-#~ "systemd programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a "
-#~ "fordítást git formátumú javítócsomagként."
-
 #~ msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 #~ msgstr "Hiba: a fájl (%s) érvénytelen karaktereket tartalmaz."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]