[damned-lies] Updated Hungarian translation



commit 8d8296535f6acfb0e5375c6ce2a7faca9f7b6a42
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Tue Aug 18 14:57:41 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1410 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 796 insertions(+), 614 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0f89f3c..892bb9f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-15 03:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-09 13:55+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-18 16:46+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,111 +19,111 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:137 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:138 damnedlies/settings.py:52
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:138
+#: database-content.py:2 database-content.py:139
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albán"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:139
+#: database-content.py:3 database-content.py:140
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhara"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:140
+#: database-content.py:4 database-content.py:141
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:141
+#: database-content.py:5 database-content.py:142
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragóniai"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:142
+#: database-content.py:6 database-content.py:143
 msgid "Armenian"
 msgstr "Örmény"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:143
+#: database-content.py:7 database-content.py:144
 msgid "Assamese"
 msgstr "Asszami"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:144
+#: database-content.py:8 database-content.py:145
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asztúri"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:145
+#: database-content.py:9 database-content.py:146
 msgid "Australian English"
 msgstr "Ausztrál angol"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:146
+#: database-content.py:10 database-content.py:147
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azeri"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:147
+#: database-content.py:11 database-content.py:148
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:148
+#: database-content.py:12 database-content.py:149
 msgid "Basque"
 msgstr "Baszk"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:149 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:150 damnedlies/settings.py:53
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belorusz"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:151
+#: database-content.py:14 database-content.py:152
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:152
+#: database-content.py:15 database-content.py:153
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengáli"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:153
+#: database-content.py:16 database-content.py:154
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengáli (India)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:154
+#: database-content.py:17 database-content.py:155
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:155
+#: database-content.py:18 database-content.py:156
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnyák"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:156
+#: database-content.py:19 database-content.py:157
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Brazíliai portugál"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:157
+#: database-content.py:20 database-content.py:158
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:158
+#: database-content.py:21 database-content.py:159
 msgid "British English"
 msgstr "Brit angol"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:159
+#: database-content.py:22 database-content.py:160
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bolgár"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:160
+#: database-content.py:23 database-content.py:161
 msgid "Burmese"
 msgstr "Burmai"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:161
+#: database-content.py:24 database-content.py:162
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadai angol"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:162
+#: database-content.py:25 database-content.py:163
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:164
+#: database-content.py:26 database-content.py:165
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "Középső nahuatl"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:165
+#: database-content.py:27 database-content.py:166
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kínai (Kína)"
 
@@ -131,39 +131,39 @@ msgstr "Kínai (Kína)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Hagyományos kínai"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:168
+#: database-content.py:29 database-content.py:169
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Krími tatár"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:169
+#: database-content.py:30 database-content.py:170
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvát"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:170
+#: database-content.py:31 database-content.py:171
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:171
+#: database-content.py:32 database-content.py:172
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:172
+#: database-content.py:33 database-content.py:173
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:173
+#: database-content.py:34 database-content.py:174
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:174
+#: database-content.py:35 database-content.py:175
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:175
+#: database-content.py:36 database-content.py:176
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Eszperantó"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:176
+#: database-content.py:37 database-content.py:177
 msgid "Estonian"
 msgstr "Észt"
 
@@ -171,1144 +171,1235 @@ msgstr "Észt"
 msgid "Faroese"
 msgstr "Feröeri"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:177
+#: database-content.py:39 database-content.py:178
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:178
+#: database-content.py:40 database-content.py:179
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:179
+#: database-content.py:41 database-content.py:180
 msgid "Frisian"
 msgstr "Fríz"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:180
+#: database-content.py:42 database-content.py:181
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friuli"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:181
+#: database-content.py:43 database-content.py:182
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:182
+#: database-content.py:44 database-content.py:183
 msgid "Galician"
 msgstr "Galíciai"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:183
+#: database-content.py:45 database-content.py:184
 msgid "Georgian"
 msgstr "Grúz"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:184
+#: database-content.py:46 database-content.py:185
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:185
+#: database-content.py:47 database-content.py:186
 msgid "Greek"
 msgstr "Görög"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:186
+#: database-content.py:48 database-content.py:187
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:187
+#: database-content.py:49 database-content.py:188
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gudzsaráti"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:188
+#: database-content.py:50 database-content.py:189
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausza"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:189
+#: database-content.py:51 database-content.py:190
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:190
+#: database-content.py:52 database-content.py:191
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:191
+#: database-content.py:53 database-content.py:192
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:192
+#: database-content.py:54 database-content.py:193
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Izlandi"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:193
+#: database-content.py:55 database-content.py:194
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:195
+#: database-content.py:56 database-content.py:196
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonéz"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:196
+#: database-content.py:57 database-content.py:197
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingva"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:197
+#: database-content.py:58 database-content.py:198
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Iráni azeri"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:198
+#: database-content.py:59 database-content.py:199
 msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:199
+#: database-content.py:60 database-content.py:200
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:200
+#: database-content.py:61 database-content.py:201
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japán"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:201
+#: database-content.py:62 database-content.py:202
+msgid "Kabyle"
+msgstr "Kabil"
+
+#: database-content.py:63 database-content.py:203
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:202
+#: database-content.py:64 database-content.py:204
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kasmíri"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:203
+#: database-content.py:65 database-content.py:205
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazah"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:204
+#: database-content.py:66 database-content.py:206
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:205
+#: database-content.py:67 database-content.py:207
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:206
+#: database-content.py:68 database-content.py:208
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarvanda"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:207
+#: database-content.py:69 database-content.py:209
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirgiz"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:208
+#: database-content.py:70 database-content.py:210
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:209 settings.py:55
+#: database-content.py:71 database-content.py:211 damnedlies/settings.py:54
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurd"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:210
+#: database-content.py:72 database-content.py:212
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:211
+#: database-content.py:73 database-content.py:213
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:212
+#: database-content.py:74 database-content.py:214
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lett"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:213
+#: database-content.py:75 database-content.py:215
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgi"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:214
+#: database-content.py:76 database-content.py:216
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:215
+#: database-content.py:77 database-content.py:217
 msgid "Low German"
 msgstr "Délnémet"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:216
+#: database-content.py:78 database-content.py:218
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:218
+#: database-content.py:79 database-content.py:220
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedón"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:219
+#: database-content.py:80 database-content.py:221
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:220
+#: database-content.py:81 database-content.py:222
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagas"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:221
+#: database-content.py:82 database-content.py:223
 msgid "Malay"
 msgstr "Maláj"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:222
+#: database-content.py:83 database-content.py:224
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malajálam"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:224
+#: database-content.py:84 database-content.py:226
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:225
+#: database-content.py:85 database-content.py:227
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:226
+#: database-content.py:86 database-content.py:228
 msgid "Marathi"
 msgstr "Maráthi"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:227
+#: database-content.py:87 database-content.py:229
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Mexikói spanyol"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:228
+#: database-content.py:88 database-content.py:230
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
-#: database-content.py:88
+#: database-content.py:89
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Nápolyi"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:229
+#: database-content.py:90 database-content.py:231
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepáli"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:230
+#: database-content.py:91 database-content.py:232
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Északi Sotho"
 
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Norvég (Bokmål és Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:233
+#: database-content.py:93 database-content.py:235
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitán"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:234
+#: database-content.py:94 database-content.py:236
 msgid "Old English"
 msgstr "Régi angol"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:235
+#: database-content.py:95 database-content.py:237
 msgid "Oriya"
 msgstr "Orija"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:236
+#: database-content.py:96 database-content.py:238
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Oszét"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:237
+#: database-content.py:97 database-content.py:239
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pastu"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:238
+#: database-content.py:98 database-content.py:240
 msgid "Persian"
 msgstr "Perzsa"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:239
+#: database-content.py:99 database-content.py:241
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:240
+#: database-content.py:100 database-content.py:242
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:241
+#: database-content.py:101 database-content.py:243
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Pandzsábi"
 
-#: database-content.py:101
+#: database-content.py:102
 msgid "Quechua"
 msgstr "Kecsua"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:243
+#: database-content.py:103 database-content.py:245
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:244
+#: database-content.py:104 database-content.py:246
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:245
+#: database-content.py:105 database-content.py:247
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Skót kelta"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:246
+#: database-content.py:106 database-content.py:248
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:249
+#: database-content.py:107 database-content.py:251
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:250
+#: database-content.py:108 database-content.py:252
 msgid "Silesian"
 msgstr "Sziléziai"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:251
+#: database-content.py:109 database-content.py:253
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Szingaléz"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:252
+#: database-content.py:110 database-content.py:254
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:253
+#: database-content.py:111 database-content.py:255
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Szlovén"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:254
+#: database-content.py:112 database-content.py:256
 msgid "Somali"
 msgstr "Szomáli"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:257
+#: database-content.py:113 database-content.py:259
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:258
+#: database-content.py:114 database-content.py:260
 msgid "Swahili"
 msgstr "Szuahéli"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:259
+#: database-content.py:115 database-content.py:261
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:260
+#: database-content.py:116 database-content.py:262
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:261
+#: database-content.py:117 database-content.py:263
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tádzsik"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:262
+#: database-content.py:118 database-content.py:264
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:263
+#: database-content.py:119 database-content.py:265
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatár"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:264
+#: database-content.py:120 database-content.py:266
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:265
+#: database-content.py:121 database-content.py:267
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:266
+#: database-content.py:122 database-content.py:268
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibeti"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:267
+#: database-content.py:123 database-content.py:269
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:268
+#: database-content.py:124 database-content.py:270
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:269
+#: database-content.py:125 database-content.py:271
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Türkmén"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:270
+#: database-content.py:126 database-content.py:272
 msgid "Uighur"
 msgstr "Ujgur"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:271
+#: database-content.py:127 database-content.py:273
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:272
+#: database-content.py:128 database-content.py:274
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Üzbég"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:275
+#: database-content.py:130 database-content.py:277
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnami"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:276
+#: database-content.py:131 database-content.py:278
 msgid "Walloon"
 msgstr "Vallon"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:277
+#: database-content.py:132 database-content.py:279
 msgid "Wayuu"
 msgstr "Wayuu"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:278
+#: database-content.py:133 database-content.py:280
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesi"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:279
+#: database-content.py:134 database-content.py:281
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosza"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:280
+#: database-content.py:135 database-content.py:282
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jiddis"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:281
+#: database-content.py:136 database-content.py:283
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Joruba"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:282
+#: database-content.py:137 database-content.py:284
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belorusz latin"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Katalán (valenciai)"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Kínai (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kínai (Tajvan)"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgi"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
 msgid "Maltese"
 msgstr "Máltai"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norvég Bokmål"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvég Nynorsk"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:244
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "Kecsua (Cuzco-Collao)"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:249
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Szerb jekáv"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:250
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Szerb latin"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Déli Ndebele"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Déli Sotho"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Üzbég (cirill)"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Üzbég (latin)"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Dokumentáció videó"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Dinamikus tartalom"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Példaalkalmazás: filmkezelő"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Példaalkalmazás: lecketervező"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Példaalkalmazás: zenegyűjtemény"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Példaalkalmazás: projektkezelő"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Példaalkalmazás: kisvállalat"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
 msgid "GNOME 3.14 Release Video"
 msgstr "GNOME 3.14 kiadási videó"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
 msgid "GNOME 3.16 Release Video"
 msgstr "GNOME 3.16 kiadási videó"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Időjárás kisalkalmazás helyek"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Kiosztásleírások"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
 msgid "UI translation"
 msgstr "Felhasználói felület fordítása"
 
-#: database-content.py:295 database-content.py:306
+#: database-content.py:297 database-content.py:321
 msgid "UI translations"
 msgstr "Felhasználói felület fordításai"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "User Directories"
 msgstr "Felhasználói könyvtárak"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
+
+#: database-content.py:300
+msgid "Engine-Campfire"
+msgstr "Motor-Campfire"
+
+#: database-content.py:301
+msgid "Engine-IRC"
+msgstr "Motor-IRC"
+
+#: database-content.py:302
+msgid "Engine-JabbR"
+msgstr "Motor-JabbR"
+
+#: database-content.py:303
+msgid "Engine-MessageBuffer"
+msgstr "Motor-MessageBuffer"
+
+#: database-content.py:304
+#| msgid "Twitter"
+msgid "Engine-Twitter"
+msgstr "Motor-Twitter"
+
+#: database-content.py:305
+msgid "Engine-XMPP"
+msgstr "Motor-XMPP"
+
+#: database-content.py:306
+msgid "Frontend"
+msgstr "Felület"
+
+#: database-content.py:307
+msgid "Frontend-GNOME"
+msgstr "Felület-GNOME"
+
+#: database-content.py:308
+msgid "Frontend-GNOME-IRC"
+msgstr "Felület-GNOME-IRC"
+
+#: database-content.py:309
+msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
+msgstr "Felület-GNOME-Twitter"
+
+#: database-content.py:310
+msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
+msgstr "Felület-GNOME-XMPP"
+
+#: database-content.py:311
 msgid "Functions"
 msgstr "Függvények"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:312
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:313
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:314
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Tulajdonságálnevek"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:315
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:316
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:317
+#| msgid "Server Error"
+msgid "Server"
+msgstr "Kiszolgáló"
+
+#: database-content.py:318
 msgid "tags"
 msgstr "címkék"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:319
 msgid "tips"
 msgstr "tippek"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:320
 msgid "Static content"
 msgstr "Statikus tartalom"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:322
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Akadálymentesítési fejlesztői útmutató"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:323
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Akadálymentesítési kézikönyv"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:324
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Billentyűzet akadálymentesítés-figyelőjének kézikönyve"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:325
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot kézikönyve"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:326
 msgid "appendix"
 msgstr "függelék"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:327
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Hangprofilok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:328
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Lemezhasználat-elemző kézikönyve"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:329
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:330
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack kézikönyve"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:331
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Böngésző súgója"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:332
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:333
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Óra kézikönyve"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:334
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Parancssor kézikönyve"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:335
 msgid "concepts"
 msgstr "fogalmak"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:336
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:337
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licenc"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:338
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL licenc"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:339
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL licenc"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:340
 msgid "dialogs"
 msgstr "párbeszédablakok"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:341
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Szótár kézikönyve"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:342
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:343
 msgid "filters"
 msgstr "szűrők"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:344
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "alfát logóvá szűrő"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:345
 msgid "animation filter"
 msgstr "animáció szűrő"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:346
 msgid "artistic filter"
 msgstr "művészi szűrő"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:347
 msgid "blur filter"
 msgstr "elmosás szűrő"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:348
 msgid "combine filter"
 msgstr "egyesítés szűrő"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:349
 msgid "decor filter"
 msgstr "dekor szűrő"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:350
 msgid "distort filter"
 msgstr "torzítás szűrő"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:351
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "élkeresés szűrő"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:352
 msgid "enhance filter"
 msgstr "kiemelés szűrő"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:353
 msgid "generic filter"
 msgstr "általános szűrő"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:354
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "fény és árnyék szűrő"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:355
 msgid "map filter"
 msgstr "leképezés szűrő"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:356
 msgid "noise filter"
 msgstr "zaj szűrő"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:357
 msgid "render filter"
 msgstr "megjelenítés szűrő"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:358
 msgid "web filter"
 msgstr "web szűrő"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:359
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:360
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Kezdeti lépések"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:361
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes kézikönyve"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:362
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:363
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Rövid referencia"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:364
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "glChess kézikönyve"
 
-#: database-content.py:350 database-content.py:380
+#: database-content.py:365 database-content.py:395
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Öt vagy több kézikönyve"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:366
 msgid "glossary"
 msgstr "szószedet"
 
-#: database-content.py:352 database-content.py:381
+#: database-content.py:367 database-content.py:396
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
 
-#: database-content.py:353 database-content.py:395
+#: database-content.py:368 database-content.py:410
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Kukacok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:354 database-content.py:388
+#: database-content.py:369 database-content.py:403
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:370
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD lejátszó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:356 database-content.py:400 database-content.py:443
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:371 database-content.py:415 database-content.py:458
+#: database-content.py:459
 msgid "User Guide"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv"
 
-#: database-content.py:357 database-content.py:387 database-content.py:408
+#: database-content.py:372 database-content.py:402 database-content.py:423
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
 
-#: database-content.py:358 database-content.py:389
+#: database-content.py:373 database-content.py:404
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:374
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometris kézikönyve"
 
-#: database-content.py:360 database-content.py:394
+#: database-content.py:375 database-content.py:409
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Aknakereső kézikönyve"
 
-#: database-content.py:361 database-content.py:391
+#: database-content.py:376 database-content.py:406
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
 
-#: database-content.py:362 database-content.py:385
+#: database-content.py:377 database-content.py:400
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:378
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Hangrögzítő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:379
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Keresőeszköz kézikönyve"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:380
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "GNOME hangerőszabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:381
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST hálózatbeállító kézikönyve"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:382
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST szolgáltatáskezelő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:383
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST megosztott mappák kézikönyve"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:384
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST időbeállítás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:385
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST felhasználókezelés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:386
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "GStreamer tulajdonságok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:387
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Billentyűzetjelző kézikönyve"
 
-#: database-content.py:373 database-content.py:390
+#: database-content.py:388 database-content.py:405
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:389
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Időjárás-jelentés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:390
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:391
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher kézikönyve"
 
-#: database-content.py:377 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: templates/base.html:108 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:393
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Titkosító kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:394
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:397
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "GConf-szerkesztő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:398
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM kézikönyve"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:399
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Gnome Sakk kézikönyve"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:401
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "GNOME könyvtár súgója"
 
-#: database-content.py:392 database-content.py:402
+#: database-content.py:407 database-content.py:417
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Iagno kézikönyve"
 
-#: database-content.py:393 database-content.py:406
+#: database-content.py:408 database-content.py:421
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Lights Off kézikönyve"
 
-#: database-content.py:396 database-content.py:430
+#: database-content.py:411 database-content.py:445
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Quadrapassel kézikönyve"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:412
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:413
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
 
-#: database-content.py:399 database-content.py:434
+#: database-content.py:414 database-content.py:449
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Swell-Foop kézikönyve"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:416
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Felhasználóifelület-irányelvek (HIG)"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:418
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:419
 msgid "introduction"
 msgstr "bevezetés"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:420
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:422
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Naplómegjelenítő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:424
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Mallard dokumentációs útmutató"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:425
 msgid "menus"
 msgstr "menük"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:426
 msgid "colors menus"
 msgstr "színek menüi"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:427
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "színek automatikus menü"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:428
 msgid "colors component menu"
 msgstr "színek komponensek menü"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:429
 msgid "colors info menu"
 msgstr "színek információ menü"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:430
 msgid "colors map menu"
 msgstr "színek leképezés menü"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:431
 msgid "edit menu"
 msgstr "szerkesztés menü"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:432
 msgid "file menu"
 msgstr "fájl  menü"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:433
 msgid "filters menu"
 msgstr "szűrők menü"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:434
 msgid "help menu"
 msgstr "súgó menü"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:435
 msgid "image menu"
 msgstr "kép menü"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:436
 msgid "layer menu"
 msgstr "réteg menü"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:437
 msgid "select menu"
 msgstr "kijelölés menü"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:438
 msgid "view menu"
 msgstr "nézet menü"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:439
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Hangerőszabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:440
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Rendszerfigyelő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:441
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimalizációs útmutató"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:442
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Ismertető demók"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:443
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Platform bemutatása"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:444
 msgid "preface"
 msgstr "előszó"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:446
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Same GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:447
 msgid "Website"
 msgstr "Weboldal"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:448
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:450
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:451
 msgid "toolbox"
 msgstr "eszközdoboz"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:452
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "eszközdoboz (színek)"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:453
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "eszközdoboz (festés)"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:454
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "eszközdoboz (kijelölés)"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:455
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "eszközdoboz (átalakítás)"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:456
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Panel kuka kézikönyve"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:457
 msgid "tutorial"
 msgstr "ismertető"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:460
 msgid "using gimp"
 msgstr "a gimp használata"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:461
 msgid "preferences"
 msgstr "beállítások"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:462
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle asztali kereső"
 
-#: database-content.py:448 templates/base.html:57
+#: database-content.py:463 templates/base.html:56
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Szemenszedett hazugságok"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:464
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:465
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP felhasználói kézikönyve"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:466
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "GNOME fejlesztői dokumentáció"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:467
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Kezdeti lépések GNOME alatt"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:468
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "GNOME felhasználói dokumentáció"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "GNOME webhely"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:471
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME könyvtár webhely"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:472
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:473
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Osztott MIME információk"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:474
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "Videofeliratok a GNOME videókhoz"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:475
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:476
+msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+msgstr "D-Bus felület felhasználói fiókok lekérdezésére és kezelésére."
+
+#: database-content.py:477
 msgid ""
-"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
+"work with AppStream metadata."
+msgstr ""
+"Segédprogramok az AppStream Xapian adatbázis előállításához, karbantartásához "
+"és eléréséhez, valamint az AppStream metaadatok kezeléséhez."
+
+#: database-content.py:478
+msgid ""
+"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
+"AppStream metadata."
 msgstr ""
+"Ez a programkönyvtár objektumokat és segédmetódusokat biztosít az AppStream "
+"metaadatok olvasásához és írásához."
+
+#: database-content.py:479
+msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+msgstr ""
+"Az Avahi rendszer megkönnyíti a szolgáltatásfelderítést a helyi hálózaton az "
+"mDNS/DNS-SD protokollcsomag használatával."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 msgstr ""
-"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
+"Ez a szótár segíthet a Chronojump fordításában: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:482
+msgid ""
+"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
+"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
+msgstr ""
+"A colord rendszerszolgáltatás egyszerűvé teszi színprofilok kezelését, "
+"telepítését és előállítását a bemeneti és kimeneti eszközök pontos "
+"színkezeléséhez."
+
+#: database-content.py:483
+msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
+msgstr "PolicyKit segéd a CUPS beállításához részletes jogosultságkezeléssel."
+
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr "A véglegesített fordítások kézileg kerülnek fel az oldalra."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:485
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenítő számos dokumentumformátumhoz."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:486
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus service to access fingerprint readers."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:487
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Egy egyszerű démon, amely lehetővé teszi a munkamenet szoftvereknek az UEFI "
 "firmware frissítését."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1317,11 +1408,11 @@ msgstr ""
 "gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:489
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafikus felület a git verziókövetőhöz"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1331,19 +1422,19 @@ msgstr ""
 "A felhasználói felületen és a dokumentáción kívül további példafájlok is "
 "lefordíthatók."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:492
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Multimédia-átalakító a GNOME asztali környezethez"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:493
 msgid "Builder - Develop software for GNOME"
 msgstr "Builder - Fejlesztői szoftver a GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:494
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Óra alkalmazás GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1351,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosít "
 "tárolóeszközök kezeléséhez."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1361,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 "README\">OLVASSEL</a> fájlra hivatkozva további információkat találhat "
 "arról, hogy hogyan fordítsa le ezt a csomagot."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1370,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "A gnome-tweak-tool felületén látható üzenetek közül sok a <a href=\"/module/"
 "gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modulból jön."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1380,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool és gnome-"
 "system-log"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1388,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület "
 "GNOME-hoz."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1398,11 +1489,11 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
 "gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:501
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Jegyzetkezelő alkalmazás"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:502
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1412,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
 "analysis\">po/README.analysis</a> file."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:503
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1420,7 +1511,28 @@ msgstr ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:504
+msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr "„Bad” GStreamer bővítmények és segéd-programkönyvtárak."
+
+#: database-content.py:505
+msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr "„Base” GStreamer bővítmények és segéd-programkönyvtárak."
+
+#: database-content.py:506
+msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
+msgstr "„Good” GStreamer bővítmények."
+
+#: database-content.py:507
+msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
+msgstr "„Ugly” GStreamer bővítmények."
+
+#: database-content.py:508
+msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
+msgstr ""
+"A GStreamer nyílt forrású multimédia-keretrendszer alapprogramkönyvtára."
+
+#: database-content.py:509
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1432,15 +1544,15 @@ msgstr ""
 "ben, még ha 0 fordítást tartalmaz is, különben a kód fordítása megszakad a /"
 "po-properties könyvtárban."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:510
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Bővítménykezelő programkönyvtár más GNOME modulokhoz"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:511
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Asztali bejegyzések MESS ROM-okhoz"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:512
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1448,25 +1560,37 @@ msgstr ""
 "A moserial egy egyszerű, barátságos gtk-alapú soros terminál a Gnome asztali "
 "környezethez. Vala nyelven írták, hogy még szuperebb legyen."
 
-#: database-content.py:488
-msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+#: database-content.py:513
+#| msgid ""
+#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
+#| "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
+#| "your translation file."
+msgid ""
+"Network connection manager and user applications. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
 "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr ""
-"A fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=Translations\">hozzon létre hibajelentést a "
-"NetworkManagerhez a GNOME Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítási fájlt."
+"Hálózati kapcsolatkezelő és felhasználói alkalmazások. A fordítás "
+"beküldéséhez <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=Translations\">hozz létre hibajelentést a "
+"NetworkManagerhez a GNOME Bugzillában</a>, majd csatold a fordítási fájlt."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:514
+msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
+msgstr "PKCS#11 kriptográfiai keretrendszer több fogyasztó számára."
+
+#: database-content.py:515
+#| msgid ""
+#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
+#| "on your computer easier."
 msgid ""
-"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
-"your computer easier."
-msgstr ""
-"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
-"your computer easier."
+"System designed to make installing and updating software on your computer "
+"easier."
+msgstr "Szoftverek telepítését és frissítését megkönnyítő rendszer."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:516
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1481,121 +1605,144 @@ msgstr ""
 "programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
 "formátumú javítócsomagként."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:517
+msgid ""
+"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
+"like Active Directory or IPA."
+msgstr ""
+"D-Bus rendszerszolgáltatás a tartományok (például AD vagy IPA) felderítésének "
+"és a bejelentkezésnek kezelésre."
+
+#: database-content.py:518
+msgid "Shared MIME information specification."
+msgstr "Osztott MIME-információk specifikációja."
+
+#: database-content.py:519
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Fotókezelő a GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:520
 msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
-"cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
-"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-"formatted patch."
+"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
-"A fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
-"product=systemd&component=general\">hozzon létre hibajelentést a systemd "
-"programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
-"formátumú javítócsomagként."
+"Rendszer- és munkamenet-kezelő. Fordítás beküldéséhez <a "
+"href=\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>készíts pull kérést</a>."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME teletext-megjelenítő"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:522
+msgid ""
+"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
+"devices."
+msgstr ""
+"Démon, eszközök és programkönyvtárak a lemezek és tárolóeszközök eléréséhez "
+"és kezeléséhez."
+
+#: database-content.py:523
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:524
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "A fordításokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:525
+msgid ""
+"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
+"and the music folder."
+msgstr ""
+"„Jól ismert” felhasználói könyvtárak – mint az Asztal és a Zenék – kezelését "
+"megkönnyítő program."
+
+#: database-content.py:526
+msgid "Database of keyboard configuration data."
+msgstr "Billentyűzet-konfigurációs adatok adatbázisa."
+
+#: database-content.py:527
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:528
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:529
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:530
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:500
-#| msgid "GNOME 3.14 (stable)"
+#: database-content.py:531
+#| msgid "GNOME 3.16 (development)"
+msgid "GNOME 3.18 (development)"
+msgstr "GNOME 3.18 (fejlesztői)"
+
+#: database-content.py:532
 msgid "GNOME 3.16 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (stabil)"
 
-#: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+#: database-content.py:533
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:534
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:535
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:536
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:537
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:538
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Külső függőségek (GNOME)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:539
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:540
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:541
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktúra"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:543
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP és barátai"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:544
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások (stabil)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:545
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:546
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
-#: settings.py:85
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Ez a modul nem része a GNOME Git tárolónak. A fordítások beküldésével "
-"kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
-
 #: common/views.py:45
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
@@ -1626,47 +1773,55 @@ msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "A bejelentkezés meghiúsult. Ellenőrizze a felhasználónevét és jelszavát."
 
-#: common/views.py:121
+#: common/views.py:122
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "A megadott kulcs nem érvényes."
 
-#: common/views.py:123
+#: common/views.py:124
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "A fiókja aktiválva."
 
+#: damnedlies/settings.py:84
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ez a modul nem része a GNOME Git tárolónak. A fordítások beküldésével "
+"kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
+
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:17
+#: templates/login.html:16
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:21
+#: templates/login.html:20
 msgid "Username:"
 msgstr "Felhasználónév:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:23 templates/login.html:24
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:23
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:47 templates/login.html:32
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:13
+#: templates/base.html:46 templates/login.html:31
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:37
+#: templates/login.html:36
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Vagy használjon OpenID-t:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:41
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:40
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:44
+#: templates/login.html:43
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Bejelentkezés OpenID-val"
 
@@ -1683,7 +1838,7 @@ msgstr "Felhasználói felület fordításai"
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "Felhasználói felület fordításai (csökkentett)"
 
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
+#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:82
 msgid "Original strings"
 msgstr "Eredeti karakterláncok"
 
@@ -1883,6 +2038,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
 
+#: stats/models.py:1145
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
 #: stats/models.py:1146
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Adminisztrációs eszközök"
@@ -1939,62 +2098,72 @@ msgstr "Extra programkönyvtárak"
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Örökölt asztal"
 
-#: stats/models.py:1360 stats/models.py:1728
+#: stats/models.py:1161
+#| msgid "Branches:"
+msgid "Stable Branches"
+msgstr "Stabil ágak"
+
+#: stats/models.py:1162
+#| msgid "Development News"
+msgid "Development Branches"
+msgstr "Fejlesztői ágak"
+
+#: stats/models.py:1362 stats/models.py:1730
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1386
+#: stats/models.py:1388
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "A POT fájl nem érhető el"
 
-#: stats/models.py:1391
+#: stats/models.py:1393
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s üzenet"
 msgstr[1] "%(count)s üzenet"
 
-#: stats/models.py:1392
+#: stats/models.py:1394
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissítve: %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1394 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: stats/models.py:1396 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
-#: stats/models.py:1396
+#: stats/models.py:1398
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s szó"
 msgstr[1] "%(count)s szó"
 
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1400
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s ábra"
 msgstr[1] "%(count)s ábra"
 
-#: stats/models.py:1399
+#: stats/models.py:1401
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s, %(figures)s) – %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1402
+#: stats/models.py:1404
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s) – %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1555
+#: stats/models.py:1557
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Ez a POT fájl nem az általános intltool módszerrel készült."
 
-#: stats/models.py:1556
+#: stats/models.py:1558
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2097,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
 
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:244 templates/teams/team_base.html:47
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:244 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinátor"
 
@@ -2121,7 +2290,7 @@ msgstr "Levelezőlista"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Feliratkozási URL"
 
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:531
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:536
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ez egy automatikus üzenet a következőtől: %s."
@@ -2199,11 +2368,11 @@ msgstr "Elnézést, kiszolgálóhiba történt."
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: templates/about.html:9 templates/base.html:136
+#: templates/about.html:9 templates/base.html:135
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "A Szemenszedett hazugságok névjegye"
 
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:12
+#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
 msgid ""
 "Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
 "the GNOME project."
@@ -2276,133 +2445,133 @@ msgstr "Forráskód"
 msgid "Workflow"
 msgstr "Munkafolyamat"
 
-#: templates/base.html:44
+#: templates/base.html:43
 msgid "Log out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: templates/base.html:57 templates/base.html.py:60
+#: templates/base.html:56 templates/base.html.py:59
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Vissza a Szemenszedett hazugságok kezdőoldalára"
 
-#: templates/base.html:60 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
+#: templates/base.html:59 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
 msgid "Home"
 msgstr "Kezdőlap"
 
-#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:19
+#: templates/base.html:60 templates/base.html.py:99 templates/index.html:18
 msgid "Teams"
 msgstr "Csapatok"
 
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:34
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:33
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Nyelvek"
 
-#: templates/base.html:63
+#: templates/base.html:62
 msgid "Release sets"
 msgstr "Kiadáscsoportok"
 
-#: templates/base.html:64 templates/index.html:51
+#: templates/base.html:63 templates/index.html:50
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
-#: templates/base.html:96 templates/base.html.py:134
+#: templates/base.html:95 templates/base.html.py:133
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "A GNOME projekt"
 
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:97
 msgid "About Us"
 msgstr "Rólunk"
 
-#: templates/base.html:99
+#: templates/base.html:98
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Közreműködés"
 
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:100
 msgid "Support GNOME"
 msgstr "Támogassa a GNOME-ot"
 
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:101
 msgid "Contact Us"
 msgstr "Lépjen velünk kapcsolatba"
 
-#: templates/base.html:103
+#: templates/base.html:102
 msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "A GNOME alapítvány"
 
-#: templates/base.html:108
+#: templates/base.html:107
 msgid "Developer Center"
 msgstr "Fejlesztői központ"
 
-#: templates/base.html:110
+#: templates/base.html:109
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:110
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Levelezőlisták"
 
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:111
 msgid "IRC Channels"
 msgstr "IRC-csatornák"
 
-#: templates/base.html:113
+#: templates/base.html:112
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Hibakövető"
 
-#: templates/base.html:114
+#: templates/base.html:113
 msgid "Development Code"
 msgstr "Fejlesztői kód"
 
-#: templates/base.html:115
+#: templates/base.html:114
 msgid "Build Tool"
 msgstr "Build eszköz"
 
-#: templates/base.html:118
+#: templates/base.html:117
 msgid "News"
 msgstr "Hírek"
 
-#: templates/base.html:120
+#: templates/base.html:119
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Sajtóközlemények"
 
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:120
 msgid "Latest Release"
 msgstr "Legutóbbi kiadás"
 
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:121
 msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Planet GNOME"
 
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:122
 msgid "GNOME Journal"
 msgstr "GNOME Journal"
 
-#: templates/base.html:124
+#: templates/base.html:123
 msgid "Development News"
 msgstr "Fejlesztési hírek"
 
-#: templates/base.html:125
+#: templates/base.html:124
 msgid "Identi.ca"
 msgstr "Identi.ca"
 
-#: templates/base.html:126
+#: templates/base.html:125
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: templates/base.html:134
+#: templates/base.html:133
 msgid "Copyright &copy; 2006-2012"
 msgstr "Copyright &copy; 2006-2012"
 
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:136
 msgid "Optimized for standards."
 msgstr "Szabványokra optimalizálva."
 
-#: templates/base.html:138
+#: templates/base.html:137
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "A %(link)s üzemelteti."
 
-#: templates/base.html:139
+#: templates/base.html:138
 #, python-format
 msgid "Powered by %(link)s."
 msgstr "A %(link)s működteti."
@@ -2415,7 +2584,7 @@ msgstr "Ez az ág jelenleg fagyasztva van."
 msgid "Translation"
 msgstr "Fordítás"
 
-#: templates/error.html:4 templates/index.html:5 templates/login.html:5
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/login.html:4
 #: templates/registration/register.html:4
 #: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
@@ -2425,11 +2594,11 @@ msgstr "Szemenszedett hazugságok a GNOME-ról"
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
-#: templates/index.html:13
+#: templates/index.html:12
 msgid "More…"
 msgstr "Több…"
 
-#: templates/index.html:20
+#: templates/index.html:19
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2438,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "elsődleges kapcsolattartó (koordinátor), weboldal- és levelezőlista-"
 "információkkal."
 
-#: templates/index.html:21
+#: templates/index.html:20
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2446,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "Ha egy nyelvhez még nincs csapat, akkor egyszerűen <a href='https://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>létrehozhat egyet</a>."
 
-#: templates/index.html:26
+#: templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2455,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "Keresse fel a <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s csapat oldalát</a>, "
 "és segítsen a GNOME fordításában!"
 
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:35
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2464,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 "Az összes nyelv listája, amelyhez létezik <a "
 "href='%(teams_url)s'>fordítócsapat</a>."
 
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2472,17 +2641,17 @@ msgstr ""
 "Egyes csapatok több nyelvet is kezelnek (általában egyszerű változatokat); "
 "itt láthatja az összes nyelvet, amelyre a GNOME-ot fordítják."
 
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:40
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Kiadáscsoportok"
 
-#: templates/index.html:42
+#: templates/index.html:41
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 "Az összes GNOME kiadáscsoport és kiadás listája, amelyhez statisztikát "
 "gyűjtünk."
 
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:43
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
@@ -2490,7 +2659,7 @@ msgstr ""
 "Kiadáscsoportnak nevezzük például a következőket: &quot;GNOME "
 "infrastruktúra&quot; vagy &quot;GNOME 2.26&quot;."
 
-#: templates/index.html:45
+#: templates/index.html:44
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -2498,17 +2667,17 @@ msgstr ""
 "A hivatalos GNOME kiadáscsoportok további kategóriákra oszthatók, például "
 "&quot;Asztali alkalmazások&quot; és &quot;Fejlesztői környezet&quot;."
 
-#: templates/index.html:47
+#: templates/index.html:46
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
 msgstr "Itt összehasonlíthatja az egyes kiadások nyelvi támogatását."
 
-#: templates/index.html:52
+#: templates/index.html:51
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Az összes statisztikával rendelkező modul listája."
 
-#: templates/index.html:54
+#: templates/index.html:53
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
@@ -2516,7 +2685,7 @@ msgstr ""
 "A modulok önálló programkönyvtárak vagy alkalmazások, egy vagy több "
 "fejlesztői ággal."
 
-#: templates/index.html:55
+#: templates/index.html:54
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2524,16 +2693,16 @@ msgstr ""
 "Ezt általában a Gitből vesszük és minden fontos információt karbantartunk "
 "(Bugzilla részletek, weboldal, karbantartó-információk…)."
 
-#: templates/login.html:10
+#: templates/login.html:9
 msgid "User Login"
 msgstr "Felhasználói bejelentkezés"
 
-#: templates/login.html:12 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Már bejelentkezett mint %(username)s."
 
-#: templates/login.html:15
+#: templates/login.html:14
 #, python-format
 msgid ""
 "If you do not own an account on this site, you can <a "
@@ -2541,16 +2710,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha nincs fiókja ezen az oldalon, <a href='%(link)s'>regisztrálhat</a> egyet."
 
-#: templates/login.html:25
+#: templates/login.html:24
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "Elfelejtette jelszavát?"
 
-#: templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulstatisztika: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -2558,68 +2727,68 @@ msgstr ""
 "Ezt a modult archiválták. Csak statisztikai célokkal van megtartva. Kérjük "
 "ezt ne fordítsa többé."
 
-#: templates/module_detail.html:62
+#: templates/module_detail.html:61
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Karbantartók"
 
-#: templates/module_detail.html:71
+#: templates/module_detail.html:70
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Hibajelentés"
 
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:73
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Meglévő i18n és l10n hibák megjelenítése"
 
-#: templates/module_detail.html:76
+#: templates/module_detail.html:75
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Hiba jelentése"
 
-#: templates/module_detail.html:85
+#: templates/module_detail.html:84
 msgid "Branches:"
 msgstr "Ágak:"
 
-#: templates/module_detail.html:109
+#: templates/module_detail.html:108
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Tároló tallózása"
 
-#: templates/module_detail.html:112
+#: templates/module_detail.html:111
 msgid "Refresh branch statistics"
 msgstr "Ágstatisztikák frissítése"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:19
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Branch"
 msgstr "Ág"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:19
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Release"
 msgstr "Kiadás"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:19
+#: templates/module_edit_branches.html:18
 msgid "Category"
 msgstr "Kategória"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:25
+#: templates/module_edit_branches.html:24
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:14
 #: templates/teams/team_edit.html:37
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: templates/module_images.html:5
+#: templates/module_images.html:4
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr "Modul dokumentációs ábráinak állapota: %(name)s"
 
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "Ábrák fordítási állapota"
 
-#: templates/module_images.html:16
+#: templates/module_images.html:15
 msgid "Original"
 msgstr "Eredeti"
 
-#: templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:31
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
@@ -2627,27 +2796,27 @@ msgstr ""
 "Lefordítva, de az eredetit használja (lehet, hogy az ábra nem tartalmaz "
 "lefordítható karakterláncot)"
 
-#: templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:35
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Ellenőrzendő"
 
-#: templates/module_images.html:43
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Nem létező fájl (&quot;Technikai&quot; ellenőrzendő)"
 
-#: templates/module_images.html:46
+#: templates/module_images.html:45
 msgid "Not translated"
 msgstr "Nincs lefordítva"
 
-#: templates/module_list.html:5 templates/module_list.html.py:10
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "GNOME modulok"
 
-#: templates/module_list.html:12
+#: templates/module_list.html:11
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Válassza ki a modult, amelyről szemenszedett hazugságokat kíván látni:"
 
-#: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
 #: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:38
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2665,13 +2834,13 @@ msgstr "Kiadások összehasonlítása"
 msgid "Progress"
 msgstr "Előrehaladás"
 
-#: templates/release_detail.html:11
+#: templates/release_detail.html:10
 #, python-format
 msgid "%(name)s Release"
 msgstr "%(name)s kiadás"
 
-#: templates/release_detail.html:14
-#: templates/languages/language_release.html:26
+#: templates/release_detail.html:13
+#: templates/languages/language_release.html:25
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2679,68 +2848,68 @@ msgstr ""
 "Ezen kiadás moduljai nem részei a GNOME Git tárolónak. A fordítások "
 "beküldésével kapcsolatban nézze meg az egyes modulok weboldalát."
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "User Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: templates/release_detail.html:23 templates/release_detail.html.py:28
-#: templates/stats_show.html:58
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
+#: templates/stats_show.html:57
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/people/person_detail.html:65
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikon"
 
-#: templates/release_detail.html:24
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "Felhasználói felület (csökk.)"
 
-#: templates/release_list.html:5 templates/release_list.html.py:10
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "GNOME kiadások"
 
-#: templates/release_list.html:12
+#: templates/release_list.html:11
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr "Válasszon egy kiadáscsoportot a részletek megjelenítéséhez:"
 
-#: templates/release_list.html:28
+#: templates/release_list.html:27
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Régebbi kiadások"
 
-#: templates/stats_show.html:12
-#: templates/languages/language_release_stats.html:62
+#: templates/stats_show.html:11
+#: templates/languages/language_release_stats.html:61
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformátumban készült"
 
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT fájl letöltése"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
 msgid "Notices"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: templates/stats_show.html:39
+#: templates/stats_show.html:38
 msgid "Search for similar bugs before reporting it"
 msgstr "Hasonló hibák keresése beküldés előtt"
 
-#: templates/stats_show.html:42
+#: templates/stats_show.html:41
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Hiba jelentése"
 
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:172
+#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:172
 msgid "Translated"
 msgstr "Lefordítva"
 
-#: templates/stats_show.html:81
+#: templates/stats_show.html:80
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Dokumentációs ábrák megjelenítése"
 
@@ -2749,7 +2918,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Szemenszedett hazugságok admin"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
 msgid "No comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
@@ -2811,20 +2980,20 @@ msgstr ""
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:52
 #: templates/languages/language_release_summary.html:53
 #: templates/languages/language_release_summary.html:54
-#: templates/languages/language_release_summary.html:55
 msgid "All modules"
 msgstr "Minden modul"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:31
+#: templates/languages/language_release.html:30
 #: templates/people/person_detail.html:53
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Befejezett modulok elrejtése"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:35
+#: templates/languages/language_release.html:34
 #: templates/people/person_detail.html:57
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Befejezett modulok megjelenítése"
@@ -2846,64 +3015,64 @@ msgstr[1] "A GNOME-ot a következő %(numb)s nyelvre fordítják:\n"
 msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
 msgstr "RSS forrás ehhez: %(lang.get_name)s"
 
-#: templates/languages/language_release.html:46
+#: templates/languages/language_release.html:45
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Minden po fájl letöltése"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:8
-#: templates/languages/language_release_stats.html:66
-#: templates/languages/language_release_summary.html:28
-#: templates/languages/language_release_summary.html:34
-#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/languages/language_release_stats.html:7
+#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/languages/language_release_summary.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:33
+#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Lefordítva/Ellenőrzendő/Lefordítatlan"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/people/person_detail.html:65
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
 #: templates/people/person_detail.html:65
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:25
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:25
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/people/person_detail.html:65
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:35
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
 #, python-format
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% lefordítva)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:96
+#: templates/languages/language_release_stats.html:95
 msgid "Error summary"
 msgstr "Hibák összegzése"
 
-#: templates/people/person_base.html:5
+#: templates/people/person_base.html:4
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "GNOME közreműködő"
 
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:11
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:7
 msgid "Change your details"
 msgstr "Adataim módosítása"
 
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:12
 msgid "Change your password"
 msgstr "Jelszómódosítás"
 
-#: templates/people/person_base.html:14
+#: templates/people/person_base.html:13
 msgid "Join a team"
 msgstr "Csatlakozás csapathoz"
 
@@ -2988,30 +3157,30 @@ msgstr "A következő csapathoz szeretnék fordítóként csatlakozni:"
 msgid "Join"
 msgstr "Csatlakozás"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:83
+#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/teams/team_detail.html:82
 msgid "Team membership"
 msgstr "Csapattagság"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:10
+#: templates/people/person_team_membership.html:9
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
 msgstr "A(z) %(team_name)s csapat tagja (%(role_name)s)"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:14
+#: templates/people/person_team_membership.html:13
 msgid "Leave"
 msgstr "Elhagyás"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:15
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
 msgstr "Biztosan elhagyja a csapatot?"
 
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:5
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password reset complete"
 msgstr "Jelszó visszaállítása kész"
 
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
 msgstr "A jelszava beállítva. Most folytathatja és bejelentkezhet."
 
@@ -3117,44 +3286,44 @@ msgstr ""
 "A regisztráció sikeres. Kapni fog egy e-mailt a fiók aktiválásához szükséges "
 "hivatkozással."
 
-#: templates/teams/team_base.html:9
+#: templates/teams/team_base.html:8
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
-#: templates/teams/team_base.html:19
+#: templates/teams/team_base.html:18
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "%(lang)s fordítócsapat oldala:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:23
+#: templates/teams/team_base.html:22
 msgid "Bugzilla:"
 msgstr "Bugzilla:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:26
+#: templates/teams/team_base.html:25
 msgid "Report Bug in Translation"
 msgstr "Fordítási hiba jelentése"
 
-#: templates/teams/team_base.html:27
+#: templates/teams/team_base.html:26
 msgid "Show Existing Bugs"
 msgstr "Meglévő hibák megjelenítése"
 
-#: templates/teams/team_base.html:32
+#: templates/teams/team_base.html:31
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "Levelezőlista:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:35
+#: templates/teams/team_base.html:34
 msgid "Send e-mail to the list"
 msgstr "E-mail küldése a listának"
 
-#: templates/teams/team_base.html:37
+#: templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
-#: templates/teams/team_base.html:51
+#: templates/teams/team_base.html:50
 msgid "This team has currently no coordinator."
 msgstr "Ennek a csapatnak jelenleg nincs koordinátora."
 
-#: templates/teams/team_base.html:52
+#: templates/teams/team_base.html:51
 #, python-format
 msgid ""
 "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -3163,17 +3332,17 @@ msgstr ""
 "A koordinátorsággal kapcsolatos információkért lásd a <a href=\"%(link)s"
 "\">GTP wiki oldalát</a>."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:7
+#: templates/teams/team_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "A GNOME fordítási projekt %(lang)s csapatának utolsó műveletei"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:43 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:42 templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "%(lang)s fordítócsapat"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:56
+#: templates/teams/team_detail.html:55
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
 "\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
@@ -3183,31 +3352,31 @@ msgstr ""
 "TranslationProject/StartingATeam/'>GTP wikioldalát</a> az új fordítócsapat "
 "felépítésével kapcsolatos információkért."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:71
+#: templates/teams/team_detail.html:70
 msgid "Current activities"
 msgstr "Jelenlegi tevékenységek"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:73
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "Többes számú alak:"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:76
+#: templates/teams/team_detail.html:75
 msgid "Show/hide archived translations"
 msgstr "Archivált fordítások megjelenítése/elrejtése"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:76
+#: templates/teams/team_detail.html:75
 msgid "Archives"
 msgstr "Archiváltak"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:86
+#: templates/teams/team_detail.html:85
 msgid "Show/hide inactive translations"
 msgstr "Inaktív fordítások megjelenítése/elrejtése"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:98
+#: templates/teams/team_detail.html:97
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Módosítások alkalmazása"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:108
+#: templates/teams/team_detail.html:107
 #, python-format
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "Utolsó bejelentkezés: %(last_login)s"
@@ -3255,74 +3424,79 @@ msgstr "Tevékenységek összegzése ehhez: „%(lang)s”"
 msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 msgstr "Tevékenységek összegzése ehhez: <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Modul fordítása: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:37
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "A következő kiadások használják:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:56
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:55
 msgid "State:"
 msgstr "Állapot:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
 msgid "Download PO file"
 msgstr "PO fájl letöltése"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "PO-fájl statisztika:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
 msgid "Strings:"
 msgstr "Karakterláncok:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:83
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
 msgid "Words:"
 msgstr "Szavak:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " beleértve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s képet</a>"
 msgstr[1] " beleértve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s képet</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "PO-fájl statisztika (csökkentett):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:140
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Folyamatban lévő tevékenységek ugyanezen modulban:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Archivált műveletek (%(human_level)s archivált sorozat)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Visszatérés az aktuális műveletekhez)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:163
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Korábbi műveletelőzmények)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#| msgid "Without comment"
+msgid "Link to this comment"
+msgstr "Hivatkozás erre a hozzászólásra"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff ezzel:"
 
@@ -3330,15 +3504,15 @@ msgstr "diff ezzel:"
 msgid "No current actions."
 msgstr "Nincsenek aktuális műveletek."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "New Action"
 msgstr "Új művelet"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
 msgid "Submit"
 msgstr "Elküldés"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3347,19 +3521,19 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(login_url)s\">Be kell jelentkeznie</a>, és a(z) %(team_name)s "
 "csapat tagjának kell lennie."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Ez a csapat a nem használja a fordítási munkafolyamatot."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 msgid "Diff between po files"
 msgstr "PO fájlok közti diff"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:17
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 msgid "&lt;- Back to actions"
 msgstr "&lt; – Vissza a műveletekhez"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:21
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Megjegyzés: mindkét fájl össze lett fésülve a legújabb POT fájllal."
 
@@ -3547,15 +3721,15 @@ msgstr ""
 "%(module)s – %(branch)s – %(domain)s (%(language)s) állapota mostantól: "
 "„%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:520
+#: vertimus/models.py:525
 msgid "Hello,"
 msgstr "Sziasztok,"
 
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:534
 msgid "Without comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:570
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3564,36 +3738,44 @@ msgstr ""
 "Egy új hozzászólás érkezett ehhez: %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:640
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "A véglegesítés meghiúsult. A hiba: „%s”"
 
-#: vertimus/views.py:114
+#: vertimus/views.py:113
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Hiba történt a levél küldése közben, nem lett elküldve a levél"
 
-#: vertimus/views.py:117
+#: vertimus/views.py:116
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Hiba történt a művet alkalmazása közben: %s"
 
-#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175 vertimus/views.py:188
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s által %(date)s napon <a href=\"%(url)s\">feltöltött fájl</a>"
 
-#: vertimus/views.py:198
+#: vertimus/views.py:197
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Utoljára véglegesített</a> fájl %(lang)s nyelvhez"
 
-#: vertimus/views.py:206
+#: vertimus/views.py:205
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Legújabb POT fájl"
 
-#~ msgid "GNOME 3.16 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 3.16 (fejlesztői)"
+#~ msgid ""
+#~ "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/";
+#~ "enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for "
+#~ "systemd on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+#~ "translation as a git-formatted patch."
+#~ msgstr ""
+#~ "A fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
+#~ "cgi?product=systemd&component=general\">hozzon létre hibajelentést a "
+#~ "systemd programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a "
+#~ "fordítást git formátumú javítócsomagként."
 
 #~ msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 #~ msgstr "Hiba: a fájl (%s) érvénytelen karaktereket tartalmaz."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]