[gnome-user-docs] Updated Spanish translation



commit 57389b6e090672f14b315c2131f37e9c6962a740
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Aug 31 11:05:01 2015 +0200

    Updated Spanish translation

 gnome-help/es/es.po |  608 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 283 insertions(+), 325 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index 4802c6f..59fe118 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-13 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-13 \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-30 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 \n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Spanish <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/files-share.page:19 C/files-sort.page:21 C/files-templates.page:16
 #: C/files-tilde.page:18 C/files.page:20 C/keyboard-cursor-blink.page:26
 #: C/keyboard-layouts.page:25 C/keyboard-nav.page:13 C/keyboard-osk.page:23
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:26 C/keyboard-shortcuts-set.page:15
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:26 C/keyboard-shortcuts-set.page:17
 #: C/keyboard.page:26 C/look-background.page:34 C/look-display-fuzzy.page:26
 #: C/look-resolution.page:23 C/mouse-disabletouchpad.page:19
 #: C/mouse-doubleclick.page:24 C/mouse-lefthanded.page:22
@@ -190,17 +190,17 @@ msgstr "Michael Hill"
 #: C/contacts-search.page:21 C/display-dual-monitors.page:21
 #: C/keyboard-key-menu.page:19 C/keyboard-key-super.page:18
 #: C/keyboard-layouts.page:33 C/keyboard-nav.page:26 C/keyboard-osk.page:27
-#: C/look-background.page:42 C/look-resolution.page:31
-#: C/mouse-lefthanded.page:26 C/mouse-mousekeys.page:26
-#: C/mouse-touchpad-click.page:22 C/nautilus-list.page:23
-#: C/nautilus-views.page:26 C/net-default-browser.page:21
-#: C/net-default-email.page:21 C/net-findip.page:26
-#: C/net-fixed-ip-address.page:18 C/net-macaddress.page:25
-#: C/net-othersconnect.page:22 C/net-othersedit.page:22 C/net-proxy.page:25
-#: C/net-vpn-connect.page:22 C/net-wireless-hidden.page:21
-#: C/power-batteryestimate.page:21 C/power-batterylife.page:24
-#: C/power-batteryoptimal.page:21 C/power-closelid.page:18
-#: C/power-hibernate.page:18 C/power-lowpower.page:15
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:33 C/look-background.page:42
+#: C/look-resolution.page:31 C/mouse-lefthanded.page:26
+#: C/mouse-mousekeys.page:26 C/mouse-touchpad-click.page:22
+#: C/nautilus-list.page:23 C/nautilus-views.page:26
+#: C/net-default-browser.page:21 C/net-default-email.page:21
+#: C/net-findip.page:26 C/net-fixed-ip-address.page:18
+#: C/net-macaddress.page:25 C/net-othersconnect.page:22
+#: C/net-othersedit.page:22 C/net-proxy.page:25 C/net-vpn-connect.page:22
+#: C/net-wireless-hidden.page:21 C/power-batteryestimate.page:21
+#: C/power-batterylife.page:24 C/power-batteryoptimal.page:21
+#: C/power-closelid.page:18 C/power-hibernate.page:18 C/power-lowpower.page:15
 #: C/power-nowireless.page:19 C/power-suspendfail.page:17
 #: C/power-suspend.page:16 C/power-whydim.page:22
 #: C/printing-setup-default-printer.page:26 C/printing-to-file.page:12
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/accounts-create.page:18 C/keyboard-cursor-blink.page:22
 #: C/keyboard-layouts.page:21 C/keyboard-nav.page:17 C/keyboard-osk.page:19
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:22 C/keyboard-shortcuts-set.page:19
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:22 C/keyboard-shortcuts-set.page:21
 #: C/keyboard.page:22
 msgid "Julita Inca"
 msgstr "Julita Inca"
@@ -3422,9 +3422,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/clock-set.page:33
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and "
-#| "start typing <gui>Details</gui>."
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
 "typing <gui>Date &amp; Time</gui>."
@@ -3434,7 +3431,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/clock-set.page:37
-#| msgid "Click on <gui>Settings</gui> to open the control center."
 msgid "Click on <gui>Date &amp; Time</gui> to open the control center."
 msgstr "Pulse en <gui>Fecha y hora</gui> para abrir el centro de control."
 
@@ -4450,12 +4446,6 @@ msgstr "¿Por qué no caducan los perfiles predeterminados para pantallas?"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/color-notspecifiededid.page:18
-#| msgid ""
-#| "The default color profile used for each monitor is generated "
-#| "automatically based on the display EDID which is stored in a memory chip "
-#| "inside the monitor. The EDID only gives us a snapshot of the available "
-#| "colors the monitor was capable of displaying when it was manufactured, "
-#| "and does not contain much other information for color correction."
 msgid ""
 "The default color profile used for each monitor is generated automatically "
 "based on the display <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
@@ -6081,7 +6071,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/files-autorun.page:25 C/keyboard-cursor-blink.page:30
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:30 C/keyboard-shortcuts-set.page:27
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:30 C/keyboard-shortcuts-set.page:29
 #: C/look-background.page:38 C/look-display-fuzzy.page:30
 #: C/look-resolution.page:27 C/mouse-disabletouchpad.page:23
 #: C/mouse-doubleclick.page:28 C/shell-apps-open.page:22
@@ -7238,7 +7228,6 @@ msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Abrir con</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/files-open.page:58
-#| msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
 msgid "Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>."
 msgstr ""
 "Seleccione la aplicación que quiera y pulse <gui>Establecer como "
@@ -7358,10 +7347,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/files-recover.page:36
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar. If you do not see the sidebar, "
-#| "click the <gui><_:media-1/></gui> button in the toolbar and pick "
-#| "<gui>Show Sidebar</gui>"
 msgid ""
 "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar. If you do not see the sidebar, click "
 "<gui>Files</gui> in the top bar and pick <gui>Sidebar</gui>."
@@ -7728,8 +7713,8 @@ msgstr "Otras aplicaciones de búsqueda"
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/files-search.page:42 C/keyboard-shortcuts-set.page:103
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:104
+#: C/files-search.page:42 C/keyboard-shortcuts-set.page:109
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:110
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
@@ -9171,7 +9156,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:47 C/keyboard-repeat-keys.page:50
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:54 C/tips-specialchars.page:65
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60 C/tips-specialchars.page:65
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
 "typing <gui>Keyboard</gui>."
@@ -9181,7 +9166,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:51 C/keyboard-repeat-keys.page:54
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58 C/tips-specialchars.page:69
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64 C/tips-specialchars.page:69
 msgid "Click on <gui>Keyboard</gui> to open the panel."
 msgstr "Pulse en <gui>Teclado</gui> para abrir el panel."
 
@@ -9368,7 +9353,7 @@ msgstr ""
 "md5='2ee80298080e748428543267cb499806'"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/keyboard-layouts.page:29 C/keyboard-shortcuts-set.page:23
+#: C/keyboard-layouts.page:29 C/keyboard-shortcuts-set.page:25
 msgid "Juanjo Marín"
 msgstr "Juanjo Marín"
 
@@ -9786,7 +9771,7 @@ msgid "Navigate the desktop"
 msgstr "Navegar por el escritorio"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:157 C/keyboard-shortcuts-set.page:166
+#: C/keyboard-nav.page:157 C/keyboard-shortcuts-set.page:172
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
 
@@ -9804,7 +9789,7 @@ msgstr ""
 "característica <keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:164 C/keyboard-shortcuts-set.page:162
+#: C/keyboard-nav.page:164 C/keyboard-shortcuts-set.page:168
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
@@ -9815,7 +9800,7 @@ msgstr ""
 "Rotar a través de todas las ventanas abiertas en un espacio de trabajo."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:168 C/keyboard-shortcuts-set.page:307
+#: C/keyboard-nav.page:168 C/keyboard-shortcuts-set.page:313
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
@@ -9835,7 +9820,7 @@ msgid "Navigate windows"
 msgstr "Navegar por las ventanas"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:177 C/keyboard-shortcuts-set.page:412
+#: C/keyboard-nav.page:177 C/keyboard-shortcuts-set.page:418
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
@@ -9865,7 +9850,7 @@ msgstr ""
 "key></keyseq> maximiza y restaura."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:189 C/keyboard-shortcuts-set.page:420
+#: C/keyboard-nav.page:189 C/keyboard-shortcuts-set.page:426
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
@@ -9882,7 +9867,7 @@ msgstr ""
 "ubicación original."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:196 C/keyboard-shortcuts-set.page:424
+#: C/keyboard-nav.page:196 C/keyboard-shortcuts-set.page:430
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
@@ -9921,7 +9906,7 @@ msgstr ""
 "original."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:215 C/keyboard-shortcuts-set.page:416
+#: C/keyboard-nav.page:215 C/keyboard-shortcuts-set.page:422
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>"
 
@@ -9931,7 +9916,7 @@ msgid "Minimize a window."
 msgstr "Minimizar una ventana"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:219 C/keyboard-shortcuts-set.page:452
+#: C/keyboard-nav.page:219 C/keyboard-shortcuts-set.page:458
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
 
@@ -9947,7 +9932,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Super</key><key>→</key></keyseq> para cambiar ambos lados."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:226 C/keyboard-shortcuts-set.page:456
+#: C/keyboard-nav.page:226 C/keyboard-shortcuts-set.page:462
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
 
@@ -9963,7 +9948,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Super</key><key>←</key></keyseq> para cambiar ambos lados"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:233 C/keyboard-shortcuts-set.page:388
+#: C/keyboard-nav.page:233 C/keyboard-shortcuts-set.page:394
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Espacio</key></keyseq>"
 
@@ -10106,29 +10091,29 @@ msgstr ""
 "pulsaciones de teclas."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:31
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37
 msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
 msgstr ""
 "Definir o cambiar atajos de teclado en la configuración del <gui>Teclado</"
 "gui>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:35
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
 msgid "Set keyboard shortcuts"
 msgstr "Establecer atajos de teclado"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:56
 msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
 msgstr "Para cambiar las teclas que pulsar para un atajo de teclado:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:61
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
 msgid "Select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
 msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Atajos</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:70
 msgid ""
 "Select a category in the left pane, and the row for the desired action on "
 "the right. The current shortcut definition will change to <gui>New "
@@ -10139,7 +10124,7 @@ msgstr ""
 "acelerador…</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:69
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:75
 msgid ""
 "Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to "
 "clear."
@@ -10148,12 +10133,12 @@ msgstr ""
 "key> para limpiar."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:76
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:82
 msgid "Pre-defined shortcuts"
 msgstr "Atajos definidos"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
 msgid ""
 "There are a number of pre-configured shortcuts that can be changed, grouped "
 "into these categories:"
@@ -10162,130 +10147,130 @@ msgstr ""
 "estas categorías:"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87
 msgid "Launchers"
 msgstr "Lanzadores"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:89
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Lanzar el visor de ayuda"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:84 C/keyboard-shortcuts-set.page:112
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:116 C/keyboard-shortcuts-set.page:120
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:124 C/keyboard-shortcuts-set.page:150
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:154 C/keyboard-shortcuts-set.page:174
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:178 C/keyboard-shortcuts-set.page:182
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:186 C/keyboard-shortcuts-set.page:190
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:332 C/keyboard-shortcuts-set.page:336
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:340 C/keyboard-shortcuts-set.page:344
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:364 C/keyboard-shortcuts-set.page:368
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:372 C/keyboard-shortcuts-set.page:376
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:380 C/keyboard-shortcuts-set.page:392
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:408 C/keyboard-shortcuts-set.page:428
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:432 C/keyboard-shortcuts-set.page:436
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:440 C/keyboard-shortcuts-set.page:444
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:448
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:90 C/keyboard-shortcuts-set.page:118
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:122 C/keyboard-shortcuts-set.page:126
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:130 C/keyboard-shortcuts-set.page:156
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:160 C/keyboard-shortcuts-set.page:180
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:184 C/keyboard-shortcuts-set.page:188
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:192 C/keyboard-shortcuts-set.page:196
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:338 C/keyboard-shortcuts-set.page:342
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:346 C/keyboard-shortcuts-set.page:350
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:370 C/keyboard-shortcuts-set.page:374
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:378 C/keyboard-shortcuts-set.page:382
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:386 C/keyboard-shortcuts-set.page:398
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:414 C/keyboard-shortcuts-set.page:434
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:438 C/keyboard-shortcuts-set.page:442
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:446 C/keyboard-shortcuts-set.page:450
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:454
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:93
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "Lanzar la calculadora"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:88
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:94
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calculadora"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:91
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:97
 msgid "Launch email client"
 msgstr "Lanzar el cliente de correo-e"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:92
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:98
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo-e"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:95
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:101
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "Lanzar navegador web"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:96
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:102
 msgid "WWW"
 msgstr "WWW"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:99
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:105
 msgid "Home folder"
 msgstr "Carpeta personal"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:100
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:106
 msgid "Explorer"
 msgstr "Explorador"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:109
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:115
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:111
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:117
 msgid "Move window to workspace 1"
 msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 1"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:115
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:121
 msgid "Move window to workspace 2"
 msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 2"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:119
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:125
 msgid "Move window to workspace 3"
 msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 3"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:123
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:129
 msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 4"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:127
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:133
 msgid "Move window one workspace to the left"
 msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la izquierda"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:128
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:134
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr ""
 "<keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:131
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:137
 msgid "Move window one workspace to the right"
 msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la derecha"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:132
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:138
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr ""
 "<keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:135
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:141
 msgid "Move window one workspace up"
 msgstr "Subir la ventana un área de trabajo"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:136
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:142
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> "
 "<key>Page Up</key></keyseq>"
@@ -10294,687 +10279,641 @@ msgstr ""
 "Pag</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:140
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:146
 msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Bajar la ventana un área de trabajo"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:141
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:147
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Mayús</key><key>Super</key><key>Av Pag</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:145
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:151
 msgid "Switch applications"
 msgstr "Moverse entre aplicaciones"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:146 C/shell-keyboard-shortcuts.page:55
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:152 C/shell-keyboard-shortcuts.page:55
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:149
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:155
 msgid "Switch windows"
 msgstr "Cambiar entre ventanas"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:153
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:159
 msgid "Switch windows of an application"
 msgstr "Moverse entre las ventanas de una aplicación"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:157
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:163
 msgid "Switch system controls"
 msgstr "Cambiar entre controles del sistema"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:158 C/shell-keyboard-shortcuts.page:71
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:164 C/shell-keyboard-shortcuts.page:71
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:161
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:167
 msgid "Switch windows directly"
 msgstr "Cambiar ventanas directamente"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:165
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:171
 msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr "Cambiar entre ventanas de una aplicación directamente"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:169
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:175
 msgid "Switch system controls directly"
 msgstr "Cambiar entre controles del sistema directamente"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:170
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:176
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:173
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:179
 msgid "Hide all normal windows"
 msgstr "Ocultar todas las ventanas normales"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:177
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:183
 msgid "Switch to workspace 1"
 msgstr "Cambiar al área de trabajo 1"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:181
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:187
 msgid "Switch to workspace 2"
 msgstr "Cambiar al área de trabajo 2"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:185
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:191
 msgid "Switch to workspace 3"
 msgstr "Cambiar al área de trabajo 3"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:189
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:195
 msgid "Switch to workspace 4"
 msgstr "Cambiar al área de trabajo 4"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:193
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:199
 msgid "Move to workspace left"
 msgstr "Mover al área de trabajo de la izquierda"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:194
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:200
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:197
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:203
 msgid "Move to workspace right"
 msgstr "Mover al área de trabajo de la derecha"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:198
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:204
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:201
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:207
 msgid "Move to workspace above"
 msgstr "Mover al área de trabajo de arriba"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:202
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:208
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Re Pag</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:205
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:211
 msgid "Move to workspace below"
 msgstr "Mover al área de trabajo de abajo"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:206
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:212
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Av Pag</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:211
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:217
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Capturas de pantalla"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:213 C/screen-shot-record.page:47
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:219 C/screen-shot-record.page:47
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Capturar la pantalla"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:214
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:220
 msgid "<key>Print</key>"
 msgstr "<key>Imp</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:217
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:223
 msgid "Take a screenshot of a window"
 msgstr "Capturar una ventana"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:218
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:224
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Imp</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:221
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:227
 msgid "Take a screenshot of an area"
 msgstr "Hacer una captura de pantalla de un área"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:222
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:228
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Mayús</key><key>Imp Pant</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:225
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:231
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "Copiar una captura de pantalla al portapapeles"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:226
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:232
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Imp Pant</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:229
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:235
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "Copiar una captura de pantalla de una ventana al portapapeles"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:230
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:236
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Imp Pant</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:233
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:239
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "Copiar una captura de pantalla de un área al portapapeles"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:234
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:240
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>Imp Pant</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:237
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:243
 msgid "Record a screencast"
 msgstr "Grabar una captura de pantalla"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:238
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:244
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
 msgstr ""
 "<keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:244
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:250
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "Sonido y medios"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:246
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:252
 msgid "Volume mute"
 msgstr "Silenciar"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:247
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:253
 msgid "Audio mute"
 msgstr "Silenciar"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:250
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:256
 msgid "Volume down"
 msgstr "Bajar volumen"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:251
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:257
 msgid "Audio lower volume"
 msgstr "Bajar el volumen"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:254
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:260
 msgid "Volume up"
 msgstr "Subir volumen"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:255
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:261
 msgid "Audio raise volume"
 msgstr "Subir el volumen"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:258
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:264
 msgid "Launch media player"
 msgstr "Lanzar el reproductor multimedia"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:259
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:265
 msgid "Audio media"
 msgstr "Dispositivo de sonido"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:262
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:268
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "Reproducir (o reproducir/pausar)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:263
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:269
 msgid "Audio play"
 msgstr "Reproducir"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:266
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:272
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pausar la reproducción"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:267
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:273
 msgid "Audio pause"
 msgstr "Pausar sonido"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:270
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:276
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Detener la reproducción"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:271
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:277
 msgid "Audio stop"
 msgstr "Detener sonido"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:274
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:280
 msgid "Previous track"
 msgstr "Pista anterior"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:275
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:281
 msgid "Audio previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:278
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:284
 msgid "Next track"
 msgstr "Siguiente pista"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:279
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:285
 msgid "Audio next"
 msgstr "Siguiente"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:282 C/keyboard-shortcuts-set.page:283
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:288 C/keyboard-shortcuts-set.page:289
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:288
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:294
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:290
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:296
 msgid "Show the run command prompt"
 msgstr "Mostrar el diálogo de ejecutar comando"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:291 C/shell-keyboard-shortcuts.page:51
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:297 C/shell-keyboard-shortcuts.page:51
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:294
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:300
 msgid "Show the activities overview"
 msgstr "Mostrar el resumen de actividades"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:295
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:301
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:298
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:304
 msgid "Log out"
 msgstr "Cerrar la sesión"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:299 C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:305 C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Supr</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:302 C/shell-terminology.page:69
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:308 C/shell-terminology.page:69
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Bloquear la pantalla"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:303 C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:309 C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:306
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:312
 msgid "Show the message tray"
 msgstr "Mostrar la bandeja de mensajes"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:310
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:316
 msgid "Focus the active notification"
 msgstr "Dar el foco a la notificación activa"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:311
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:317
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:314
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:320
 msgid "Show all applications"
 msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:315 C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:321 C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:318
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:324
 msgid "Open the application menu"
 msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:319
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:325
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:324
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:330
 msgid "Typing"
 msgstr "Escritura"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:326
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:332
 msgid "Switch to next input source"
 msgstr "Cambiar a la siguiente fuente de entrada"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:327
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:333
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Espacio</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:331
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:337
 msgid "Switch to previous input source"
 msgstr "Cambiar a la fuente de entrada anterior"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:335
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:341
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Cambiar a la siguiente fuente usando sólo los modificadores"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:339
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:345
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Tecla de composición"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:343
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:349
 msgid "Alternative Characters Key"
 msgstr "Tecla de caracteres alternativos"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:349
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:355
 msgid "Universal Access"
 msgstr "Acceso universal"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:351
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:357
 msgid "Turn zoom on or off"
 msgstr "Activar o desactivar la ampliación"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:352
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:358
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:355
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:361
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ampliar"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:356
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:362
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:359
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:365
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Reducir"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:360
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:366
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:363
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:369
 msgid "Turn screen reader on or off"
 msgstr "Encender o apagar el lector de pantalla"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:367
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:373
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
 msgstr "Activar o desactivar el teclado en pantalla"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:371
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:377
 msgid "Increase text size"
 msgstr "Aumentar el tamaño del texto"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:375
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:381
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "Reducir el tamaño del texto:"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:379
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:385
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Contraste alto activado o desactivado"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:385
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:391
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:387
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:393
 msgid "Activate the window menu"
 msgstr "Activar el menú de la ventana"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:391
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:397
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:395
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:401
 msgid "Toggle maximization state"
 msgstr "Cambiar el estado de maximización"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:396
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:402
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:399
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:405
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Maximizar la ventana"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:400
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:406
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:403
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:409
 msgid "Restore window"
 msgstr "Restaurar la ventana"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:404
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:410
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:407
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:413
 msgid "Toggle shaded state"
 msgstr "Conmutar el estado sombreado"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:411
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:417
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar la ventana"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:415
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:421
 msgid "Hide window"
 msgstr "Ocultar la ventana"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:419
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:425
 msgid "Move window"
 msgstr "Mover la ventana"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:423
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:429
 msgid "Resize window"
 msgstr "Redimensionar la ventana"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:427
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:433
 msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 msgstr "Conmutar la ventana en todas las áreas de trabajo o sólo en una"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:431
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:437
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr "Elevar la ventana si está cubierta, de lo contrario, bajarla"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:435
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:441
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Elevar la ventana por encima de otras ventanas"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:439
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:445
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "Bajar la ventana por debajo de otras ventanas"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:443
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:449
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Maximizar la ventana verticalmente"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:447
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:453
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Maximizar la ventana horizontalmente"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:451
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:457
 msgid "View split on left"
 msgstr "Ver división a la izquierda"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:455
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:461
 msgid "View split on right"
 msgstr "Ver división a la derecha"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:463
-msgid "Change keyboard shortcuts"
-msgstr "Cambiar los atajos del teclado"
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:469
+msgid "Custom shortcuts"
+msgstr "Atajos personalizados"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:464
-msgid "This section shows how to change keyboard shortcuts for an application."
-msgstr ""
-"Esta sección muestra cómo cambiar los atajos del teclado para una aplicación."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:468
-msgid "Open the Terminal application."
-msgstr "Abra la aplicación Terminal."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:470
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:471
+#| msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
 msgid ""
-"Run the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-accels "
-"true</cmd> command."
+"To create your own application keyboard shortcut in the <app>Keyboard</app> "
+"settings:"
 msgstr ""
-"Ejecute el comando <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-"
-"accels true</cmd>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:473
-msgid ""
-"Start the application for which you want to change the keyboard shortcut."
-msgstr "Inicie la aplicación para la que quiere cambiar el atajo del teclado."
+"Para crear su propio atajo de teclado para su aplicación en la configuración "
+"del <gui>Teclado</gui>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:476
-msgid "Find the menu item for which you want to change the keyboard shortcut."
-msgstr ""
-"Busque el elemento de menú para el que quiere cambiar el atajo del teclado."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:479
-msgid "Type the shortcut that you want on the keyboard."
-msgstr "Escriba el atajo que quiere en el teclado."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:484
-msgid ""
-"Note that this setting is desktop-wide. You can disable it after you make "
-"changes by running the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-"
-"change-accels false</cmd> command. You can also use the <app>dconf-editor</"
-"app> utility to do this."
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que esta configuración se aplica a todo el escritorio y que "
-"la puede desactivar después de hacer los cambios ejecutando el comando "
-"<cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-accels false</"
-"cmd>. También puede usar la herramienta <app>dconf-editor</app> para hacer "
-"esto."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:492
-msgid "Custom shortcuts"
-msgstr "Atajos personalizados"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:494
-msgid "To create your own keyboard shortcut:"
-msgstr "Para crear su atajo de teclado personalizado:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:498
+#| msgid ""
+#| "Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
+#| "appear."
 msgid ""
-"Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the <gui "
-"style=\"button\">+</gui> button (or click the <gui style=\"button\">+</gui> "
-"button in any category). The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
+"Click the <gui style=\"button\">+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</"
+"gui> window will appear."
 msgstr ""
-"Seleccione <gui>Atajos personalizados</gui> en el panel izquierdo y pulse el "
-"botón <gui style=\"button\">+</gui> (o pulse el botón <gui style=\"button\">"
-"+</gui> en cualquier categoría). Aparecerá la ventana <gui>Atajo "
-"personalizado</gui>."
+"Pulse el botón <gui style=\"button\">+</gui>. Aparecerá la ventana "
+"<gui>Atajo personalizado</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:504
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:480
+#| msgid ""
+#| "Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
+#| "to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
+#| "wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</"
+#| "input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
 msgid ""
 "Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
-"run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted "
-"the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and "
-"use the <input>rhythmbox</input> command."
+"run an application, then click <gui>Add</gui>. For example, if you wanted "
+"the shortcut to open <app>Rhythmbox</app>, you could name it <input>Music</"
+"input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
 msgstr ""
 "Escriba un <gui>Nombre</gui> para identificar el atajo y un <gui>Comando</"
-"gui> para ejecutar una aplicación y pulse <gui>Aplicar</gui>. Por ejemplo, "
-"si quiere que el atajo abra Rhythmbox, puede llamarlo <input>Música</input> "
-"y usar el comando <input>rhythmbox</input>."
+"gui> para ejecutar una aplicación y pulse <gui>Añadir</gui>. Por ejemplo, si "
+"quiere que el atajo abra <app>Rhythmbox</app>, puede llamarlo <input>Música</"
+"input> y usar el comando <input>rhythmbox</input>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:510
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:487
 msgid ""
 "Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
 "<gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
@@ -10984,7 +10923,7 @@ msgstr ""
 "quiere."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:515
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:493
 msgid ""
 "The command name that you type should be a valid system command. You can "
 "check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
@@ -10997,7 +10936,7 @@ msgstr ""
 "mismo nombre exacto que la propia aplicación."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:520
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:498
 msgid ""
 "If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
 "shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
@@ -11093,14 +11032,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/look-background.page:78
-#| msgid ""
-#| "Select <gui>Pictures</gui> to use one of your own photos from your "
-#| "<file>Pictures</file> folder. Most photo management applications store "
-#| "photos there. If you would like to use an image that is not in your "
-#| "Pictures folder, either use <app>Files</app> by right-clicking on the "
-#| "image file and selecting <gui>Set as Wallpaper</gui>, or <app>Image "
-#| "Viewer</app> by opening the image file and selecting <guiseq><gui>Image</"
-#| "gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Select <gui>Pictures</gui> to use one of your own photos from your "
 "<file>Pictures</file> folder. Most photo management applications store "
@@ -17611,8 +17542,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:59
-#| msgid ""
-#| "Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
 msgid ""
 "Open the Terminal, type <cmd>nmcli device</cmd> and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
@@ -17621,13 +17550,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:61
-#| msgid ""
-#| "This will display information about your network hardware and connection "
-#| "status. Look down the list of information and see if there is a section "
-#| "related to the wireless network adapter. The information for each network "
-#| "device is separated by a row of dashes. If you find the line <code>State: "
-#| "Connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that "
-#| "it is working and connected to your wireless router."
 msgid ""
 "This will display information about your network interfaces and connection "
 "status. Look down the list of information and see if there is an item "
@@ -17658,10 +17580,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:75
-#| msgid ""
-#| "If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
-#| "connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
-#| "portion of the troubleshooting guide."
 msgid ""
 "If the information from <cmd>nmcli device</cmd> did not indicate that you "
 "were connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
@@ -19523,16 +19441,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/printing-booklet-duplex.page:22
-#| msgid "Print a booklet on a single-sided printer"
 msgid "Print a booklet on a double-sided printer"
 msgstr "Imprimir un folleto en una impresora de doble cara"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/printing-booklet-duplex.page:24
-#| msgid ""
-#| "You can make folded booklets (like a small book or pamphlet) by printing "
-#| "pages of a document in a special order and changing a couple of printing "
-#| "options."
 msgid ""
 "You can make a folded booklet (like a small book or pamphlet) by printing "
 "pages of a document in a special order and changing a couple of printing "
@@ -25313,13 +25226,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/sound-usemic.page:40
-#| msgid ""
-#| "If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
-#| "adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
-#| "microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next "
-#| "to the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will "
-#| "usually be used by default. If not, see the instructions below for "
-#| "selecting a default input device."
 msgid ""
 "If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
 "audio socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
@@ -27624,6 +27530,65 @@ msgstr ""
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Tableta gráfica Wacom"
 
+#~ msgid "Change keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Cambiar los atajos del teclado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section shows how to change keyboard shortcuts for an application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta sección muestra cómo cambiar los atajos del teclado para una "
+#~ "aplicación."
+
+#~ msgid "Open the Terminal application."
+#~ msgstr "Abra la aplicación Terminal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-accels "
+#~ "true</cmd> command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ejecute el comando <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-"
+#~ "change-accels true</cmd>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start the application for which you want to change the keyboard shortcut."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicie la aplicación para la que quiere cambiar el atajo del teclado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find the menu item for which you want to change the keyboard shortcut."
+#~ msgstr ""
+#~ "Busque el elemento de menú para el que quiere cambiar el atajo del "
+#~ "teclado."
+
+#~ msgid "Type the shortcut that you want on the keyboard."
+#~ msgstr "Escriba el atajo que quiere en el teclado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this setting is desktop-wide. You can disable it after you make "
+#~ "changes by running the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-"
+#~ "change-accels false</cmd> command. You can also use the <app>dconf-"
+#~ "editor</app> utility to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que esta configuración se aplica a todo el escritorio y "
+#~ "que la puede desactivar después de hacer los cambios ejecutando el "
+#~ "comando <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-accels "
+#~ "false</cmd>. También puede usar la herramienta <app>dconf-editor</app> "
+#~ "para hacer esto."
+
+#~ msgid "To create your own keyboard shortcut:"
+#~ msgstr "Para crear su atajo de teclado personalizado:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the <gui "
+#~ "style=\"button\">+</gui> button (or click the <gui style=\"button\">+</"
+#~ "gui> button in any category). The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
+#~ "appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione <gui>Atajos personalizados</gui> en el panel izquierdo y pulse "
+#~ "el botón <gui style=\"button\">+</gui> (o pulse el botón <gui style="
+#~ "\"button\">+</gui> en cualquier categoría). Aparecerá la ventana "
+#~ "<gui>Atajo personalizado</gui>."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
 #~ "default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
@@ -31758,13 +31723,6 @@ msgstr "Tableta gráfica Wacom"
 #~ "que quiere a la derecha."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
-#~ "appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulse el botón <gui>+</gui>. Aparecerá la ventana <gui>Atajo "
-#~ "personalizado</gui>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Select <gui>Pictures</gui> to use one of your own photos from your "
 #~ "Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
 #~ msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]