[cheese] Updated Swedish translation



commit a8a24e9b76032be546b8daa3c2ead0cf7aa86d4c
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Aug 30 17:52:53 2015 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  294 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0788dc0..c5222c8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Cheese Swedish translation
-# Copyright © 2007-2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007-2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as cheese
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-17 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 08:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-30 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 19:51+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,85 +18,53 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
 
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-#| msgid "Fullscreen"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "H_elskärm"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-#| msgid "Preferences"
-msgid "P_references"
-msgstr "_Inställningar"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1346
-#| msgid "_Take a Photo"
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Ta ett foto"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
 msgstr "Fotoläge"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-#| msgid "_Photo"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 msgid "Video mode"
 msgstr "Videoläge"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#| msgid "_Video"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "Bildsekvensläge"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#| msgid "_Burst"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Burst"
 msgstr "Bildsekvens"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1317
-#| msgid "Take a photo"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Ta ett foto med en webbkamera"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
 msgstr "Navigera till föregående sida med effekter"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekter"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Effekter"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "Navigate to the next page of effects"
 msgstr "Navigera till nästa sida med effekter"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr "Lämna helskärmsläge och återgå till fönsterläge"
 
@@ -104,77 +72,129 @@ msgstr "Lämna helskärmsläge och återgå till fönsterläge"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Photo resolution"
 msgstr "Fotoupplösning"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Videoupplösning"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webbkamera"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Hue"
 msgstr "Nyans"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-#| msgid "Shutter sound"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 msgid "Shutter"
 msgstr "Slutare"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 msgid "_Countdown"
 msgstr "Ne_dräkning"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-#| msgid "Fire _Flash"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 msgid "Fire _flash"
 msgstr "Avfyra bli_xt"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 msgid "Burst mode"
 msgstr "Bildsekvensläge"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Number of photos"
 msgstr "Antal foton"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
 msgid "Delay between photos (seconds)"
 msgstr "Fördröjning mellan foton (sekunder)"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 msgid "Capture"
 msgstr "Fånga"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "_Stäng"
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1348
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Ta ett foto"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "H_elskärm"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Spara so_m…"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Flytta till _papperskorgen"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
 "effects and lets you share the fun with others."
@@ -182,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "Cheese använder din webbkamera för att ta foton och videoklipp, lägger till "
 "tjusiga specialeffekter och låter dig dela med dig av det roliga med andra."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -190,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Ta flera foton i snabb följd med bildsekvensläge. Använd nedräkningen för "
 "att få tid att posera, och invänta blixten!"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -200,21 +220,15 @@ msgstr ""
 "till foton och videoklipp. Med Cheese är det lätt att ta foton på dig själv, "
 "dina vänner, husdjur eller vad du vill och dela dem med andra."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:548
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Cheese webbkamerabås"
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Webbkamerabås"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:543
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Cheese webbkamerabås"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
 msgid "photo;video;webcam;"
 msgstr "foto;video;webbkamera;"
 
@@ -235,12 +249,10 @@ msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
 msgstr "Tidslängd för nedräkningen innan ett foto tas, i sekunder"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
-#| msgid "Fire flash before taking a picture"
 msgid "Fire flash before taking a photo"
 msgstr "Avfyra blixt innan ett foto tas"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
-#| msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
 msgstr "Ställ in till sant för att avfyra en blixt innan ett foto tas"
 
@@ -295,47 +307,38 @@ msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
 msgstr "Höjd för videon som fångats med kameran, i bildpunkter"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
-#| msgid "Picture brightness"
 msgid "Image brightness"
 msgstr "Bildens ljusstyrka"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
-#| msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
 msgstr "Justerar ljusstyrkan för bilden som kommer från kameran"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
-#| msgid "Picture contrast"
 msgid "Image contrast"
 msgstr "Bildkontrast"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
 msgstr "Justerar kontrastnivån för bilden som kommer från kameran"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Picture saturation"
 msgid "Image saturation"
 msgstr "Bildens färgmättnad"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
-#| msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
 msgstr "Justerar mättnadsnivån för bilden som kommer från kameran"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
-#| msgid "Image"
 msgid "Image hue"
 msgstr "Bildnyans"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
-#| msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
 msgstr "Justerar nyansnivån för bilden som kommer från kameran"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
-#| msgid "Video Path"
 msgid "Video path"
 msgstr "Videosökväg"
 
@@ -348,7 +351,6 @@ msgstr ""
 "Webcam\" att användas."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
-#| msgid "Photo Path"
 msgid "Photo path"
 msgstr "Fotosökväg"
 
@@ -382,29 +384,28 @@ msgstr "Antal foton i bildsekvensläge"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Antalet foton att ta i en enda bildsekvenstagning."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:248
-#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
 msgid "_Select"
 msgstr "_Välj"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Slutarljud"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
-#| msgid "Stop _Taking Pictures"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
 msgid "_Take Another Picture"
 msgstr "_Ta en bild till"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1596
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Ett eller flera nödvändiga GStreamer-element saknas: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1554
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Ingen enhet hittades"
@@ -414,26 +415,21 @@ msgstr "Ingen enhet hittades"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1831
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "Enhetsförmågorna stöds inte"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Misslyckades med att initiera enheten %s för funktionsavsökning"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Okänd enhet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Avbrytningsbar initiering stöds inte"
 
@@ -457,12 +453,11 @@ msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Starta i helskärmsläge"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:315
-#| msgid "Webcam"
+#: ../src/cheese-application.vala:310
 msgid "Webcam in use"
 msgstr "Webbkamera används"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:549
+#: ../src/cheese-application.vala:544
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -471,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/cheese-application.vala:551
+#: ../src/cheese-application.vala:546
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Webbplats för Cheese"
 
@@ -481,112 +476,91 @@ msgstr "Webbplats för Cheese"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Ingen effekt"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:245
+#: ../src/cheese-window.vala:261
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "Är du säker på att du vill permanent ta bort filen?"
 msgstr[1] "Är du säker på att du vill permanent ta bort %d filer?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:249
+#: ../src/cheese-window.vala:265
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:251
+#: ../src/cheese-window.vala:267
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "Om du tar bort ett objekt så kommer det att försvinna för alltid"
 msgstr[1] "Om du tar bort objekten så kommer de att försvinna för alltid"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:324
+#: ../src/cheese-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "Kunde inte flytta %s till papperskorgen"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:349
+#: ../src/cheese-window.vala:365
 msgid "Save File"
 msgstr "Spara fil"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:353
-#| msgid "Save File"
+#: ../src/cheese-window.vala:369
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:383
+#: ../src/cheese-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Kunde inte spara %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:804
+#: ../src/cheese-window.vala:820
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Stoppa inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:819
+#: ../src/cheese-window.vala:835
 msgid "Record a video"
 msgstr "Spela in en video"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:854
+#: ../src/cheese-window.vala:870
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Sluta ta bilder"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:877
+#: ../src/cheese-window.vala:893
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Ta flera foton"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1071
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
 msgid "No effects found"
 msgstr "Inga effekter hittades"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1193
+#: ../src/cheese-window.vala:1209
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Ett fel uppstod vid uppspelning av video från webbkameran"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1210
-#| msgid "_Open"
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1213
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Spara so_m…"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1216
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Flytta till _papperskorgen"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1219
-#| msgid "_Delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1321
-#| msgid "Record a video"
+#: ../src/cheese-window.vala:1323
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Spela in en video med en webbkamera"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1327
-#| msgid "Take multiple photos"
+#: ../src/cheese-window.vala:1329
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Ta flera foton med en webbkamera"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1339
-#| msgid "No Effect"
+#: ../src/cheese-window.vala:1341
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "Välj en effekt"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
-#| msgid "_Record a Video"
+#: ../src/cheese-window.vala:1352
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Spela in en video"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
-#| msgid "Take _Multiple Photos"
+#: ../src/cheese-window.vala:1356
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Ta flera foton"
+
+#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+#~ msgstr "Misslyckades med att initiera enheten %s för funktionsavsökning"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]