[zenity] Updated Slovak translation



commit 00431d3e2aa268503ceac6e3679feeeb1ae4b3e0
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Aug 30 07:53:21 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8754505..8b247a6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,40 +7,54 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-05-23 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 22:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-30 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
 #: ../src/about.c:63
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser 
General Public License as published by the Free Software Foundation; either "
-"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
 msgstr ""
-"Tento program je slobodný softvér. Môžete ho šíriť a/alebo modifikovať podľa ustanovení licencie GNU Lesser 
General Public License (Menej všeobecná zverejňovacia licencia GNU), vydanej "
-"nadáciou Free Software Foundation a to buď verzie 2 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) 
ktorejkoľvek neskoršej verzie.\n"
+"Tento program je slobodný softvér. Môžete ho šíriť a/alebo modifikovať podľa "
+"ustanovení licencie GNU Lesser General Public License (Menej všeobecná "
+"zverejňovacia licencia GNU), vydanej nadáciou Free Software Foundation a to "
+"buď verzie 2 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek "
+"neskoršej verzie.\n"
 
 #: ../src/about.c:67
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the 
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See "
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
 msgstr ""
-"Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani 
odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti "
-"hľadajte v licencii GNU Lesser General Public License.\n"
+"Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ "
+"AKEJKOĽVEK ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo "
+"VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v licencii GNU Lesser "
+"General Public License.\n"
 
 #: ../src/about.c:71
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, 
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Kópiu licencie GNU Lesser General Public License ste mali dostať spolu s týmto programom. Ak sa tak 
nestalo, napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Kópiu licencie GNU Lesser General Public License ste mali dostať spolu s "
+"týmto programom. Ak sa tak nestalo, napíšte na adresu Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 #: ../src/about.c:263
 msgid "translator-credits"
@@ -56,9 +70,17 @@ msgstr "Zobrazuje dialógové okná zo skriptov shellu"
 #: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Musíte zadať typ dialógového okna. Viac podrobností získate po zadaní príkazu „zenity --help“\n"
+msgstr ""
+"Musíte zadať typ dialógového okna. Viac podrobností získate po zadaní "
+"príkazu „zenity --help“\n"
+
+#: ../src/notification.c:51
+#, c-format
+#| msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgid "Could not parse message\n"
+msgstr "Nepodarilo sa analyzovať správu\n"
 
-#: ../src/notification.c:121
+#: ../src/notification.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value for a boolean typed hint.\n"
@@ -68,29 +90,24 @@ msgstr ""
 "Podporované sú hodnoty „true“ alebo „false“.\n"
 
 #. (iibiiay)
-#: ../src/notification.c:137
+#: ../src/notification.c:156
 #, c-format
 msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
 msgstr "Nepodporovaná rada. Vynecháva sa.\n"
 
 #. unknown hints
-#: ../src/notification.c:154
+#: ../src/notification.c:173
 #, c-format
 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
 msgstr "Neznámy názov rady. Vynecháva sa.\n"
 
-#: ../src/notification.c:209
+#: ../src/notification.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not parse command from stdin\n"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať príkaz zo štandardného vstupu (stdin)\n"
 
-#: ../src/notification.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not parse message from stdin\n"
-msgstr "Nepodarilo sa analyzovať správu zo štandardného vstupu (stdin)\n"
-
 # window title
-#: ../src/notification.c:321
+#: ../src/notification.c:326
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Zenity - oznámenie"
 
@@ -194,8 +211,12 @@ msgstr "ČASOVÝ_LIMIT"
 msgid "Set the label of the OK button"
 msgstr "Nastaví označenie tlačidla OK"
 
-#: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234 ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 
../src/option.c:345 ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574
-#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743 ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 
../src/option.c:926 ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215
+#: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 ../src/option.c:345
+#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574
+#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743
+#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 ../src/option.c:926
+#: ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
@@ -230,7 +251,9 @@ msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Zobrazí dialógové okno kalendára"
 
 # cmd desc
-#: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378 ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 
../src/option.c:742 ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045
+#: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378
+#: ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 ../src/option.c:742
+#: ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045
 #: ../src/option.c:1214
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nastaví text dialógového okna"
@@ -292,28 +315,37 @@ msgid "Display error dialog"
 msgstr "Zobrazí dialógové okno chyby"
 
 # cmd desc
-#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831 ../src/option.c:996
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831
+#: ../src/option.c:996
 msgid "Set the dialog icon"
 msgstr "Nastaví ikonu dialógového okna"
 
-#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832 ../src/option.c:997
+#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832
+#: ../src/option.c:997
 msgid "ICON-NAME"
 msgstr "NÁZOV_IKONY"
 
 # cmd desc
-#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840 ../src/option.c:1005
+#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840
+#: ../src/option.c:1005
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Nepovolí zalomenie textu"
 
 # cmd desc
-#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849 ../src/option.c:1014
+#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849
+#: ../src/option.c:1014
 msgid "Do not enable Pango markup"
 msgstr "Nepovolí značkovací jazyk Pango"
 
 # cmd desc
-#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866 ../src/option.c:1022
-msgid "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long texts"
-msgstr "Povolí skracovanie textu v dialógových oknách. Týmto sa opraví nadmerná veľkosť okien s dlhými 
textami."
+#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866
+#: ../src/option.c:1022
+msgid ""
+"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
+"long texts"
+msgstr ""
+"Povolí skracovanie textu v dialógových oknách. Týmto sa opraví nadmerná "
+"veľkosť okien s dlhými textami."
 
 # cmd desc
 #: ../src/option.c:427
@@ -416,8 +448,12 @@ msgstr "Povolí zmeny textu"
 
 # cmd desc
 #: ../src/option.c:645
-msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
-msgstr "Vypíše zadaný stĺpec (Pri nezadaní stĺpca sa vypíše predvolený prvý stĺpec. Môžete použiť „ALL“ na 
vypísanie všetkých stĺpcov)"
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"Vypíše zadaný stĺpec (Pri nezadaní stĺpca sa vypíše predvolený prvý stĺpec. "
+"Môžete použiť „ALL“ na vypísanie všetkých stĺpcov)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
 #: ../src/option.c:647 ../src/option.c:656
@@ -435,8 +471,12 @@ msgid "Hide the column headers"
 msgstr "Skryje hlavičky stĺpcov"
 
 #: ../src/option.c:673
-msgid "Change list default search function searching for text in the middle, not on the beginning"
-msgstr "Zmení predvolenú vyhľadávaciu funkciu zoznamu pre text v strede a nie na začiatku"
+msgid ""
+"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
+"the beginning"
+msgstr ""
+"Zmení predvolenú vyhľadávaciu funkciu zoznamu pre text v strede a nie na "
+"začiatku"
 
 # cmd desc
 #: ../src/option.c:689
@@ -544,13 +584,18 @@ msgstr "Povolí podporu HTML"
 
 # cmd desc
 #: ../src/option.c:944
-msgid "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --html option"
-msgstr "Nepovolí interakciu používateľa so zobrazením WebView. Funguje iba pri použití voľby --html."
+msgid ""
+"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
+"html option"
+msgstr ""
+"Nepovolí interakciu používateľa so zobrazením WebView. Funguje iba pri "
+"použití voľby --html."
 
 # cmd desc
 #: ../src/option.c:953
 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr "Nastaví adresu URL namiesto súboru. Funguje iba pri použití voľby --html"
+msgstr ""
+"Nastaví adresu URL namiesto súboru. Funguje iba pri použití voľby --html"
 
 #: ../src/option.c:954
 msgid "URL"
@@ -559,7 +604,9 @@ msgstr "URL"
 # cmd desc
 #: ../src/option.c:963
 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr "Bude automaticky rolovať text až do konca. Iba keď je test zachytený zo štandardného vstupu."
+msgstr ""
+"Bude automaticky rolovať text až do konca. Iba keď je test zachytený zo "
+"štandardného vstupu."
 
 # cmd desc
 #: ../src/option.c:978
@@ -576,7 +623,8 @@ msgstr "Zobrazí dialógové okno s mierkou"
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nastaví počiatočnú hodnotu"
 
-#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073 ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281
+#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073
+#: ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281
 msgid "VALUE"
 msgstr "HODNOTA"
 
@@ -870,8 +918,11 @@ msgstr "Zobrazí rôzne voľby"
 
 #: ../src/option.c:2460
 #, c-format
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "Táto voľba nie je dostupná. Všetky možné voľby získate po zadaní „zenity --help“.\n"
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"Táto voľba nie je dostupná. Všetky možné voľby získate po zadaní „zenity --"
+"help“.\n"
 
 #: ../src/option.c:2464
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]