[tracker] Updated Greek translation



commit 60f7c2b9a26899324f9483f4d28f56f8dea68714
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Fri Aug 28 20:52:09 2015 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  712 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 345 insertions(+), 367 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c9905d0..7c0ac87 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,18 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracke";
-"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-09 11:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-12 10:55+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-28 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-28 20:41+0300\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
@@ -99,8 +99,7 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος μιας λέξης για ευρετηριο
 msgid ""
 "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
 msgstr ""
-"Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό το μήκος θα αγνοηθούν από το "
-"ευρετήριο."
+"Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό το μήκος θα αγνοηθούν από το ευρετήριο."
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Maximum number of words to index in a document"
@@ -122,8 +121,8 @@ msgid ""
 "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
 "'shelf' to 'shel'"
 msgstr ""
-"Απλοποίηση των λέξεων στην ρίζα τους για παροχή περισσότερων αποτελεσμάτων. "
-"Π.χ. 'ράφια' και 'ράφι' σε 'ράφ'"
+"Απλοποίηση των λέξεων στην ρίζα τους για παροχή περισσότερων αποτελεσμάτων. Π."
+"χ. 'ράφια' και 'ράφι' σε 'ράφ'"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable unaccent"
@@ -134,8 +133,8 @@ msgid ""
 "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
 "'Idea' for improved matching."
 msgstr ""
-"Μετάφραση τονισμένων χαρακτήρων σε ισοδύναμους άτονους. Π.χ. 'Ιδέα' σε "
-"'Ιδεα' για βελτιωμένη αντιστοίχηση."
+"Μετάφραση τονισμένων χαρακτήρων σε ισοδύναμους άτονους. Π.χ. 'Ιδέα' σε 'Ιδεα' "
+"για βελτιωμένη αντιστοίχηση."
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Ignore numbers"
@@ -154,8 +153,8 @@ msgid ""
 "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
 "words like 'the', 'yes', 'no', etc."
 msgstr ""
-"Εάν ενεργοποιηθεί, οι καταχωρημένες λέξεις στη λίστα κενών λέξεων θα "
-"αγνοηθούν. Π.χ. κοινές λέξεις όπως 'το', 'ναι', 'όχι', κλπ."
+"Εάν ενεργοποιηθεί, οι καταχωρημένες λέξεις στη λίστα κενών λέξεων θα αγνοηθούν. "
+"Π.χ. κοινές λέξεις όπως 'το', 'ναι', 'όχι', κλπ."
 
 #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum size of journal"
@@ -173,8 +172,7 @@ msgstr "Θέση των τμημάτων της καταγραφής"
 
 #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr ""
-"Θέση αποθήκευσης ενός τμήματος καταγραφής όταν φτάνει το μέγιστο μέγεθος."
+msgstr "Θέση αποθήκευσης ενός τμήματος καταγραφής όταν φτάνει το μέγιστο μέγεθος."
 
 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
@@ -183,9 +181,9 @@ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του προγράμματος 'tar'"
 
 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:144
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146
 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
 #: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
@@ -197,8 +195,8 @@ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του προγράμματος 'tar'"
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:66 ../src/tracker/tracker-process.c:186
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:271 ../src/tracker/tracker-process.c:292
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
@@ -253,14 +251,13 @@ msgid "Applications data miner"
 msgstr "Εξορύκτης δεδομένων εφαρμογών"
 
 #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
-"Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = "
-"αποσφαλμάτωση (εξ ορισμού=0)"
+"Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = αποσφαλμάτωση "
+"(εξ ορισμού=0)"
 
 #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
 #: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
@@ -332,13 +329,13 @@ msgstr "Προτεραιότητα χρονοδρομολογητή όταν ε
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application "
+"will be executed by the CPU next. Each application has an associated scheduling "
+"policy and priority."
 msgstr ""
 "Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό στοιχείο που αποφασίζει ποια "
-"εκτελούμενη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από την CPU. Κάθε εφαρμογή έχει "
-"μια συσχετισμένη πολιτική χρονοδρομολόγησης και προτεραιότητας."
+"εκτελούμενη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από την CPU. Κάθε εφαρμογή έχει μια "
+"συσχετισμένη πολιτική χρονοδρομολόγησης και προτεραιότητας."
 
 # #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -358,8 +355,8 @@ msgstr "Χαμηλό όριο χώρου στο δίσκο"
 msgid ""
 "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
-"Το κατώφλι του χώρου του δίσκου σε MB πέραν του οποίου παύει η "
-"ευρετηριοποίηση, ή -1 για την απενεργοποίηση."
+"Το κατώφλι του χώρου του δίσκου σε MB πέραν του οποίου παύει η ευρετηριοποίηση, "
+"ή -1 για την απενεργοποίηση."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Crawling interval"
@@ -367,13 +364,13 @@ msgstr "Διάστημα σάρωσης"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
-"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
-"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
-"shutdowns, and -2 disables it entirely."
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the database. "
+"0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean shutdowns, and -2 "
+"disables it entirely."
 msgstr ""
-"Διάστημα σε ημέρες για τον έλεγχο ενημερότητας του συστήματος αρχείων στη "
-"βάση δεδομένων. Το 0 επιβάλλει σάρωση οποτεδήποτε, -1 το υποχρεώνει μόνο "
-"μετά από εσφαλμένους τερματισμούς και -2 το απενεργοποιεί πλήρως."
+"Διάστημα σε ημέρες για τον έλεγχο ενημερότητας του συστήματος αρχείων στη βάση "
+"δεδομένων. Το 0 επιβάλλει σάρωση οποτεδήποτε, -1 το υποχρεώνει μόνο μετά από "
+"εσφαλμένους τερματισμούς και -2 το απενεργοποιεί πλήρως."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Removable devices' data permanence threshold"
@@ -384,9 +381,9 @@ msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
 msgstr ""
-"Το κατώφλι σε ημέρες μετά το οποίο τα αρχεία από τις αφαιρούμενες συσκευές "
-"θα αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων εάν δεν προσαρτηθούν. 0 σημαίνει ποτέ, "
-"μέγιστο είναι 365."
+"Το κατώφλι σε ημέρες μετά το οποίο τα αρχεία από τις αφαιρούμενες συσκευές θα "
+"αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων εάν δεν προσαρτηθούν. 0 σημαίνει ποτέ, μέγιστο "
+"είναι 365."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Enable monitors"
@@ -395,8 +392,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης"
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr ""
-"Ρύθμιση σε ψευδές για πλήρη απενεργοποίηση οποιασδήποτε παρακολούθησης "
-"αρχείου"
+"Ρύθμιση σε ψευδές για πλήρη απενεργοποίηση οποιασδήποτε παρακολούθησης αρχείου"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Enable writeback"
@@ -412,11 +408,10 @@ msgid "Index removable devices"
 msgstr "Ευρετηριοποίηση αφαιρούμενων συσκευών"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+msgid "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
-"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης προσαρτημένων καταλόγων "
-"για αφαιρούμενες συσκευές."
+"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης προσαρτημένων καταλόγων για "
+"αφαιρούμενες συσκευές."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Index optical discs"
@@ -427,8 +422,8 @@ msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
 msgstr ""
-"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης CD, DVD, και γενικά "
-"οπτικών μέσων (εάν οι αφαιρούμενες συσκευές δεν ευρετηριοποιηθούν, δεν θα "
+"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης CD, DVD, και γενικά οπτικών "
+"μέσων (εάν οι αφαιρούμενες συσκευές δεν ευρετηριοποιηθούν, δεν θα "
 "ευρετηριοποιηθούν ούτε οι οπτικοί δίσκοι)"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
@@ -446,8 +441,8 @@ msgstr "Εκτέλεση αρχικής ευρετηριοποίησης ότα
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
-"Ορισμός σε αληθές για ευρετηριοποίηση όταν λειτουργεί με μπαταρία μόνο για "
-"την πρώτη φορά"
+"Ορισμός σε αληθές για ευρετηριοποίηση όταν λειτουργεί με μπαταρία μόνο για την "
+"πρώτη φορά"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Directories to index recursively"
@@ -455,15 +450,15 @@ msgstr "Κατάλογοι για ευρετηριοποίηση αναδρομ
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;DESKTOP, "
+"&amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, "
+"&amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/"
+"user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Λίστα των καταλόγων για αναδρομική ευρετηριοποίηση, ειδικές τιμές "
 "περιλαμβάνουν: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Δείτε /etc/xdg/"
-"user-dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"
+"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Δείτε /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Directories to index non-recursively"
@@ -476,10 +471,10 @@ msgid ""
 "PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
 "dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
-"Λίστα των καταλόγων για ευρετηριοποίηση επιθεωρώντας υποφακέλους, ειδικές "
-"τιμές περιλαμβάνουν: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;"
-"MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Δείτε /"
-"etc/xdg/user-dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Λίστα των καταλόγων για ευρετηριοποίηση επιθεωρώντας υποφακέλους, ειδικές τιμές "
+"περιλαμβάνουν: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
+"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Δείτε /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Ignored files"
@@ -525,6 +520,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:44
 msgid "FILE"
 msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
 
@@ -552,8 +548,7 @@ msgstr "Ο κατάλογος είναι διαθέσιμος για εξαγω
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr ""
-"Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένος στα περιεχόμενα)"
+msgstr "Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένος στα περιεχόμενα)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
@@ -563,8 +558,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
-"Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένος στις "
-"ρυθμίσεις)"
+"Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένος στις ρυθμίσεις)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
@@ -584,8 +578,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
-"Το αρχείο ή ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένο "
-"στις ρυθμίσεις)"
+"Το αρχείο ή ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένο στις "
+"ρυθμίσεις)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
@@ -642,15 +636,16 @@ msgstr "Ροές RSS/ATOM"
 msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "Ανάκτηση ροών RSS/ATOM"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
-msgid "Add feed (must be used with --title)"
-msgstr "Προσθήκη ροής (πρέπει να χρησιμοποιηθεί με --title)"
-
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+msgid "Add feed"
+msgstr "Προσθήκη ροής"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
 msgid "URL"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Τίτλος για χρήση (πρέπει να χρησιμοποιηθεί με --add-feed)"
 
@@ -661,11 +656,7 @@ msgstr "Τίτλος για χρήση (πρέπει να χρησιμοποιη
 msgid "- start the feeds indexer"
 msgstr "- εκκίνηση του ευρετηρίου ροών"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
-msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
-msgstr "Η προσθήκη ροής απαιτεί --add-feed και --title"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 ../src/tracker/tracker-index.c:195
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
@@ -673,7 +664,7 @@ msgstr "Η προσθήκη ροής απαιτεί --add-feed και --title"
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το Tracker"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης ροής"
 
@@ -769,13 +760,13 @@ msgstr "Μέγιστο πλάτος πολυμέσων"
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
+"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets no "
+"limit on the media art width."
 msgstr ""
-"Μέγιστο πλάτος σε εικονοστοιχεία για οποιοδήποτε εξαγόμενα πολυμέσα. "
-"Οτιδήποτε μεγαλύτερο αναπροσαρμόζεται. Ορίστε το σε -1 για απενεργοποίηση "
-"της αποθήκευσης πολυμέσων από αρχεία. Η ρύθμιση σε 0 δεν ορίζει κανένα όριο "
-"στο πλάτος των πολυμέσων."
+"Μέγιστο πλάτος σε εικονοστοιχεία για οποιοδήποτε εξαγόμενα πολυμέσα. Οτιδήποτε "
+"μεγαλύτερο αναπροσαρμόζεται. Ορίστε το σε -1 για απενεργοποίηση της αποθήκευσης "
+"πολυμέσων από αρχεία. Η ρύθμιση σε 0 δεν ορίζει κανένα όριο στο πλάτος των "
+"πολυμέσων."
 
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
@@ -783,36 +774,34 @@ msgstr "Πριν γίνει εξαγωγή, περιμένετε πρώτα να
 
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr ""
-"Όταν είναι αληθές, το πρόγραμμα tracker-extract θα περιμένει να τελειώσει "
-"πρώτα το πρόγραμμα εξόρυξης tracker-miner-fs πριν αρχίσει την εξαγωγή "
-"μεταδεδομένων. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη σε περιβάλλοντα περιορισμένων "
-"δυνατοτήτων, όπου είναι σημαντικό να μπορούν τα αρχεία να μπαίνουν σε λίστα "
-"όσο πιο γρήγορα γίνεται και μπορεί να περιμένει να γίνει αργότερα η λήψη "
-"μεταδεδομένων."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done crawling "
+"before extracting meta-data. This option is useful on constrained environment "
+"where it is important to list files as fast as possible and can wait to get "
+"meta-data later."
+msgstr ""
+"Όταν είναι αληθές, το πρόγραμμα tracker-extract θα περιμένει να τελειώσει πρώτα "
+"το πρόγραμμα εξόρυξης tracker-miner-fs πριν αρχίσει την εξαγωγή μεταδεδομένων. "
+"Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη σε περιβάλλοντα περιορισμένων δυνατοτήτων, όπου "
+"είναι σημαντικό να μπορούν τα αρχεία να μπαίνουν σε λίστα όσο πιο γρήγορα "
+"γίνεται και μπορεί να περιμένει να γίνει αργότερα η λήψη μεταδεδομένων."
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:797
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή μεταδεδομένων"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:862
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα ή αρθρώματα του εξαγωγέα για τον χειρισμό αυτού "
-"του αρχείου"
+"Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα ή αρθρώματα του εξαγωγέα για τον χειρισμό αυτού του "
+"αρχείου"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
 msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = 0)"
 msgstr ""
-"Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = "
-"αποσφαλμάτωση (προεπιλογή = 0)"
+"Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = αποσφαλμάτωση "
+"(προεπιλογή = 0)"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "File to extract metadata for"
@@ -828,8 +817,7 @@ msgstr "MIME"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμένη χρήση αρθρώματος για εξαγωγή (π.χ. \"foo\" για \"foo.so\")"
+msgstr "Εξαναγκασμένη χρήση αρθρώματος για εξαγωγή (π.χ. \"foo\" για \"foo.so\")"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
 msgid "MODULE"
@@ -853,6 +841,21 @@ msgstr "Εφαρμογή εξαγωγής μεταδεδομένων Tracker"
 msgid "Extracts metadata from local files"
 msgstr "Εξάγει μεταδεδομένα από τοπικά αρχεία"
 
+#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default View"
+msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή"
+
+#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default view "
+"of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of tracker-"
+"needle will be Files view."
+msgstr ""
+"Όταν είναι 0, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-needle θα είναι η προβολή "
+"εικονιδίων. Όταν είναι 1, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-needle θα είναι η "
+"προβολή κατηγοριών. Όταν είναι 2, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-needle θα "
+"είναι η προβολή αρχείων."
+
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
 msgid "Desktop Search"
@@ -860,8 +863,7 @@ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
 msgstr ""
 "Βρείτε ό,τι ψάχνετε σε αυτόν τον υπολογιστή κατα όνομα ή περιεχόμενο "
 "χρησιμοποιώντας τον Tracker"
@@ -892,63 +894,67 @@ msgid "Find search criteria in file titles"
 msgstr "Εύρεση κριτηρίων αναζήτησης στους τίτλους αρχείων"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+msgstr "Εύρεση κριτηρίων αναζήτησης στους τίτλους αρχείων (χωρισμένα με κόμμα)"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
 msgid "_Search:"
 msgstr "Ανα_ζήτηση:"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
 msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση πλαισίου ετικέτας που επιτρέπει την επεξεργασία ετικετών των "
 "επιλεγμένων αποτελεσμάτων"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
 msgid "Show statistics about the data stored"
 msgstr "Εμφάνιση στατιστικών για τα αποθηκευμένα δεδομένα"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
 #, no-c-format
 msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
 msgstr ""
 "_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με τα επιλεγμένα στοιχεία %d:"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
 msgid "Add tag"
 msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
 msgid "Remove selected tag"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης ετικέτας"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
 msgid "Search criteria was too generic"
 msgstr "Τα κριτήρια αναζήτησης ήταν πολύ γενικά"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
 msgid "Only the first 500 items will be displayed"
 msgstr "Μόνο τα πρώτα 500 στοιχεία θα εμφανισθούν"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:731
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1016
 msgid "Print version"
 msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:738
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:739
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
 msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
 msgstr "[ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ]"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:744
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
 msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
 msgstr "Διεπαφή χρήστη αναζήτησης της επιφάνειας εργασίας με χρήση του Tracker"
 
 #. Label for dialog
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
 msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather the "
+"total data stored:"
 msgstr ""
-"Τα αναπαριστόμενα στατιστικά εδώ δεν αντανακλούν τη διαθεσιμότητά τους, αλλά "
-"τα συνολικά αποθηκευμένα δεδομένα:"
+"Τα αναπαριστόμενα στατιστικά εδώ δεν αντανακλούν τη διαθεσιμότητά τους, αλλά τα "
+"συνολικά αποθηκευμένα δεδομένα:"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
 msgid "Tag"
@@ -987,7 +993,7 @@ msgstr[1] "Έγγραφα"
 #
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:171
 msgid "File"
 msgid_plural "Files"
 msgstr[0] "Αρχείο"
@@ -1217,8 +1223,8 @@ msgstr "Χωρίς αποτέλεσμα αναζήτησης"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
 msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, files "
+"or just images"
 msgstr ""
 "Επιλογή της προβολής στην εργαλειοθήκη για το περιεχόμενο που θέλετε, π.χ. "
 "οτιδήποτε, αρχεία ή μόνο εικόνες"
@@ -1346,8 +1352,8 @@ msgid ""
 "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
 "associated scheduling  policy and priority.\n"
 "\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too much "
+"CPU time if you have other applications more deserving of it."
 msgstr ""
 "Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό στοιχείο που αποφασίζει ποια "
 "εκτελέσιμη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από τη CPU. Κάθε εφαρμογή έχει μια "
@@ -1374,21 +1380,20 @@ msgstr ""
 "εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgid "_While other applications are running, except for initial data population"
 msgstr ""
 "Ε_νώ άλλες εφαρμογές εκτελούνται, εκτός από τον αρχικό εποικισμό δεδομένων"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
 msgid ""
 "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your content "
+"after you start your computer from a new install"
 msgstr ""
 "Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά άλλες "
-"εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα. Αυτή θα είναι η περίπτωση μόνο στο "
-"<b>πρώτο ευερτήριο</b> του περιεχομένου σας μετά την έναρξη του υπολογιστή "
-"σας από μια νέα εγκατάσταση"
+"εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα. Αυτή θα είναι η περίπτωση μόνο στο <b>πρώτο "
+"ευερτήριο</b> του περιεχομένου σας μετά την έναρξη του υπολογιστή σας από μια "
+"νέα εγκατάσταση"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
 msgid "While _other applications are running"
@@ -1396,11 +1401,11 @@ msgstr "Ενώ ά_λλες εφαρμογές εκτελούνται"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
 msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications may "
+"suffer and be slower as a result."
 msgstr ""
-"Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>γρήγορο</b> όσο το δυνατό "
-"αλλά άλλες εφαρμογές ίσως υποφέρουν και είναι πιο αργές ως αποτέλεσμα."
+"Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>γρήγορο</b> όσο το δυνατό αλλά "
+"άλλες εφαρμογές ίσως υποφέρουν και είναι πιο αργές ως αποτέλεσμα."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
 msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
@@ -1412,12 +1417,12 @@ msgstr "Περιορισμοί"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
 msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a while, "
+"are cleaned up to avoid build up of unused resources."
 msgstr ""
 "Το ευρετηριοποιημένο περιεχόμενο από αφαιρούμενες συσκευές που δεν έχουν "
-"εισαχθεί για ένα διάστημα, έχουν εκκαθαριστεί για να αποφευχθεί συσσώρευση "
-"των αχρησιμοποίητων πόρων."
+"εισαχθεί για ένα διάστημα, έχουν εκκαθαριστεί για να αποφευχθεί συσσώρευση των "
+"αχρησιμοποίητων πόρων."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
 msgid "Days before deleting removable devices:"
@@ -1433,16 +1438,16 @@ msgstr "Ευρετηριοποίηση"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
 msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</b> "
+"directory, can be easily toggled below. This will add or remove their real "
+"paths from the list underneath.\n"
 "\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-directories "
+"underneath it will also be indexed. Otherwise, only files immediately in that "
+"directory will be indexed."
 msgstr ""
-"Ειδικές θέσεις όπως ο <b>προσωπικός φάκελος</b>, η <b>επιφάνεια εργασίας</b> "
-"ή ο κατάλογος <b>εγγράφων</b>, μπορούν εύκολα να αλλαχθούν παρακάτω. Αυτό θα "
+"Ειδικές θέσεις όπως ο <b>προσωπικός φάκελος</b>, η <b>επιφάνεια εργασίας</b> ή "
+"ο κατάλογος <b>εγγράφων</b>, μπορούν εύκολα να αλλαχθούν παρακάτω. Αυτό θα "
 "προσθέσει ή θα αφαιρέσει τις πραγματικές τους διαδρομές από την από κάτω "
 "λίστα.\n"
 "\n"
@@ -1558,29 +1563,20 @@ msgid "Control"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
-#| msgid ""
-#| "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
-#| "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start "
-#| "indexing data as if it was being run for the first time.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Warning: All data indexed will be removed! It can not be retrieved!</"
-#| "b>\n"
-#| "\n"
-#| "Clicking this button will close the preferences too."
 msgid ""
-"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
-"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
-"data as if it was being run for the first time.\n"
+"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files will "
+"no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing data as "
+"if it was being run for the first time.\n"
 "\n"
-"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can "
-"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
+"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can not "
+"be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
 "\n"
 "Clicking this button will close the preferences too."
 msgstr ""
-"Όταν επαναφέρετε τα ευρετηριοποιημένα δεδομένα, οι βάσεις δεδομένων "
-"αφαιρούνται και τα αρχεία σας δεν θα ευρετηριοποιούνται πια. Με την επόμενη "
-"έναρξη, το Tracker θα ξαναρχίσει την ευρετηριοποίηση των δεδομένων σαν να "
-"γινόταν για πρώτη φορά.\n"
+"Όταν επαναφέρετε τα ευρετηριοποιημένα δεδομένα, οι βάσεις δεδομένων αφαιρούνται "
+"και τα αρχεία σας δεν θα ευρετηριοποιούνται πια. Με την επόμενη έναρξη, το "
+"Tracker θα ξαναρχίσει την ευρετηριοποίηση των δεδομένων σαν να γινόταν για "
+"πρώτη φορά.\n"
 "\n"
 "<b>Προειδοποίηση: Όλοι οι δείκτες και οι κρυφές μνήμες των δεδομένων σας θα "
 "αφαιρεθούν! Δεν μπορούν να ανακτηθούν! Τα ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ σας δεδομένα και αρχεία "
@@ -1589,7 +1585,6 @@ msgstr ""
 "Πατώντας αυτό το κουμπί θα κλείσουν και οι προτιμήσεις."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
-#| msgid "Yes, remove all of my indexed data"
 msgid "Yes, remove all indexes"
 msgstr "Ναι, να αφαιρεθούν όλοι οι δείκτες"
 
@@ -1624,48 +1619,48 @@ msgstr "Εκκίνηση"
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
 msgid "Directory"
 msgstr "Κατάλογος"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:322
 msgid ""
-"The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
-"ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
+"The changes you have made to your preferences here require a reindex to ensure "
+"all your data is correctly indexed as you have requested."
 msgstr ""
-"Οι αλλαγές που κάνατε απαιτούν την επαναευρετηριοποίηση όλων των δεδομένων "
-"σας, για να διασφαλιστεί η εγκυρότητα τους στο ευρετήριο όπως έχει ζητηθεί."
+"Οι αλλαγές που κάνατε απαιτούν την επαναευρετηριοποίηση όλων των δεδομένων σας, "
+"για να διασφαλιστεί η εγκυρότητα τους στο ευρετήριο όπως έχει ζητηθεί."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:323
 msgid "This will close this dialog!"
 msgstr "Αυτό θα κλείσει τον διάλογο!"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:324
 msgid "Would you like to reindex now?"
 msgstr "Θα θέλατε επαναευρετηριοποίηση τώρα;"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:326
 msgid "Reindex"
 msgstr "Επαναευρετηριοποίηση"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:327
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:350
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Καμία ενέργεια"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346
 msgid ""
 "The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
 "processes."
 msgstr "Οι αλλαγές που κάνατε απαιτούν την επανεκκίνηση του tracker."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:347
 msgid "Would you like to restart now?"
 msgstr "Θα θέλατε να επανεκκινήσετε τώρα;"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:349
 msgid "Restart Tracker"
 msgstr "Επανεκκίνηση Tracker"
 
@@ -1676,39 +1671,38 @@ msgstr "Επανεκκίνηση Tracker"
 #. * disabled for removing a device from a
 #. * database cache.
 #.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:415
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:428
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:605
 msgid "Enter value"
 msgstr "Εισαγωγή τιμής"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:608
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:637
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_κύρωση"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:609
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:639
 msgid "_OK"
 msgstr "Εν_τάξει"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:634
 msgid "Select directory"
 msgstr "Επιλογή καταλόγου"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:655
 msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr ""
-"Αυτός ο κατάλογος είναι ήδη επιλεγμένος ως τοποθεσία για ευρετηριοποίηση"
+msgstr "Αυτός ο κατάλογος είναι ήδη επιλεγμένος ως τοποθεσία για ευρετηριοποίηση"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:917
 msgid "Recurse"
 msgstr "Αναδρομικά"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1022
 msgid "Desktop Search preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις αναζήτησης της επιφάνειας εργασίας"
 
@@ -1735,8 +1729,7 @@ msgstr "Αποθήκη του Tracker"
 
 #: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr ""
-"Διαχειριστής αναζήτησης και αποθήκευσης μεταδεδομένων στη βάση δεδομένων"
+msgstr "Διαχειριστής αναζήτησης και αποθήκευσης μεταδεδομένων στη βάση δεδομένων"
 
 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
 msgid "GraphUpdated delay"
@@ -1744,11 +1737,11 @@ msgstr "Καθυστέρηση ενημέρωσης γραφήματος"
 
 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
+"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when indexed "
+"data has changed inside the database."
 msgstr ""
-"Η περίοδος σε χιλιοστά δευτερολέπτου μεταξύ σημάτων ενημέρωσης γραφήματος "
-"που εκπέμπονται όταν ευρετηριοποιημένα δεδομένα έχουν αλλάξει μέσα στη βάση "
+"Η περίοδος σε χιλιοστά δευτερολέπτου μεταξύ σημάτων ενημέρωσης γραφήματος που "
+"εκπέμπονται όταν ευρετηριοποιημένα δεδομένα έχουν αλλάξει μέσα στη βάση "
 "δεδομένων."
 
 #: ../src/tracker/tracker-config.c:59
@@ -1800,11 +1793,10 @@ msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών κατάστασης καθώ
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
 msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
+"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being added)"
 msgstr ""
-"Παρακολούθηση των αλλαγών στη βάση δεδομένων σε πραγματικό χρόνο (π.χ. πόροι "
-"ή προστιθέμενα αρχεία)"
+"Παρακολούθηση των αλλαγών στη βάση δεδομένων σε πραγματικό χρόνο (π.χ. πόροι ή "
+"προστιθέμενα αρχεία)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
 msgid "ONTOLOGY"
@@ -1824,11 +1816,11 @@ msgstr "ΛΟΓΟΣ"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
 msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must use "
+"this with --miner)"
 msgstr ""
-"Παύση ενός εξορύκτη ενώ η καλούσα διεργασία είναι ζωντανή ή μέχρι τη "
-"συνέχισή της (θα πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"
+"Παύση ενός εξορύκτη ενώ η καλούσα διεργασία είναι ζωντανή ή μέχρι τη συνέχισή "
+"της (θα πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
@@ -1843,8 +1835,8 @@ msgid ""
 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
 "Applications)"
 msgstr ""
-"Χρήση εξορύκτη με --resume ή --pause (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
-"καταλήξεις, π.χ. αρχεία ή εφαρμογές)"
+"Χρήση εξορύκτη με --resume ή --pause (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε καταλήξεις, π."
+"χ. αρχεία ή εφαρμογές)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
 msgid "MINER"
@@ -1895,8 +1887,8 @@ msgstr "Εκκινεί εξορύκτες (που έμμεσα εκκινεί κ
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') for all processes"
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') "
+"for all processes"
 msgstr ""
 "Ορισμός της περιγραφής σύνδεσης σε LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
 "'errors') για όλες τις διεργασίες"
@@ -2027,8 +2019,7 @@ msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εκτελούμενοι εξορύκτες"
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία λήψης λεπτομερειών παύσης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+msgstr "Αδυναμία λήψης λεπτομερειών παύσης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
 msgid "No miners are running"
@@ -2106,8 +2097,7 @@ msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --get-logging κ
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530
 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
 msgstr ""
-"Άκυρη περιγραφή ημερολογίου, δοκιμάστε 'debug', 'detailed', 'minimal' ή "
-"'errors'"
+"Άκυρη περιγραφή ημερολογίου, δοκιμάστε 'debug', 'detailed', 'minimal' ή 'errors'"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
 #, c-format
@@ -2153,8 +2143,8 @@ msgstr "ίσως ένα απενεργοποιημένο πρόσθετο;"
 msgid ""
 "If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
 msgstr ""
-"Αν δεν δίνεται κανένα όρισμα, εμφανίζεται η κατάσταση αποθήκευσης και "
-"εξόρυξης δεδομένων"
+"Αν δεν δίνεται κανένα όρισμα, εμφανίζεται η κατάσταση αποθήκευσης και εξόρυξης "
+"δεδομένων"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315
@@ -2182,9 +2172,9 @@ msgid ""
 "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
 "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
 msgstr ""
-"Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν επαναευρετηριοποίηση των αρχείων που "
-"ταιριάζουν με τον παρεχόμενο τύπο mime (για νέους εξαγωγείς), χρησιμοποιήστε "
-"-m MIME1, -m MIME2"
+"Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν επαναευρετηριοποίηση των αρχείων που ταιριάζουν "
+"με τον παρεχόμενο τύπο mime (για νέους εξαγωγείς), χρησιμοποιήστε -m MIME1, -m "
+"MIME2"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
@@ -2192,17 +2182,14 @@ msgstr ""
 "Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν (επανα)ευρετηριοποίηση στο δεδομένο αρχείο"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-#| msgid "Backup databases to the file provided"
 msgid "Backup current index / database to the file provided"
 msgstr ""
 "Αντίγραφο ασφαλείας τρέχοντος δείκτη / βάσης δεδομένων στο παρεχόμενο αρχείο"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-#| msgid "Restoring database from backup"
 msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
 msgstr ""
-"Επαναφορά βάσης δεδομένων από προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας (δείτε "
-"--backup)"
+"Επαναφορά βάσης δεδομένων από προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας (δείτε --backup)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:68
 msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
@@ -2212,8 +2199,7 @@ msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων από το παρε
 #, c-format
 msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης τύπων mime, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, "
-"%s"
+"Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης τύπων mime, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:132
 msgid "Could not reindex mimetypes"
@@ -2227,8 +2213,7 @@ msgstr "Η επαναευρετηριοποίηση των τύπων mime ήτ
 #, c-format
 msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης αρχείου, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, "
-"%s"
+"Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης αρχείου, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:169
 msgid "Could not (re)index file"
@@ -2260,11 +2245,11 @@ msgstr "Επαναφορά βάσης δεδομένων από αντίγραφ
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:435
 msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
+"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used at "
+"a time"
 msgstr ""
-"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μια ενέργεια τη φορά (--backup, --restore, "
-"--index-file ή --import)"
+"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μια ενέργεια τη φορά (--backup, --restore, --"
+"index-file ή --import)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:437
 msgid "Missing one or more files which are required"
@@ -2276,8 +2261,8 @@ msgstr "Μόνο ένα αρχείο μπορεί να χρησιμοποιηθ
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:441
 msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
+"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used with --"
+"reindex-mime-type"
 msgstr ""
 "Οι ενέργειες (--backup, --restore, --index-file και --import) δεν μπορούν να "
 "χρησιμοποιηθούν με το --reindex-mime-type"
@@ -2300,8 +2285,8 @@ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου απλού κειμένου α
 #.
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:63
 msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs (e."
+"g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 msgstr ""
 "Αντί την αναζήτηση ενός ονόματος αρχείου, αντιμετώπιση των επιχειρημάτων "
 "ΑΡΧΕΙΩΝ ως πραγματικά IRI (π.χ. <file:///path/to/some/file.txt>)"
@@ -2341,19 +2326,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:97
 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
 msgstr ""
-"Οι διεργασίες εκκίνησης, διακοπής, παύσης και καταλόγου είναι υπεύθυνες για "
-"το περιεχόμενο του ευρετηρίου"
+"Οι διεργασίες εκκίνησης, διακοπής, παύσης και καταλόγου είναι υπεύθυνες για το "
+"περιεχόμενο του ευρετηρίου"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:98
 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr ""
-"Λήψη βοήθειας για τη χρήση του Tracker οποιασδήποτε από αυτές τις εντολές"
+msgstr "Λήψη βοήθειας για τη χρήση του Tracker οποιασδήποτε από αυτές τις εντολές"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:99
 msgid "Show information known about local files or items indexed"
 msgstr ""
-"Να εμφανίζονται οι πληροφορίες που είναι γνωστές για τοπικά αρχεία ή "
-"στοιχεία από ευρετήριο"
+"Να εμφανίζονται οι πληροφορίες που είναι γνωστές για τοπικά αρχεία ή στοιχεία "
+"από ευρετήριο"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:100
 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
@@ -2363,13 +2347,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:101
 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr ""
-"Επαναφορά ή αφαίρεση δείκτη και επιστροφή των ρυθμίσεων στις προεπιλογές"
+msgstr "Επαναφορά ή αφαίρεση δείκτη και επιστροφή των ρυθμίσεων στις προεπιλογές"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:102
 msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr ""
-"Αναζήτηση για περιεχόμενο από ευρετήριο ή εμφάνιση περιεχομένου κατά τύπο"
+msgstr "Αναζήτηση για περιεχόμενο από ευρετήριο ή εμφάνιση περιεχομένου κατά τύπο"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:103
 msgid ""
@@ -2385,8 +2367,8 @@ msgstr "Ερώτημα στη βάση δεδομένων στο πιο χαμη
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:105
 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
 msgstr ""
-"Να εμφανίζεται η πρόοδος ευρετηρίασης, στατιστικών περιεχομένου και "
-"κατάστασης δείκτη"
+"Να εμφανίζεται η πρόοδος ευρετηρίασης, στατιστικών περιεχομένου και κατάστασης "
+"δείκτη"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:106
 msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
@@ -2406,40 +2388,36 @@ msgstr "Το '%s' δεν είναι μια εντολή του Tracker. Δείτ
 msgid "Available tracker commands are:"
 msgstr "Οι διαθέσιμες εντολές του Tracker είναι:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:65
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:74
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /proc"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:115
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:124
 msgid "Could not stat() file"
 msgstr "Αδύνατο το stat() του αρχείου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:183
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:268
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:322
 #, c-format
-#| msgid "Could not terminate process %d"
 msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
 msgstr "Αδυναμία τερματισμού της διεργασίας %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:274
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:328
 #, c-format
-#| msgid "Terminated process %d"
 msgid "Terminated process %d - '%s'"
 msgstr "Τερματισμένη διεργασία %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:289
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:343
 #, c-format
-#| msgid "Could not kill process %d"
 msgid "Could not kill process %d - '%s'"
 msgstr "Αδυναμία βίαιου τερματισμού της διεργασίας %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:295
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:349
 #, c-format
-#| msgid "Killed process %d"
 msgid "Killed process %d - '%s'"
 msgstr "Τερματισμένη διεργασία %d - '%s'"
 
@@ -2450,8 +2428,6 @@ msgstr ""
 "δεδομένων"
 
 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:51
-#| msgid ""
-#| "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
 msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr ""
 "Το ίδιο με --hard αλλά τα αντίγραφα ασφαλείας και το ημερολόγιο επανέρχονται "
@@ -2460,11 +2436,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:54
 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
 msgstr ""
-"Αφαίρεση όλων των αρχείων ρύθμισης ώστε αυτά να ξαναδημιουργηθούν στην "
-"επόμενη εκκίνηση"
+"Αφαίρεση όλων των αρχείων ρύθμισης ώστε αυτά να ξαναδημιουργηθούν στην επόμενη "
+"εκκίνηση"
 
 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:132
-#| msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
 msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --hard και --soft μαζί"
 
@@ -2560,8 +2535,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:158
 msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some categories, "
+"e.g. Documents, Music…"
 msgstr ""
 "Απενεργοποίηση εμφάνισης τμημάτων με αποτελέσματα. Αυτό εμφανίζεται μόνο για "
 "μερικές κατηγορίες, π.χ. έγγραφα, μουσική…"
@@ -2587,8 +2562,8 @@ msgstr "ΕΚΦΡΑΣΗ"
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr ""
-"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φτάσατε το όριο, υπάρχουν περισσότερα στοιχεία στη βάση δεδομένων "
-"που δεν εμφανίζονται στην λίστα"
+"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φτάσατε το όριο, υπάρχουν περισσότερα στοιχεία στη βάση δεδομένων που "
+"δεν εμφανίζονται στην λίστα"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809
@@ -2796,11 +2771,10 @@ msgstr "Ανάκτηση προθεμάτων κλάσης"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124
 msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)"
 msgstr ""
-"Ανάκτηση ιδιοτήτων για μια κλάση, επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
-"προθέματα (π.χ. rdfs:Resource)"
+"Ανάκτηση ιδιοτήτων για μια κλάση, επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε προθέματα "
+"(π.χ. rdfs:Resource)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
@@ -2809,16 +2783,14 @@ msgid "CLASS"
 msgstr "ΚΛΑΣΗ"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+msgid "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
-"Ανάκτηση κλάσεων που ενημερώνουν για αλλαγές στην βάση δεδομένων (Η ΚΛΑΣΗ "
-"είναι προαιρετική)"
+"Ανάκτηση κλάσεων που ενημερώνουν για αλλαγές στην βάση δεδομένων (Η ΚΛΑΣΗ είναι "
+"προαιρετική)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132
 msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is optional)"
 msgstr ""
 "Ανάκτηση ευρετηρίων που χρησιμοποιούνται στη βάση δεδομένων για την βελτίωση "
 "της απόδοσης (το PROPERTY είναι προαιρετικό) "
@@ -2832,9 +2804,8 @@ msgid ""
 "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
 "the tree and -p to show properties)"
 msgstr ""
-"Περιγραφή υπο-κλάσεων και υπερ-κλάσεων (μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το -s "
-"για να τονίσει κάποια τμήματα του δένδρου και με το -p για να δείξει τις "
-"ιδιότητες)"
+"Περιγραφή υπο-κλάσεων και υπερ-κλάσεων (μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το -s για "
+"να τονίσει κάποια τμήματα του δένδρου και με το -p για να δείξει τις ιδιότητες)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140
 msgid ""
@@ -2904,8 +2875,7 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτ
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007
 msgid "Could not create tree: class properties query failed"
 msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για ιδιότητες "
-"κλάσης"
+"Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για ιδιότητες κλάσης"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091
 msgid "Could not list classes"
@@ -3020,8 +2990,21 @@ msgid ""
 "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
 "argument"
 msgstr ""
-"Το όρισμα --list-properties μπορεί να είναι κενό μόνο όταν χρησιμοποιείται "
-"με το όρισμα --tree"
+"Το όρισμα --list-properties μπορεί να είναι κενό μόνο όταν χρησιμοποιείται με "
+"το όρισμα --tree"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
+msgid "Path to use to run a query from file"
+msgstr "Χρησιμοποιούμενη διαδρομή εκτέλεσης ενός ερωτήματος από αρχείο"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
+msgid "SQL query"
+msgstr "Ερώτημα SQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
+#| msgid "SPARQL"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sql.c:110
 msgid "Failed to initialize data manager"
@@ -3032,7 +3015,6 @@ msgid "Empty result set"
 msgstr "Κενό σύνολο αποτελέσματος"
 
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-#| msgid "Show statistics about the data stored"
 msgid "Show statistics for current index / data set"
 msgstr "Εμφάνιση στατιστικών για τον τρέχοντα δείκτη / σύνολο δεδομένων"
 
@@ -3114,18 +3096,15 @@ msgid "Database is currently empty"
 msgstr "Η βάση δεδομένων είναι προς το παρόν κενή"
 
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547
-#| msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Αδυναμία λήψης βασικής κατάστασης για το Tracker"
 
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:631
 #, c-format
-#| msgid "Would be indexed"
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Τρέχον ευρετήριο"
 
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:666
-#| msgid "What is indexed?"
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Τα δεδομένα ευρετηριοποιούνται ακόμα"
 
@@ -3139,11 +3118,10 @@ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Όλοι οι εξορύκτες δεδομένων είναι αδρανείς, η ευρετηρίαση ολοκληρώθηκε"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgid "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
 msgstr ""
-"Λίστα όλων των ετικετών (με την χρήση ΦΙΛΤΡΩΝ αν αυτό προσδιορίζεται· τα "
-"ΦΙΛΤΡΑ χρησιμοποιούν πάντα λογικό Ή)"
+"Λίστα όλων των ετικετών (με την χρήση ΦΙΛΤΡΩΝ αν αυτό προσδιορίζεται· τα ΦΙΛΤΡΑ "
+"χρησιμοποιούν πάντα λογικό Ή)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
 msgid "FILTER"
@@ -3152,14 +3130,14 @@ msgstr "ΦΙΛΤΡΑ"
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
 msgstr ""
-"Εμφάνιση αρχείων που σχετίζονται με κάθε ετικέτα (αυτό χρησιμοποιείται μόνο "
-"με --list)"
+"Εμφάνιση αρχείων που σχετίζονται με κάθε ετικέτα (αυτό χρησιμοποιείται μόνο με "
+"--list)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
-"Προσθήκη ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραληφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ δεν συσχετίζεται "
-"με κανένα αρχείο)"
+"Προσθήκη ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραληφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ δεν συσχετίζεται με "
+"κανένα αρχείο)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
 msgid "TAG"
@@ -3168,8 +3146,8 @@ msgstr "ΕΤΙΚΕΤΑ"
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
 msgstr ""
-"Διαγραφή ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραλειφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ αφαιρείται από "
-"όλα τα αρχεία)"
+"Διαγραφή ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραλειφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ αφαιρείται από όλα "
+"τα αρχεία)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
@@ -3281,16 +3259,14 @@ msgstr "Η επιλογή --list είναι απαιτούμενη για το -
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
 msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
+"The --and-operator option can only be used with --list and tag label arguments"
 msgstr ""
 "Η επιλογή --and-operator μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με την --list και με "
 "ορίσματα ετικετών"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr ""
-"Η εντολή προσθήκη και διαγραφή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα"
+msgstr "Η εντολή προσθήκη και διαγραφή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
 msgid "The --description option can only be used with --add"
@@ -3311,12 +3287,17 @@ msgstr "- εκκίνηση της υπηρεσίας επανεγγραφής τ
 msgid "Saved queries"
 msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 
+#~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
+#~ msgstr "Προσθήκη ροής (πρέπει να χρησιμοποιηθεί με --title)"
+
+#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
+#~ msgstr "Η προσθήκη ροής απαιτεί --add-feed και --title"
+
 #~ msgid " - Manage Tracker processes and data"
 #~ msgstr " - Διαχείριση διεργασιών και δεδομένων του tracker"
 
 #~ msgid "General and Status options cannot be used together"
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι επιλογές Γενικά και Κατάσταση δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί"
+#~ msgstr "Οι επιλογές Γενικά και Κατάσταση δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί"
 
 #~ msgid "General and Miners options cannot be used together"
 #~ msgstr ""
@@ -3330,8 +3311,8 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ msgstr "Επαναφορά βάσεων δεδομένων από το παρεχόμενο αρχείο"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill "
-#~ "is implied"
+#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
+#~ "implied"
 #~ msgstr ""
 #~ "Αδυναμία χρήσης του --terminate με --hard-reset ή --soft-reset, --kill "
 #~ "υπονοείται"
@@ -3396,18 +3377,17 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ msgstr "- Αναζήτηση όρων σε όλα τα δεδομένα"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-"
-#~ "operator)"
+#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Εφαρμόζει τελεστή AND σε όλους τους όρους που διαχωρίζονται με ένα "
-#~ "διάστημα (δείτε --or-operator)"
+#~ "Εφαρμόζει τελεστή AND σε όλους τους όρους που διαχωρίζονται με ένα διάστημα "
+#~ "(δείτε --or-operator)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist "
-#~ "(unless you use --or-operator)"
+#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
+#~ "you use --or-operator)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Αυτό σημαίνει ότι στην αναζήτηση για τις λέξεις 'foo' και 'bar' θα πρέπει "
-#~ "να υπάρχουν και οι ΔΥΟ (εκτός και αν χρησιμοποιήσετε --or-operator)"
+#~ "Αυτό σημαίνει ότι στην αναζήτηση για τις λέξεις 'foo' και 'bar' θα πρέπει να "
+#~ "υπάρχουν και οι ΔΥΟ (εκτός και αν χρησιμοποιήσετε --or-operator)"
 
 #~ msgid "Search options"
 #~ msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
@@ -3452,8 +3432,7 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ "libstreamanalyzer"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used "
-#~ "together"
+#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
 #~ msgstr ""
 #~ "Οι επιλογές --force-internal-extractors και --force-module δεν μπορούν να "
 #~ "χρησιμοποιηθούν μαζί"
@@ -3569,33 +3548,33 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ "αποθηκευμένου στον Tracker"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+#~ "version.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-#~ "more details.\n"
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+#~ "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+#~ "version.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-#~ "more details.\n"
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+#~ "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
 
 #~ msgid "Minimum length of a word to be indexed"
 #~ msgstr "Ελάχιστο μήκος μιας λέξης για δεικτοδότηση"
@@ -3639,15 +3618,14 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ msgid ""
 #~ "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
 #~ msgstr ""
-#~ "Όταν αλλαχθεί η κατάστασή του, κάνει σίγουρο ότι ο προσωπικό σας "
-#~ "κατάλογος θα συμπεριληφθεί στην λίστα."
+#~ "Όταν αλλαχθεί η κατάστασή του, κάνει σίγουρο ότι ο προσωπικό σας κατάλογος "
+#~ "θα συμπεριληφθεί στην λίστα."
 
 #~ msgid "_Never display icon"
 #~ msgstr "Να _μην γίνεται προβολή εικονηδίων"
 
 #~ msgid "_Only display when indexing content"
-#~ msgstr ""
-#~ "Να προβάλετε _μόνο όταν πραγματοποιείται αρχειοθέτηση του περιεχομένου"
+#~ msgstr "Να προβάλετε _μόνο όταν πραγματοποιείται αρχειοθέτηση του περιεχομένου"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3672,31 +3650,31 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ msgstr "έγινε παύση από τον χρήστη"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version."
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+#~ "version."
 #~ msgstr ""
 #~ "Η Εύρεση (Tracker) είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το διανείμετε εκ "
-#~ "νέου και/ή να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της GNU Γενικής "
-#~ "Δημόσιας Άδειας Χρήσης (GPL) όπως είναι δημοσιευμένη από το Free Software "
-#~ "Foundation: είτε με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) "
-#~ "με οποιαδήποτε νεότερη έκδοση."
+#~ "νέου και/ή να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της GNU Γενικής Δημόσιας "
+#~ "Άδειας Χρήσης (GPL) όπως είναι δημοσιευμένη από το Free Software Foundation: "
+#~ "είτε με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε "
+#~ "νεότερη έκδοση."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-#~ "more details."
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
 #~ msgstr ""
-#~ "Η Εύρεση (Tracker) διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο αλλά "
-#~ "ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό. Δείτε για "
-#~ "περισσότερες λεπτομέρειες την GNU General Public License."
+#~ "Η Εύρεση (Tracker) διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο αλλά ΧΩΡΙΣ "
+#~ "ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό. Δείτε για περισσότερες "
+#~ "λεπτομέρειες την GNU General Public License."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+#~ "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
 #~ msgstr ""
 #~ "Θα·πρέπει·να·έχετε·λάβει·ένα·αντίγραφο·της· "
 #~ "GNU·General·Public·License·μαζί·με·τον ανιχνευτή (Tracker). Αν όχι γράψτε "
@@ -3705,5 +3683,5 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 
 #~ msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
 #~ msgstr ""
-#~ "Μια εφαρμογή, που εμφανίζει ένα εικονίδιο ενημερώσεων, για την "
-#~ "παρακολούθηση των εξορυκτών δεδομένων για τον ανιχνευτή"
+#~ "Μια εφαρμογή, που εμφανίζει ένα εικονίδιο ενημερώσεων, για την παρακολούθηση "
+#~ "των εξορυκτών δεδομένων για τον ανιχνευτή"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]