[gsettings-desktop-schemas] Updated Galician translations



commit 91357e4caf73c7786809052acb5f003e876ec8d6
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Tue Aug 25 17:28:15 2015 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   41 +++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4b88575..87caea3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,21 +6,20 @@
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 # Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-18 00:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:28+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.h:1
 msgid "On-screen keyboard"
@@ -577,33 +576,31 @@ msgid "Gesture single click"
 msgstr "Xesto para a pulsación sinxela"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down)."
-msgstr ""
-"Dirección na que facer unha pulsación simple («left», «right», «up» «down»)."
+msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down')."
+msgstr "Dirección na que facer un clic simple («left», «right», «up» «down»)."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Gesture double click"
 msgstr "Xesto para a pulsación dupla"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down)."
-msgstr ""
-"Dirección na que facer unha pulsación dobre («left», «right», «up» «down»)."
+msgid "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down')."
+msgstr "Dirección na que facer un clic dobre («left», «right», «up» «down»)."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Gesture drag click"
 msgstr "Xesto para a pulsación de arrastre"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down)."
-msgstr "Dirección na que arrastrar («left», «right», «up» «down»)."
+msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down')."
+msgstr "Dirección na que levar a cabo arrastrar («left», «right», «up» «down»)."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Gesture secondary click"
 msgstr "Xesto para a pulsación secundaria"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down)."
+msgid "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down')."
 msgstr ""
 "Dirección na que facer unha pulsación secundaria («left», «right», «up» "
 "«down»)."
@@ -745,6 +742,7 @@ msgid "Picture URI"
 msgstr "URI da imaxe"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
 "local (file://) URIs."
@@ -1991,14 +1989,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "OBSOLETO: Esta chave está obsoleta e ignorada."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
-"local (file://) URIs."
-msgstr ""
-"URI que usar para a imaxe de fondo. Teña en conta que a infraestrutura só "
-"admite URI locais (file://)."
-
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Disable all external search providers"
 msgstr "Desactivar todos os fornecedores de busca externos"
@@ -3119,6 +3109,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O porto na máquina definido por «/system/proxy/socks/host» que fai de proxy."
 
+#~ msgid ""
+#~ "URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
+#~ "local (file://) URIs."
+#~ msgstr ""
+#~ "URI que usar para a imaxe de fondo. Teña en conta que a infraestrutura só "
+#~ "admite URI locais (file://)."
+
 #~ msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
 #~ msgstr ""
 #~ "Indica se subir debe ser unha acción que vaia ligada a outras "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]