[gnome-dictionary] Updated Chinese (Taiwan) translation



commit 35d0c355a310edcfa00b26355ae0b78c0224f8b5
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Aug 25 13:08:13 2015 +0000

    Updated Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  425 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 200 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e4b6e2e..278a89f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 20:56+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-24 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 14:44+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/default.desktop.in.h:1
 msgid "Default Dictionary Server"
@@ -40,169 +40,155 @@ msgstr ""
 "定義,您可以簡單的切換為西班牙文或加入其他使用 DICT 協定的線上字典以符合您的"
 "需求。"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "新開視窗(_N)"
+
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:2
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:3
 msgid "Help"
 msgstr "求助"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:4
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:5
 msgid "Quit"
 msgstr "結束"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
-msgid "_File"
-msgstr "檔案(_F)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:6
-msgid "_New"
-msgstr "新增(_N)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:6
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "儲存副本(_S)…"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:7
 msgid "P_review"
 msgstr "預覽(_R)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:8
 msgid "_Print"
 msgstr "列印(_P)"
 
-#. we just allow closing the dialog
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10 ../src/gdict-source-dialog.c:637
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:649
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
-msgid "_Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
-msgid "_Copy"
-msgstr "複製(_C)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
-msgid "Select _All"
-msgstr "全部選取(_A)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:9
 msgid "_Find"
 msgstr "尋找(_F)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "找下一個(_X)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:16
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "找上一個(_V)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:17
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:10
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:18
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:11
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "側面窗格(_S)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:19
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "狀態列(_T)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:20
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:12
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "近似字詞(_W)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:21
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:13
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "字典來源"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:14
 msgid "Available _Dictionaries"
 msgstr "可用字典(_D)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "可用搜尋方法(_R)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16
 msgid "_Go"
 msgstr "前往(_G)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "上一個字詞解釋(_P)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "下一個字詞解釋(_N)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19
 msgid "_First Definition"
 msgstr "第一個字詞解釋(_F)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
+#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:20
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "最後一個字詞解釋(_L)"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:1
 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
 msgstr "選擇用來查詢字詞的字典來源(_S):"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a new dictionary source"
+msgstr "新增一個字典來源"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:3
+msgid "Remove the currently selected dictionary source"
+msgstr "移除目前選擇的字典來源"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:4
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:5
+msgid "Edit the currently selected dictionary source"
+msgstr "編輯目前選擇的字典來源"
+
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:6 ../src/gdict-source-dialog.ui.h:6
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
 # zh_HK: msgstr "打印字型(_P):"
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:7
 msgid "_Print font:"
 msgstr "列印字型(_P):"
 
+# zh_HK: msgstr "設定打印解釋時使用的字型"
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:8
+msgid "Set the font used for printing the definitions"
+msgstr "設定列印解釋時使用的字型"
+
 # zh_HK: msgstr "打印"
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:9
 msgid "Print"
 msgstr "列印"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:1
 msgid "_Description:"
 msgstr "描述(_D):"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:2
 msgid "_Transport:"
 msgstr "傳送(_T):"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:3
 msgid "H_ostname:"
 msgstr "主機名稱(_O):"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:4
 msgid "_Port:"
 msgstr "連接埠(_P):"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:5
 msgid "Source Name"
 msgstr "來源名稱"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:7
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "字典"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:8
 msgid "Strategies"
 msgstr "搜尋方法"
 
 #: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-window.c:546 ../src/gdict-window.c:1811
+#: ../src/gdict-window.c:499 ../src/gdict-window.c:1531
 msgid "Dictionary"
 msgstr "字典"
 
@@ -215,11 +201,11 @@ msgstr "在線上字典中查詢字詞的解譯及拼法"
 msgid "word;synonym;definition;spelling;"
 msgstr "word;synonym;definition;spelling;字;同義字;定義;拼字;"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:1
 msgid "The default database to use"
 msgstr "預設使用的資料庫"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "The name of the default individual database or meta-database to use on a "
 "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
@@ -228,11 +214,11 @@ msgstr ""
 "指定在字典來源所預設使用的資料庫或後設資料庫名稱。“!”表示 gnome-dictionary "
 "會搜尋指字典來源中所有的資料庫。"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:3
 msgid "The default search strategy to use"
 msgstr "預設使用的搜尋方法"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:4
 msgid ""
 "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
 "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
@@ -240,19 +226,19 @@ msgstr ""
 "在字典伺服器中所使用的預設的搜尋方式名稱(如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋"
 "方式是「exact」,它會完整比對字詞。"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:5
 msgid "The font to be used when printing"
 msgstr "輸出時所使用的字型"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:6
 msgid "The font to be used when printing a definition."
 msgstr "輸出解釋時所使用的字型"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:7
 msgid "The name of the dictionary source used"
 msgstr "在字典來源中所使用的名稱。"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
 msgstr "在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。"
@@ -368,12 +354,12 @@ msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫「%s」"
 msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
 msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式「%s」"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1738
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1745
 #, c-format
 msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
 msgstr "於 %s:%d 連接到字典伺服器失敗"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1777
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1784
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading reply from server:\n"
@@ -382,83 +368,66 @@ msgstr ""
 "從伺服器上讀取回應時發生錯誤:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1850
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1857
 #, c-format
 msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "於「%s:%d」連接到字典伺服器逾時"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1884
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1891
 #, c-format
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
 msgstr "在字典伺服器上沒有定義主機名稱"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1920
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1935
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1927
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1942
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "無法建構 socket 連線"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1961
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1968
 #, c-format
 msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
 msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1976
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1983
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "於「%s:%d」無法連接到字典伺服器"
 
-#: ../libgdict/gdict-context.c:217
+#: ../libgdict/gdict-context.c:289
 msgid "Local Only"
 msgstr "僅限本地端"
 
-#: ../libgdict/gdict-context.c:218
+#: ../libgdict/gdict-context.c:290
 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
 msgstr "背景是否只用於本地端的字典"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:373
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:398
 msgid "Reload the list of available databases"
 msgstr "重新載入可用資料庫清單"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:385
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:410
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr "消除現存資料庫清單"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:836 ../libgdict/gdict-speller.c:767
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:905 ../libgdict/gdict-speller.c:767
 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
 msgid "Error while matching"
 msgstr "比對時發生錯誤"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1109 ../libgdict/gdict-defbox.c:1203
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1237
-msgid "Not found"
-msgstr "找不到"
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1297
-msgid "F_ind:"
-msgstr "尋找(_I):"
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1310
-msgid "_Previous"
-msgstr "上一個(_P)"
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1317
-msgid "_Next"
-msgstr "下一個(_N)"
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2461
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2390
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "查詢字詞解釋時發生錯誤"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2503 ../libgdict/gdict-speller.c:725
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2432 ../libgdict/gdict-speller.c:725
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "正在進行其它的搜尋"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2504 ../libgdict/gdict-speller.c:726
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2433 ../libgdict/gdict-speller.c:726
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "請等待現正進行的搜尋結束。"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2543
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2472
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤"
 
@@ -614,11 +583,11 @@ msgstr "旗標"
 msgid "GDict debugging flags to unset"
 msgstr "準備去除的 GDict 偵錯旗標"
 
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:156
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
 msgid "GDict Options"
 msgstr "GDict 選項"
 
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:158
 msgid "Show GDict Options"
 msgstr "顯示 GDict 選項"
 
@@ -640,241 +609,247 @@ msgstr ""
 msgid "Look up words in dictionaries"
 msgstr "在字典中查詢字詞"
 
-#: ../src/gdict-app.c:53 ../src/gdict-app.c:82
+#: ../src/gdict-app.c:46 ../src/gdict-app.c:75
 msgid "Words to look up"
 msgstr "要查詢的字詞"
 
-#: ../src/gdict-app.c:53 ../src/gdict-app.c:59
+#: ../src/gdict-app.c:46 ../src/gdict-app.c:52
 msgid "WORD"
 msgstr "WORD"
 
-#: ../src/gdict-app.c:59
+#: ../src/gdict-app.c:52
 msgid "Words to match"
 msgstr "比對的字詞"
 
-#: ../src/gdict-app.c:65
+#: ../src/gdict-app.c:58
 msgid "Dictionary source to use"
 msgstr "使用的字典來源"
 
-#: ../src/gdict-app.c:65 ../src/gdict-app.c:71 ../src/gdict-app.c:77
+#: ../src/gdict-app.c:58 ../src/gdict-app.c:64 ../src/gdict-app.c:70
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../src/gdict-app.c:71
+#: ../src/gdict-app.c:64
 msgid "Database to use"
 msgstr "使用的資料庫"
 
-#: ../src/gdict-app.c:77
+#: ../src/gdict-app.c:70
 msgid "Strategy to use"
 msgstr "使用的搜尋方法"
 
-#: ../src/gdict-app.c:82
+#: ../src/gdict-app.c:75
 msgid "WORDS"
 msgstr "WORDS"
 
-#: ../src/gdict-app.c:99
+#: ../src/gdict-app.c:107
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "字典偏好設定"
 
-#: ../src/gdict-app.c:121 ../src/gdict-pref-dialog.c:521
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:479
+#: ../src/gdict-app.c:129 ../src/gdict-pref-dialog.c:511
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:452
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "顯示說明文件時發生錯誤"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:271
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:264
 msgid "View Dictionary Source"
 msgstr "檢視字典來源"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:338
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:330
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "加入字典來源"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:383
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:374
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "移除「%s」?"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:385
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:376
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "這會從清單中將字典來源永久刪除。"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:388 ../src/gdict-source-dialog.c:640
-#: ../src/gdict-window.c:916
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:379 ../src/gdict-source-dialog.c:564
+#: ../src/gdict-window.c:822
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:389
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:380
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:407
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:398
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "無法移除來源「%s」"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:455
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:445
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "編輯字典來源"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:668
-msgid "Add a new dictionary source"
-msgstr "新增一個字典來源"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:674
-msgid "Remove the currently selected dictionary source"
-msgstr "移除目前選擇的字典來源"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:680
-msgid "Edit the currently selected dictionary source"
-msgstr "編輯目前選擇的字典來源"
+#. add buttons
+#. The help button is always visible
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:634 ../src/gdict-source-dialog.c:655
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
 
-# zh_HK: msgstr "設定打印解釋時使用的字型"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:688
-msgid "Set the font used for printing the definitions"
-msgstr "設定列印解釋時使用的字型"
+#. we just allow closing the dialog
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:635 ../src/gdict-source-dialog.c:560
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:574
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
 
 #: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303
 #, c-format
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "無法顯示預覽 %s"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:340 ../src/gdict-source-dialog.c:432
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:316 ../src/gdict-source-dialog.c:404
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "無法建構來源檔案"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:356 ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:332 ../src/gdict-source-dialog.c:424
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "無法儲存來源檔案"
 
-#. the help button is always visible
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:611
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:641
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:565
 msgid "_Add"
 msgstr "加入(_A)"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:648
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:573
 msgid "C_ancel"
 msgstr "取消(_A)"
 
-#: ../src/gdict-window.c:256
-#, c-format
-msgid "Searching for '%s'..."
-msgstr "搜尋「%s」…"
-
-#: ../src/gdict-window.c:288 ../src/gdict-window.c:345
-msgid "No definitions found"
-msgstr "找不到字詞解釋"
-
-#: ../src/gdict-window.c:290
-#, c-format
-msgid "A definition found"
-msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] "找到%d 字詞解釋"
-
-#: ../src/gdict-window.c:461
+#: ../src/gdict-window.c:414
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "沒有現存字典來源的名稱為「%s」"
 
-#: ../src/gdict-window.c:465
+#: ../src/gdict-window.c:418
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "無法找到字典來源"
 
-#: ../src/gdict-window.c:481
+#: ../src/gdict-window.c:434
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "來源「%s」沒有內容存在"
 
-#: ../src/gdict-window.c:485
+#: ../src/gdict-window.c:438
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "無法建構內容"
 
-#: ../src/gdict-window.c:544
+#: ../src/gdict-window.c:497
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - 字典"
 
-#: ../src/gdict-window.c:913
+#: ../src/gdict-window.c:819
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "儲存副本"
 
-#: ../src/gdict-window.c:917
+#: ../src/gdict-window.c:823
 msgid "_Save"
 msgstr "儲存(_S)"
 
-#: ../src/gdict-window.c:923
+#: ../src/gdict-window.c:829
 msgid "Untitled document"
 msgstr "未命名的文件"
 
-#: ../src/gdict-window.c:944
+#: ../src/gdict-window.c:850
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "寫入「%s」時發生錯誤"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1368
-#, c-format
-msgid "Dictionary source `%s' selected"
-msgstr "已選定字典來源「%s」"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1389
-#, c-format
-msgid "Strategy `%s' selected"
-msgstr "已選取搜尋方法「%s」"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1409
-#, c-format
-msgid "Database `%s' selected"
-msgstr "已選取資料庫「%s」"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1429
-#, c-format
-msgid "Word `%s' selected"
-msgstr "已選取字詞「%s」"
-
 #. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1454
+#: ../src/gdict-window.c:1211
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "在要查詢的字詞上按兩下滑鼠鍵"
 
 #. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1460
+#: ../src/gdict-window.c:1217
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵"
 
 #. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1465
+#: ../src/gdict-window.c:1222
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵"
 
-#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1474
-msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1622
-msgid "Look _up"
-msgstr "查詢(_U)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1696
+#: ../src/gdict-window.c:1428
 msgid "Similar words"
 msgstr "近似字詞"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1709
-msgid "Available dictionaries"
-msgstr "現存字典"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1727
+#: ../src/gdict-window.c:1459
 msgid "Available strategies"
 msgstr "現有搜尋方法"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1743
+#: ../src/gdict-window.c:1475
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "字典來源"
 
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "檔案(_F)"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "新增(_N)"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "複製(_C)"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "全部選取(_A)"
+
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "找下一個(_X)"
+
+#~ msgid "Find Pre_vious"
+#~ msgstr "找上一個(_V)"
+
+#~ msgid "S_tatusbar"
+#~ msgstr "狀態列(_T)"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "找不到"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "尋找(_I):"
+
+#~ msgid "_Previous"
+#~ msgstr "上一個(_P)"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "下一個(_N)"
+
+#~ msgid "Searching for '%s'..."
+#~ msgstr "搜尋「%s」…"
+
+#~ msgid "No definitions found"
+#~ msgstr "找不到字詞解釋"
+
+#~ msgid "A definition found"
+#~ msgid_plural "%d definitions found"
+#~ msgstr[0] "找到%d 字詞解釋"
+
+#~ msgid "Dictionary source `%s' selected"
+#~ msgstr "已選定字典來源「%s」"
+
+#~ msgid "Strategy `%s' selected"
+#~ msgstr "已選取搜尋方法「%s」"
+
+#~ msgid "Database `%s' selected"
+#~ msgstr "已選取資料庫「%s」"
+
+#~ msgid "Word `%s' selected"
+#~ msgstr "已選取字詞「%s」"
+
+#~ msgid "Double-click on the database to use"
+#~ msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵"
+
+#~ msgid "Look _up"
+#~ msgstr "查詢(_U)"
+
+#~ msgid "Available dictionaries"
+#~ msgstr "現存字典"
+
 #~ msgid " - Look up words in dictionaries"
 #~ msgstr " - 在字典中查字詞"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]