[gnome-chess] Updated Galician translations



commit d7c1045b7c0e858d67a765412d1e43a1f344ba0a
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Mon Aug 24 10:50:16 2015 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  363 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 209 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2221d86..a4a5ea6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 23:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-24 10:50+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "instalados."
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:2130 ../src/gnome-chess.vala:2425
+#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529
 msgid "Chess"
 msgstr "Xadrez"
 
@@ -184,18 +184,30 @@ msgstr "O tipo de reloxo (simple/fischer/bronstein)"
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
 msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
 msgstr ""
-"O incremento do temporizador estabelecido correspondente  ao tipo de reloxo ("
-"mínimo 1 segundo)"
+"O incremento do temporizador estabelecido correspondente  ao tipo de reloxo "
+"(mínimo 1 segundo)"
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
-msgid "true if the human player is playing white"
-msgstr "certo se o xogador humano xoga coas blancas"
+msgid "The board side to play as"
+msgstr "Lado do taboleiro no que xogar"
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+msgid "The last side the player played as"
+msgstr "O último lado no que xogou o xogador"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
+msgid ""
+"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
+"black or white."
+msgstr ""
+"Requírese cando play-as está configurado a alterno. Isto só debería ser "
+"negro ou blanco."
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
 msgid "The opponent player"
 msgstr "O opoñente"
 
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -203,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "Pode ser «humano» (xogar contra outro xogador humano, «» (usar o primeiro "
 "motor de xadrez dispoñíbel) ou o nome dun motor específico contra o que xogar"
 
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Dificultade do motor de xadrez do opoñente"
 
@@ -447,6 +459,12 @@ msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Negras"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
+#: ../data/preferences.ui.h:92
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternar"
+
 #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
 msgid "Select Promotion Type"
 msgstr "Seleccionar tipo de promoción de peón"
@@ -467,524 +485,560 @@ msgstr "_Torre"
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_Alfil"
 
+#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
+#: ../lib/chess-game.vala:103
+#, c-format
+msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
+msgstr "Produciuse un fallo ao cargar PGN: o movemento %s non é válido."
+
+#: ../lib/chess-pgn.vala:244 ../lib/chess-pgn.vala:250
+#: ../lib/chess-pgn.vala:261
+#, c-format
+msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
+msgstr "%s non válido :  %s en PGN, configurando o temporizador a infinito."
+
+#: ../lib/chess-pgn.vala:266
+#, c-format
+msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
+msgstr "Tipo de reloxo non válido en PGN: %s, usando un reloxo simple."
+
+#: ../lib/chess-pgn.vala:273
+#, c-format
+msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
+msgstr ""
+"Incremento de temporizador non váldo en PGN: %s, usando un reloxo simple."
+
 #: ../src/chess-view.vala:312
 msgid "Paused"
 msgstr "Detido"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:99
+#: ../src/gnome-chess.vala:100
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostrar o número de versión"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:130
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Non hai ningún motor de xadrez instalado. Non poderas xogar contra o "
+"computador."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206
+#: ../src/gnome-chess.vala:2219
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
+
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: ../src/gnome-chess.vala:198
+#: ../src/gnome-chess.vala:215
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr "Xadrez de GNOME só pode abrir un PGN á vez."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:437
+#: ../src/gnome-chess.vala:454
 msgid "Game Start"
 msgstr "Iniciar partida"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "O peón banco móvese desde %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "O peón branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "O peón branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "O peón branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "O peón branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "O peón branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "A torre branca móvese de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "A torre branca en %1$s come o peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "A torre branca en %1$s come a torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "A torre branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "A torre branca en %1$s come o alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "A torre branca en %1$s come a raíña negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "O cabalo branco móvese de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "O cabalo branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "O cabalo branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "O cabalo branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "O cabalo branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "O cabalo branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "O alfil branco móvese de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "O alfil branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "O alfil branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "O alfil branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "O alfil branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "A raíña branca móvese de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "A raíña branca en %1$s come o peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "A raíña branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "A raíña branca en %1$s come o alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "A raíña branca en %1$s come a raíña negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "O rei branco móvese de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "O rei branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "O rei branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:948
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "O rei branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:896
+#: ../src/gnome-chess.vala:950
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "O rei branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:952
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "O rei branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:900
+#: ../src/gnome-chess.vala:954
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "O peón negro móvese de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:956
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "O peón negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:904
+#: ../src/gnome-chess.vala:958
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "O peón negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:906
+#: ../src/gnome-chess.vala:960
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:908
+#: ../src/gnome-chess.vala:962
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:910
+#: ../src/gnome-chess.vala:964
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:912
+#: ../src/gnome-chess.vala:966
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "A torre negra móvese de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:914
+#: ../src/gnome-chess.vala:968
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "A torre negra en %1$s come o peón branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:916
+#: ../src/gnome-chess.vala:970
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "A torre negra en %1$s come a torre branca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:918
+#: ../src/gnome-chess.vala:972
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:920
+#: ../src/gnome-chess.vala:974
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:922
+#: ../src/gnome-chess.vala:976
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:924
+#: ../src/gnome-chess.vala:978
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "O cabalo negro móvese de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:926
+#: ../src/gnome-chess.vala:980
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "O cabalo negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:928
+#: ../src/gnome-chess.vala:982
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "O cabalo negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:930
+#: ../src/gnome-chess.vala:984
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "O cabalo negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:932
+#: ../src/gnome-chess.vala:986
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "O cabalo negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: ../src/gnome-chess.vala:988
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "O cabalo negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:936
+#: ../src/gnome-chess.vala:990
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "O alfil negro móvese de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: ../src/gnome-chess.vala:992
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "O alfil negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:940
+#: ../src/gnome-chess.vala:994
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "O alfil negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: ../src/gnome-chess.vala:996
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "O alfil negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:944
+#: ../src/gnome-chess.vala:998
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "O alfil negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: ../src/gnome-chess.vala:1000
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "O alfil negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:948
+#: ../src/gnome-chess.vala:1002
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "A raíña negra móvese de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:950
+#: ../src/gnome-chess.vala:1004
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "A raíña negra en %1$s come o peón branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:952
+#: ../src/gnome-chess.vala:1006
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "A raíña negra en %1$s come a torre branca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:954
+#: ../src/gnome-chess.vala:1008
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "A raíña negra en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:956
+#: ../src/gnome-chess.vala:1010
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "A raíña negra en %1$s come o alfil branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:958
+#: ../src/gnome-chess.vala:1012
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "A raíña negra en %1$s come a raíña branca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:960
+#: ../src/gnome-chess.vala:1014
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "O rei negro móvese de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:962
+#: ../src/gnome-chess.vala:1016
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "O rei negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:964
+#: ../src/gnome-chess.vala:1018
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "O rei negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:966
+#: ../src/gnome-chess.vala:1020
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "O rei negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:968
+#: ../src/gnome-chess.vala:1022
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "O rei negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:970
+#: ../src/gnome-chess.vala:1024
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "O rei negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:993
+#: ../src/gnome-chess.vala:1047
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "As brancas conquistan a zona do rei"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:997
+#: ../src/gnome-chess.vala:1051
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "As brancas conquistan a zona da raíña"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1001
+#: ../src/gnome-chess.vala:1055
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "As negras conquistan a zona do rei"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1005
+#: ../src/gnome-chess.vala:1059
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "As negras conquistan a zona da raíña"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1144
+#: ../src/gnome-chess.vala:1198
 msgid "White is in Check"
 msgstr "As brancas están en xaque"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1147
+#: ../src/gnome-chess.vala:1201
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "As negras están en xaque"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1153
+#: ../src/gnome-chess.vala:1207
 msgid "White to Move"
 msgstr "As branca para mover"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1156
+#: ../src/gnome-chess.vala:1210
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "As brancas están pensando…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1162
+#: ../src/gnome-chess.vala:1216
 msgid "Black to Move"
 msgstr "As negras para mover"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1165
+#: ../src/gnome-chess.vala:1219
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "As negras están pensando…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1180
+#: ../src/gnome-chess.vala:1234
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Reanudar o xogo"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1186
+#: ../src/gnome-chess.vala:1240
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Deter o xogo"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1209
+#: ../src/gnome-chess.vala:1263
 msgid "White Wins"
 msgstr "As brancas gañan"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1214
+#: ../src/gnome-chess.vala:1268
 msgid "Black Wins"
 msgstr "As negras gañan"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1219
+#: ../src/gnome-chess.vala:1273
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Xogo en táboas"
 
@@ -996,242 +1050,249 @@ msgstr "Xogo en táboas"
 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
 #.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1231
+#: ../src/gnome-chess.vala:1285
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "Recoido! Algo foi mal."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1244
+#: ../src/gnome-chess.vala:1298
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "As negras está en xaque e non pode moverse."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1247
+#: ../src/gnome-chess.vala:1301
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "As brancas está en xaque e non pode moverse."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1253
+#: ../src/gnome-chess.vala:1307
 msgid "Opponent cannot move."
 msgstr "O opoñente non pode mover."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1257
+#: ../src/gnome-chess.vala:1311
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
 "Non se capturou ningunha peza nin se moveu ningún peón nos últimos cincuenta "
 "movementos."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1262
+#: ../src/gnome-chess.vala:1316
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "As negras gastaron o seu tempo."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1265
+#: ../src/gnome-chess.vala:1319
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "As brancas gastaron o seu tempo."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1271
+#: ../src/gnome-chess.vala:1325
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "Chegouse ao mesmo estado de taboleiro tres veces."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275
+#: ../src/gnome-chess.vala:1329
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Ningún xogador pode facer xaque mate."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1280
+#: ../src/gnome-chess.vala:1334
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "As negras abandonaron."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1283
+#: ../src/gnome-chess.vala:1337
 msgid "White has resigned."
 msgstr "As brancas abandonaron."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1289
+#: ../src/gnome-chess.vala:1343
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "O xogo foi abandonado."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1295
+#: ../src/gnome-chess.vala:1349
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "O rexistro do xogo di que o xogador morreu!"
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1301
+#: ../src/gnome-chess.vala:1355
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "O xogador computador está confuso. O xogo non pode continuar."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1336 ../src/gnome-chess.vala:2221
-#: ../src/gnome-chess.vala:2304
+#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302
+#: ../src/gnome-chess.vala:2385
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1340
+#: ../src/gnome-chess.vala:1394
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abandonar a partida"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1341
+#: ../src/gnome-chess.vala:1395
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Gardar a partida para despois"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1345
+#: ../src/gnome-chess.vala:1399
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Rexeitar partida"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1346
+#: ../src/gnome-chess.vala:1400
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Gardar o rexistro partida"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1359
+#: ../src/gnome-chess.vala:1413
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Rexeitar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1359 ../src/gnome-chess.vala:2222
+#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gardar"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1382
+#: ../src/gnome-chess.vala:1436
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Desexas pedir empate?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1388
+#: ../src/gnome-chess.vala:1442
 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
 msgstr "Houbo 50 movementos sen comer unha captura ou sen mover un peón"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1393
+#: ../src/gnome-chess.vala:1447
 msgid "The current board position has occurred three times."
 msgstr "A posición de taboleiro actual repetiuse tres veces."
 
 #. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1399
+#: ../src/gnome-chess.vala:1453
 msgid "(You will not be offered this choice again.)"
 msgstr "(Non se lle ofrecerá esta opción de novo.)"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:1442
+#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Continuar xogando"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1404
+#: ../src/gnome-chess.vala:1458
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "_Pedir empate"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1424
+#: ../src/gnome-chess.vala:1478
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Quere gardar esta partida antes de comezar unha nova?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1437
+#: ../src/gnome-chess.vala:1491
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Ten certeza que quere abandonar?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1440
+#: ../src/gnome-chess.vala:1494
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Isto ten sentido se quere gardar un xogo como un rexistro da súa perda."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1444
+#: ../src/gnome-chess.vala:1498
 msgid "_Resign"
 msgstr "_Abandonar"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1956 ../src/gnome-chess.vala:1997
+#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1960
+#: ../src/gnome-chess.vala:2015
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1993
+#: ../src/gnome-chess.vala:2048
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2134
+#: ../src/gnome-chess.vala:2189
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Un xogo clásico de estratexia posicional."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2137
+#: ../src/gnome-chess.vala:2192
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2014.\n"
+"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2015.\n"
 "Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
 "Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
 "Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
-"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun "
-"org>, 2009.\n"
+"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre "
+"<g11n mancomun org>, 2009.\n"
 "Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.\n"
 "Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
 "Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2208
+#: ../src/gnome-chess.vala:2205
+msgid "This does not look like a valid PGN game."
+msgstr "Isto non semella un xogo PGN válido."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2289
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Produciuse un erro ao gardar a partida"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2232
+#: ../src/gnome-chess.vala:2313
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Gardar partida de xadrez"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2245
+#: ../src/gnome-chess.vala:2326
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Partida de xadrez sen título"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2250 ../src/gnome-chess.vala:2314
+#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395
 msgid "PGN files"
 msgstr "Ficheiros PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2256 ../src/gnome-chess.vala:2320
+#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2291
+#: ../src/gnome-chess.vala:2372
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Desexa gardar este xogo antes de cargar outro?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2302
+#: ../src/gnome-chess.vala:2383
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Cargar unha partida de xadrez"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2305
+#: ../src/gnome-chess.vala:2386
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2339
+#: ../src/gnome-chess.vala:2420
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "Produciuse un erro ao cargar a partida"
 
+#~ msgid "true if the human player is playing white"
+#~ msgstr "certo se o xogador humano xoga coas blancas"
+
 #~ msgid "%d∶‎%02d"
 #~ msgstr "%d:%02d"
 
@@ -5897,9 +5958,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao cargar a partida"
 #~ msgid "Could not show link"
 #~ msgstr "Non foi posíbel mostrar a ligazón"
 
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Aceptar"
-
 #~ msgid "Qua"
 #~ msgstr "Qua"
 
@@ -5951,9 +6009,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao cargar a partida"
 #~ msgstr ""
 #~ "A cantidade de tempo que ten cada xogador para mover nas partidas novas"
 
-#~ msgid "The board side to display"
-#~ msgstr "O lado do taboleiro que se mostrará"
-
 #~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
 #~ msgstr ""
 #~ "A dificultade do xogador predeterminado para as negras nas partidas novas"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]