[almanah] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 19 Aug 2015 08:16:24 +0000 (UTC)
commit 0d8a1d8b5f40c2b87174231ebbbf4b1c62d5125c
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Wed Aug 19 08:16:19 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 36 +++++++++++++-----------------------
1 files changed, 13 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2219376..396f158 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2014 almanah's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the almanah package.
# Tiagosdot <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-16 11:29+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 09:15+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,6 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: ../src/ui/almanah.ui.h:2
-#| msgid "Go to _Today"
msgid "Go to Today"
msgstr "Ir para Hoje"
@@ -240,9 +239,6 @@ msgstr "Site do Almanah"
#: ../src/application.c:589
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Couldn't load the CSS file '%s'. The interface might not be styled "
-#| "correctly"
msgid ""
"Couldn't load the CSS resources. The interface might not be styled "
"correctly: %s"
@@ -258,7 +254,6 @@ msgstr "Selecionar data"
#: ../src/import-export-dialog.c:475 ../src/main-window.c:210
#: ../src/preferences-dialog.c:177 ../src/search-dialog.c:95
#: ../src/uri-entry-dialog.c:126
-#| msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
msgid "UI data could not be loaded"
msgstr "Impossível carregar dados de UI"
@@ -333,13 +328,11 @@ msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_Eferências"
#: ../src/gtk/menus.ui.h:3
-#| msgid "_Import"
msgctxt "Main menu"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
#: ../src/gtk/menus.ui.h:4
-#| msgid "_Export"
msgctxt "Main menu"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
@@ -410,13 +403,11 @@ msgid "Export Entries"
msgstr "Exportar entradas"
#: ../src/import-export-dialog.c:210
-#| msgid "_Import"
msgctxt "Dialog button"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
#: ../src/import-export-dialog.c:210
-#| msgid "_Export"
msgctxt "Dialog button"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
@@ -543,19 +534,20 @@ msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Impossível inicializar a verificação ortográfica"
#: ../src/preferences-dialog.c:83
-msgid "Almanah Preferences"
-msgstr "Preferências do Almanah"
+#| msgid "Pr_eferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
#. Grab our child widgets
-#: ../src/preferences-dialog.c:202
+#: ../src/preferences-dialog.c:204
msgid "Encryption key: "
msgstr "Chave de encriptação: "
-#: ../src/preferences-dialog.c:207
+#: ../src/preferences-dialog.c:208
msgid "None (don't encrypt)"
msgstr "Nenhuma (não encriptar)"
-#: ../src/preferences-dialog.c:231
+#: ../src/preferences-dialog.c:213
msgid "New _Key"
msgstr "Nova _Chave"
@@ -668,7 +660,6 @@ msgstr "Erro ao abrir o ficheiro de base de dados encriptado \"%s\": %s"
#: ../src/vfs.c:297
#, c-format
-#| msgid "Error decrypting database: %s"
msgid "Error creating Callback base data buffer: %s"
msgstr "Erro ao criar buffer de dados base de recurso: %s"
@@ -695,7 +686,6 @@ msgstr "Erro ao encriptar a base de dados: %s"
#. Translators: The first and second params are file paths, the last param is an error message.
#: ../src/vfs.c:489
#, c-format
-#| msgid "Error changing database file permissions: %s"
msgid "Error copying the file from %s to %s: %s"
msgstr "Erro ao copiar o ficheiro de %s para %s: %s"
@@ -708,7 +698,6 @@ msgstr ""
#: ../src/vfs.c:595
#, c-format
-#| msgid "Error backing up file ‘%s’: %s"
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Erro ao fechar o ficheiro: %s"
@@ -716,7 +705,6 @@ msgstr "Erro ao fechar o ficheiro: %s"
#. Translators: the first parameter is a filename.
#: ../src/vfs.c:994 ../src/vfs.c:1021
#, c-format
-#| msgid "Error backing up file ‘%s’: %s"
msgid "Error backing up file ‘%s’"
msgstr "Erro ao fazer cópia de segurança do ficheiro \"%s\""
@@ -732,7 +720,6 @@ msgstr "Erro ao alterar permissões do ficheiro da base de dados: %s"
#: ../src/widgets/calendar-button.c:142
#, c-format
-#| msgid "UI file \"%s\" could not be loaded: %s"
msgid "UI data could not be loaded: %s"
msgstr "Impossível carregar dados do UI: %s"
@@ -766,6 +753,9 @@ msgstr "Remover etiqueta"
msgid "Tag entry"
msgstr "Entrada da etiqueta"
+#~ msgid "Almanah Preferences"
+#~ msgstr "Preferências do Almanah"
+
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormatar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]