[gnome-todo] Updated Slovak translation



commit a485a960cbfefbf9bdd0aaedb0c3b6e7b3d482e1
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Aug 16 19:42:59 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  158 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4e57f27..01d58b8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-20 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-27 09:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-16 21:42+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1
@@ -60,46 +60,46 @@ msgstr "Spravujte vaše osobné úlohy"
 msgid "Task;Productivity;"
 msgstr "úloha;produktivita;"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Maximalizované okno"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Maximalizovaný stav okna"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
 msgid "Window size"
 msgstr "Veľkosť okna"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Veľkosť okna (šírka a výška)."
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "Umiestnenie okna"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Pozícia okna (x a y)."
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
 msgid "First run of GNOME To Do"
 msgstr "Prvé spustenie aplikácie Úlohy prostredia GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
 msgstr ""
 "Určuje, či je prvé spustenie aplikácie Úlohy prostredia GNOME (kvôli "
 "spusteniu počiatočného nastavenia) alebo nie"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
 msgid "Default location to add new lists to"
 msgstr "Predvolené umiestnenie, do ktorého sa majú pridávať nové zoznamy"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
 msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
 msgstr ""
 "Identifikátor predvoleného umiestnenie, do ktorého sa majú pridávať nové "
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Nová úloha…"
 msgid "Lists"
 msgstr "Zoznamy"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:145 ../src/gtd-window.c:133
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:139 ../src/gtd-window.c:133
 #: ../src/gtd-window.c:138
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
@@ -255,12 +255,14 @@ msgid "New List"
 msgstr "Nový zoznam"
 
 #: ../src/gtd-application.c:90
-msgid "Copyright © %Id The To Do authors"
-msgstr "Autorské práva © %Id Autori aplikácie Úlohy"
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The To Do authors"
+msgstr "Autorské práva © %d Autori aplikácie Úlohy"
 
 #: ../src/gtd-application.c:95
-msgid "Copyright © %Id–%Id The To Do authors"
-msgstr "Autorské práva © %Id–%Id Autori aplikácie Úlohy"
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
+msgstr "Autorské práva © %d–%d Autori aplikácie Úlohy"
 
 #: ../src/gtd-application.c:100 ../src/gtd-application.c:126
 #: ../src/gtd-window.c:297
@@ -275,123 +277,123 @@ msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 msgid "Error loading CSS from resource"
 msgstr "Chyba pri načítavaní CSS zo zdroja"
 
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:136 ../src/gtd-task-row.c:175
+#: ../src/gtd-edit-pane.c:136 ../src/gtd-task-row.c:169
 msgid "No date set"
 msgstr "Žiadna sada údajov "
 
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:251
+#: ../src/gtd-edit-pane.c:248
 msgid "Manager of this application"
 msgstr "Správca tejto aplikácie"
 
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:252
+#: ../src/gtd-edit-pane.c:249
 msgid "The manager of the application"
 msgstr "Správca aplikácie"
 
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:265
+#: ../src/gtd-edit-pane.c:262
 msgid "Task being edited"
 msgstr "Úloha, ktorá je práve upravovaná"
 
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:266
+#: ../src/gtd-edit-pane.c:263
 msgid "The task that is actually being edited"
 msgstr "Úloha, ktorá sa aktuálne upravuje"
 
-#: ../src/gtd-initial-setup-window.c:216
+#: ../src/gtd-initial-setup-window.c:213
 msgid "Manager of the task"
 msgstr "Správca úlohy"
 
-#: ../src/gtd-initial-setup-window.c:217
+#: ../src/gtd-initial-setup-window.c:214
 msgid "The singleton manager instance of the task"
 msgstr "Jediná inštancia správcu úlohy"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:376
+#: ../src/gtd-manager.c:375
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Chyba pri načítavaní Účtov služieb prostredia GNOME"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:405
+#: ../src/gtd-manager.c:403
 msgid "Error saving task list"
 msgstr "Chyba pri ukladaní zoznamu úloh"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:432
+#: ../src/gtd-manager.c:430
 msgid "Error removing task list"
 msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu úloh"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:467
+#: ../src/gtd-manager.c:464
 msgid "Error creating task"
 msgstr "Chyba pri vytváraní zoznamu úloh"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:531
+#: ../src/gtd-manager.c:527
 msgid "Error removing task"
 msgstr "Chyba pri odstraňovaní úlohy"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:584
+#: ../src/gtd-manager.c:579
 msgid "Error updating task"
 msgstr "Chyba pri aktualizovaní úlohy"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:613
+#: ../src/gtd-manager.c:608
 msgid "Failed to prompt for credentials"
 msgstr "Zlyhalo pýtanie poverení"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:636
+#: ../src/gtd-manager.c:631
 msgid "Failed to prompt for credentials for"
 msgstr "Zlyhalo pýtanie poverení pre"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:688
+#: ../src/gtd-manager.c:683
 msgid "Authentication failure"
 msgstr "Zlyhanie overenia totožnosti"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:755
+#: ../src/gtd-manager.c:747
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Chyba pri získavaní úloh zo zoznamu"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:821
+#: ../src/gtd-manager.c:813
 msgid "Task list source successfully connected"
 msgstr "Zdroj zoznamu úloh bol úspešne pripojený"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:828
+#: ../src/gtd-manager.c:820
 msgid "Failed to connect to task list source"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k zdroju zoznamu úloh"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:858
+#: ../src/gtd-manager.c:850
 msgid "Skipping already loaded task list "
 msgstr "Vynecháva sa už načítaný zoznam úloh "
 
-#: ../src/gtd-manager.c:896
+#: ../src/gtd-manager.c:888
 msgid "Error loading task manager"
 msgstr "Chyba pri načítavaní správcu úloh"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:1030
+#: ../src/gtd-manager.c:1018
 msgid "Local"
 msgstr "Miestny"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:1031
+#: ../src/gtd-manager.c:1019
 msgid "On This Computer"
 msgstr "V tomto počítači"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:1064
+#: ../src/gtd-manager.c:1052
 msgid "The online accounts client of the manager"
 msgstr "Klient účtov služieb správcu"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:1065
+#: ../src/gtd-manager.c:1053
 msgid ""
 "The read-only GNOME online accounts client loaded and owned by the manager"
 msgstr ""
 "Klient účtov služieb prostredia GNOME iba na čítanie, ktorý je načítaný a "
 "vlastnený správcom"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:1078
+#: ../src/gtd-manager.c:1066
 msgid "Whether GNOME Online Accounts client is ready"
 msgstr "Či je klient účtov služieb prostredia GNOME pripravený"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:1079
+#: ../src/gtd-manager.c:1067
 msgid "Whether the read-only GNOME online accounts client is loaded"
 msgstr ""
 "Určuje, či je načítaný klient účtov služieb prostredia GNOME iba na čítanie"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:1092
+#: ../src/gtd-manager.c:1080
 msgid "The source registry of the manager"
 msgstr "Zdrojový register správcu"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:1093
+#: ../src/gtd-manager.c:1081
 msgid "The read-only source registry loaded and owned by the manager"
 msgstr "Zdrojový registre iba na čítanie je načítaný a vlastnený správcom"
 
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Priorita úlohy"
 #: ../src/gtd-task.c:326
 msgid ""
 "The priority of the task. 0 means no priority set, and tasks will be sorted "
-"alfabetically."
+"alphabetically."
 msgstr ""
 "Priorita úlohy. 0 znamená, že nie je nastavená žiadna priorita a úlohy budú "
 "usporiadané podľa abecedy."
@@ -507,19 +509,19 @@ msgstr "Rodičovský zdroj, ktorý spravuje tento zoznam"
 msgid "No tasks"
 msgstr "Žiadne úlohy"
 
-#: ../src/gtd-task-list-item.c:436
+#: ../src/gtd-task-list-item.c:433
 msgid "Mode of this item"
 msgstr "Režim tejto položky"
 
-#: ../src/gtd-task-list-item.c:437
+#: ../src/gtd-task-list-item.c:434
 msgid "The mode of this item, inherited from the parent's mode"
 msgstr "Režim tejto položky, zdedený z režimu rodičov"
 
-#: ../src/gtd-task-list-item.c:452
+#: ../src/gtd-task-list-item.c:449
 msgid "Task list of the item"
 msgstr "Zoznam úloh položky"
 
-#: ../src/gtd-task-list-item.c:453
+#: ../src/gtd-task-list-item.c:450
 msgid "The task list associated with this item"
 msgstr "Zoznam úloh priradený k tejto položke"
 
@@ -532,69 +534,69 @@ msgstr "Úloha <b>%s</b> bola odstránená"
 msgid "Undo"
 msgstr "Vrátiť späť"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:662 ../src/gtd-window.c:516
-#: ../src/storage/gtd-storage-dialog.c:153
-#: ../src/storage/gtd-storage-popover.c:272
-#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:522
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:656 ../src/gtd-window.c:516
+#: ../src/storage/gtd-storage-dialog.c:150
+#: ../src/storage/gtd-storage-popover.c:269
+#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:515
 msgid "Manager of this window's application"
 msgstr "Správca aplikácie pre toto okno"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:663 ../src/gtd-window.c:517
-#: ../src/storage/gtd-storage-dialog.c:154
-#: ../src/storage/gtd-storage-popover.c:273
-#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:523
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:657 ../src/gtd-window.c:517
+#: ../src/storage/gtd-storage-dialog.c:151
+#: ../src/storage/gtd-storage-popover.c:270
+#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:516
 msgid "The manager of the window's application"
 msgstr "Správca aplikácie okna"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:676
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:670
 msgid "Whether the list is readonly"
 msgstr "Či je zoznam iba na čítanie"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:677
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:671
 msgid ""
 "Whether the list is readonly, i.e. doesn't show the New Task row, or not"
 msgstr ""
 "Určuje, či je zoznam iba na čítanie, t.j. zobrazí alebo nezobrazí sa riadok "
 "Nová úloha"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:690
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:684
 msgid "Whether task rows show the list name"
 msgstr "Či riadky s úlohami zobrazia názov zoznamu"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:691
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:685
 msgid "Whether task rows show the list name at the end of the row"
 msgstr ""
 "Určuje, či riadky s úlohami majú zobraziť názov zoznamu na konci riadku"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:704
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:698
 msgid "Whether completed tasks are shown"
 msgstr "Či sa zobrazia dokončené úlohy"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:705
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:699
 msgid "Whether completed tasks are visible or not"
 msgstr "Určuje, či sú viditeľné dokončené úlohy alebo nie"
 
-#: ../src/gtd-task-row.c:149
+#: ../src/gtd-task-row.c:143
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Zajtra"
 
-#: ../src/gtd-task-row.c:153
+#: ../src/gtd-task-row.c:147
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včera"
 
-#: ../src/gtd-task-row.c:375
+#: ../src/gtd-task-row.c:366
 msgid "If the row is used to add a new task"
 msgstr "Ak je riadok použitý na pridanie novej úlohy"
 
-#: ../src/gtd-task-row.c:376
+#: ../src/gtd-task-row.c:367
 msgid "Whether the row is used to add a new task"
 msgstr "Určuje, či je riadok použitý na pridanie novej úlohy"
 
-#: ../src/gtd-task-row.c:389
+#: ../src/gtd-task-row.c:380
 msgid "Task of the row"
 msgstr "Úloha riadku"
 
-#: ../src/gtd-task-row.c:390
+#: ../src/gtd-task-row.c:381
 msgid "The task that this row represents"
 msgstr "Úloha, ktorú reprezentuje tento riadok"
 
@@ -682,29 +684,29 @@ msgstr "Úložisko riadku"
 msgid "The storage that this row holds"
 msgstr "Úložisko, ktoré drží tento riadok"
 
-#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:536
+#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:529
 msgid "Show local storage row"
 msgstr "Zobraziť riadok s miestnym úložiskom"
 
-#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:537
+#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:530
 msgid "Whether should show a local storage row instead of a checkbox"
 msgstr ""
 "Určuje, či sa má zobraziť riadok s miestnym úložiskom namiesto "
 "zaškrtávacieho poľa"
 
-#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:550
+#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:543
 msgid "Show stub rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:551
+#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:544
 msgid "Whether should show stub rows for non-added accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:564
+#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:557
 msgid "Selects default storage row"
 msgstr "Vyberie riadok predvoleného úložiska"
 
-#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:565
+#: ../src/storage/gtd-storage-selector.c:558
 msgid "Whether should select the default storage row"
 msgstr "Určuje, či sa má vybrať riadok s predvoleným úložiskom"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]