[gnome-boxes] Updated Slovak translation



commit 7007819881a5ff6c67d11424e8bd0fb5bec04324
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Aug 15 08:52:24 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  128 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ec0e82e..98f940e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-27 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-27 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-15 06:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 10:52+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -150,7 +150,6 @@ msgstr "Na vytvorenie vášho prvého boxu stačí stlačiť tlačidlo <b>Nový<
 
 # dalog
 #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:447
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Záznam pre riešenie problémov"
 
@@ -253,8 +252,8 @@ msgstr "Vložte inštalačný nosič operačného systému alebo nižšie vybert
 
 # DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2
-msgid "Enter URL"
-msgstr "Zadať URL"
+msgid "_Enter URL"
+msgstr "_Zadať URL"
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3
 msgid "▶"
@@ -262,8 +261,8 @@ msgstr "▶"
 
 # DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vybrať súbor"
+msgid "_Select a file"
+msgstr "_Vybrať súbor"
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:5
 msgid ""
@@ -279,7 +278,12 @@ msgstr ""
 msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
+# DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:7
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Zadať URL"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:8
 msgid ""
 "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
 "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -288,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "obrazov, serverov SPICE a VNC, alebo správcov virtualizácie oVirt alebo "
 "Libvirt."
 
-#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:8
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:9
 msgid ""
 "<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
 "somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
@@ -348,7 +352,7 @@ msgstr "Odstrániť z obľúbených"
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Pridať do obľúbených"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:51 ../src/libvirt-machine-properties.vala:433
+#: ../src/actions-popover.vala:51
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Vynútiť vypnutie"
 
@@ -468,7 +472,7 @@ msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr "Stlačte a uvoľnite klávesy [ľavý] Ctrl+Alt na uvoľnenie klávesnice."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
-#: ../src/display-page.vala:255
+#: ../src/display-page.vala:256
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
@@ -495,9 +499,8 @@ msgid "<small>%s (recommended)</small>"
 msgstr "<small>%s (odporúčané)</small>"
 
 #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)".
-#: ../src/i-properties-provider.vala:130
+#: ../src/i-properties-provider.vala:131
 #, c-format
-#| msgid "%s (maximum)"
 msgid "<small>%s (maximum)</small>"
 msgstr "<small>%s (maximálne)</small>"
 
@@ -525,14 +528,14 @@ msgid "Send key combinations"
 msgstr "Odoslať kombináciu klávesov"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
-msgid "Name"
-msgstr "Názov"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Názov"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:130
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresa IP"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:67
 msgid "Broker"
 msgstr "Správca virtualizácie"
 
@@ -576,14 +579,14 @@ msgstr "CD/DVD"
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrať"
+msgid "_Select"
+msgstr "Vy_brať"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:293
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
+msgid "_Remove"
+msgstr "O_dstrániť"
 
 # DK: zo zdrojaku som to pochopil takto.bug je pre istotu nahlaseny
 # DK:https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695548
@@ -618,13 +621,22 @@ msgstr "V/V"
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/machine.vala:578
-msgid "Restart"
-msgstr "Reštartovať"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:83
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reštartovať"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:433
+msgid "_Force Shutdown"
+msgstr "Vynútiť vypn_utie"
+
+# dalog
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:447
+msgid "_Troubleshooting Log"
+msgstr "_Záznam pre riešenie problémov"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:468
-msgid "Memory: "
-msgstr "Pamäť: "
+msgid "_Memory: "
+msgstr "_Pamäť: "
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:536
 #, c-format
@@ -643,22 +655,22 @@ msgstr ""
 "počítači."
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:561
-msgid "Maximum Disk Size: "
-msgstr "Maximálna veľkosť disku: "
+msgid "Maximum _Disk Size: "
+msgstr "Maximálna veľkosť _disku: "
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:694
-msgid "Run in background"
-msgstr "Spustiť na pozadí"
+msgid "_Run in background"
+msgstr "_Spustiť na pozadí"
 
 #  PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:707
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:705
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:708
 #, c-format
 msgid "'%s' will not be paused automatically."
 msgstr "Box „%s“ nebude automaticky pozastavený."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:705
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:708
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:706
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:709
 #, c-format
 msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
 msgstr "Box „%s“ bude automaticky pozastavený, aby ušetril prostriedky."
@@ -702,17 +714,17 @@ msgstr "Importuje sa…"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
 #, c-format
-msgid "Import '%s' from system broker"
-msgstr "Importovať „%s“ zo systémového správcu virtualizácie"
+msgid "_Import '%s' from system broker"
+msgstr "_Importovať „%s“ zo systémového správcu virtualizácie"
 
 #. Translators: %u here is the number of boxes available for import
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
 #, c-format
-msgid "Import %u box from system broker"
-msgid_plural "Import %u boxes from system broker"
-msgstr[0] "Importovať %u boxov zo systémového správcu virtualizácie"
-msgstr[1] "Importovať %u box zo systémového správcu virtualizácie"
-msgstr[2] "Importovať %u boxy zo systémového správcu virtualizácie"
+msgid "_Import %u box from system broker"
+msgid_plural "_Import %u boxes from system broker"
+msgstr[0] "_Importovať %u boxov zo systémového správcu virtualizácie"
+msgstr[1] "_Importovať %u box zo systémového správcu virtualizácie"
+msgstr[2] "_Importovať %u boxy zo systémového správcu virtualizácie"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
 #, c-format
@@ -761,6 +773,10 @@ msgstr ""
 "Virtuálny stroj „%s“ nemôže byť obnovený z disku\n"
 "Skúsiť spustenie bez uloženého stavu?"
 
+#: ../src/machine.vala:578
+msgid "Restart"
+msgstr "Reštartovať"
+
 #: ../src/machine.vala:587
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
@@ -829,24 +845,20 @@ msgstr "Nepripojené k %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Pripojenie k správcovi virtualizácie oVirt zlyhalo"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:66 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:68 ../src/remote-machine.vala:68
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:67 ../src/remote-machine.vala:70
-#: ../src/remote-machine.vala:72 ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/wizard.vala:486
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/properties.vala:81
+#: ../src/properties.vala:82
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'."
 msgstr "Zmeny vyžadujú reštartovanie virtuálneho stroja „%s“. "
 
-#: ../src/properties.vala:82
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Reštartovať"
-
 #: ../src/properties-page-widget.vala:15
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
@@ -859,6 +871,10 @@ msgstr "Zariadenia"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snímky"
 
+#: ../src/remote-machine.vala:72
+msgid "_URI"
+msgstr "_URI"
+
 #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
 #: ../src/selectionbar.vala:152 ../src/selectionbar.vala:154
 #, c-format
@@ -912,32 +928,32 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "Zlyhalo vytvorenie snímky boxu %s"
 
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:33
+#: ../src/spice-display.vala:36
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: ../src/spice-display.vala:51 ../src/spice-display.vala:347
+#: ../src/spice-display.vala:54 ../src/spice-display.vala:363
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Presmerovanie zariadenia „%s“ typu USB pre „%s“ zlyhalo"
 
-#: ../src/spice-display.vala:294
+#: ../src/spice-display.vala:310
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Zdieľať schránku"
 
-#: ../src/spice-display.vala:360
+#: ../src/spice-display.vala:376
 msgid "USB devices"
 msgstr "Zariadenia USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:461 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/spice-display.vala:519 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neplatný URI"
 
-#: ../src/spice-display.vala:471
+#: ../src/spice-display.vala:529
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Port musí byť zadaný raz"
 
-#: ../src/spice-display.vala:480
+#: ../src/spice-display.vala:538
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "V URI systému Spice chýba port"
 
@@ -1039,7 +1055,7 @@ msgstr "Live box „%s“ bol automaticky odstránený."
 msgid "Box import from file '%s' failed."
 msgstr "Import boxu zo súboru „%s“ zlyhal."
 
-#: ../src/vnc-display.vala:145
+#: ../src/vnc-display.vala:149
 msgid "Read-only"
 msgstr "Iba na čítanie"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]