[folks] Updated Esperanto translation



commit 5fce44554b319916041e84a46e89356f6e074762
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sat Aug 15 02:17:01 2015 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  751 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 450 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9536a87..2be7ea5 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,25 +1,107 @@
 # Esperanto translation for folks.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the folks package.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
-#
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: folks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:24+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-30 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 02:15+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:600
+msgid ""
+"No BlueZ 5 object manager running, so the BlueZ backend will be inactive. "
+"Either your BlueZ installation is too old (only version 5 is supported) or "
+"the service can’t be started."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:613
+msgid ""
+"Error connecting to OBEX transfer daemon over D-Bus. Ensure BlueZ and obexd "
+"are installed."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:385
+#, c-format
+msgid "Error reading the transferred address book file: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is the name of the
+#. * failed transfer, and the second is a Bluetooth device
+#. * alias.
+#. Translators: the first parameter is the name of the failed
+#. * transfer, and the second is a Bluetooth device alias.
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by "
+"the user."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
+#. * alias, and the second is an error message.
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:798
+#, c-format
+msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
+#. * alias, and the second is an error message.
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:838
+#, c-format
+msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
+#. * alias, and the second is an error message.
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:855
+#, c-format
+msgid ""
+"Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1073
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device ‘%s’ disappeared during address book transfer."
+msgstr ""
+
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. The timeout after which we consider a contact addition to have failed if we
+#. * haven't received an object addition signal for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the “Starred in
+#. * Android” group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy
+#. * the msgid to the msgstr unchanged).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:69
+msgid "Starred in Android"
+msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:473
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:642
 #, c-format
 msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
 msgstr ""
@@ -27,166 +109,225 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:479
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:648
 #, c-format
 msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
 msgstr "Malkonformitis permeson por forigi kontakton ‘%s’: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:484
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:653
 #, c-format
 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:513
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:682
 #, c-format
 msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
 msgstr "Ne eblas malfermi kontakton ‘%s’: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book
 #. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:581
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:767
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:771
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964
 #, c-format
 msgid "Address book ‘%s’ is offline."
 msgstr "Adresaro ‘%s’ estas nekonektite."
 
 #. Translators: the first parameter is an address
 #. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:772
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:776
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:969
 #, c-format
 msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
 msgstr "Malkonformitis permeson por malfermi adresaron ‘%s’: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:619
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:809
 #, c-format
 msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
 msgstr "Ne eblis malfermi adresaron ‘%s’: %s"
 
-#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:629
-#, c-format
-msgid "Couldn't open address book ‘%s’."
-msgstr "Ne eblis malfermi adresaron ‘%s’."
-
 #. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:688
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:715
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:877
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
 #, c-format
 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:728
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:923
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:805
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1002
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1035
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1305
+msgid "Creating a new contact failed due to reaching the timeout."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is the name of a property on a
+#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
+#. * lowercase with hyphens to separate words).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1458
 #, c-format
 msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1057
-#: ../folks/avatar-details.vala:59
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1496
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1078
-#: ../folks/web-service-details.vala:118
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1517
+#: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1119
-#: ../folks/url-details.vala:148
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1553
+#: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1197
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1634
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1663
+msgid "The contact cannot be marked as favourite."
+msgstr ""
+
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1265
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1735
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1276
-#: ../folks/email-details.vala:115
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1746
+#: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Retpoŝtadresoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1290
-#: ../folks/phone-details.vala:206
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1811
+#: ../folks/phone-details.vala:255
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
 msgstr "Telefonnumeroj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
-#: ../folks/postal-address-details.vala:303
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1829
+#: ../folks/postal-address-details.vala:361
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Poŝtadresoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1371
-#: ../folks/name-details.vala:281
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1900
+#: ../folks/name-details.vala:454
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
 msgstr "Tutaj nomoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1392
-#: ../folks/name-details.vala:319
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1922
+#: ../folks/name-details.vala:492
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
 msgstr "Kromnomo ne estas skribebla je tiu kontakto."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1413
-#: ../folks/note-details.vala:129
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1944
+#: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
 msgstr "Notoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1442
-#: ../folks/birthday-details.vala:60
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1976
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
 msgstr "Naskiĝtago ne estas skribebla je tiu kontakto."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1481
-#: ../folks/role-details.vala:220
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020
+#: ../folks/role-details.vala:279
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
 msgstr "Roloj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1583
-#: ../folks/name-details.vala:244
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2121
+#: ../folks/name-details.vala:417
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1617
-#: ../folks/im-details.vala:130
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2160
+#: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1667
-#: ../folks/group-details.vala:168
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2210
+#: ../folks/group-details.vala:174
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
 msgstr "Grupoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1697
-#: ../folks/gender-details.vala:77
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2225
+msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2296
+#: ../folks/gender-details.vala:79
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
 msgstr "Sekso ne estas skribebla je tiu kontakto."
 
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2334
+#: ../folks/anti-linkable.vala:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes are not writeable on this contact."
+msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
+msgstr "Notoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2377
+#: ../folks/location-details.vala:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Nickname is not writeable on this contact."
+msgid "Location is not writeable on this contact."
+msgstr "Kromnomo ne estas skribebla je tiu kontakto."
+
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2701
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
+msgid "Permission denied when creating new contact: %s"
+msgstr "Neakceptis permeson por krei novan kontakton: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2706
+#, c-format
+#| msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
+msgid "Address book is offline and a new contact cannot be created: %s"
+msgstr "Adresaro estas nekonektite kaj nova kontakto ne povas esti kreata: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2715
+#, c-format
+#| msgid "Nickname is not writeable on this contact."
+msgid "New contact is not writeable: %s"
+msgstr "Nova kontakto ne estas skribebla: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2719
+#, c-format
+msgid "Invalid value in contact: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2743
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error importing contacts: %s"
+msgid "Unknown error adding contact: %s"
+msgstr "Eraro dum enporto de kontaktoj: %s"
+
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1831
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2776
 #, c-format
 msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
 msgstr ""
@@ -194,42 +335,42 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1840
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2785
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1866
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2811
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is a filename,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:205
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:234
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is a path, and
-#. * the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:227
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:256
 #, c-format
 msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is a filename,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:251
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:280
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is
 #. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:436
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:471
 #, c-format
 msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -239,366 +380,371 @@ msgstr ""
 #. * an IM address (e.g. “foo jabber org”), the second is
 #. * the name of a protocol (e.g. “jabber”) and the third is
 #. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:169
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:174
 #, c-format
 msgid "Invalid IM address ‘%s’ for protocol ‘%s’: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:357
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
 #, c-format
 msgid "Couldn't load data from key file: %s"
 msgstr "Ne eblis ŝargi datumon de ŝlosildosiero: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:504
-#, c-format
-msgid "Error requesting a group channel: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:522
-#, c-format
-msgid "Error requesting group handles: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:560
-#, c-format
-msgid "Failed to change contact's alias: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:619
-#, c-format
-msgid "Failed to create group channel: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:651
-#, c-format
-msgid "Get Channels property failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the
-#. * second is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:693
-#, c-format
-msgid "Failed to add contact to group '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the
-#. * second is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:709
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:349
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:371
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:392
 #, c-format
-msgid "Failed to remove contact from group '%s': %s"
+msgid "Couldn’t prepare libsocialweb service: %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is a pointer address and the
-#. * second is a contact handle (numeric identifier).
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:732
-#, c-format
-msgid "Invalid group channel %p to add handle %d to."
-msgstr ""
-
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:579
-msgid "Couldn't connect to the telepathy-logger service."
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:350
+msgid "No capabilities were found."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:617
-msgid "Lost connection to the telepathy-logger service."
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:372
+msgid "No contacts capability was found."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:649
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:661
-#, c-format
-msgid "Couldn't get list of favorite contacts: %s"
-msgstr ""
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:393
+#| msgid "Error importing contacts: %s"
+msgid "Error opening contacts view."
+msgstr "Eraro dum malfermo de kontakt-vido."
 
-#. Translators: the parameter is an identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:698
-#, c-format
-msgid "Unknown Telepathy contact ‘%s’ in favorites list."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:729
-#, c-format
-msgid "Couldn't add favorite contacts: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:750
-#, c-format
-msgid "Couldn't remove favorite contacts: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first parameter is the display name for
-#. * the Telepathy account, and the second is an error
-#. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:856
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first parameter is the display name for
-#. * the Telepathy account, and the second is an error
-#. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:909
-#, c-format
+#: ../backends/ofono/ofono-backend.vala:196
 msgid ""
-"Failed to determine whether we can set groups on Telepathy account '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first parameter is a Telepathy handle,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1060
-#, c-format
-msgid "Failed to create contact for self handle '%u': %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: do not translate "NewChannels", as it's a D-Bus
-#. * signal name.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1091
-msgid "Error creating channel for NewChannels signal."
+"No oFono object manager running, so the oFono backend will be inactive. "
+"Either oFono isn’t installed or the service can’t be started."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the parameter is a persona identifier and
-#. * the second parameter is a group name.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1130
-#, c-format
-msgid "Failed to add Telepathy contact ‘%s’ to group ‘%s’."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is a persona identifier
-#. * and the second parameter is a group name.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1138
-#, c-format
-msgid "Failed to remove Telepathy contact ‘%s’ from group ‘%s’."
-msgstr ""
-
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1492
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1248
 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
 msgstr ""
 
-#. Translators: The first parameter is a contact identifier, the
-#. * second is a contact list identifier and the third is an error
-#. * message.
-#. Translators: The first parameter is a contact identifier,
-#. * the second is a contact list identifier and the third is an
-#. * error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1506
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1521
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1536
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1710
-#, c-format
-msgid "Failed to remove Telepathy contact ‘%s’ from ‘%s’ list: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: The first parameter is a contact identifier,
-#. * the second is a contact list identifier and the third is an
-#. * error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1700
-#, c-format
-msgid "Failed to add Telepathy contact ‘%s’ to ‘%s’ list: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first parameter is a channel identifier and
-#. * the second is an error message..
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1812
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1259
 #, c-format
-msgid "Failed to create incoming Telepathy contacts from channel ‘%s’: %s"
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
 #. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1993
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
 "    contact (provided: '%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2008
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1309
 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the parameter is the number of personas
-#. * which were returned.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2060
-#, c-format
-msgid "Requested a single persona, but got %u persona back."
-msgid_plural "Requested a single persona, but got %u personas back."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2071
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1327
 #, c-format
 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
 #. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2091
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1347
 msgid ""
 "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
 "service."
 msgstr ""
 
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1353
+msgid ""
+"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
+"attached TpContact."
+msgstr ""
+
 #. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2109
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1371
 #, c-format
 msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is the unknown key that
-#. * was received with the details params, and the second
-#. * identifies the persona store.
-#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:733
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1403
 #, c-format
-msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../folks/alias-details.vala:57
-msgid "Alias is not writeable on this contact."
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1484
+msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is a backend name, and the
-#. * second is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:354
-#, c-format
-msgid "Error preparing Backend '%s': %s"
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1513
+msgid ""
+"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
-#. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:547
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:511
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:532
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:598
 #, c-format
-msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgid "Failed to change group membership: %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:580
+#. Translators: "account" refers to an instant messaging
+#. * account.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:514
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:587
+msgid "Account is offline."
+msgstr "Konto estas nekonetite."
+
+#. Translators: the first parameter is the unknown key that
+#. * was received with the details params, and the second
+#. * identifies the persona store.
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:743
 #, c-format
-msgid ""
-"The content type of '%s' could not be determined. Have you installed shared-"
-"mime-info?"
+msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/alias-details.vala:61
+msgid "Alias is not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is a filename and the second is an
-#. * error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:603
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:654
 #, c-format
-msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is a function name, the second is
-#. * a filename and the third is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:618
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:695
 #, c-format
-msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:659
+#: ../folks/backend-store.vala:823
 #, c-format
 msgid "File or directory '%s' does not exist."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:665
+#: ../folks/backend-store.vala:829
 #, c-format
 msgid "Failed to get content type for '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../folks/birthday-details.vala:89
+#: ../folks/birthday-details.vala:93
 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
-#: ../folks/favourite-details.vala:52
+#: ../folks/extended-info.vala:133 ../folks/extended-info.vala:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes are not writeable on this contact."
+msgid "Extended fields are not writeable on this contact."
+msgstr "Notoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
+
+#: ../folks/favourite-details.vala:58
 msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is an IM address.
-#: ../folks/im-details.vala:172 ../folks/im-details.vala:186
-#: ../folks/im-details.vala:208 ../folks/im-details.vala:235
+#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
+#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
 #, c-format
 msgid "The IM address '%s' could not be understood."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
 #. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:681
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1063
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:873
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1055
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1294
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1567
 #, c-format
 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a store identifier
 #. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1453
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2053
 #, c-format
 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1534
-msgid "Can't link personas with no primary store."
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2150
+msgid "Can’t link personas with no primary store."
 msgstr ""
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1791
-msgid "Can't add personas with no primary store."
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2151
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2482
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
+"failed to load."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2152
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2483
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
+"service or using the “%s” GSettings key."
 msgstr ""
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1796
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
+msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2481
+msgid "Can’t add personas with no primary store."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2492
 #, c-format
 msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
 msgstr ""
 
-#: ../folks/postal-address-details.vala:209
+#: ../folks/individual.vala:217 ../folks/individual.vala:403
+#: ../folks/individual.vala:512 ../folks/individual.vala:763
+#: ../folks/individual.vala:841 ../folks/individual.vala:1059
+#, c-format
+msgid "Failed to change property ‘%s’: No suitable personas were found."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the default name for an Individual
+#. * when displayed in the UI if no personal details are available
+#. * for them.
+#: ../folks/individual.vala:2072
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr "Nenomata persono"
+
+#. FIXME: Ideally we’d use a format string translated to the locale of the
+#. * persona whose name is being formatted, but no backend provides
+#. * information about personas’ locales, so we have to settle for the
+#. * current user’s locale.
+#. *
+#. * We thought about using nl_langinfo(_NL_NAME_NAME_FMT) here, but
+#. * decided against it because:
+#. *  1. It’s not the best documented API in the world, and its stability
+#. *     is in question.
+#. *  2. An attempt to improve the interface in glibc met with a wall of
+#. *     complaints: https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14641.
+#. *
+#. * However, we do re-use the string format placeholders from
+#. * _NL_NAME_NAME_FMT (as documented here:
+#. * http://lh.2xlibre.net/values/name_fmt/) because there’s a chance glibc
+#. * might eventually grow a useful interface for this.
+#. *
+#. * It does mean we have to implement our own parser for the name_fmt
+#. * format though, since glibc doesn’t provide a formatting function.
+#. Translators: This is a format string used to convert structured names
+#. * to a single string. It should be translated to the predominant
+#. * semi-formal name format for your locale, using the placeholders
+#. * documented here: http://lh.2xlibre.net/values/name_fmt/. You may be
+#. * able to re-use the existing glibc format string for your locale on that
+#. * page if it’s suitable.
+#. *
+#. * More explicitly: the supported placeholders are %f, %F, %g, %G, %m, %M,
+#. * %t. The romanisation modifier (e.g. %Rf) is recognized but ignored.
+#. * %s, %S and %d are all replaced by the same thing (the ‘Honorific
+#. * Prefixes’ from vCard) so please avoid using more than one.
+#. *
+#. * For example, the format string ‘%g%t%m%t%f’ expands to ‘John Andrew
+#. * Lees’ when used for a persona with first name ‘John’, additional names
+#. * ‘Andrew’ and family names ‘Lees’.
+#. *
+#. * If you need additional placeholders with other information or
+#. * punctuation, please file a bug against libfolks:
+#. *   https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks
+#.
+#: ../folks/name-details.vala:268
+msgid "%g%t%m%t%f"
+msgstr ""
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr ""
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
+"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
+"separated by a colon. For example: “eds:system-address-book” or “key-file”."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/postal-address-details.vala:231
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
 
-#: ../folks/role-details.vala:127
+#: ../folks/presence-details.vala:171
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Nekonata stato"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:173
+msgid "Offline"
+msgstr "Nekonektite"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:177
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:179
+msgid "Available"
+msgstr "Disponeble"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:181
+msgid "Away"
+msgstr "For"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:183
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+#: ../folks/presence-details.vala:185
+msgid "Busy"
+msgstr "Okupite"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:187
+msgid "Hidden"
+msgstr "Kaŝite"
+
+#: ../folks/role-details.vala:150
 #, c-format
 msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
 msgstr "Titolo: %s, Organizaĵo: %s, Rolo: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#: ../tools/import-pidgin.vala:49
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "Dosiero %s ne ekzistas."
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, and the second
 #. * is an error message.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#: ../tools/import-pidgin.vala:65
 #, c-format
 msgid "Failed to get information about file %s: %s"
-msgstr "Malsukcesis akiri informon pri dosiero  %s: %s"
+msgstr "Malsukcesis akiri informon pri dosiero %s: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#: ../tools/import-pidgin.vala:72
 #, c-format
 msgid "File %s is not readable."
 msgstr "Dosiero %s estas nelegebla."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#: ../tools/import-pidgin.vala:82
 #, c-format
 msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#: ../tools/import-pidgin.vala:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded: the root element could "
@@ -607,29 +753,29 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is the number of buddies which
 #. * were successfully imported, and the second is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:116
+#: ../tools/import-pidgin.vala:117
 #, c-format
 msgid "Imported %u buddy from '%s'."
 msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Enportis %u amikon de '%s'."
+msgstr[1] "Enportis %u amikojn de '%s'."
 
 #. Translators: the first parameter is a persona identifier,
 #. * and the second is an error message.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:163
+#: ../tools/import-pidgin.vala:164
 #, c-format
 msgid "Error changing group of contact ‘%s’: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:219
+#: ../tools/import-pidgin.vala:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/import-pidgin.vala:243
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create new contact for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
@@ -640,7 +786,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
 #. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
 #. * addresses each on a new line.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:257
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Created contact ‘%s’ for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
@@ -655,56 +801,59 @@ msgstr ""
 msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/import.vala:57
+#: ../tools/import.vala:58
 msgid "— import meta-contact information to libfolks"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:67
+#: ../tools/import.vala:68
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse command line options: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:108
+#: ../tools/import.vala:109
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the backends: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
-#: ../tools/import.vala:119
+#: ../tools/import.vala:120
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
 #. * second parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:132
+#: ../tools/import.vala:133
 #, c-format
 msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
-#: ../tools/import.vala:145
+#: ../tools/import.vala:146
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend's persona store."
 msgstr ""
 
-#: ../tools/import.vala:166
+#: ../tools/import.vala:167
 #, c-format
 msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend's persona store: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:184
+#: ../tools/import.vala:185
 #, c-format
 msgid "Error importing contacts: %s"
 msgstr "Eraro dum enporto de kontaktoj: %s"
 
 #. Translators: both parameters are identifiers for backends.
-#: ../tools/import.vala:198
+#: ../tools/import.vala:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Unrecognized source backend name ‘%s’. ‘%s’ is currently the only supported "
 "source backend."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Couldn't open address book ‘%s’."
+#~ msgstr "Ne eblis malfermi adresaron ‘%s’."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]