[gnome-music] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 57cdd0e620c3f907c72da030e423e7805c3021cf
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Wed Aug 12 17:17:23 2015 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  201 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7ef5059..c15393e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,28 +1,29 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gnome-music.
-# Copyright (C) 2014 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2015 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
 # Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 # Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2013.
 # Avelino <adelino avelino academico ifrn edu br>, 2013.
 # Ricardo Barbosa <barbosa cisco gmail com>, 2014.
 # Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 15:28-0200\n"
-"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-12 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 14:15-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
@@ -103,9 +104,17 @@ msgstr "Habilitar ReplayGain"
 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr "Habilita ou desabilita ReplayGain por álbuns"
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/toolbar.py:140
-#: ../gnomemusic/window.py:59 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+msgid "Inital state has been displayed"
+msgstr "Foi exibido o estado inicial"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+msgstr "Definido como verdadeiro quando o estado inicial for exibido"
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
+#: ../gnomemusic/application.py:118 ../gnomemusic/window.py:62
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Músicas"
 
@@ -129,104 +138,105 @@ msgstr "GNOME Música"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "O Música é o novo aplicativo reprodutor de música do GNOME."
 
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:103 ../gnomemusic/albumArtCache.py:111
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:115 ../gnomemusic/albumArtCache.py:123
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
-#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:568 ../gnomemusic/view.py:537
-#: ../gnomemusic/view.py:968 ../gnomemusic/view.py:1387
+#: ../gnomemusic/mpris.py:151 ../gnomemusic/notification.py:104
+#: ../gnomemusic/player.py:605 ../gnomemusic/view.py:574
+#: ../gnomemusic/view.py:985 ../gnomemusic/view.py:1447
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Álbum desconhecido"
 
-#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:559 ../gnomemusic/view.py:222
-#: ../gnomemusic/view.py:437 ../gnomemusic/view.py:710
-#: ../gnomemusic/view.py:1150 ../gnomemusic/view.py:1385
-#: ../gnomemusic/view.py:1421 ../gnomemusic/widgets.py:235
-#: ../gnomemusic/widgets.py:631
+#: ../gnomemusic/mpris.py:167 ../gnomemusic/notification.py:102
+#: ../gnomemusic/player.py:595 ../gnomemusic/view.py:218
+#: ../gnomemusic/view.py:474 ../gnomemusic/view.py:729
+#: ../gnomemusic/view.py:1159 ../gnomemusic/view.py:1445
+#: ../gnomemusic/view.py:1497 ../gnomemusic/widgets.py:242
+#: ../gnomemusic/widgets.py:654
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artista desconhecido"
 
 # "Nenhuma reprodução" é a mesma tradução usada no módulo rhythmbox --Enrico
-#: ../gnomemusic/notification.py:89
+#: ../gnomemusic/notification.py:93
 msgid "Not playing"
 msgstr "Nenhuma reprodução"
 
 #. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:104
+#: ../gnomemusic/notification.py:108
 #, python-format
 msgid "by %s, from %s"
 msgstr "por %s, do álbum %s"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+#: ../gnomemusic/notification.py:129 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:516
+#: ../gnomemusic/notification.py:132 ../gnomemusic/player.py:552
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:519
+#: ../gnomemusic/notification.py:135 ../gnomemusic/player.py:555
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
+#: ../gnomemusic/notification.py:137 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
-#: ../gnomemusic/player.py:979
+#: ../gnomemusic/player.py:1088
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Não foi possível reproduzir o arquivo"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
 #. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
 #. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:984
+#: ../gnomemusic/player.py:1093
 #, python-format
 msgid "_Find in %s"
 msgstr "_Procurar no %s"
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:994
+#: ../gnomemusic/player.py:1103
 msgid " and "
 msgstr " e "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:997
+#: ../gnomemusic/player.py:1106
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../gnomemusic/player.py:998
+#: ../gnomemusic/player.py:1107
 #, python-format
 msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
 msgstr[0] "%s é necessário para reproduzir o arquivo, mas não está instalado."
-msgstr[1] "%s são necessários para reproduzir o arquivo, mas não estão instalados."
+msgstr[1] ""
+"%s são necessários para reproduzir o arquivo, mas não estão instalados."
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:49
+#: ../gnomemusic/playlists.py:53
 msgid "Most Played"
 msgstr "Mais tocadas"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:56
+#: ../gnomemusic/playlists.py:60
 msgid "Never Played"
 msgstr "Nunca tocadas"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:63
+#: ../gnomemusic/playlists.py:67
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Recentemente tocadas"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:70
+#: ../gnomemusic/playlists.py:74
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Recentemente adicionadas"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:77
+#: ../gnomemusic/playlists.py:81
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Músicas favoritas"
 
@@ -234,102 +244,113 @@ msgstr "Músicas favoritas"
 #. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
 #. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
 #. frequently than others, most common should appear first, least common last.
-#: ../gnomemusic/query.py:69
+#: ../gnomemusic/query.py:84
 msgid "the a an"
 msgstr "the o a um uma no na"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:58 ../gnomemusic/searchbar.py:101
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:108
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:61
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
 msgid "Track Title"
 msgstr "Título da faixa"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:102
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:109
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:204
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:219
 msgid "Sources"
 msgstr "Fontes"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:211
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:226
 msgid "Match"
 msgstr "Corresponder"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:267
-#: ../gnomemusic/widgets.py:508 ../gnomemusic/window.py:292
+#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:274
+#: ../gnomemusic/widgets.py:525 ../gnomemusic/window.py:304
 #, python-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
 msgstr[0] "%d item selecionado"
 msgstr[1] "%d itens selecionados"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:269
-#: ../gnomemusic/widgets.py:510 ../gnomemusic/window.py:296
-#: ../gnomemusic/window.py:308 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:276
+#: ../gnomemusic/widgets.py:527 ../gnomemusic/window.py:308
+#: ../gnomemusic/window.py:320 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:279 ../gnomemusic/view.py:1645
+#: ../gnomemusic/view.py:278
+msgid "Music folder"
+msgstr "Pasta de músicas"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:301
+msgid "Hey DJ"
+msgstr "Ei DJ"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:313 ../gnomemusic/view.py:1721
 msgid "Albums"
 msgstr "Álbuns"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:371 ../gnomemusic/view.py:1647
+#: ../gnomemusic/view.py:408 ../gnomemusic/view.py:1723
 msgid "Songs"
 msgstr "Músicas"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:569 ../gnomemusic/view.py:1646
+#: ../gnomemusic/view.py:610 ../gnomemusic/view.py:1722
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistas"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:615 ../gnomemusic/view.py:617
-#: ../gnomemusic/widgets.py:517
-msgid "All Artists"
-msgstr "Todos artistas"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:795 ../gnomemusic/view.py:1648
+#: ../gnomemusic/view.py:813 ../gnomemusic/view.py:1724
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listas de reprodução"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1161
+#: ../gnomemusic/view.py:1169
 #, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
 msgstr[0] "%d música"
 msgstr[1] "%d músicas"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:308 ../gnomemusic/widgets.py:342
+#: ../gnomemusic/view.py:1310
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:315 ../gnomemusic/widgets.py:349
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:755
+#: ../gnomemusic/widgets.py:537
+msgid "All Artists"
+msgstr "Todos artistas"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:782
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nova lista de reprodução"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:240
+#: ../gnomemusic/window.py:250
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:320
+#: ../gnomemusic/window.py:332
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:335
+#: ../gnomemusic/window.py:350
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfazer"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:336
+#: ../gnomemusic/window.py:351
 #, python-format
 msgid "Playlist %s removed"
 msgstr "A lista de reprodução %s foi removida"
@@ -368,36 +389,37 @@ msgid ""
 "the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
 "you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
 "obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
+"statement from your version.\n"
+"\n"
+"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
 msgstr ""
 "O aplicativo GNOME Música é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou "
-"modificá-lo sob os termos\n"
-"da Licença Pública Geral GNU publicada pela Free Software Foundation; "
-"qualquer versão 2 da Licença, ou\n"
-"(a seu critério) outra versão posterior.\n"
+"modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU publicada pela Free "
+"Software Foundation; qualquer versão 2 da Licença, ou (a seu critério) outra "
+"versão posterior.\n"
 "\n"
 "O aplicativo GNOME Música é distribuído na expectativa de que seja útil, mas "
-"SEM NENHUMA GARANTIA;\n"
-" sem mesmo implicar garantias de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM "
-"ESPECÍFICO. Veja a\n"
-"Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais detalhes.\n"
+"SEM NENHUMA GARANTIA; sem mesmo implicar garantias de COMERCIALIZAÇÃO ou "
+"ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Veja a Licença Pública Geral GNU (GPL) para "
+"mais detalhes.\n"
 "\n"
 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com o "
-"aplicativo GNOME Música; caso contrário,\n"
-"escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston,\n"
-"MA 02110-1301, EUA.\n"
+"aplicativo GNOME Música; caso contrário, escreva para a Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"EUA.\n"
 "\n"
 "Os autores do aplicativo GNOME Música concedem por este meio permissão para "
-"uso de plug-ins compatíveis GStreamer\n"
-"não consoantes com a GPL e distribuição junto com o GStreamer e aplicativo "
-"GNOME Música. Esta permissão\n"
+"uso de plug-ins compatíveis GStreamer não consoantes com a GPL e "
+"distribuição junto com o GStreamer e aplicativo GNOME Música. Esta permissão "
 "está acima e além das permissões concedidas pela licença GPL a qual cobre o "
-"aplicativo GNOME Música.\n"
-"Se você modificar esse código, você pode estender essa exceção para a sua "
-"versão do código, mas você não é obrigado\n"
-"a fazê-lo. Se você não desejar fazer isto, exclua esta declaração de exceção "
-"da sua versão."
+"aplicativo GNOME Música. Se você modificar esse código, você pode estender "
+"essa exceção para a sua versão do código, mas você não é obrigado a fazê-lo. "
+"Se você não desejar fazer isto, exclua esta declaração de exceção da sua "
+"versão.\n"
+"\n"
+"A imagem \"Magic of the vinyl\" de Sami Pyylampi é licenciada sob CC-BY-SA "
+"2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
 
 #: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
 msgid "Released"
@@ -439,9 +461,10 @@ msgstr "Desligar embaralhar/repetir"
 msgid "No music found"
 msgstr "Nenhuma música encontrada"
 
-#: ../data/NoMusic.ui.h:2
-msgid "The contents of your music folder will appear here."
-msgstr "O conteúdo da sua pasta de músicas irá aparecer aqui."
+#: ../data/NoMusic.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "The contents of your %s will appear here."
+msgstr "O conteúdo da sua %s irá aparecer aqui."
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:1
 msgid "Select All"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]