[gnome-music] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 11 Aug 2015 02:17:34 +0000 (UTC)
commit cf6ead2de4e9917200c1c19661b5660c1fa25aaf
Author: Felipe Braga <fbobraga gmail com>
Date: Tue Aug 11 02:17:28 2015 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 78bcfb5..7ef5059 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,22 +7,23 @@
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2013.
# Avelino <adelino avelino academico ifrn edu br>, 2013.
# Ricardo Barbosa <barbosa cisco gmail com>, 2014.
-#
+# Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-02 06:10-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 15:28-0200\n"
+"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Modo de notificações"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13
msgid "Enables or disables playback notifications"
-msgstr "Habilita ou desabilita notificações de reprodução."
+msgstr "Habilita ou desabilita notificações de reprodução"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
@@ -103,8 +104,8 @@ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Habilita ou desabilita ReplayGain por álbuns"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:59
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/toolbar.py:140
+#: ../gnomemusic/window.py:59 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Músicas"
@@ -133,17 +134,17 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:454 ../gnomemusic/view.py:533
-#: ../gnomemusic/view.py:964 ../gnomemusic/view.py:1390
+#: ../gnomemusic/player.py:568 ../gnomemusic/view.py:537
+#: ../gnomemusic/view.py:968 ../gnomemusic/view.py:1387
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconhecido"
#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:445 ../gnomemusic/view.py:221
-#: ../gnomemusic/view.py:448 ../gnomemusic/view.py:705
-#: ../gnomemusic/view.py:1150 ../gnomemusic/view.py:1388
-#: ../gnomemusic/view.py:1423 ../gnomemusic/widgets.py:206
-#: ../gnomemusic/widgets.py:610
+#: ../gnomemusic/player.py:559 ../gnomemusic/view.py:222
+#: ../gnomemusic/view.py:437 ../gnomemusic/view.py:710
+#: ../gnomemusic/view.py:1150 ../gnomemusic/view.py:1385
+#: ../gnomemusic/view.py:1421 ../gnomemusic/widgets.py:235
+#: ../gnomemusic/widgets.py:631
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"
@@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "por %s, do álbum %s"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:402
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:516
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:405
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:519
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@@ -175,6 +176,35 @@ msgstr "Reproduzir"
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
+#: ../gnomemusic/player.py:979
+msgid "Unable to play the file"
+msgstr "Não foi possível reproduzir o arquivo"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
+#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
+#. 'Software' in case of gnome-software.
+#: ../gnomemusic/player.py:984
+#, python-format
+msgid "_Find in %s"
+msgstr "_Procurar no %s"
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: ../gnomemusic/player.py:994
+msgid " and "
+msgstr " e "
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: ../gnomemusic/player.py:997
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../gnomemusic/player.py:998
+#, python-format
+msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "%s é necessário para reproduzir o arquivo, mas não está instalado."
+msgstr[1] "%s são necessários para reproduzir o arquivo, mas não estão instalados."
+
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:49
msgid "Most Played"
@@ -236,38 +266,38 @@ msgstr "Fontes"
msgid "Match"
msgstr "Corresponder"
-#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:247
-#: ../gnomemusic/widgets.py:487 ../gnomemusic/window.py:288
+#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:267
+#: ../gnomemusic/widgets.py:508 ../gnomemusic/window.py:292
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d item selecionado"
msgstr[1] "%d itens selecionados"
-#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:249
-#: ../gnomemusic/widgets.py:489 ../gnomemusic/window.py:292
-#: ../gnomemusic/window.py:304 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:269
+#: ../gnomemusic/widgets.py:510 ../gnomemusic/window.py:296
+#: ../gnomemusic/window.py:308 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
-#: ../gnomemusic/view.py:294 ../gnomemusic/view.py:1650
+#: ../gnomemusic/view.py:279 ../gnomemusic/view.py:1645
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
-#: ../gnomemusic/view.py:385 ../gnomemusic/view.py:1652
+#: ../gnomemusic/view.py:371 ../gnomemusic/view.py:1647
msgid "Songs"
msgstr "Músicas"
-#: ../gnomemusic/view.py:565 ../gnomemusic/view.py:1651
+#: ../gnomemusic/view.py:569 ../gnomemusic/view.py:1646
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
-#: ../gnomemusic/widgets.py:496
+#: ../gnomemusic/view.py:615 ../gnomemusic/view.py:617
+#: ../gnomemusic/widgets.py:517
msgid "All Artists"
msgstr "Todos artistas"
-#: ../gnomemusic/view.py:790 ../gnomemusic/view.py:1653
+#: ../gnomemusic/view.py:795 ../gnomemusic/view.py:1648
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
@@ -278,32 +308,32 @@ msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d música"
msgstr[1] "%d músicas"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:288 ../gnomemusic/widgets.py:322
+#: ../gnomemusic/widgets.py:308 ../gnomemusic/widgets.py:342
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:734
+#: ../gnomemusic/widgets.py:755
msgid "New Playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
-#: ../gnomemusic/window.py:236
+#: ../gnomemusic/window.py:240
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../gnomemusic/window.py:316
+#: ../gnomemusic/window.py:320
+msgid "Loading"
+msgstr "Carregando"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:335
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
-#: ../gnomemusic/window.py:317
+#: ../gnomemusic/window.py:336
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
msgstr "A lista de reprodução %s foi removida"
-#: ../gnomemusic/window.py:341
-msgid "Loading"
-msgstr "Carregando"
-
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgstr "Copyright © 2013 Desenvolvedores do aplicativo GNOME Música"
@@ -362,7 +392,7 @@ msgstr ""
"uso de plug-ins compatíveis GStreamer\n"
"não consoantes com a GPL e distribuição junto com o GStreamer e aplicativo "
"GNOME Música. Esta permissão\n"
-"está acima e além das permissões concedidas pela licença GPL a qual cobre o "
+"está acima e além das permissões concedidas pela licença GPL a qual cobre o "
"aplicativo GNOME Música.\n"
"Se você modificar esse código, você pode estender essa exceção para a sua "
"versão do código, mas você não é obrigado\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]