[gnome-contacts/gnome-3-12] Added Icelandic translation



commit a84c0afd6899887d8557e055f67ffcee89615895
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Tue Apr 28 07:58:38 2015 +0000

    Added Icelandic translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/is.po   |  699 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 700 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 85a1ba6..2bcd016 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -29,6 +29,7 @@ he
 hi
 hu
 id
+is
 it
 ja
 kk
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..5ab8a6c
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,699 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-28 07:57+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Tengiliðaskráin heldur utan um upplýsingar varðandi tengiliði. Þú getur búið "
+"til tangiliði, breytt þeim og eytt, og tengt ýmsar upplýsingar við "
+"tengiliðina þína. GNOME Contacts safnar saman atriðum frá ýmsum uppsprettum í "
+"einn stað þar sem þú getur sýslað með tengiliðina þína."
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"GNOME Tengiliðir samtvinnur einnig upplýsingar úr nafnaskrám á netinu og "
+"tengir færslur sjálfkrafa við ýmis netforrit og tilföng af internetinu."
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+msgid "Contacts"
+msgstr "Tengiliðir"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Tengiliðastjórnun fyrir GNOME"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "vinir;nafnaskrá;netfangaskrá;"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "Ski_pta um nafnaskrá..."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjálp"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Um hugbúnaðinn"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Hætta"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Aðgangar á neti"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Nafnaskrá á þessari tölvu"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:100
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Enginn tengiliður með auðkennið %s fannst"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Tengiliður fannst ekki"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:118
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "Aðalaðgangur tengiliða"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Lokið"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:186
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:187
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME Tengiliðir"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:188
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "Um GNOME Contacts"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:189
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Forrit til umsýslu með tengiliði"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:206
+#, c-format
+msgid "No contact with email address %s found"
+msgstr "Enginn tengiliður með tölvupóstfangið %s fannst"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
+msgid "Select"
+msgstr "Velja"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:265
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d valinn"
+msgstr[1] "%d valdir"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:294
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Breyti %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:420
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d tengiliðir tengdur"
+msgstr[1] "%d tengiliðir tengdir"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
+#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Afturkalla"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:452
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d tengilið eytt"
+msgstr[1] "%d tengiliðum eytt"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:494
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Tengilið eytt: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-app.vala:522
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Birta tengilið með þessu einstaklingsauðkenni"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:524
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Birta tengilið með þessu tölvupóstfangi"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:538
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s tengdur við %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:540
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s tengdur við tengiliðinn"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:557
+msgid "— contact management"
+msgstr "— Umsýsla tengiliða"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Finna fleiri myndir"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opna"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Velja mynd"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
+msgid "Close"
+msgstr "Loka"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+msgid "January"
+msgstr "janúar"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+msgid "February"
+msgstr "febrúar"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+msgid "March"
+msgstr "mars"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+msgid "April"
+msgstr "apríl"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+msgid "May"
+msgstr "maí"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+msgid "June"
+msgstr "júní"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+msgid "July"
+msgstr "júlí"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+msgid "August"
+msgstr "ágúst"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+msgid "September"
+msgstr "september"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+msgid "October"
+msgstr "október"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+msgid "November"
+msgstr "nóvember"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+msgid "December"
+msgstr "desember"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
+msgid "Website"
+msgstr "Vefsvæði"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+msgid "Nickname"
+msgstr "Gælunafn"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+msgid "Birthday"
+msgstr "Afmælisdagur"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+msgid "Note"
+msgstr "Minnispunktur"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "Á %s frá %s heima hér?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#, c-format
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Eiga þessi atriði við %s?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+msgid "Yes"
+msgstr "Já"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
+msgid "New Detail"
+msgstr "Nýtt atriði"
+
+#. building menu
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
+msgid "Personal email"
+msgstr "Einkatölvupóstur"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
+msgid "Work email"
+msgstr "Tölvupóstur vinnu"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Farsími"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
+msgid "Home phone"
+msgstr "Heimasími"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
+msgid "Work phone"
+msgstr "Vinnusími"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+msgid "Home address"
+msgstr "Heimilisfang"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
+msgid "Work address"
+msgstr "Vinnustaður"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
+msgid "Notes"
+msgstr "Minnispunktar"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Tengdir aðgangar"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Fjarlægja tengilið"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Veldu tengilið"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
+msgid "Extension"
+msgstr "Viðbót"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
+msgid "City"
+msgstr "Borg"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
+msgid "State/Province"
+msgstr "Ríki/Fylki"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Póstnúmer"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
+msgid "PO box"
+msgstr "Pósthólf"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
+msgid "Local network"
+msgstr "Staðarnet"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
+msgid "Windows Live Messenger"
+msgstr "Windows Live Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
+msgid "MXit"
+msgstr "MXit"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
+msgid "Napster"
+msgstr "Napster"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
+msgid "Tencent QQ"
+msgstr "Tencent QQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
+msgid "IBM Lotus Sametime"
+msgstr "IBM Lotus Sametime"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
+msgid "SILC"
+msgstr "SILC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
+msgid "sip"
+msgstr "sip"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
+msgid "Telephony"
+msgstr "Símaforrit"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
+msgid "Trepia"
+msgstr "Trepia"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+msgid "Yahoo! Messenger"
+msgstr "Yahoo! Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
+msgid "Zephyr"
+msgstr "Zephyr"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
+msgid "Google Profile"
+msgstr "Google Profile"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Óvænt innri villa: tengiliðurinn fannst ekki"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
+msgid "Google Other Contact"
+msgstr "Aðrir Google tengiliðir"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Tengiliður á tölvunni"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#, c-format
+msgid "%s - Linked Accounts"
+msgstr "%s - Tengdir aðgangar"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgstr "Þú getur tengt tengiliði saman með því að velja þá úr tengiliðlistanum"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+msgid "Unlink"
+msgstr "Aftengja"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
+msgid "Type to search"
+msgstr "Skrifaðu til að leita..."
+
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "Tengja"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
+msgid "New contact"
+msgstr "Nýr tengiliður"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
+msgid "Create Contact"
+msgstr "Búa til nýjan tengilið"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+msgid ""
+"Add or \n"
+"select a picture"
+msgstr ""
+"Bættu við eða\n"
+"veldu mynd"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nafn tengiliðar"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
+msgid "Email"
+msgstr "Tölvupóstur"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
+msgid "Phone"
+msgstr "Sími"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
+msgid "Address"
+msgstr "Heimilisfang"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
+msgid "Add Detail"
+msgstr "Nánar"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
+msgid "You must specify a contact name"
+msgstr "Þú verður að tilgreina nafn á tengilið"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
+msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgstr "Engin nafnaskrá er stillt sem aðalnafnaskrá\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgstr "Ekki tókst að búa til nýja tengiliði: %s\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
+msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgstr "Tókst ekki að finna nýgerðan tengilið\n"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Uppsetning tengiliða"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr ""
+
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+msgid "Other"
+msgstr "Annað"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+msgid "Home"
+msgstr "Heima"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
+msgid "Work"
+msgstr "Vinna"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:306
+msgid "Personal"
+msgstr "Einka"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:331
+msgid "Assistant"
+msgstr "Aðstoðarmaður"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:333
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Vinnufax"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:334
+msgid "Callback"
+msgstr "Svarsími"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:335
+msgid "Car"
+msgstr "Bílsími"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:336
+msgid "Company"
+msgstr "Fyrirtæki"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:338
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Heimafax"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:339
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:340
+msgid "Mobile"
+msgstr "Farsími"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:342
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:343
+msgid "Pager"
+msgstr "Símboði"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:344
+msgid "Radio"
+msgstr "Talstöð"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:345
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: ../src/contacts-types.vala:347
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "Engar niðurstöður samsvara leitarstreng"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:297
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Uppástungur"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:322
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Aðrir tengiliðir"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Allir tengiliðir"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Breyta"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "Fyrsta-skiptis stillingum lokið."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr "Sett sem satt þegar notandinn hefur keyrt fyrsta-skiptis leiðarvísinn."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "Skoða hlutmengi"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Skoða hlutmengi tengiliða"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]