[gnome-contacts] Added Icelandic translation



commit 404af76f31229cb22e2f146db5a95021b57b1423
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Fri Apr 24 13:48:42 2015 +0000

    Added Icelandic translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/is.po   |  708 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 709 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index dbaacc3..d1fe1e4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -30,6 +30,7 @@ he
 hi
 hu
 id
+is
 it
 ja
 kk
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..1b3da2d
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,708 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-24 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:47+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Tengiliðaskráin heldur utan um upplýsingar varðandi tengiliði. Þú getur búið "
+"til tangiliði, breytt þeim og eytt, og tengt ýmsar upplýsingar við "
+"tengiliðina þína. GNOME Contacts safnar saman atriðum frá ýmsum uppsprettum í "
+"einn stað þar sem þú getur sýslað með tengiliðina þína."
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"GNOME Tengiliðir samtvinnur einnig upplýsingar úr nafnaskrám á netinu og "
+"tengir færslur sjálfkrafa við ýmis netforrit og tilföng af internetinu."
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+msgid "Contacts"
+msgstr "Tengiliðir"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Tengiliðastjórnun fyrir GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "vinir;nafnaskrá;netfangaskrá;"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME Tengiliðir"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Aðgangar á neti"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Nafnaskrá á þessari tölvu"
+
+#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+msgid "Install GNOME Maps to open location."
+msgstr "Settu inn GNOME Maps til að opna staðsetningu."
+
+#: ../src/contacts-app.vala:46
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Enginn tengiliður með auðkennið %s fannst"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Tengiliður fannst ekki"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Skipta um nafnaskrá"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Breyta"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Nýjum tengiliðum verður bætt við valda nafnaskrá.\n"
+"Þú getur skoðað og breytt tengiliðum úr öðrum nafnaskrám."
+
+#: ../src/contacts-app.vala:128
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:130
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "Um GNOME Contacts"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:131
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Forrit til umsýslu með tengiliði"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:148
+#, c-format
+msgid "No contact with email address %s found"
+msgstr "Enginn tengiliður með tölvupóstfangið %s fannst"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:318
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Birta tengilið með þessu einstaklingsauðkenni"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:320
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Birta tengilið með þessu tölvupóstfangi"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:329
+msgid "— contact management"
+msgstr "— Umsýsla tengiliða"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Finna fleiri myndir"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opna"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Velja mynd"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Velja"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nýr tengiliður"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Viðbót"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Borg"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "Ríki/Fylki"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Póstnúmer"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Pósthólf"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+msgid "Add email"
+msgstr "Bæta við tölvupóstfangi"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "Bæta við númeri"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+msgid "Delete field"
+msgstr "Eyða gagnasviði"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
+msgid "January"
+msgstr "janúar"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
+msgid "February"
+msgstr "febrúar"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
+msgid "March"
+msgstr "mars"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
+msgid "April"
+msgstr "apríl"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
+msgid "May"
+msgstr "maí"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+msgid "June"
+msgstr "júní"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
+msgid "July"
+msgstr "júlí"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
+msgid "August"
+msgstr "ágúst"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
+msgid "September"
+msgstr "september"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
+msgid "October"
+msgstr "október"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
+msgid "November"
+msgstr "nóvember"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
+msgid "December"
+msgstr "desember"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
+msgid "Website"
+msgstr "Vefsvæði"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
+msgid "Nickname"
+msgstr "Gælunafn"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
+msgid "Birthday"
+msgstr "Afmælisdagur"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+msgid "Note"
+msgstr "Minnispunktur"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+msgid "New Detail"
+msgstr "Nýtt atriði"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Tengdir aðgangar"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Fjarlægja tengilið"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+msgid "Add name"
+msgstr "Bæta við nafni"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "Á %s frá %s heima hér?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#, c-format
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Eiga þessi atriði við %s?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+msgid "Yes"
+msgstr "Já"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Veldu tengilið"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Þú verður að setja inn einhver gögn"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Engin nafnaskrá er stillt sem aðalnafnaskrá"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Ekki tókst að búa til nýja tengiliði: %s"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Tókst ekki að finna nýgerðan tengilið"
+
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Skipta um táknmynd"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:763
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:764
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:765
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:766
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:767
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:768
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:769
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:770
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:771
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:772
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:773
+msgid "Local network"
+msgstr "Staðarnet"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:774
+msgid "Windows Live Messenger"
+msgstr "Windows Live Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:775
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:776
+msgid "MXit"
+msgstr "MXit"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:777
+msgid "Napster"
+msgstr "Napster"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:778
+msgid "Tencent QQ"
+msgstr "Tencent QQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:779
+msgid "IBM Lotus Sametime"
+msgstr "IBM Lotus Sametime"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:780
+msgid "SILC"
+msgstr "SILC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:781
+msgid "sip"
+msgstr "sip"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:782
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:783
+msgid "Telephony"
+msgstr "Símaforrit"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:784
+msgid "Trepia"
+msgstr "Trepia"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
+msgid "Yahoo! Messenger"
+msgstr "Yahoo! Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:787
+msgid "Zephyr"
+msgstr "Zephyr"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1092
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Óvænt innri villa: tengiliðurinn fannst ekki"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1277
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:236
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:264
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:261
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Tengiliður á tölvunni"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Þú getur tengt tengiliði saman með því að velja þá úr tengiliðlistanum"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+msgid "Unlink"
+msgstr "Aftengja"
+
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+msgid "Other"
+msgstr "Annað"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:338
+msgid "Home"
+msgstr "Heima"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
+#: ../src/contacts-types.vala:333
+msgid "Work"
+msgstr "Vinna"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:306
+msgid "Personal"
+msgstr "Einka"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:332
+msgid "Assistant"
+msgstr "Aðstoðarmaður"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:334
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Vinnufax"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:335
+msgid "Callback"
+msgstr "Svarsími"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:336
+msgid "Car"
+msgstr "Bílsími"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:337
+msgid "Company"
+msgstr "Fyrirtæki"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:339
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Heimafax"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:340
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:341
+msgid "Mobile"
+msgstr "Farsími"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:343
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:344
+msgid "Pager"
+msgstr "Símboði"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:345
+msgid "Radio"
+msgstr "Talstöð"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:346
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: ../src/contacts-types.vala:348
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:194
+msgid "No results matched search"
+msgstr "Engar niðurstöður samsvara leitarstreng"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:298
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Uppástungur"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:323
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Aðrir tengiliðir"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d valinn"
+msgstr[1] "%d valdir"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Allir tengiliðir"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Breyti %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Lokið"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+msgid "Add"
+msgstr "Bæta við"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d tengiliðir tengdur"
+msgstr[1] "%d tengiliðir tengdir"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
+#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Afturkalla"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:443
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d tengilið eytt"
+msgstr[1] "%d tengiliðum eytt"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:486
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Tengilið eytt: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-window.vala:521
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s tengdur við %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:523
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s tengdur við tengiliðinn"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "Ski_pta um nafnaskrá..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjálp"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Um hugbúnaðinn"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Hætta"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Home email"
+msgstr "Tölvupóstur heima"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Tölvupóstur vinnu"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Farsími"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Heimasími"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Vinnusími"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Heimilisfang"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Vinnustaður"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Minnispunktar"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Skrifaðu til að leita..."
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Tengja"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Hleð inn"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Add contact"
+msgstr "Bæta við tengilið"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Valhamur"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
+msgid "Edit"
+msgstr "Breyta"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Veldu nafnaskrá"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Hætta við uppsetningu"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Uppsetningu lokið"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "Fyrsta-skiptis stillingum lokið."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr "Sett sem satt þegar notandinn hefur keyrt fyrsta-skiptis leiðarvísinn."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "Skoða hlutmengi"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Skoða hlutmengi tengiliða"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]