[empathy] Updated Greek help translation



commit 359c5f0994c4bd820ebd9a40f29816d1f7d96cf3
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Mon Apr 13 14:05:17 2015 +0300

    Updated Greek help translation

 help/el/el.po |  182 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 1d7b238..7374135 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -7,16 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy-master-help-el-4325__.merged\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-02 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-11 03:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-13 14:03+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -858,126 +858,114 @@ msgstr ""
 "αναφέρεται ότι δεν υποστηρίζονται."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:82
+#: C/audio-video.page:74
 msgid "Service"
 msgstr "Υπηρεσία"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:83
+#: C/audio-video.page:75
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:84
+#: C/audio-video.page:76
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:89
+#: C/audio-video.page:81
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:90 C/audio-video.page:91 C/audio-video.page:95
-#: C/audio-video.page:96 C/audio-video.page:100 C/audio-video.page:101
-#: C/audio-video.page:110 C/audio-video.page:111 C/audio-video.page:115
-#: C/audio-video.page:116 C/audio-video.page:120 C/audio-video.page:121
-#: C/audio-video.page:135 C/audio-video.page:136 C/audio-video.page:140
-#: C/audio-video.page:141 C/audio-video.page:145 C/audio-video.page:146
-#: C/audio-video.page:150 C/audio-video.page:151 C/audio-video.page:155
-#: C/audio-video.page:156 C/audio-video.page:165 C/audio-video.page:166
-#: C/audio-video.page:170 C/audio-video.page:171
+#: C/audio-video.page:82 C/audio-video.page:83 C/audio-video.page:87
+#: C/audio-video.page:88 C/audio-video.page:97 C/audio-video.page:98
+#: C/audio-video.page:102 C/audio-video.page:103 C/audio-video.page:107
+#: C/audio-video.page:108 C/audio-video.page:117 C/audio-video.page:118
+#: C/audio-video.page:122 C/audio-video.page:123 C/audio-video.page:127
+#: C/audio-video.page:128 C/audio-video.page:132 C/audio-video.page:133
+#: C/audio-video.page:137 C/audio-video.page:138 C/audio-video.page:147
+#: C/audio-video.page:148 C/audio-video.page:152 C/audio-video.page:153
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:94
-msgid "Facebook Chat"
-msgstr "Συνομιλία Facebook"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:99
+#: C/audio-video.page:86
 msgid "gadugadu"
 msgstr "gadugadu"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:104
+#: C/audio-video.page:91
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:105 C/audio-video.page:106 C/audio-video.page:125
-#: C/audio-video.page:126 C/audio-video.page:130 C/audio-video.page:131
-#: C/audio-video.page:160 C/audio-video.page:161
+#: C/audio-video.page:92 C/audio-video.page:93 C/audio-video.page:112
+#: C/audio-video.page:113 C/audio-video.page:142 C/audio-video.page:143
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:109
+#: C/audio-video.page:96
 msgid "Groupwise"
 msgstr "Groupwise"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:114
+#: C/audio-video.page:101
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:119 C/create-account.page:49
+#: C/audio-video.page:106 C/create-account.page:49
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:124 C/create-account.page:79
+#: C/audio-video.page:111 C/create-account.page:68
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:129
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:134
+#: C/audio-video.page:116
 msgid "myspace"
 msgstr "myspace"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:139
+#: C/audio-video.page:121
 msgid "qq"
 msgstr "qq"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:144 C/create-account.page:97
+#: C/audio-video.page:126 C/create-account.page:86
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Γειτονικά άτομα"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:149
+#: C/audio-video.page:131
 msgid "sametime"
 msgstr "sametime"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:154
+#: C/audio-video.page:136
 msgid "silc"
 msgstr "silc"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:159 C/create-account.page:110
+#: C/audio-video.page:141 C/create-account.page:99
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:164
+#: C/audio-video.page:146
 msgid "Yahoo!"
 msgstr "Yahoo!"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:169
+#: C/audio-video.page:151
 msgid "zephyr"
 msgstr "zephyr"
 
@@ -1114,35 +1102,9 @@ msgstr ""
 "Πολλά έργα GNOME χρησιμοποιούν <code>irc.gnome.org</code> για συζήτηση "
 "σχετική με το έργο."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/create-account.page:68
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/create-account.page:70
 msgid ""
-"Facebook is one of the more popular social networks. It allows users to "
-"create their own profile and to communicate with their friends."
-msgstr ""
-"Το Facebook είναι ένα από τα πιο δημοφιλή κοινωνικά δίκτυα. Επιτρέπει στους "
-"χρήστες να δημιουργήσουν τη δική τους κατατομή και να επικοινωνούν με τους "
-"φίλους τους."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:73
-msgid ""
-"To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create a "
-"new account from the website: <link href=\"https://www.facebook.com\";>www."
-"facebook.com</link>."
-msgstr ""
-"Για να χρησιμοποιήσετε το Facebook για να επικοινωνείτε με τους φίλους σας, "
-"θα πρέπει να δημιουργήσετε έναν καινούριο λογαριασμό από αυτή την "
-"ιστοσελίδα: <link href=\"https://www.facebook.com\";>www.facebook.com</link>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:81
-msgid ""
 "Jabber is an open instant messaging system. Like email, Jabber allows you to "
 "choose your account provider and communicate with all other Jabber users, "
 "regardless of their account provider."
@@ -1153,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "ανεξάρτητα από τον πάροχο λογαριασμού τους."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:85
+#: C/create-account.page:74
 msgid ""
 "You will need to create a new account with a Jabber provider. There are many "
 "free providers; one popular provider is <link href=\"http://register.jabber.";
@@ -1164,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "register.jabber.org/\">Jabber.org</link>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/create-account.page:90
+#: C/create-account.page:79
 msgid ""
 "If you use Gmail or Google+ Hangouts, you already have a Jabber account. Use "
 "your Gmail address and password in <app>Empathy</app> to connect."
@@ -1174,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "πρόσβασης στο <app>Empathy</app> για να συνδεθείτε."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:99
+#: C/create-account.page:88
 msgid ""
 "This service works whenever you are connected to a local network, such as a "
 "wireless hotspot, you do not need to create an account with service "
@@ -1189,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "στο δίκτυο που χρησιμοποιούν επίσης αυτήν την υπηρεσία."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:105
+#: C/create-account.page:94
 msgid ""
 "For more information, see the <link xref=\"salut-protocol\">salut protocol</"
 "link>."
@@ -1198,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "\">πρωτόκολλο χαιρετισμού</link>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:112
+#: C/create-account.page:101
 msgid ""
 "SIP is an open system which allows users to have audio and video "
 "conversations over the Internet. You need to create an account with a SIP "
@@ -1212,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 "πάροχό τους."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:117
+#: C/create-account.page:106
 msgid ""
 "Some SIP providers allow you to call normal phones from your computer. "
 "Generally, you will need to subscribe to a paid service for this feature."
@@ -1222,12 +1184,12 @@ msgstr ""
 "προσφέρεται επί πληρωμή για να εκμεταλλευτείτε αυτή τη δυνατότητα."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/create-account.page:123
+#: C/create-account.page:112
 msgid "Proprietary Services"
 msgstr "Ιδιοταγείς υπηρεσίες"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:125
+#: C/create-account.page:114
 msgid ""
 "There are many proprietary instant messaging services that have been "
 "developed by different companies or organizations. <app>Empathy</app> allows "
@@ -1242,22 +1204,17 @@ msgstr ""
 "υπηρεσίες, θα πρέπει να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της υπηρεσίας."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:133
+#: C/create-account.page:122
 msgid "<link href=\"http://dashboard.aim.com/aim\";>AIM</link>"
 msgstr "<link href=\"http://dashboard.aim.com/aim\";>AIM</link>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:136
+#: C/create-account.page:125
 msgid "<link href=\"https://www.icq.com/register/\";>ICQ</link>"
 msgstr "<link href=\"https://www.icq.com/register/\";>ICQ</link>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:139
-msgid "<link href=\"https://accountservices.passport.net\";>MSN</link>"
-msgstr "<link href=\"https://accountservices.passport.net\";>MSN</link>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:142
+#: C/create-account.page:128
 msgid "<link href=\"https://login.yahoo.com/config/login\";>Yahoo!</link>"
 msgstr "<link href=\"https://login.yahoo.com/config/login\";>Yahoo!</link>"
 
@@ -2078,8 +2035,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/index.page:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Empathy is the instant messenging application for GNOME. It supports "
+#| "text, voice and video chat over many protocols."
 msgid ""
-"Empathy is the instant messenging application for GNOME. It supports text, "
+"Empathy is the instant messaging application for GNOME. It supports text, "
 "voice and video chat over many protocols."
 msgstr ""
 "Το Empathy είναι μια εφαρμογή άμεσων μηνυμάτων για το GNOME. Υποστηρίζει "
@@ -2161,13 +2122,13 @@ msgstr "Εισαγωγή"
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
 "Desktop. It supports text messaging, voice &amp; video calls, file "
-"transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
+"transfers, and all the most used messaging systems such as Jabber and Google "
 "Talk."
 msgstr ""
 "Το <app>Empathy</app> είναι μια εφαρμογή αποστολής άμεσων μηνυμάτων για την "
 "επιφάνεια εργασίας του GNOME. Παρέχει υποστήριξη για αποστολή γραπτών "
 "μηνυμάτων, φωνητικές κλήσεις &amp; βιντεοκλήσεις, μεταφορά αρχείων, και όλα "
-"τα πιο δημοφιλή συστήματα αποστολής μηνυμάτων, όπως το MSN και το Google "
+"τα πιο δημοφιλή συστήματα αποστολής μηνυμάτων, όπως το Jabber και το Google "
 "Talk."
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -2644,19 +2605,20 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/link-contacts.page:44
-msgid "janes facebook"
-msgstr "mariap facebook"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/link-contacts.page:49
 msgid "jane smith gmail"
 msgstr "maria papad gmail"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/link-contacts.page:54
+#: C/link-contacts.page:49
 msgid "jane_smith hotmail"
 msgstr "maria_papad hotmail"
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/link-contacts.page:54
+#| msgid "janes facebook"
+msgid "janes yahoo"
+msgstr "janes yahoo"
+
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/link-contacts.page:59
 msgid "You can combine these contacts into a single Jane Smith one."
@@ -3886,6 +3848,36 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε την επαφή με την οποία θέλετε να συζητήσετε, και από το μενού "
 "επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Βιντεοκλήση</gui>."
 
+#~ msgid "Facebook Chat"
+#~ msgstr "Συνομιλία Facebook"
+
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MSN"
+
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Facebook is one of the more popular social networks. It allows users to "
+#~ "create their own profile and to communicate with their friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Facebook είναι ένα από τα πιο δημοφιλή κοινωνικά δίκτυα. Επιτρέπει "
+#~ "στους χρήστες να δημιουργήσουν τη δική τους κατατομή και να επικοινωνούν "
+#~ "με τους φίλους τους."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create "
+#~ "a new account from the website: <link href=\"https://www.facebook.com";
+#~ "\">www.facebook.com</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να χρησιμοποιήσετε το Facebook για να επικοινωνείτε με τους φίλους "
+#~ "σας, θα πρέπει να δημιουργήσετε έναν καινούριο λογαριασμό από αυτή την "
+#~ "ιστοσελίδα: <link href=\"https://www.facebook.com\";>www.facebook.com</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid "<link href=\"https://accountservices.passport.net\";>MSN</link>"
+#~ msgstr "<link href=\"https://accountservices.passport.net\";>MSN</link>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using "
 #~ "certificates from unknown authorities. If you trust the server you are "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]