[longomatch] Udated Czech translation



commit bd3affaee7ef837e75aeda00e4335d096fb0b302
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Apr 1 10:50:52 2015 +0200

    Udated Czech translation

 po/cs.po |  907 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 462 insertions(+), 445 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fb0ace1..44add98 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-22 11:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-22 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-01 10:49+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "No valid sink found."
 msgstr "Funkční cíl nenalezen."
 
 #: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
 msgid "LongoMatch"
 msgstr "LongoMatch"
 
@@ -63,27 +63,27 @@ msgstr "LongoMatch: Digitální trenér"
 msgid "Sports video analysis tool for coaches"
 msgstr "Nástroj pro analýzu sportu pro trenéry"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:79
+#: ../LongoMatch/Main.cs:82
 msgid ""
 "The database seems to be locked by another instance and the application will "
 "be closed."
 msgstr ""
 "Vypadá to, že databáze je uzamčena jiným procesem a aplikace bude zavřena."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:178
 msgid "The application has finished with an unexpected error."
 msgstr "Program byl ukončen pro neočekávanou chybu."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:179
 msgid "A log has been saved at: "
 msgstr "Protokol byl uložen do: "
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:177
+#: ../LongoMatch/Main.cs:180
 msgid "Please, fill a bug report "
 msgstr "Prosím vyplňte protokol chybového hlášení."
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Device.cs:79
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:56
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Smazat vybranou událost"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:81
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Vykreslit snímek"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Posunout se zpět"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:80
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Zavřít načtenou událost"
 
@@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "Tresty"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
 #: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:96
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:366
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:411
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:59
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:86
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Řadit podle názvu"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
 #: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:412
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:87
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Řadit podle času začátku"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
 #: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:413
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:88
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Řadit podle času konce"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
 #: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:104
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:414
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:89
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
@@ -281,15 +281,16 @@ msgstr "Řadit podle délky"
 msgid "Substitution"
 msgstr "Střídání"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:118
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:131
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
 msgid "Not defined"
 msgstr "Není definován"
 
 #. Add the first media file chooser for main camera
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:63
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:54
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:401
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:403
 msgid "Main camera angle"
 msgstr "Úhel hlavní kamery"
 
@@ -305,70 +306,70 @@ msgstr "Úhel 3"
 msgid "Angle 4"
 msgstr "Úhel 4"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:346
 msgid "No lineup events found"
 msgstr "Není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:349
 msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
 msgstr ""
 "Střídání není možné dokud není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:418
 msgid "Lineup"
 msgstr "Základní sestava"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:509
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:510
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
 msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
 msgstr "Soubor, který se pokoušíte načíst, není platný projekt"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:178
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:189
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
 msgid "Success"
 msgstr "Úspěch"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:179
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:181
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:190
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:192
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
 msgid "Outcome"
 msgstr "Výsledek"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:180
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:191
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
 msgid "Failure"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:226
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:239
 msgid "Attack"
 msgstr "Útok"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:231
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:245
 msgid "Defense"
 msgstr "Obrana"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:236
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:251
 msgid "Red card"
 msgstr "Červená karta"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:242
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:258
 msgid "Yellow card"
 msgstr "Žlutá karta"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:249
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:266
 msgid "Free play goal"
 msgstr "Gól z volné hry"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:257
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:276
 msgid "Penalty goal"
 msgstr "Gól z penalty"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:264
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:285
 msgid "Ball playing"
 msgstr "Držení balonu"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Team.cs:41
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:512
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:557
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:173
 msgid "Team"
@@ -377,214 +378,214 @@ msgstr "Tým"
 #. Periods
 #: ../LongoMatch.Drawing/Widgets/CamerasLabels.cs:75
 #: ../LongoMatch.Drawing/Widgets/TimelineLabels.cs:78
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:434
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:488
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:51
 msgid "Periods"
 msgstr "Části hry"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:85
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:54
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:55
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
 #: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:140
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:176
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:191
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:201
 msgid "none"
 msgstr "žádný"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:187
 msgid "Change"
 msgstr "Změna"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:157
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:202
 msgid "HotKey"
 msgstr "Horká klávesa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:224
 msgid "Text color"
 msgstr "Barva textu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:246
 msgid "Lead time (s)"
 msgstr "Doba vedení (s)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:213
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:258
 msgid "Lag time (s)"
 msgstr "Doba ztráty (s)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:298
 msgid "Tag mode"
 msgstr "Režim štítků"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:306
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatický"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
 msgid "Manual"
 msgstr "Ruční"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:326
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:338
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:351
 msgid "Not tagged"
 msgstr "Neoštítkováno"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:327
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:339
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:352
 msgid "Tag as point"
 msgstr "Oštítkovat jako bod"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:328
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:353
 msgid "Tag as trajectory"
 msgstr "Oštítkovat jako trajektorii"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
 msgid "Field position"
 msgstr "Pozice na hrací ploše"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:332
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:377
 msgid "Half field position"
 msgstr "Pozice na půlce hrací plochy"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:389
 msgid "Goal position"
 msgstr "Gólová pozice"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:356
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:401
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:85
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Způsob řazení"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:437
 msgid "Tags per row"
 msgstr "Štítky k řádkům"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:404
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:449
 msgid "Show tags"
 msgstr "Zobrazit štítky"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:450
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:495
 msgid "Shape"
 msgstr "Tvar"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:458
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:503
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Obdélník"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:504
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:505
 msgid "Circle"
 msgstr "Kruh"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:481
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:526
 msgid "Points"
 msgstr "Body"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:520
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:565
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:113
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:521
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:47
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:57
 #: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:52
 #: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
 msgid "Home"
 msgstr "Domácí"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:522
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:567
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:91
 #: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:53
 #: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
 msgid "Away"
 msgstr "Hosté"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:555
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:600
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:72
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:398
 msgid "page1"
 msgstr "Strana1"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:85
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:955
 msgid "page2"
 msgstr "Strana2"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:98
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:968
 msgid "page3"
 msgstr "Strana3"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:111
 msgid "page4"
 msgstr "Strana4"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:228
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:282
 msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
 msgstr "Hrací plocha"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:240
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:315
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:390
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:144
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:360
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:205
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:421
 msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
 msgstr "Klikni pro změnu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:305
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:359
 msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
 msgstr "Půlka hrací plochy"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:380
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:434
 msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
 msgstr "Brána"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.EventsListWidget.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.EventsListWidget.cs:41
 msgid "Events"
 msgstr "Události"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:59
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:82
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:35
 msgid "Interface language:"
 msgstr "Jazyk rozhraní:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:44
 msgid "Autosave projects"
 msgstr "Automaticky ukládat projekty"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:55
 msgid "Default analysis template"
 msgstr "Základní vzor analýzy"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:29
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
 msgid "Review plays in the same window"
 msgstr "Přehrání videa ve stejném okně"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:40
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:44
 msgid "Output directory"
 msgstr "Výstupní adresář"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:55
 msgid ""
 "Render new events automatically\n"
 "(Requires a powerful CPU)"
@@ -592,204 +593,205 @@ msgstr ""
 "Vykreslovat nové události automaticky\n"
 "(vyžaduje výkonný procesor)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:43
 msgid "  Events   "
 msgstr "Události"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:59
 msgid "Playlists"
 msgstr "Seznam videí"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:82
 msgid "  Filters  "
 msgstr "  Filtry  "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:227
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:182
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:144
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:239
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:155
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:147
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:166
 msgid "File:"
 msgstr "Soubor:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:189
 msgid "<b>Description</b>"
 msgstr "<b>Popis</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:195
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:214
 msgid "<b>Configuration</b>"
 msgstr "<b>Nastavení</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:60
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Řadit podle data"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:61
 msgid "Sort by modification date"
 msgstr "Řadit podle data změny"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:54
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:62
 msgid "Sort by season"
 msgstr "Řadit podle sezóny"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:63
 msgid "Sort by competition"
 msgstr "Řadit podle utkání"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:195
 msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"10\"> Team shield</span>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:229
 msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
 msgstr "Jméno týmu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:251
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:312
 msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
 msgstr "Taktika"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:261
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:322
 msgid "<span font_desc=\"10\">Colors</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"10\">Barvy</span>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:350
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:411
 msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
 msgstr "Fotka hráče"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:415
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:476
 msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
 msgstr "Pozice"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:427
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:488
 msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:436
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:497
 msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
 msgstr "Příjmení"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:509
 msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
 msgstr "Přezdívka"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:460
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:521
 msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
 msgstr "Číslo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:472
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:533
 msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
 msgstr "Výška"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:484
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:545
 msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
 msgstr "Váha"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:496
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:557
 msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
 msgstr "Datum narození"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:508
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:569
 msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
 msgstr "Národnost"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:548
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:609
 msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:677
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:738
 msgid "Save template"
 msgstr "Uložit šablonu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:702
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:763
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:183
 msgid "New player"
 msgstr "Nový hráč"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:728
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:789
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:185
 msgid "Delete player"
 msgstr "Smazat hráče"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:78
 msgid "  <b>Framerate</b>"
 msgstr "  <b>Rychlost snímkování</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:87
 msgid "25 fps"
 msgstr "25 snímků/s"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:88
 msgid "30 fps"
 msgstr "30 snímků/s"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:89
 msgid "50 fps"
 msgstr "50 snímků/s"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:65
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:90
 msgid "60 fps"
 msgstr "60 snímků/s"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:95
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:256
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:281
 msgid "Image format"
 msgstr "Formát obrazu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:104
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:245
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:270
 msgid "Encoding format"
 msgstr "Formát kódování"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:259
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:722
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:126
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:161
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Zapnout zvuk"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:137
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:162
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:151
 msgid "Enable title overlay"
 msgstr "Zapnout překrývání titulku"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:204
 msgid "<b>Rendering</b>"
 msgstr "<b>Vykreslování</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:290
 msgid "<b>Capture</b>"
 msgstr "<b>Zachytávání</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:16
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ChooseProjectDialog.cs:16
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ChooseProjectDialog.cs:18
 msgid "Choose project"
 msgstr "Výběr projektu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:54
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:61
 msgid "Missing CODECS"
 msgstr "Schází KODEKY"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:65
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:72
 msgid ""
 "As explained and detailed in the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-";
 "source.html\">OpenSource project</a> page, the use of this free and open "
@@ -818,85 +820,85 @@ msgstr ""
 "funkcionality, doporučujeme přejít na LongoMatch PRO, který je sice za "
 "poplatek, ale ihned plně připraven k používání."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:25
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:36
 msgid "Databases manager"
 msgstr "Správce databází"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:96
 msgid "_Select DB"
 msgstr "_Vybrat DB"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:123
 msgid "_Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:150
 msgid "_Backup"
 msgstr "Zálohovat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:177
 msgid "Re-scan"
 msgstr "Znovu projít"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:203
 msgid "_Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:128
 msgid "Drawing Tool"
 msgstr "Kreslící nástroj"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:157
 msgid "<b>Tools</b>"
 msgstr "<b>Nástroje</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:541
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:443
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:598
 msgid "<b>Color</b>"
 msgstr "<b>Barva</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:519
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:576
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:465
 msgid "<b>Style</b>"
 msgstr "Sty"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:477
 msgid "<b>Type</b>"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:470
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:527
 msgid "<b>Lines</b>"
 msgstr "Čáry"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:507
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:564
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "Pozadí"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:623
 msgid "<b>Text</b>"
 msgstr "Text"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:619
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:676
 msgid "Save to Project"
 msgstr "Uložit do projektu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:646
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:703
 msgid "Save to File"
 msgstr "Uložit do souboru"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:693
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:750
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:16
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:58
 msgid ""
 "A capture project is actually running.\n"
 "You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
@@ -911,96 +913,96 @@ msgstr ""
 "<b>Varování: Pokud aktuální projekt zrušíte, budou ztraceny všechny změny, "
 "které jste v něm provedli.</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:87
 msgid "Return"
 msgstr "Návrat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:112
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Zrušit nahrávání"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:137
 msgid "Stop capture and save project"
 msgstr "Zastavit nahrávání a uložit projekt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:32
 msgid "Select template name"
 msgstr "Vybrat název šablony"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:76
 msgid "Copy existent template:"
 msgstr "Kopírovat existující šablonu:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:94
 msgid "Players:"
 msgstr "Hráčů:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:17
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
 msgid "Edit event tags"
 msgstr "Upravit štítky události"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
 msgid "Capture Progress"
 msgstr "Probíhá nahrávání"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:16
 msgid "Select a HotKey"
 msgstr "Vybrat klávesovou zkratku"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:29
 msgid "Press a key combination..."
 msgstr "Zmáčkněte kombinaci kláves…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:29
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
 msgid "Edit event details"
 msgstr "Upravit podrobnosti události"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
 msgid "<b>Name</b>"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:111
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:126
 msgid "<b>Notes</b>"
 msgstr "<b>Poznámky</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:74
 msgid "C_lear finished jobs"
 msgstr "Vymazat dokončené ú_lohy"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:100
 msgid "_Cancel job"
 msgstr "_Zrušit úlohu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:126
 msgid "Retry job"
 msgstr "Zopakovat úlohu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:58
 msgid "Event:"
 msgstr "Událost"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:66
 msgid "Interval (frames/s):"
 msgstr "Interval (snímků/s):"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:74
 msgid "Series Name:"
 msgstr "Název série:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:128
 msgid "Export to PNG images"
 msgstr "Export do obrázku PNG"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:71
 msgid "<b>Player in</b>"
 msgstr "<b>Hráč uvnitř</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:93
 msgid "<b>Player out</b>"
 msgstr "<b>Hráč vně</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:37
 msgid ""
 "\n"
 "A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
@@ -1008,11 +1010,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nová verze LongoMatch je k dipozici ke stažení na www.ylatuya.es!\n"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:47
 msgid "The new version is "
 msgstr "Nová verze je "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:57
 msgid ""
 "\n"
 "You can download it using this direct link:"
@@ -1020,175 +1022,175 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Přímý odkaz pro stažení nové verze:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:32
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:49
 msgid "Video converter tool"
 msgstr "Nástroj pro převod videa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:122
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:171
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:192
 msgid "File name: "
 msgstr "Název souboru: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:150
 msgid "Size: "
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:158
 msgid "Bitrate: "
 msgstr "Datový tok:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:56
 msgid "Video Properties"
 msgstr "Vlastnosti videa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:80
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:104
 msgid "Image format: "
 msgstr "Formát obrazu: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:107
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:128
 msgid "Encoding Format:"
 msgstr "Formát kódování:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:176
 msgid "Split output in one file per playlist element"
 msgstr "Rozdělit výstup na jednotlivé soubory pro části seznamu utkání"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:217
 msgid "Directory name: "
 msgstr "Název složky:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:48
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:49
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:51
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Nový projekt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:54
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
 msgid "_Open Project"
 msgstr "_Otevřít projekt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:57
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukončit"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:60
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
 msgid "_Close Project"
 msgstr "_Zavřít projekt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:65
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Nástroje"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
 msgid "Projects Manager"
 msgstr "Správa projektů"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:68
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
 msgid "Database Manager"
 msgstr "Správa databáze"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
 msgid "Analysis Dashboards Manager"
 msgstr "Správa analyzačního panelu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
 msgid "Dashboards Manager"
 msgstr "Správa panelu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:107
 msgid "_View"
 msgstr "_Náhled"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:109
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
 msgid "_Save Project"
 msgstr "_Uložit projekt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
 msgid "Export Project To CSV File"
 msgstr "Export projektu do souboru CSV"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
 msgid "Teams Manager"
 msgstr "Správce týmů"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
 msgid "_Import Project"
 msgstr "_Importovat projekt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
 msgid "Export Project"
 msgstr "Exportovat projekt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
 msgid "Export to project file"
 msgstr "Export do projektového souboru"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:149
 msgid "Import from file"
 msgstr "Importovat ze souboru"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
 msgid "Video Converter Tool"
 msgstr "Nástroj pro převod videa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
 msgid "Databases Manager"
 msgstr "Správa databází"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:37
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
 msgid "Show project stats"
 msgstr "Zobrazit statistiku projektu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Migrační nástroj"
 
@@ -1229,7 +1231,7 @@ msgstr "Sezóna"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:585
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:175
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:34
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Výstupní soubor"
@@ -1288,23 +1290,23 @@ msgstr "Sezóna:"
 msgid "Videos"
 msgstr "Videa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:252
 msgid "Manage dashboards"
 msgstr "Spravovat ovládací panely"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:209
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:267
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:272
 msgid "Manage dashboard buttons"
 msgstr "Spravovat tlačítka ovládacího panelu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:172
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:177
 msgid "Manage teams"
 msgstr "Spravovat týmy"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:186
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:216
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:191
 msgid "Manage players"
 msgstr "Spravovat hráče"
 
@@ -1355,54 +1357,54 @@ msgstr "Restartování"
 msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
 msgstr "Neplatný obsah. Části hry musí být odděleny mezerami („1 2 roz1 roz2“)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:273
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová osa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:275
 msgid "Analysis dashboard"
 msgstr "Analyzační panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:277
 msgid "Zonal tags viewer"
 msgstr "Prohlížeč zónového štítkování"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:251
 msgid "Do you want to delete: "
 msgstr "Přejete si smazat:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:272
 msgid "Edit dashboard"
 msgstr "Upravit ovládací panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:275
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:281
 msgid "Disable popup window"
 msgstr "Zakázat vyskakovací okno"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:288
 msgid "Fit dashboard"
 msgstr "Přizpůsobit ovládací panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:287
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:293
 msgid "Fill dashboard"
 msgstr "Roztáhnout ovládací panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:292
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:298
 msgid "1:1 dashboard"
 msgstr "Ovládací panel 1∶1"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:219
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:480
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:135
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:196
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:482
 msgid "Could not parse game periods."
 msgstr "Nelze analyzovat část hry."
 
@@ -1426,7 +1428,8 @@ msgstr "Vyber soubor..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Výstupní složka"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:93
 msgid "Angle"
 msgstr "Úhel"
 
@@ -1440,15 +1443,15 @@ msgstr "Vytvořit nový seznam utkání"
 msgid "Export the playlist to new video file"
 msgstr "Exportovat seznam utkání do nového videosouboru"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:143
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Filtr kategorií"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:146
 msgid "Players filter"
 msgstr "Filtr hráčů"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:423
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:433
 msgid ""
 "Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
 "main video"
@@ -1456,11 +1459,11 @@ msgstr ""
 "Přetažením pruhů na časové ose sesynchronizujte dodatečné video s hlavním "
 "videem"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:426
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:437
 msgid "Camera out of scope"
 msgstr "Kamera je mimo záběr"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:454
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:469
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
 msgid "Offset"
 msgstr "Posun"
@@ -1469,8 +1472,8 @@ msgstr "Posun"
 msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Přejete se smazat hráče:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:581
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:584
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Neni mozne rozpoznat takticky řetězec"
 
@@ -1483,17 +1486,17 @@ msgid "Edit tags"
 msgstr "Upravit štítky"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Přidat do seznamu utkání"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:108
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Export do videosouboru"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:221
 msgid "Export to PGN images"
 msgstr "Export do obrázku PNG"
 
@@ -1525,43 +1528,43 @@ msgstr "Kontejner"
 msgid "Active database"
 msgstr "Aktivní databáze"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:63
 msgid "Last backup"
 msgstr "Poslední záloha"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:71
 msgid "Projects count"
 msgstr "Počet projektů"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
 msgid "Database name"
 msgstr "Název databáze"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:145
 msgid "A database already exists with this name"
 msgstr "Databáze s tímto názvem již existuje"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:164
 msgid "This database is the active one and can't be deleted"
 msgstr "Tato databáze je aktivní databází a proto nemůže být odstraněna"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:170
 msgid "Do you really want to delete the database: "
 msgstr "Opravdu chcete odstranit databázi:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:183
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:184
 msgid "Backup successful"
 msgstr "Zálohování proběhlo úspěšně"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:186
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Nelze vytvořit zálohu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:204
 msgid "Scanning database..."
 msgstr "Prochází se databáze…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:216
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:217
 msgid "Database scanned succesfully."
 msgstr "Databáze byla úspěšně projita."
 
@@ -1628,28 +1631,28 @@ msgstr "Změnit styl čáry"
 msgid "Clear all drawings"
 msgstr "Smazat všechny kresby"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:241
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:250
 msgid "Select player"
 msgstr "Výběr hráče"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:311
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Přejete si smazat kreslení?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:404
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Uložit soubor jako…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:486
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:134
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:498
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Přejete si uzavřít aktuální kreslení?"
 
@@ -1681,15 +1684,15 @@ msgstr "Nová skupina"
 msgid "Add new tag"
 msgstr "Přidat nový štítek"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:51
 msgid "Capturing frame: "
 msgstr "Nahrání snímku: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:60
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:78
 msgid "is not a valid key modifier: Alt, Shift or Ctrl"
 msgstr "není platný přeřazovat klávesy: Alt, Shift nebo Ctrl"
 
@@ -1773,42 +1776,42 @@ msgid "You can't delete the 'default' template"
 msgstr "Standardní šablonu „default“ není možné odstranit"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:264
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:305
 msgid "Do you really want to delete the template: "
 msgstr "Přejete si opravdu smazat tuto šablonu: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:149
 msgid "Add file"
 msgstr "Přidat soubor"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:194
 msgid "Please, select a video file."
 msgstr "Vyberte prosím soubor s videem."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:197
 msgid "Please, select an output directory."
 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:184
 msgid "The playlist you want to render is empty."
 msgstr "Seznam utkání, který chcete vykreslit, je prázdný."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:431
 msgid "Select video files"
 msgstr "Výběr videosoborů"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:439
 msgid "Some video files are missing for this project"
 msgstr "Schází některé videosoubory pro tento projekt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:442
 msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Stále schází některé videosoubory pro tento projekt."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:446
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Potřebujete nejméně jedno video pro hlavní úhel"
 
@@ -1820,64 +1823,64 @@ msgstr "Přidat část hry"
 msgid "Period name"
 msgstr "Název části hry"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:72
 msgid "Delete period"
 msgstr "Smazat část hry"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
 msgid "Add new event"
 msgstr "Přidat novou událost"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
 msgid "Duplicate "
 msgstr "Duplikovat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
 msgid "Drawing "
 msgstr "Kreslení"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:171
 msgid "Create new playlist..."
 msgstr "Vytvořit nový seznam her..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:189
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:192
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:84
 msgid "Edit properties"
 msgstr "Upravit vlastnosti"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:197
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:200
 msgid "Move to"
 msgstr "Přesunout do"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:208
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:211
 msgid "Drawings"
 msgstr "Kresby"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:264
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:326
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "TYP PROJEKTU"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:326
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:328
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "VLASTNOSTI PROJEKTU"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:328
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:330
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "SYNCHRONIZACE ČÁSTÍ HRY"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:352
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:354
 msgid "No output video file"
 msgstr "Žádný výstupní soubor videa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:358
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:360
 msgid "No input URI"
 msgstr "Žádné vstupní URI"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:466
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:469
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "V systému nebylo nalezeno žádné nahrávací zařízení"
 
@@ -1885,27 +1888,27 @@ msgstr "V systému nebylo nalezeno žádné nahrávací zařízení"
 msgid "OPEN PROJECT"
 msgstr "OTEVŘÍT PROJEKT"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:50
 msgid "PREFERENCES"
 msgstr "PREFERENCE"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:67
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
 msgid "Live analysis"
 msgstr "Živé analýzy"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:73
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
@@ -1929,7 +1932,7 @@ msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "SPRÁVA PROJEKTU"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:111
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:220
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:260
 msgid "Do you want to save the current template"
 msgstr "Přejete si uložit aktuální šablonu"
 
@@ -1941,142 +1944,148 @@ msgstr "Export projektu"
 msgid "ANALYSIS DASHBOARDS MANAGER"
 msgstr "SPRÁVA ANALYTICKÝCH PANELŮ"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:139
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:191
 msgid "System dashboards can't be edited, do you want to create a copy?"
 msgstr "Systémový ovládací panel není možné měnit. Chcete vytvořit její kopii?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:430
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:433
 msgid "A dashboard with the same name already exists"
 msgstr "Ovládací panel se stejným názvem již existuje"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:227
 msgid "Do you want to save the current dashboard"
 msgstr "Přejete si uložit aktuální ovládací panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:240
 msgid "New dashboard"
 msgstr "Nový ovládací panel"
 
 #. Show a file chooser dialog to select the file to import
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:237
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:314
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:319
 msgid "Import dashboard"
 msgstr "Importovat ovládací panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:244
 msgid "Delete dashboard"
 msgstr "Smazat ovládací panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:241
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:246
 msgid "Save dashboard"
 msgstr "Uložit ovládací panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:258
 msgid "Add category button"
 msgstr "Přidat tlačítko s kategorií"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:255
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:260
 msgid "Add tag button"
 msgstr "Přidat tlačítko se štítkem"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:257
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:262
 msgid "Add score button"
 msgstr "Přidat tlačítko se skóre"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:264
 msgid "Add timer button"
 msgstr "Přidat tlačítko se stopkami"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:261
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:266
 msgid "Add card button"
 msgstr "Přidat tlačítko s kartou"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:286
 msgid "Could not load dashboard"
 msgstr "Nelze načíst ovládací panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:302
 msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
 msgstr "Opravdu chcete odstranit ovládací panel: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:311
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:316
 msgid "Dashboard files"
 msgstr "Soubory s ovládacími panely"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:327
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:332
 msgid "Dashboard name:"
 msgstr "Název ovládacího panelu:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:328
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:333
 msgid "Name conflict"
 msgstr "Konflikt názvů"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:356
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:359
 msgid "Error importing template:"
 msgstr "Chyba při importu šablony:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:371
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:374
 msgid "New dasboard"
 msgstr "Nový ovládací panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:372
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:375
 msgid "Event types:"
 msgstr "Typy událostí:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:377
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
 msgid "The dashboard name is empty."
 msgstr "Název ovládacího panelu je prázdný."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:383
 msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ovládací panel již existuje. Chcete ji přepsat?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:101
 msgid "TEAMS MANAGER"
 msgstr "SPRÁVA TÝMŮ"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:162
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:321
 msgid "New team"
 msgstr "Nový tým"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:169
 msgid "Delete team"
 msgstr "Smazat tým"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:171
 msgid "Save team"
 msgstr "Uložit tým"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:223
+msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
+msgstr "Systémový týmy není možné měnit. Chcete vytvořit kopii?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:378
+msgid "A team with the same name already exists"
+msgstr "Tým se stejným názvem již existuje"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:287
 msgid "Could not load team"
 msgstr "Nelze načíst tým"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:261
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:302
 msgid "The default team can't be deleted"
 msgstr "Výchozí tým není možné smazat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:285
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:326
 msgid "The template name is empty."
 msgstr "Název šablony je prázdný."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:288
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:329
 msgid "The template can't be named 'default'."
 msgstr "Šablona nemůže být pojmenována jako 'výchozí'."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:291
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:332
 msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Šablona již existuje. Chcete ji přepsat?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:337
-msgid "A team with the same name already exists"
-msgstr "Tým se stejným názvem již existuje"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
@@ -2112,40 +2121,40 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Timers"
 msgstr "Stopky"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:71
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditelné"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:90
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:91
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:123
 msgid "External video"
 msgstr "Externí video"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
 msgid "External image"
 msgstr "Externí obrázek"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
 msgid "Edit name"
 msgstr "Upravit název"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:153
 msgid "Insert before"
 msgstr "Vložit před"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:157
 msgid "Insert after"
 msgstr "Vložit za"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:190
 msgid "Render"
 msgstr "Provést"
 
@@ -2157,39 +2166,39 @@ msgstr "Název úlohy"
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:101
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
 msgid "Choose an image"
 msgstr "Výběr obrázku"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:70
 msgid "Image file format not supported"
 msgstr "Formát souboru s obrázkem není podporován"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:302
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:288
 msgid "Analyzing video file:"
 msgstr "Analyzuje se soubor s videem:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:320
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:306
 msgid "Timeout parsing file."
 msgstr "Vypršel časový limit při zpracování souboru."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:308
 msgid "This file doesn't contain a video stream."
 msgstr "Tento soubor neobsahuje video"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:310
 msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
 msgstr "Tento soubor obsahuje video, ale jeho délka je 0."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:328
 msgid "Open file"
 msgstr "Otevření souboru"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:351
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:337
 msgid ""
 "This file is not in a supported format, convert it with the video conversion "
 "tool"
@@ -2197,7 +2206,7 @@ msgstr ""
 "Tento soubor není v podporovaném formátu, převeďte jej pomocí nástroje pro "
 "převod videa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:355
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:341
 msgid ""
 "This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
 "only take a few minutes)"
@@ -2205,26 +2214,26 @@ msgstr ""
 "Tento soubor je zapotřebí převést do vhodnějšího formátu. (tento krok zabere "
 "jen pár minut)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:151
 msgid "<b>00</b>"
 msgstr "<b>00</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:82
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:138
 msgid "<b>:</b>"
 msgstr "<b>:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:236
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerView.cs:246
 msgid "Jump (s):"
 msgstr "Přejít (s):"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:263
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerView.cs:273
 msgid "Time:"
 msgstr "Čas:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:49
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:57
 msgid "Replay"
 msgstr "Ze záznamu"
 
@@ -2232,6 +2241,10 @@ msgstr "Ze záznamu"
 msgid "Live"
 msgstr "Živě"
 
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
+msgid "Out of scope"
+msgstr "Mimo záběr"
+
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
 msgid "Pause clock"
 msgstr "Pozastavit hodiny"
@@ -2281,55 +2294,55 @@ msgstr "Zařízení je znovu připojeno. Chcete znovu spustit nahrávání?"
 
 #. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
 #. code generation for translatable tooltips.
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:79
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Rychlost přehrávání"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:82
 msgid "Play"
 msgstr "Přehrát"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:83
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastavit"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:84
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:85
 msgid "Next"
 msgstr "Následující"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:86
 msgid ""
 "Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
 msgstr ""
 "Skočit o zadaný počet sekund. Vyvolá se zmáčknutím klávesy Shift spolu se "
 "šipkou v příslušném směru."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:87
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:88
 msgid "Detach window"
 msgstr "Odpojit okno"
 
 #. Create the dialog
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:74
 msgid "Remuxing file..."
 msgstr "Znovu se multiplexuje soubor…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:81
 msgid "Remuxing file, this might take a while..."
 msgstr "Multiplexuje se soubor, to může chvíli trvat…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:119
 msgid "Error remuxing file:\n"
 msgstr "Chyba multiplexování souboru:\n"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:172
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:183
 msgid ""
 "The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
 "convert it into a more suitable format?"
@@ -2427,10 +2440,10 @@ msgstr "Projekt byl úspěšně exportován"
 msgid "Error exporting project"
 msgstr "Chyba při exportu projektu"
 
-#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:32
-#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:38
-msgid "LongoMatch default dashboard"
-msgstr "Výchozí ovládací panel LongoMatch"
+#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:33
+#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:39
+msgid "default dashboard"
+msgstr "výchozí ovládací panel"
 
 #: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:39
 msgid "GStreamer open source plugins"
@@ -2531,11 +2544,15 @@ msgstr "Aby se mohla otevřít správa databází, je třeba zavřít aktuální
 msgid "Error capturing video frame"
 msgstr "Chyba při nahrávání snímku videa"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:297
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:325
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:302
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:330
 msgid "Video capture is stopped"
 msgstr "Nahrávání videa je stopnuto"
 
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlayerController.cs:708
+msgid "Invalid camera configuration"
+msgstr "Neplatné nastavení kamery"
+
 #: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
 msgid "Playlist name:"
 msgstr "Název seznamu utkání:"
@@ -2564,11 +2581,11 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při otevírání tohoto projektu:"
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "Chcete zavřít současný projekt?"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:375
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:376
 msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
 msgstr "Vyskytla se následující chyba a současný projekt bude uzavřen:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:399
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:400
 msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
 msgstr "Následující problém nastal a aktuální nahrávání bude ukončeno:"
 
@@ -2577,23 +2594,23 @@ msgstr "Následující problém nastal a aktuální nahrávání bude ukončeno:
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Chyba při vykreslování úlohy:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:333
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
 msgid "Rendering"
 msgstr "Vykresluje se"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:351
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Fronta vykreslování"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:340
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:352
 msgid "Pending"
 msgstr "Čeká na zpracování"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:366
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Nastala chyba ve vedeo editoru."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:355
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:367
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Zkuste to prosím znovu."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]