[longomatch] Udated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Udated Czech translation
- Date: Wed, 1 Apr 2015 08:57:46 +0000 (UTC)
commit bd3affaee7ef837e75aeda00e4335d096fb0b302
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Apr 1 10:50:52 2015 +0200
Udated Czech translation
po/cs.po | 907 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 462 insertions(+), 445 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fb0ace1..44add98 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-22 11:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-22 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-01 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "No valid sink found."
msgstr "Funkční cíl nenalezen."
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
msgid "LongoMatch"
msgstr "LongoMatch"
@@ -63,27 +63,27 @@ msgstr "LongoMatch: Digitální trenér"
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
msgstr "Nástroj pro analýzu sportu pro trenéry"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:79
+#: ../LongoMatch/Main.cs:82
msgid ""
"The database seems to be locked by another instance and the application will "
"be closed."
msgstr ""
"Vypadá to, že databáze je uzamčena jiným procesem a aplikace bude zavřena."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:178
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Program byl ukončen pro neočekávanou chybu."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:179
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Protokol byl uložen do: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:177
+#: ../LongoMatch/Main.cs:180
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Prosím vyplňte protokol chybového hlášení."
#: ../LongoMatch.Core/Common/Device.cs:79
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:56
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Delete selected event"
msgstr "Smazat vybranou událost"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:81
msgid "Draw frame"
msgstr "Vykreslit snímek"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Jump forward"
msgstr "Posunout se zpět"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:80
msgid "Close loaded event"
msgstr "Zavřít načtenou událost"
@@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "Tresty"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:96
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:366
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:411
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:59
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:86
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Řadit podle názvu"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:412
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:87
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Řadit podle času začátku"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:413
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:88
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Řadit podle času konce"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:104
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:414
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:89
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
@@ -281,15 +281,16 @@ msgstr "Řadit podle délky"
msgid "Substitution"
msgstr "Střídání"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:118
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:131
#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
msgid "Not defined"
msgstr "Není definován"
#. Add the first media file chooser for main camera
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:63
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:54
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:401
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:403
msgid "Main camera angle"
msgstr "Úhel hlavní kamery"
@@ -305,70 +306,70 @@ msgstr "Úhel 3"
msgid "Angle 4"
msgstr "Úhel 4"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:346
msgid "No lineup events found"
msgstr "Není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:349
msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
msgstr ""
"Střídání není možné dokud není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:418
msgid "Lineup"
msgstr "Základní sestava"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:509
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:510
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "Soubor, který se pokoušíte načíst, není platný projekt"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:178
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:189
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:179
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:181
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:190
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:192
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
msgid "Outcome"
msgstr "Výsledek"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:180
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:191
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
msgid "Failure"
msgstr "Chyba"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:226
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:239
msgid "Attack"
msgstr "Útok"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:231
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:245
msgid "Defense"
msgstr "Obrana"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:236
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:251
msgid "Red card"
msgstr "Červená karta"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:242
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:258
msgid "Yellow card"
msgstr "Žlutá karta"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:249
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:266
msgid "Free play goal"
msgstr "Gól z volné hry"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:257
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:276
msgid "Penalty goal"
msgstr "Gól z penalty"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:264
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:285
msgid "Ball playing"
msgstr "Držení balonu"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Team.cs:41
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:512
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:557
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:173
msgid "Team"
@@ -377,214 +378,214 @@ msgstr "Tým"
#. Periods
#: ../LongoMatch.Drawing/Widgets/CamerasLabels.cs:75
#: ../LongoMatch.Drawing/Widgets/TimelineLabels.cs:78
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:434
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:488
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:51
msgid "Periods"
msgstr "Části hry"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:85
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:54
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:55
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:140
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:176
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:191
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:201
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:187
msgid "Change"
msgstr "Změna"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:157
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:202
msgid "HotKey"
msgstr "Horká klávesa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:224
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:246
msgid "Lead time (s)"
msgstr "Doba vedení (s)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:213
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:258
msgid "Lag time (s)"
msgstr "Doba ztráty (s)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:298
msgid "Tag mode"
msgstr "Režim štítků"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:306
msgid "Automatic"
msgstr "Automatický"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:326
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:338
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:351
msgid "Not tagged"
msgstr "Neoštítkováno"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:327
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:339
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:352
msgid "Tag as point"
msgstr "Oštítkovat jako bod"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:328
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:353
msgid "Tag as trajectory"
msgstr "Oštítkovat jako trajektorii"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
msgid "Field position"
msgstr "Pozice na hrací ploše"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:332
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:377
msgid "Half field position"
msgstr "Pozice na půlce hrací plochy"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:389
msgid "Goal position"
msgstr "Gólová pozice"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:356
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:401
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:85
msgid "Sort Method"
msgstr "Způsob řazení"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:437
msgid "Tags per row"
msgstr "Štítky k řádkům"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:404
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:449
msgid "Show tags"
msgstr "Zobrazit štítky"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:450
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:495
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:458
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:503
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélník"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:504
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:505
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:481
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:526
msgid "Points"
msgstr "Body"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:520
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:565
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:113
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:521
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:47
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:57
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:52
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
msgid "Home"
msgstr "Domácí"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:522
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:567
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:91
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:53
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
msgid "Away"
msgstr "Hosté"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:555
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:600
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:398
msgid "page1"
msgstr "Strana1"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:85
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:955
msgid "page2"
msgstr "Strana2"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:98
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:968
msgid "page3"
msgstr "Strana3"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:111
msgid "page4"
msgstr "Strana4"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:228
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:282
msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
msgstr "Hrací plocha"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:240
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:315
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:390
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:144
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:360
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:205
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:421
msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
msgstr "Klikni pro změnu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:305
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:359
msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
msgstr "Půlka hrací plochy"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:380
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:434
msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
msgstr "Brána"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.EventsListWidget.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.EventsListWidget.cs:41
msgid "Events"
msgstr "Události"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:59
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:82
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:35
msgid "Interface language:"
msgstr "Jazyk rozhraní:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:44
msgid "Autosave projects"
msgstr "Automaticky ukládat projekty"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:55
msgid "Default analysis template"
msgstr "Základní vzor analýzy"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:29
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
msgid "Review plays in the same window"
msgstr "Přehrání videa ve stejném okně"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:40
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:44
msgid "Output directory"
msgstr "Výstupní adresář"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:55
msgid ""
"Render new events automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
@@ -592,204 +593,205 @@ msgstr ""
"Vykreslovat nové události automaticky\n"
"(vyžaduje výkonný procesor)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:43
msgid " Events "
msgstr "Události"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:59
msgid "Playlists"
msgstr "Seznam videí"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:82
msgid " Filters "
msgstr " Filtry "
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:227
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:182
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:144
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:239
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:155
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:147
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:166
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:189
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Popis</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:195
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:214
msgid "<b>Configuration</b>"
msgstr "<b>Nastavení</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:60
msgid "Sort by date"
msgstr "Řadit podle data"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:61
msgid "Sort by modification date"
msgstr "Řadit podle data změny"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:54
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:62
msgid "Sort by season"
msgstr "Řadit podle sezóny"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:63
msgid "Sort by competition"
msgstr "Řadit podle utkání"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:195
msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
msgstr "<span font_desc=\"10\"> Team shield</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:229
msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
msgstr "Jméno týmu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:251
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:312
msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
msgstr "Taktika"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:261
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:322
msgid "<span font_desc=\"10\">Colors</span>"
msgstr "<span font_desc=\"10\">Barvy</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:350
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:411
msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
msgstr "Fotka hráče"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:415
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:476
msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
msgstr "Pozice"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:427
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:488
msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
msgstr "Jméno"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:436
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:497
msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
msgstr "Příjmení"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:509
msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
msgstr "Přezdívka"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:460
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:521
msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
msgstr "Číslo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:472
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:533
msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
msgstr "Výška"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:484
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:545
msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
msgstr "Váha"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:496
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:557
msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
msgstr "Datum narození"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:508
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:569
msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
msgstr "Národnost"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:548
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:609
msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
msgstr "E-mail"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:677
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:738
msgid "Save template"
msgstr "Uložit šablonu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:702
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:763
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:183
msgid "New player"
msgstr "Nový hráč"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:728
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:789
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:185
msgid "Delete player"
msgstr "Smazat hráče"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:78
msgid " <b>Framerate</b>"
msgstr " <b>Rychlost snímkování</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:87
msgid "25 fps"
msgstr "25 snímků/s"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:88
msgid "30 fps"
msgstr "30 snímků/s"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:89
msgid "50 fps"
msgstr "50 snímků/s"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:65
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:90
msgid "60 fps"
msgstr "60 snímků/s"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:95
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:256
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:281
msgid "Image format"
msgstr "Formát obrazu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:104
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:245
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:270
msgid "Encoding format"
msgstr "Formát kódování"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:259
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:722
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:126
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:161
msgid "Enable audio"
msgstr "Zapnout zvuk"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:137
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:162
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:151
msgid "Enable title overlay"
msgstr "Zapnout překrývání titulku"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:204
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>Vykreslování</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:290
msgid "<b>Capture</b>"
msgstr "<b>Zachytávání</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:16
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ChooseProjectDialog.cs:16
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ChooseProjectDialog.cs:18
msgid "Choose project"
msgstr "Výběr projektu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:54
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:61
msgid "Missing CODECS"
msgstr "Schází KODEKY"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:65
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:72
msgid ""
"As explained and detailed in the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-"
"source.html\">OpenSource project</a> page, the use of this free and open "
@@ -818,85 +820,85 @@ msgstr ""
"funkcionality, doporučujeme přejít na LongoMatch PRO, který je sice za "
"poplatek, ale ihned plně připraven k používání."
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:25
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:36
msgid "Databases manager"
msgstr "Správce databází"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:96
msgid "_Select DB"
msgstr "_Vybrat DB"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:123
msgid "_Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:150
msgid "_Backup"
msgstr "Zálohovat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:177
msgid "Re-scan"
msgstr "Znovu projít"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:203
msgid "_Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:128
msgid "Drawing Tool"
msgstr "Kreslící nástroj"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:157
msgid "<b>Tools</b>"
msgstr "<b>Nástroje</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:541
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:443
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:598
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>Barva</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:519
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:576
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "Velikost"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:465
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "Sty"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:477
msgid "<b>Type</b>"
msgstr "Typ"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:470
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:527
msgid "<b>Lines</b>"
msgstr "Čáry"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:507
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:564
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "Pozadí"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:623
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "Text"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:619
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:676
msgid "Save to Project"
msgstr "Uložit do projektu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:646
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:703
msgid "Save to File"
msgstr "Uložit do souboru"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:693
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:750
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:16
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:58
msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
@@ -911,96 +913,96 @@ msgstr ""
"<b>Varování: Pokud aktuální projekt zrušíte, budou ztraceny všechny změny, "
"které jste v něm provedli.</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:87
msgid "Return"
msgstr "Návrat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:112
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
msgid "Cancel capture"
msgstr "Zrušit nahrávání"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:137
msgid "Stop capture and save project"
msgstr "Zastavit nahrávání a uložit projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:32
msgid "Select template name"
msgstr "Vybrat název šablony"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:76
msgid "Copy existent template:"
msgstr "Kopírovat existující šablonu:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:94
msgid "Players:"
msgstr "Hráčů:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:17
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
msgid "Edit event tags"
msgstr "Upravit štítky události"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
msgid "Capture Progress"
msgstr "Probíhá nahrávání"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:16
msgid "Select a HotKey"
msgstr "Vybrat klávesovou zkratku"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:29
msgid "Press a key combination..."
msgstr "Zmáčkněte kombinaci kláves…"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:29
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
msgid "Edit event details"
msgstr "Upravit podrobnosti události"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "Jméno"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:111
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:126
msgid "<b>Notes</b>"
msgstr "<b>Poznámky</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:74
msgid "C_lear finished jobs"
msgstr "Vymazat dokončené ú_lohy"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:100
msgid "_Cancel job"
msgstr "_Zrušit úlohu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:126
msgid "Retry job"
msgstr "Zopakovat úlohu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:58
msgid "Event:"
msgstr "Událost"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:66
msgid "Interval (frames/s):"
msgstr "Interval (snímků/s):"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:74
msgid "Series Name:"
msgstr "Název série:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:128
msgid "Export to PNG images"
msgstr "Export do obrázku PNG"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:71
msgid "<b>Player in</b>"
msgstr "<b>Hráč uvnitř</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:93
msgid "<b>Player out</b>"
msgstr "<b>Hráč vně</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:37
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
@@ -1008,11 +1010,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nová verze LongoMatch je k dipozici ke stažení na www.ylatuya.es!\n"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:47
msgid "The new version is "
msgstr "Nová verze je "
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:57
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
@@ -1020,175 +1022,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Přímý odkaz pro stažení nové verze:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:32
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:49
msgid "Video converter tool"
msgstr "Nástroj pro převod videa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:122
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:171
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:192
msgid "File name: "
msgstr "Název souboru: "
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:150
msgid "Size: "
msgstr "Velikost:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:158
msgid "Bitrate: "
msgstr "Datový tok:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:56
msgid "Video Properties"
msgstr "Vlastnosti videa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:80
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:104
msgid "Image format: "
msgstr "Formát obrazu: "
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:107
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:128
msgid "Encoding Format:"
msgstr "Formát kódování:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:176
msgid "Split output in one file per playlist element"
msgstr "Rozdělit výstup na jednotlivé soubory pro části seznamu utkání"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:217
msgid "Directory name: "
msgstr "Název složky:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:48
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:49
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:51
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
msgid "_New Project"
msgstr "_Nový projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:54
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
msgid "_Open Project"
msgstr "_Otevřít projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:57
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:60
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
msgid "_Close Project"
msgstr "_Zavřít projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:65
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
msgid "Projects Manager"
msgstr "Správa projektů"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:68
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
msgid "Database Manager"
msgstr "Správa databáze"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
msgid "Analysis Dashboards Manager"
msgstr "Správa analyzačního panelu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
msgid "Dashboards Manager"
msgstr "Správa panelu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:107
msgid "_View"
msgstr "_Náhled"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:109
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
msgid "Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
msgid "_Save Project"
msgstr "_Uložit projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
msgid "Export Project To CSV File"
msgstr "Export projektu do souboru CSV"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
msgid "Teams Manager"
msgstr "Správce týmů"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
msgid "_Import Project"
msgstr "_Importovat projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
msgid "Export Project"
msgstr "Exportovat projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
msgid "Export to project file"
msgstr "Export do projektového souboru"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:149
msgid "Import from file"
msgstr "Importovat ze souboru"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
msgid "Video Converter Tool"
msgstr "Nástroj pro převod videa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
msgid "Databases Manager"
msgstr "Správa databází"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:37
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
msgid "Show project stats"
msgstr "Zobrazit statistiku projektu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
msgid "Migration Tool"
msgstr "Migrační nástroj"
@@ -1229,7 +1231,7 @@ msgstr "Sezóna"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:585
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:175
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:34
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Výstupní soubor"
@@ -1288,23 +1290,23 @@ msgstr "Sezóna:"
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:252
msgid "Manage dashboards"
msgstr "Spravovat ovládací panely"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:209
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:267
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:272
msgid "Manage dashboard buttons"
msgstr "Spravovat tlačítka ovládacího panelu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:172
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:177
msgid "Manage teams"
msgstr "Spravovat týmy"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:186
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:216
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:191
msgid "Manage players"
msgstr "Spravovat hráče"
@@ -1355,54 +1357,54 @@ msgstr "Restartování"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Neplatný obsah. Části hry musí být odděleny mezerami („1 2 roz1 roz2“)"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:273
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:275
msgid "Analysis dashboard"
msgstr "Analyzační panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:277
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr "Prohlížeč zónového štítkování"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:251
msgid "Do you want to delete: "
msgstr "Přejete si smazat:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:272
msgid "Edit dashboard"
msgstr "Upravit ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:275
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:281
msgid "Disable popup window"
msgstr "Zakázat vyskakovací okno"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:288
msgid "Fit dashboard"
msgstr "Přizpůsobit ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:287
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:293
msgid "Fill dashboard"
msgstr "Roztáhnout ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:292
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:298
msgid "1:1 dashboard"
msgstr "Ovládací panel 1∶1"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:219
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:480
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:135
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:196
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:482
msgid "Could not parse game periods."
msgstr "Nelze analyzovat část hry."
@@ -1426,7 +1428,8 @@ msgstr "Vyber soubor..."
msgid "Output folder"
msgstr "Výstupní složka"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:93
msgid "Angle"
msgstr "Úhel"
@@ -1440,15 +1443,15 @@ msgstr "Vytvořit nový seznam utkání"
msgid "Export the playlist to new video file"
msgstr "Exportovat seznam utkání do nového videosouboru"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:143
msgid "Categories filter"
msgstr "Filtr kategorií"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:146
msgid "Players filter"
msgstr "Filtr hráčů"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:423
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:433
msgid ""
"Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
"main video"
@@ -1456,11 +1459,11 @@ msgstr ""
"Přetažením pruhů na časové ose sesynchronizujte dodatečné video s hlavním "
"videem"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:426
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:437
msgid "Camera out of scope"
msgstr "Kamera je mimo záběr"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:454
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:469
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
@@ -1469,8 +1472,8 @@ msgstr "Posun"
msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Přejete se smazat hráče:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:581
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:584
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Neni mozne rozpoznat takticky řetězec"
@@ -1483,17 +1486,17 @@ msgid "Edit tags"
msgstr "Upravit štítky"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
msgid "Add to playlist"
msgstr "Přidat do seznamu utkání"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:108
msgid "Export to video file"
msgstr "Export do videosouboru"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:221
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Export do obrázku PNG"
@@ -1525,43 +1528,43 @@ msgstr "Kontejner"
msgid "Active database"
msgstr "Aktivní databáze"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:63
msgid "Last backup"
msgstr "Poslední záloha"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:71
msgid "Projects count"
msgstr "Počet projektů"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:145
msgid "A database already exists with this name"
msgstr "Databáze s tímto názvem již existuje"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:164
msgid "This database is the active one and can't be deleted"
msgstr "Tato databáze je aktivní databází a proto nemůže být odstraněna"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:170
msgid "Do you really want to delete the database: "
msgstr "Opravdu chcete odstranit databázi:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:183
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:184
msgid "Backup successful"
msgstr "Zálohování proběhlo úspěšně"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:186
msgid "Could not create backup"
msgstr "Nelze vytvořit zálohu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:204
msgid "Scanning database..."
msgstr "Prochází se databáze…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:216
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:217
msgid "Database scanned succesfully."
msgstr "Databáze byla úspěšně projita."
@@ -1628,28 +1631,28 @@ msgstr "Změnit styl čáry"
msgid "Clear all drawings"
msgstr "Smazat všechny kresby"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:241
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:250
msgid "Select player"
msgstr "Výběr hráče"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:311
msgid "Do you want to clear the drawing?"
msgstr "Přejete si smazat kreslení?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:404
msgid "Save File as..."
msgstr "Uložit soubor jako…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:486
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:134
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:498
msgid "Do you want to close the current drawing?"
msgstr "Přejete si uzavřít aktuální kreslení?"
@@ -1681,15 +1684,15 @@ msgstr "Nová skupina"
msgid "Add new tag"
msgstr "Přidat nový štítek"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:51
msgid "Capturing frame: "
msgstr "Nahrání snímku: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:60
msgid "Done"
msgstr "Dokončeno"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:78
msgid "is not a valid key modifier: Alt, Shift or Ctrl"
msgstr "není platný přeřazovat klávesy: Alt, Shift nebo Ctrl"
@@ -1773,42 +1776,42 @@ msgid "You can't delete the 'default' template"
msgstr "Standardní šablonu „default“ není možné odstranit"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:264
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:305
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Přejete si opravdu smazat tuto šablonu: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:149
msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:194
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Vyberte prosím soubor s videem."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:197
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Vyberte prosím výstupní složku."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:184
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "Seznam utkání, který chcete vykreslit, je prázdný."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:431
msgid "Select video files"
msgstr "Výběr videosoborů"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:439
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr "Schází některé videosoubory pro tento projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:442
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr "Stále schází některé videosoubory pro tento projekt."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:446
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr "Potřebujete nejméně jedno video pro hlavní úhel"
@@ -1820,64 +1823,64 @@ msgstr "Přidat část hry"
msgid "Period name"
msgstr "Název části hry"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:72
msgid "Delete period"
msgstr "Smazat část hry"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
msgid "Add new event"
msgstr "Přidat novou událost"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
msgid "Duplicate "
msgstr "Duplikovat"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
msgid "Drawing "
msgstr "Kreslení"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:171
msgid "Create new playlist..."
msgstr "Vytvořit nový seznam her..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:189
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:192
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:84
msgid "Edit properties"
msgstr "Upravit vlastnosti"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:197
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:200
msgid "Move to"
msgstr "Přesunout do"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:208
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:211
msgid "Drawings"
msgstr "Kresby"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:264
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:326
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr "TYP PROJEKTU"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:326
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:328
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr "VLASTNOSTI PROJEKTU"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:328
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:330
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr "SYNCHRONIZACE ČÁSTÍ HRY"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:352
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:354
msgid "No output video file"
msgstr "Žádný výstupní soubor videa"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:358
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:360
msgid "No input URI"
msgstr "Žádné vstupní URI"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:466
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:469
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr "V systému nebylo nalezeno žádné nahrávací zařízení"
@@ -1885,27 +1888,27 @@ msgstr "V systému nebylo nalezeno žádné nahrávací zařízení"
msgid "OPEN PROJECT"
msgstr "OTEVŘÍT PROJEKT"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:50
msgid "PREFERENCES"
msgstr "PREFERENCE"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:67
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
msgid "Live analysis"
msgstr "Živé analýzy"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:73
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
@@ -1929,7 +1932,7 @@ msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr "SPRÁVA PROJEKTU"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:111
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:220
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:260
msgid "Do you want to save the current template"
msgstr "Přejete si uložit aktuální šablonu"
@@ -1941,142 +1944,148 @@ msgstr "Export projektu"
msgid "ANALYSIS DASHBOARDS MANAGER"
msgstr "SPRÁVA ANALYTICKÝCH PANELŮ"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:139
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:191
msgid "System dashboards can't be edited, do you want to create a copy?"
msgstr "Systémový ovládací panel není možné měnit. Chcete vytvořit její kopii?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:430
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:433
msgid "A dashboard with the same name already exists"
msgstr "Ovládací panel se stejným názvem již existuje"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:227
msgid "Do you want to save the current dashboard"
msgstr "Přejete si uložit aktuální ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:240
msgid "New dashboard"
msgstr "Nový ovládací panel"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:237
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:314
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:319
msgid "Import dashboard"
msgstr "Importovat ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:244
msgid "Delete dashboard"
msgstr "Smazat ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:241
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:246
msgid "Save dashboard"
msgstr "Uložit ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:258
msgid "Add category button"
msgstr "Přidat tlačítko s kategorií"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:255
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:260
msgid "Add tag button"
msgstr "Přidat tlačítko se štítkem"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:257
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:262
msgid "Add score button"
msgstr "Přidat tlačítko se skóre"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:264
msgid "Add timer button"
msgstr "Přidat tlačítko se stopkami"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:261
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:266
msgid "Add card button"
msgstr "Přidat tlačítko s kartou"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:286
msgid "Could not load dashboard"
msgstr "Nelze načíst ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:302
msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
msgstr "Opravdu chcete odstranit ovládací panel: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:311
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:316
msgid "Dashboard files"
msgstr "Soubory s ovládacími panely"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:327
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:332
msgid "Dashboard name:"
msgstr "Název ovládacího panelu:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:328
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:333
msgid "Name conflict"
msgstr "Konflikt názvů"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:356
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:359
msgid "Error importing template:"
msgstr "Chyba při importu šablony:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:371
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:374
msgid "New dasboard"
msgstr "Nový ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:372
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:375
msgid "Event types:"
msgstr "Typy událostí:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:377
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
msgid "The dashboard name is empty."
msgstr "Název ovládacího panelu je prázdný."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:383
msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ovládací panel již existuje. Chcete ji přepsat?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:101
msgid "TEAMS MANAGER"
msgstr "SPRÁVA TÝMŮ"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:162
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:321
msgid "New team"
msgstr "Nový tým"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:169
msgid "Delete team"
msgstr "Smazat tým"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:171
msgid "Save team"
msgstr "Uložit tým"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:223
+msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
+msgstr "Systémový týmy není možné měnit. Chcete vytvořit kopii?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:378
+msgid "A team with the same name already exists"
+msgstr "Tým se stejným názvem již existuje"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:287
msgid "Could not load team"
msgstr "Nelze načíst tým"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:261
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:302
msgid "The default team can't be deleted"
msgstr "Výchozí tým není možné smazat"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:285
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:326
msgid "The template name is empty."
msgstr "Název šablony je prázdný."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:288
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:329
msgid "The template can't be named 'default'."
msgstr "Šablona nemůže být pojmenována jako 'výchozí'."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:291
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:332
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Šablona již existuje. Chcete ji přepsat?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:337
-msgid "A team with the same name already exists"
-msgstr "Tým se stejným názvem již existuje"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
msgid "New"
msgstr "Nový"
@@ -2112,40 +2121,40 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Timers"
msgstr "Stopky"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:71
msgid "Visible"
msgstr "Viditelné"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:90
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:91
msgid "Unselect all"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:123
msgid "External video"
msgstr "Externí video"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
msgid "External image"
msgstr "Externí obrázek"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
msgid "Edit name"
msgstr "Upravit název"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:153
msgid "Insert before"
msgstr "Vložit před"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:157
msgid "Insert after"
msgstr "Vložit za"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:190
msgid "Render"
msgstr "Provést"
@@ -2157,39 +2166,39 @@ msgstr "Název úlohy"
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:101
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
msgid "Choose an image"
msgstr "Výběr obrázku"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:70
msgid "Image file format not supported"
msgstr "Formát souboru s obrázkem není podporován"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:302
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:288
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analyzuje se soubor s videem:"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:320
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:306
msgid "Timeout parsing file."
msgstr "Vypršel časový limit při zpracování souboru."
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:308
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Tento soubor neobsahuje video"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:310
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Tento soubor obsahuje video, ale jeho délka je 0."
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:328
msgid "Open file"
msgstr "Otevření souboru"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:351
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:337
msgid ""
"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion "
"tool"
@@ -2197,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"Tento soubor není v podporovaném formátu, převeďte jej pomocí nástroje pro "
"převod videa"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:355
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:341
msgid ""
"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
"only take a few minutes)"
@@ -2205,26 +2214,26 @@ msgstr ""
"Tento soubor je zapotřebí převést do vhodnějšího formátu. (tento krok zabere "
"jen pár minut)"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:151
msgid "<b>00</b>"
msgstr "<b>00</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:82
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:138
msgid "<b>:</b>"
msgstr "<b>:</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:236
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerView.cs:246
msgid "Jump (s):"
msgstr "Přejít (s):"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:263
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerView.cs:273
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:49
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:57
msgid "Replay"
msgstr "Ze záznamu"
@@ -2232,6 +2241,10 @@ msgstr "Ze záznamu"
msgid "Live"
msgstr "Živě"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
+msgid "Out of scope"
+msgstr "Mimo záběr"
+
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
msgid "Pause clock"
msgstr "Pozastavit hodiny"
@@ -2281,55 +2294,55 @@ msgstr "Zařízení je znovu připojeno. Chcete znovu spustit nahrávání?"
#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
#. code generation for translatable tooltips.
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:79
msgid "Playback speed"
msgstr "Rychlost přehrávání"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:82
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:83
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:84
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:85
msgid "Next"
msgstr "Následující"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:86
msgid ""
"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
msgstr ""
"Skočit o zadaný počet sekund. Vyvolá se zmáčknutím klávesy Shift spolu se "
"šipkou v příslušném směru."
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:87
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerView.cs:88
msgid "Detach window"
msgstr "Odpojit okno"
#. Create the dialog
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:74
msgid "Remuxing file..."
msgstr "Znovu se multiplexuje soubor…"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:81
msgid "Remuxing file, this might take a while..."
msgstr "Multiplexuje se soubor, to může chvíli trvat…"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:119
msgid "Error remuxing file:\n"
msgstr "Chyba multiplexování souboru:\n"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:172
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:183
msgid ""
"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
"convert it into a more suitable format?"
@@ -2427,10 +2440,10 @@ msgstr "Projekt byl úspěšně exportován"
msgid "Error exporting project"
msgstr "Chyba při exportu projektu"
-#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:32
-#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:38
-msgid "LongoMatch default dashboard"
-msgstr "Výchozí ovládací panel LongoMatch"
+#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:33
+#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:39
+msgid "default dashboard"
+msgstr "výchozí ovládací panel"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:39
msgid "GStreamer open source plugins"
@@ -2531,11 +2544,15 @@ msgstr "Aby se mohla otevřít správa databází, je třeba zavřít aktuální
msgid "Error capturing video frame"
msgstr "Chyba při nahrávání snímku videa"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:297
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:325
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:302
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:330
msgid "Video capture is stopped"
msgstr "Nahrávání videa je stopnuto"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlayerController.cs:708
+msgid "Invalid camera configuration"
+msgstr "Neplatné nastavení kamery"
+
#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr "Název seznamu utkání:"
@@ -2564,11 +2581,11 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při otevírání tohoto projektu:"
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Chcete zavřít současný projekt?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:375
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:376
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
msgstr "Vyskytla se následující chyba a současný projekt bude uzavřen:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:399
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:400
msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
msgstr "Následující problém nastal a aktuální nahrávání bude ukončeno:"
@@ -2577,23 +2594,23 @@ msgstr "Následující problém nastal a aktuální nahrávání bude ukončeno:
msgid "Error rendering job: "
msgstr "Chyba při vykreslování úlohy:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:333
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
msgid "Rendering"
msgstr "Vykresluje se"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:351
msgid "Rendering queue"
msgstr "Fronta vykreslování"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:340
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:352
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na zpracování"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:366
msgid "An error has occurred in the video editor."
msgstr "Nastala chyba ve vedeo editoru."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:355
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:367
msgid "Please, try again."
msgstr "Zkuste to prosím znovu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]