[gedit] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Polish translation
- Date: Mon, 29 Sep 2014 14:25:03 +0000 (UTC)
commit 514163760c993f80f319767482398fb3015dba65
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Sep 29 16:24:56 2014 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 45e8380..8b60307 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
# Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2014.
# Wojciech Szczęsny <wszczesny aviary pl>, 2013.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2014.
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 21:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-09 20:32+0100\n"
-"Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 16:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 16:23+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -817,15 +817,15 @@ msgstr ""
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:256
#, c-format
msgid "Loading file '%s'ے"
-msgstr "Wczytywanie pliku \"%s\"ے"
+msgstr "Wczytywanie pliku \"%s\"…"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:265
#, c-format
msgid "Loading %d fileے"
msgid_plural "Loading %d filesے"
-msgstr[0] "Wczytywanie %d plikuے"
-msgstr[1] "Wczytywanie %d plikówے"
-msgstr[2] "Wczytywanie %d plikówے"
+msgstr[0] "Wczytywanie %d pliku…"
+msgstr[1] "Wczytywanie %d plików…"
+msgstr[2] "Wczytywanie %d plików…"
#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:451
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Zapi_sz jako zwykły tekst"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:764 ../gedit/gedit-commands-file.c:991
#, c-format
msgid "Saving file '%s'ے"
-msgstr "Zapisywanie pliku \"%s\"ے"
+msgstr "Zapisywanie pliku \"%s\"…"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:875
msgid "Save As"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Zapisz jako"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1195
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'ے"
-msgstr "Przywracanie dokumentu \"%s\"ے"
+msgstr "Przywracanie dokumentu \"%s\"…"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1240
#, c-format
@@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr[2] ""
msgid "_Revert"
msgstr "_Przywróć"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:78
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:79
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgstr "gedit to niewielki i szybki edytor tekstu dla środowiska GNOME"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:102
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:103
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1999-2003\n"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009\n"
"Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2014\n"
"Wojciech Szczęsny <wszczesny aviary pl>, 2013\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2014"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kontynuacja zapisywania tego pliku może uszkodzić dokument. Zapisać mimo to?"
-#: ../gedit/gedit-open-document-selector.c:409
+#: ../gedit/gedit-open-document-selector.c:402
msgid "No results"
msgstr "Brak wyników"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Strona %N z %Q"
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:604
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:648
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Strona %d z %d"
@@ -2512,21 +2512,21 @@ msgstr "_Narzędzia zewnętrzne"
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:182
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:184
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr ""
"Kursor musi znajdować się wewnątrz słowa, aby możliwe było wykonanie tego "
"polecenia"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:316
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:320
msgid "Running tool:"
msgstr "Uruchamianie narzędzia:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:347
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:351
msgid "Done."
msgstr "Wykonano."
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:349
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:353
msgid "Exited"
msgstr "Zakończono"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]