[almanah] Updated Polish translation



commit 4337c20f5afa8719a6ce6303dba52eec5bfc1881
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Sep 28 20:10:32 2014 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 58a8662..dc2269f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # Mateusz Kacprzak <mateusz kacprzak yandex ru>, 2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2013.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: almanah\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-17 18:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-17 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-28 20:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:08+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Keep a personal diary"
 msgstr "Prowadzenie osobistego pamiętnika"
 
 #. Translators: This is the default name of the PDF/PS/SVG file the diary is printed to if "Print to File" 
is chosen.
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:3 ../src/application.c:263
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:3 ../src/application.c:260
 msgid "Diary"
 msgstr "Pamiętnik"
 
@@ -243,23 +243,23 @@ msgstr "Sprawdzanie pisowni włączone?"
 msgid "Whether spell checking of entries is enabled."
 msgstr "Określa, czy sprawdzanie pisowni we wpisach jest włączone."
 
-#: ../src/application.c:246
+#: ../src/application.c:243
 msgid "Error opening database"
 msgstr "Błąd podczas otwierania bazy danych"
 
 #. Error loading the CSS
-#: ../src/application.c:275
+#: ../src/application.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't load the CSS file '%s'. The interface might not be styled correctly"
 msgstr ""
 "Nie można wczytać pliku CSS \"%s\". Interfejs może wyglądać niepoprawnie"
 
-#: ../src/application.c:319
+#: ../src/application.c:316
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Włącza tryb debugowania"
 
-#: ../src/application.c:336
+#: ../src/application.c:333
 msgid ""
 "Manage your diary. Only one instance of the program may be open at any time."
 msgstr ""
@@ -267,16 +267,16 @@ msgstr ""
 "otwarta w danym momencie."
 
 #. Print an error
-#: ../src/application.c:347
+#: ../src/application.c:344
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgstr "Opcje wiersza poleceń nie mogły zostać przetworzone: %s\n"
 
-#: ../src/application.c:366
+#: ../src/application.c:363
 msgid "Error encrypting database"
 msgstr "Błąd podczas szyfrowania bazy danych"
 
-#: ../src/application.c:419 ../src/date-entry-dialog.c:129
+#: ../src/application.c:424 ../src/date-entry-dialog.c:129
 #: ../src/import-export-dialog.c:168 ../src/import-export-dialog.c:472
 #: ../src/main-window.c:195 ../src/preferences-dialog.c:191
 #: ../src/search-dialog.c:97 ../src/uri-entry-dialog.c:128
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Błąd podczas szyfrowania bazy danych"
 msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
 msgstr "Nie można wczytać pliku interfejsu użytkownika \"%s\""
 
-#: ../src/application.c:542
+#: ../src/application.c:547
 msgid ""
 "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według "
 "wersji trzeciej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji."
 
-#: ../src/application.c:546
+#: ../src/application.c:551
 msgid ""
 "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
 "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU."
 
-#: ../src/application.c:550
+#: ../src/application.c:555
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr ""
 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
 "- proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/application.c:565
+#: ../src/application.c:570
 #, c-format
 msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
 msgstr "Pomocny zarządca pamiętnika, przechowuje %u wpisów."
 
-#: ../src/application.c:569
+#: ../src/application.c:574
 msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
 
@@ -331,14 +331,14 @@ msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
 #. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
 #. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
 #.
-#: ../src/application.c:577
+#: ../src/application.c:582
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mateusz Kacprzak <mateusz kacprzak yandex ru>, 2011\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2013\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2013"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2014\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2014"
 
-#: ../src/application.c:581
+#: ../src/application.c:586
 msgid "Almanah Website"
 msgstr "Witryna programu Almanah"
 
@@ -616,102 +616,119 @@ msgstr[2] "Odnaleziono %d wpisów:"
 msgid "Searching…"
 msgstr "Wyszukiwanie…"
 
-#: ../src/storage-manager.c:276
+#: ../src/storage-manager.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć bazy danych \"%s\". Biblioteka SQLite wysłała następujący "
+"komunikat o błędzie: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr ""
+"Nie można wykonać zapytania \"%s\". Biblioteka SQLite wysłała następujący "
+"komunikat o błędzie: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:580
+msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
+msgstr "Błąd podczas rozszeregowywania wpisu do bufora podczas wyszukiwania."
+
+# belka tytułowa okna
+#: ../src/uri-entry-dialog.c:71
+msgid "Enter URI"
+msgstr "Wprowadzanie adresu URI"
+
+#: ../src/vfs.c:102
 #, c-format
 msgid "GPGME is not at least version %s"
 msgstr "Biblioteka GPGME nie jest w wersji co najmniej %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:285
+#: ../src/vfs.c:109
 #, c-format
 msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
 msgstr "Biblioteka GPGME nie obsługuje standardu OpenPGP: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:294
+#: ../src/vfs.c:116
 #, c-format
 msgid "Error creating cipher context: %s"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia kontekstu szyfrowania: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:323
+#: ../src/vfs.c:136
+#, c-format
+msgid "Can't create a new GIOChannel for the encrypted database: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego GIOChannel dla zaszyfrowanej bazy danych: %s"
+
+#: ../src/vfs.c:144
 #, c-format
 msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
 msgstr "Błąd podczas otwierania zaszyfrowanego pliku bazy danych \"%s\": %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:342
+#: ../src/vfs.c:151
 #, c-format
-msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
-msgstr "Błąd podczas otwierania pliku bazy danych \"%s\": %s"
+msgid "Can't create a new GIOChannel for the plain database: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego GIOChannel dla zwykłej bazy danych: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:390
-msgid ""
-"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
-"undeleted as backup."
-msgstr ""
-"Zaszyfrowany plik bazy danych jest pusty. Zwykły plik bazy danych "
-"pozostawiono jako kopię zapasową."
-
-#. Delete the plain file
-#: ../src/storage-manager.c:393
+#: ../src/vfs.c:162
 #, c-format
-msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
-msgstr "Nie można usunąć pliku bazy danych \"%s\"."
+msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
+msgstr "Błąd podczas otwierania pliku bazy danych \"%s\": %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:434
+#: ../src/vfs.c:214
 #, c-format
 msgid "Error decrypting database: %s"
 msgstr "Błąd podczas deszyfrowania bazy danych: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:468
+#: ../src/vfs.c:246
 #, c-format
 msgid "Error getting encryption key: %s"
 msgstr "Błąd podczas pobierania klucza szyfrującego: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:489
+#: ../src/vfs.c:264
 #, c-format
 msgid "Error encrypting database: %s"
 msgstr "Błąd podczas szyfrowania bazy danych: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:549
-#, c-format
-msgid "Error changing database backup file permissions: %s"
+#: ../src/vfs.c:276
+msgid ""
+"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
+"undeleted as backup."
 msgstr ""
-"Błąd podczas zmieniania uprawnień pliku kopii zapasowej bazy danych: %s"
+"Zaszyfrowany plik bazy danych jest pusty. Zwykły plik bazy danych "
+"pozostawiono jako kopię zapasową."
 
-#: ../src/storage-manager.c:571 ../src/storage-manager.c:627
+#. Delete the plain file
+#: ../src/vfs.c:279
 #, c-format
-msgid "Error changing database file permissions: %s"
-msgstr "Błąd podczas zmieniania uprawnień pliku bazy danych: %s"
+msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
+msgstr "Nie można usunąć pliku bazy danych \"%s\"."
 
-#. Translators: the first parameter is a filename, the second is an error message.
-#: ../src/storage-manager.c:583 ../src/storage-manager.c:611
+#. Translators: The first and second params are file paths, the last param is an error message.
+#: ../src/vfs.c:346
 #, c-format
-msgid "Error backing up file ‘%s’: %s"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej pliku \"%s\": %s"
+msgid "Error copying the file from %s to %s: %s"
+msgstr "Błąd podczas kopiowania pliku z %s do %s: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:620
+#: ../src/vfs.c:352
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
-"%s"
+msgid "Error changing database backup file permissions: %s"
 msgstr ""
-"Nie można otworzyć bazy danych \"%s\". Biblioteka SQLite wysłała następujący "
-"komunikat o błędzie: %s"
+"Błąd podczas zmieniania uprawnień pliku kopii zapasowej bazy danych: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:704
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is an error message.
+#. Translators: the first parameter is a filename.
+#: ../src/vfs.c:693 ../src/vfs.c:721
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
-msgstr ""
-"Nie można wykonać zapytania \"%s\". Biblioteka SQLite wysłała następujący "
-"komunikat o błędzie: %s"
+msgid "Error backing up file ‘%s’"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej pliku \"%s\""
 
-#: ../src/storage-manager.c:1010
-msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
-msgstr "Błąd podczas rozszeregowywania wpisu do bufora podczas wyszukiwania."
-
-# belka tytułowa okna
-#: ../src/uri-entry-dialog.c:71
-msgid "Enter URI"
-msgstr "Wprowadzanie adresu URI"
+#: ../src/vfs.c:739
+#, c-format
+msgid "Error changing database file permissions: %s"
+msgstr "Błąd podczas zmieniania uprawnień pliku bazy danych: %s"
 
 #: ../src/widgets/calendar-button.c:140
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]