[dia] Updated Spanish Translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Spanish Translation
- Date: Sun, 28 Sep 2014 16:55:22 +0000 (UTC)
commit f9e479cb169aa04cac6f3087987d7289999b8379
Author: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>
Date: Sun Sep 28 18:55:05 2014 +0200
Updated Spanish Translation
po/es.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9a27dbd..af13d28 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dia.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-23 20:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-27 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-28 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Propiedades"
#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
#: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135
#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:140
-#: ../objects/UML/large_package.c:131 ../objects/UML/umlattribute.c:37
+#: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37
#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
msgid "Name"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "No se permite escribir archivos temporales en %s\n"
#: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1083
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1052
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1057
#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1190 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:867
#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1345
@@ -1709,9 +1709,9 @@ msgstr "Desplazar"
#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
#: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130
-#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:125
+#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131
#: ../objects/UML/activity.c:127 ../objects/UML/actor.c:120
-#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:127
+#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133
#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
#: ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Conmuta el ajuste a la rejilla."
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Conmuta el ajuste del objeto."
-#: ../app/menus.c:1268
+#: ../app/menus.c:1275
msgid "The function is not available anymore."
msgstr "La función no estará disponible nunca más."
@@ -2053,14 +2053,14 @@ msgid "Hex Size:"
msgstr "Tamaño Hex:"
#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:87
-#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:270
+#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:296
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481
#: ../lib/diapatternselector.c:91 ../lib/diapatternselector.c:182
#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:298 ../lib/prop_pixbuf.c:304
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr "Más flechas"
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "
-#: ../lib/diacolorselector.c:204
+#: ../lib/diacolorselector.c:203
msgid "Select color"
msgstr "Seleccione color"
-#: ../lib/diacolorselector.c:292
+#: ../lib/diacolorselector.c:291
msgid "More colors…"
msgstr "Más colores…"
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid "Couldn't find font family for %s\n"
msgstr "No se pudo encontrar la familia de tipografías para %s\n"
#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
-#: ../lib/dia_image.c:333
+#: ../lib/dia_image.c:345
#, c-format
msgid ""
"Unsupported file format for saving:\n"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../lib/dia_image.c:336
+#: ../lib/dia_image.c:348
#, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Filtros múltiples de exportación con nombre único %s"
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "No se puede cargar la tipografía %s.\n"
-#: ../lib/group.c:627
+#: ../lib/group.c:632
msgid "Transformation"
msgstr "Transformación"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Color de relleno"
#. just to simplify transferring properties between objects
#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666
-#: ../lib/standard-path.c:147
+#: ../lib/standard-path.c:135
msgid "Draw background"
msgstr "Dibujar fondo"
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Finales de línea"
msgid "Text fitting"
msgstr "Ajuste de texto"
-#: ../lib/properties.h:715 ../lib/standard-path.c:149
+#: ../lib/properties.h:715 ../lib/standard-path.c:137
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Cambio de tipo de propiedad de int a enum fuera de rango"
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr "No hay ningún atributo «%s» (%p) o no hay datos (%p) en este atributo"
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:110 ../lib/prop_pixbuf.c:157
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image form diagram:\n"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"Falló al cargar la imagen del diagrama:\n"
"%s"
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:198
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:224
#, c-format
msgid ""
"Saving inline pixbuf failed:\n"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"Falló al guardar el pixbuf en línea:\n"
"%s"
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:322
msgid "Cant create image data from scratch!"
msgstr "No puedo crear mi imagen desde cero."
@@ -3233,40 +3233,61 @@ msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr ""
"%s: ahora debería usar etiquetas de objeto en lugar de etiquetas de formas"
-#: ../lib/standard-path.c:131
+#: ../lib/standard-path.c:119
msgid "Stroke"
msgstr "Trazo"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../lib/standard-path.c:132 ../objects/FS/function.c:927
+#: ../lib/standard-path.c:120 ../objects/FS/function.c:927
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
-#: ../lib/standard-path.c:133
+#: ../lib/standard-path.c:121
msgid "Fill & Stroke"
msgstr "Relleno y trazo"
-#: ../lib/standard-path.c:138
+#: ../lib/standard-path.c:126
msgid "Bezier points"
msgstr "Puntos Bézier"
-#: ../lib/standard-path.c:139
+#: ../lib/standard-path.c:127
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujando"
-#: ../lib/standard-path.c:148
+#: ../lib/standard-path.c:136
msgid "Draw Control Lines"
msgstr "Dibujar líneas de control"
-#: ../lib/standard-path.c:552
+#: ../lib/standard-path.c:726
msgid "Convert to Bezier"
msgstr "Convertir a Bezier"
-#: ../lib/standard-path.c:553
+#: ../lib/standard-path.c:727
msgid "Invert Path"
msgstr "Invertir la ruta"
-#: ../lib/standard-path.c:554
+#: ../lib/standard-path.c:728 ../objects/custom/custom_object.c:198
+#: ../objects/custom/custom_object.c:231
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Invertir horizontal"
+
+#: ../lib/standard-path.c:729 ../objects/custom/custom_object.c:200
+#: ../objects/custom/custom_object.c:233
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "Invertir vertical"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
+#: ../lib/standard-path.c:730 ../objects/FS/function.c:739
+#: ../objects/FS/function.c:741
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: ../lib/standard-path.c:731
+msgid "Shear"
+msgstr "Recortar"
+
+#: ../lib/standard-path.c:732
msgid "Show Control Lines"
msgstr "Mostrar líneas de control"
@@ -3443,14 +3464,6 @@ msgstr "Personalizar"
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Cargador de formas personalizadas XML"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:198 ../objects/custom/custom_object.c:231
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Invertir horizontal"
-
-#: ../objects/custom/custom_object.c:200 ../objects/custom/custom_object.c:233
-msgid "Flip vertical"
-msgstr "Invertir vertical"
-
#: ../objects/custom/custom_object.c:203 ../objects/custom/custom_object.c:236
msgid "Scale of the sub-shapes"
msgstr "Escala de las subformas"
@@ -3462,15 +3475,15 @@ msgid "Text padding"
msgstr "Relleno de texto"
# Quiza' si estas dos se diferencian so'lo en las mayu'sculas, deberi'amos respetarlas. FVD
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1771
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1768
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Invertir horizontal"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1772
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1769
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Invertir vertical"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1809
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1807
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
msgstr "No se puede abrir el archivo de icono %s para el tipo de objeto «%s»."
@@ -3918,12 +3931,6 @@ msgstr "Dirigir"
msgid "Translate"
msgstr "Trasladar"
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:739 ../objects/FS/function.c:741
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
-
# "Dar la vuelta" queda más clarificador que "Volver". RizOX.
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
#: ../objects/FS/function.c:743
@@ -5490,7 +5497,7 @@ msgstr "Estación base"
msgid "Network diagram objects"
msgstr "Objetos de diagrama de red"
-#: ../objects/network/radiocell.c:119
+#: ../objects/network/radiocell.c:125
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
@@ -5642,13 +5649,17 @@ msgstr "Dibujar borde"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción"
-#: ../objects/standard/image.c:686
+#: ../objects/standard/image.c:255
+msgid "Can't save image without filename"
+msgstr "No se puede guardar la imagen sin un nombre de archivo"
+
+#: ../objects/standard/image.c:722
msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
msgstr "Datos de pixbuf inconsistentes al guardar la imagen."
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:783 ../objects/standard/image.c:794
+#: ../objects/standard/image.c:819 ../objects/standard/image.c:830
#, c-format
msgid ""
"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
@@ -5658,7 +5669,7 @@ msgstr ""
"Se utiliza el archivo «%s» en su lugar.\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:800 ../objects/standard/image.c:822
+#: ../objects/standard/image.c:836 ../objects/standard/image.c:858
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "No se encontró el archivo de imagen «%s».\n"
@@ -5833,8 +5844,8 @@ msgstr "Clase"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:136
-#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:123
-#: ../objects/UML/large_package.c:133 ../objects/UML/object.c:146
+#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129
+#: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146
#: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
msgstr "Estereotipo"
@@ -6357,7 +6368,7 @@ msgstr "Puntero visible de la recta"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:976
#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1011
#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1236
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:901
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:905
#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:659
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:775 ../plug-ins/wpg/wpg.c:885
msgid "Not enough memory for image drawing."
@@ -6521,7 +6532,7 @@ msgstr "PNG (con alisado)"
msgid "TeX Metapost export filter"
msgstr "Filtro de exportación Metapost de TeX"
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1134
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1139
msgid "TeX Metapost macros"
msgstr "Macros Metapost de TeX"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]