[glade] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 8b678374dc29e6eccd6317ad6656ad9c9b4ef988
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Sep 28 10:54:22 2014 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index eb7a779..61fcb95 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,9 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade 3.16.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-24 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-24 11:52+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-28 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-28 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Gjenopprett: %s"
 #: ../src/glade-window.c:695
 #, c-format
 msgid "Autosaving '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer «%s» automatisk"
 
 #: ../src/glade-window.c:700
 #, c-format
@@ -126,8 +127,8 @@ msgid "Error autosaving '%s'"
 msgstr "Feil ved automatisk lagring av «%s»"
 
 #: ../src/glade-window.c:1119
-msgid "Openے"
-msgstr "Åpneے"
+msgid "Open…"
+msgstr "Åpne …"
 
 #: ../src/glade-window.c:1153
 #, c-format
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Prosjekt «%s» blir fremdeles lastet."
 
 #: ../src/glade-window.c:1172
 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å sikkerhetskopiere eksisterende fil. Fortsett med lagring?"
 
 #: ../src/glade-window.c:1194
 #, c-format
@@ -166,8 +167,8 @@ msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Prosjekt «%s» lagret"
 
 #: ../src/glade-window.c:1315
-msgid "Save Asے"
-msgstr "Lagre somے"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Lagre som …"
 
 #: ../src/glade-window.c:1379
 #, c-format
@@ -218,8 +219,8 @@ msgid "_Save"
 msgstr "_Lagre"
 
 #: ../src/glade-window.c:1502
-msgid "Saveے"
-msgstr "Lagreے"
+msgid "Save…"
+msgstr "Lagre …"
 
 #: ../src/glade-window.c:2468
 msgid "Close document"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Utforming av brukergrensesnitt for GTK+ og GNOME."
 
 #: ../src/glade.glade.h:5
 msgid "Visit Glade web site"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til Glades nettside"
 
 #: ../src/glade.glade.h:6
 msgid ""
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "Åpne _siste"
 
 #: ../src/glade.glade.h:88
 msgid "Registration & User Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Registrering og brukerundersøkelse"
 
 #: ../src/glade.glade.h:89
 msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!"
@@ -873,7 +874,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:2
 msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerinformasjon"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:3
 msgid "<Your name or nickname is required>"
@@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "Se informasjon om personvern"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:22
 msgid "Update Info"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater informasjon"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:23
 msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
@@ -1026,24 +1027,23 @@ msgstr "siden"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:42
 msgid "Which version do you normally use?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken versjon bruker du til vanlig?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:43
 msgid "What is available in my OS"
-msgstr ""
+msgstr "Det som finnes i mitt operativsystem"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:44
 msgid "Latest stable from sources"
-msgstr ""
+msgstr "Siste stabile utgave fra kildekode"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:45
 msgid "3.8 for GTK+ 2"
-msgstr ""
+msgstr "3.8 for GTK+ 2"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Master"
-msgstr "Lim inn"
+msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:47
 msgid "On what operating systems?"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Solaris"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:87
 msgid "How often do you use it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor ofte bruker du det?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:88
 msgid "Every day"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Programmer"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:106
 msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Regnskap"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:107
 msgid "Desktop applications"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Skrivebordsprogrammer"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:108
 msgid "Educational"
-msgstr ""
+msgstr "Opplæring"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:109
 msgid "Medical"
@@ -1921,9 +1921,8 @@ msgid "Select Fields"
 msgstr "Velg felt"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320
-#, fuzzy
 msgid "_Close"
-msgstr "Lukk"
+msgstr "_Lukk"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1333
 msgid "_Select individual fields:"
@@ -1971,9 +1970,8 @@ msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Velg en fil fra prosjektressurskatalogen"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194 ../gladeui/glade-utils.c:486
-#, fuzzy
 msgid "_Open"
-msgstr "Åpne"
+msgstr "_Åpne"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051
@@ -2012,7 +2010,7 @@ msgstr "Velg en %s i dette prosjektet"
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3570 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
 msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "_Tøm"
 
 #. Checklist
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3154
@@ -2267,15 +2265,13 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
 #: ../gladeui/glade-preview-window.c:664 ../gladeui/glade-preview-window.c:674
-#, fuzzy
 msgid "user_data"
-msgstr "Brukerdata"
+msgstr ""
 
 #. translators: GConnectFlags values
 #: ../gladeui/glade-preview-window.c:678
-#, fuzzy
 msgid "Swapped | After"
-msgstr "Byttet"
+msgstr ""
 
 #. translators: GConnectFlags value
 #: ../gladeui/glade-preview-window.c:681 ../gladeui/glade-signal.c:213
@@ -2296,15 +2292,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-preview-window.c:709
 msgid "Run First"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør først"
 
 #: ../gladeui/glade-preview-window.c:714
 msgid "Run Last"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør sist"
 
 #: ../gladeui/glade-preview-window.c:719
 msgid "Run Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør opprydding"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:957
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
@@ -2411,7 +2407,7 @@ msgstr "(mal)"
 msgid "(%s of %s)"
 msgstr "(%s av %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1500
+#: ../gladeui/glade-project.c:1501
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -2421,26 +2417,26 @@ msgstr ""
 "Følgende nødvendige kataloger er ikke tilgjengelige: %s"
 
 #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1871
+#: ../gladeui/glade-project.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1910
+#: ../gladeui/glade-project.c:1911
 msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1915
+#: ../gladeui/glade-project.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
 "Specially because there are %d objects that can not be build with types "
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1922
+#: ../gladeui/glade-project.c:1923
 msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1940
+#: ../gladeui/glade-project.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2449,7 +2445,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2001
+#: ../gladeui/glade-project.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2457,7 +2453,7 @@ msgid ""
 "Would you like to load the autosave version instead?"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2141
+#: ../gladeui/glade-project.c:2142
 #, c-format
 msgid "%s document properties"
 msgstr "Egenkaper for %s-dokument"
@@ -2470,140 +2466,140 @@ msgstr "Egenkaper for %s-dokument"
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
 #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s 
%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2901
+#: ../gladeui/glade-project.c:2902
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2905
+#: ../gladeui/glade-project.c:2906
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2907
+#: ../gladeui/glade-project.c:2908
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Denne komponenten er utrangert"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2910
+#: ../gladeui/glade-project.c:2911
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr ""
 
 #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2915
+#: ../gladeui/glade-project.c:2916
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2919
+#: ../gladeui/glade-project.c:2920
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2923
+#: ../gladeui/glade-project.c:2924
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2926
+#: ../gladeui/glade-project.c:2927
 msgid "This property is deprecated"
 msgstr "Denne egenskapen er utdatert"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2929
+#: ../gladeui/glade-project.c:2930
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
 msgstr ""
 
 #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2933
+#: ../gladeui/glade-project.c:2934
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2937
+#: ../gladeui/glade-project.c:2938
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2940
+#: ../gladeui/glade-project.c:2941
 msgid "This signal is deprecated"
 msgstr "Dette signalet er utdatert"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2943
+#: ../gladeui/glade-project.c:2944
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3239
+#: ../gladeui/glade-project.c:3240
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3254
+#: ../gladeui/glade-project.c:3255
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "Prosjekt «%s» har feil. Lagre likevel?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3255
+#: ../gladeui/glade-project.c:3256
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3280
+#: ../gladeui/glade-project.c:3281
 #, c-format
 msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3295
+#: ../gladeui/glade-project.c:3296
 #, c-format
 msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4764
+#: ../gladeui/glade-project.c:4765
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Ikke lagret %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5063 ../gladeui/glade-project.c:5114
-#: ../gladeui/glade-project.c:5271
+#: ../gladeui/glade-project.c:5064 ../gladeui/glade-project.c:5115
+#: ../gladeui/glade-project.c:5272
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Ingen komponent valgt."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5079
+#: ../gladeui/glade-project.c:5080
 msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5111
+#: ../gladeui/glade-project.c:5112
 #, fuzzy
 msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
 msgstr "Kan ikke lime inn til flere komponenter"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5163
+#: ../gladeui/glade-project.c:5164
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Kan ikke lime inn til valgt opphav"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5174
+#: ../gladeui/glade-project.c:5175
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Kan ikke lime inn til flere komponenter"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5184
+#: ../gladeui/glade-project.c:5185
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "Ingen komponent på utklippstavlen"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5229
+#: ../gladeui/glade-project.c:5230
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "Kun en komponent kan limes inn om gangen til denne kontaineren"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5241
+#: ../gladeui/glade-project.c:5242
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr ""
 
@@ -3208,19 +3204,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
 msgid "GNU GPL version 2"
-msgstr ""
+msgstr "GNU GPL versjon 2"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
 msgid "GNU GPL version 3"
-msgstr ""
+msgstr "GNU GPL versjon 3"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
 msgid "GNU LGPL version 2.1"
-msgstr ""
+msgstr "GNU LGPL versjon 2.1"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
 msgid "GNU LGPL version 3"
-msgstr ""
+msgstr "GNU LGPL versjon 3"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
 msgid "BSD 2-clause"
@@ -3232,7 +3228,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
 msgid "Apache 2"
-msgstr ""
+msgstr "Apache 2"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
 msgid "MIT"
@@ -4978,9 +4974,8 @@ msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
-#, fuzzy
 msgid "Title Bar"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "Tittellinje"
 
 #. AtkRole enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
@@ -4990,12 +4985,12 @@ msgstr ""
 #. AtkRole enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd"
 
 #. AtkRole enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #. AtkRole enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
@@ -5025,7 +5020,7 @@ msgstr ""
 #. AtkRole enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
 msgid "Math"
-msgstr ""
+msgstr "Matematikk"
 
 #. AtkRole enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
@@ -5036,7 +5031,7 @@ msgstr "Formatering"
 #. AtkRole enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
 
 #. AtkRole enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
@@ -6336,9 +6331,8 @@ msgstr "Artistisk"
 
 #. GtkLicense enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
-#, fuzzy
 msgid "GPL 2.0 Only"
-msgstr "GPL 2.0"
+msgstr "Kun GPL 2.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]