[release-notes/gnome-3-14] Updated Greek translation



commit 2fcddc34e3efa7edec673e5f383e4201aebd9d2b
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Wed Sep 24 23:29:21 2014 +0300

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |  334 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 7769d36..f195da3 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-14\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-24 11:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-24 16:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-24 19:18+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
@@ -32,6 +32,18 @@ msgstr ""
 #: C/index.page:33
 msgctxt "_"
 msgid ""
+"external ref='figures/weather.png' md5='a9dd37b1de092de2e100bdcafd92ff00'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/weather.png' md5='a9dd37b1de092de2e100bdcafd92ff00'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:39
+msgctxt "_"
+msgid ""
 "external ref='figures/captive-portal.png' "
 "md5='e6fc7b87d5267f901ecd00c0d05cc000'"
 msgstr ""
@@ -43,31 +55,31 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:39 C/developers.page:52
+#: C/index.page:45
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/multitouch.png' md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
+"external ref='figures/photos.png' md5='680a45a6c7dd23e1e6c1293883ec6bff'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/multitouch.png' md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
+"external ref='figures/photos.png' md5='680a45a6c7dd23e1e6c1293883ec6bff'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:48
+#: C/index.page:52 C/developers.page:52
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/weather.png' md5='a9dd37b1de092de2e100bdcafd92ff00'"
+"external ref='figures/multitouch.png' md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/weather.png' md5='a9dd37b1de092de2e100bdcafd92ff00'"
+"external ref='figures/multitouch.png' md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:54
+#: C/index.page:61
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/sharing.png' md5='24a76ab24146846e0557a88b040d76a0'"
@@ -79,12 +91,12 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:60
+#: C/index.page:67
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/photos.png' md5='680a45a6c7dd23e1e6c1293883ec6bff'"
+"external ref='figures/evince.png' md5='93965736b4fed5c32ee04bce9dd2d294'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/photos.png' md5='680a45a6c7dd23e1e6c1293883ec6bff'"
+"external ref='figures/evince.png' md5='93965736b4fed5c32ee04bce9dd2d294'"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:16
@@ -126,11 +138,30 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:32
+msgid "Weather, Redesigned"
+msgstr "«Καιρός», επανασχεδιάστηκε"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:34
+msgid ""
+"GNOME's weather app has been redesigned for 3.14. The new version makes use "
+"of GNOME's new geolocation framework to automatically show the weather for "
+"your current location, and a new layout provides an effective way to read "
+"weather forecasts. Together, this makes for a quicker and more convenient "
+"way to check the weather."
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή καιρού του GNOME επανασχεδιάστηκε για την 3.14. Η νέα έκδοση "
+"χρησιμοποιεί το νέο πλαίσιο γεωτοποθέτησης του GNOME όπου μπορεί αυτόματα να "
+"εμφανίσει τον καιρό για την τρέχουσα θέση σας, ενώ η νέα διάταξη παρέχει "
+"έναν αποτελεσματικό τρόπο για να διαβάσετε μετεωρολογικές προβλέψεις."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:38
 msgid "Captive Portal Handling"
 msgstr "Χειριζόμενη πύλη υποδοχής"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:34
+#: C/index.page:40
 msgid ""
 "GNOME 3.14 comes with improved support for Wi-Fi hotspots. When connecting "
 "to a Wi-Fi portal that requires authentication, GNOME will now automatically "
@@ -145,12 +176,41 @@ msgstr ""
 "συνδεδεμένοι, και σας βοηθά να το ρυθμίσετε το συντομότερο δυνατόν."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
+#: C/index.page:44
+msgid "Online Accounts for Photos"
+msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί για τις φωτογραφίες"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:46
+msgid ""
+"Photos has gained access to major new online sources of pictures in 3.14, "
+"with the addition of Google and media server support. This means that you "
+"can easily view Google photos that have been uploaded through Picasa, Google"
+"+, or Android devices. Media server accounts provide access to home media "
+"servers, via DLNA."
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή «Φωτογραφίες», στην 3.14 απόκτησε πρόσβαση σε αρκετές νέες "
+"διαδικτυακές πηγές φωτογραφιών, όπως υποστήριξη για Google και αλλά και "
+"διακομιστή πολυμέσων. Αυτό σημαίνει πως μπορείτε εύκολα να δείτε τις "
+"φωτογραφίες σας που έχετε ανεβάσει στο Picasa, Google+, ή σε συσκευές "
+"Android. Οι λογαριασμοί για διακομιστή πολυμέσων παρέχει πρόσβαση σε "
+"οικιακούς διακομιστές πολυμέσων, μέσω του DLNA."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:47
+msgid ""
+"Both of these online sources can be added using <app>Online Accounts</app>."
+msgstr ""
+"Και οι δύο διαδικτυακές πηγές μπορούν να προστεθούν χρησιμοποιώντας τους "
+"<app>Διαδικτυακούς λογαριασμούς</app>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:51
 msgid "Multitouch"
 msgstr "Πολλαπλή αφή"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:40
+#: C/index.page:53
 msgid ""
 "Multitouch gestures can now be used on touchscreens for system navigation, "
 "as well as in applications. Gestures can be used to open the Activities "
@@ -167,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "χειρονομιών</link> για επεξήγηση αυτών."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:42
+#: C/index.page:55
 msgid ""
 "Several applications make use of gestures in GNOME 3.14: in <app>Evince</"
 "app>, documents can be zoomed and swiped with gestures, and <app>Eye of "
@@ -181,31 +241,12 @@ msgstr ""
 "αυτές τις χειρονομίες αφής στο μέλλον."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:47
-msgid "Weather, Redesigned"
-msgstr "«Καιρός», επανασχεδιάστηκε"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:49
-msgid ""
-"GNOME's weather app has been redesigned for 3.14. The new version makes use "
-"of GNOME's new geolocation framework to automatically show the weather for "
-"your current location, and a new layout provides an effective way to read "
-"weather forecasts. Together, this makes for a quicker and more convenient "
-"way to check the weather."
-msgstr ""
-"Η εφαρμογή καιρού του GNOME επανασχεδιάστηκε για την 3.14. Η νέα έκδοση "
-"χρησιμοποιεί το νέο πλαίσιο γεωτοποθέτησης του GNOME όπου μπορεί αυτόματα να "
-"εμφανίσει τον καιρό για την τρέχουσα θέση σας, ενώ η νέα διάταξη παρέχει "
-"έναν αποτελεσματικό τρόπο για να διαβάσετε μετεωρολογικές προβλέψεις."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:53
+#: C/index.page:60
 msgid "Network-Based Sharing"
 msgstr "Κοινή χρήση βασισμένη στο δίκτυο"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:55
+#: C/index.page:62
 msgid ""
 "<gui>Personal File Sharing</gui> (WebDAV), <gui>Media Sharing</gui> (DLNA) "
 "and <gui>Screen Sharing</gui> (VNC) will now remember which network you want "
@@ -223,52 +264,53 @@ msgstr ""
 "ίντερνετ καφέ)."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:59
-msgid "Online Accounts for Photos"
-msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί για τις φωτογραφίες"
+#: C/index.page:66
+msgid "Modern Evince"
+msgstr "Σύγχρονο Evince"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:61
+#: C/index.page:68
 msgid ""
-"Photos has gained access to major new online sources of pictures in 3.14, "
-"with the addition of Google and media server support. This means that you "
-"can easily view Google photos that have been uploaded through Picasa, Google"
-"+, or Android devices. Media server accounts provide access to home media "
-"servers, via DLNA."
+"3.14 includes a redesigned <app>Evince</app>. The new version of the "
+"document viewer uses a header bar to give more space to your documents. When "
+"it is launched without a document being specified, <app>Evince</app> will "
+"also show a useful overview of your recent documents."
 msgstr ""
-"Η εφαρμογή «Φωτογραφίες», στην 3.14 απόκτησε πρόσβαση σε αρκετές νέες "
-"διαδικτυακές πηγές φωτογραφιών, όπως υποστήριξη για Google και αλλά και "
-"διακομιστή πολυμέσων. Αυτό σημαίνει πως μπορείτε εύκολα να δείτε τις "
-"φωτογραφίες σας που έχετε ανεβάσει στο Picasa, Google+, ή σε συσκευές "
-"Android. Οι λογαριασμοί για διακομιστή πολυμέσων παρέχει πρόσβαση σε "
-"οικιακούς διακομιστές πολυμέσων, μέσω του DLNA."
+"Η 3.14 έκδοση περιλαμβάνει το επανασχεδιασμένο <app>Evince</app>. Η νέα "
+"έκδοση του προβολέα εγγράφων χρησιμοποιεί μια γραμμή κεφαλίδας για να δώσει "
+"περισσότερο χώρο στα έγγραφα σας. Όταν εκκινηθεί χωρίς να έχει καθοριστεί "
+"κάποιο έγγραφο, το <app>Evince</app> εμφανίζει μια χρήσιμη σύνοψη των "
+"πρόσφατων εγγράφων σας."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:62
+#: C/index.page:69
 msgid ""
-"Both of these online sources can be added using <app>Online Accounts</app>."
+"The latest <app>Evince</app> version also includes high-resolution display "
+"support and enhanced accessibility, with links, images and form fields all "
+"being available from assistive technologies."
 msgstr ""
-"Και οι δύο διαδικτυακές πηγές μπορούν να προστεθούν χρησιμοποιώντας τους "
-"<app>Διαδικτυακούς λογαριασμούς</app>."
+"Η τελευταία έκδοση του <app>Evince</app> περιλαμβάνει υποστήριξη για οθόνες "
+"υψηλής ανάλυσης και ενισχυμένη προσβασιμότητα, με συνδέσμους, εικόνες και "
+"πεδία φορμών όλα διαθέσιμα από τις βοηθητικές τεχνολογίες."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:66
+#: C/index.page:73
 msgid "And that's not all"
 msgstr "Και δεν είναι μόνο αυτό"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:67
+#: C/index.page:74
 msgid "There's much more to GNOME 3.14. Read on to find out..."
 msgstr ""
 "Υπάρχουν πολλά περισσότερα στο GNOME 3.14. Διαβάστε παρακάτω για να μάθετε..."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:72
+#: C/index.page:79
 msgid "Getting GNOME 3.14"
 msgstr "Λήψη του GNOME 3.14"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:73
+#: C/index.page:80
 msgid ""
 "GNOME's software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free Software</link>: all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our code</"
@@ -288,12 +330,12 @@ msgstr ""
 "έκδοση GNOME."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:77
+#: C/index.page:84
 msgid "About GNOME"
 msgstr "Περί του GNOME"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:78
+#: C/index.page:85
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
 "international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
@@ -315,17 +357,16 @@ msgstr ""
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/more.page:31
 msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/evince.png' md5='93965736b4fed5c32ee04bce9dd2d294'"
+msgid "external ref='figures/boxes.png' md5='046ddec9a88ce2858dda8983e84e5afb'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/evince.png' md5='93965736b4fed5c32ee04bce9dd2d294'"
+"external ref='figures/boxes.png' md5='046ddec9a88ce2858dda8983e84e5afb'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:38
+#: C/more.page:43
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/new-animations.png' "
@@ -339,7 +380,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:44
+#: C/more.page:49
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/software.png' md5='c03b6e5ec1e2a99e5f6b4f028035fd54'"
@@ -351,7 +392,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:50
+#: C/more.page:55
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/adwaita.png' md5='2b20898f6256817b21d7519e9a3accfc'"
@@ -363,7 +404,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:56
+#: C/more.page:61
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/games.png' md5='ab3c7e6cc0e54c9b47431dcccc97c23b'"
 msgstr ""
@@ -374,18 +415,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:62
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/boxes.png' md5='046ddec9a88ce2858dda8983e84e5afb'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/boxes.png' md5='046ddec9a88ce2858dda8983e84e5afb'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:74
+#: C/more.page:67
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/help.png' md5='f4d9b54d490f5cdf8b4e52c912121765'"
 msgstr "external ref='figures/help.png' md5='f4d9b54d490f5cdf8b4e52c912121765'"
@@ -410,41 +440,61 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more.page:30
-msgid "Modern Evince"
-msgstr "Σύγχρονο Evince"
+msgid "A More Featureful Boxes"
+msgstr "«Πλαίσια» με περισσότερα χαρακτηριστικά"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:32
 msgid ""
-"3.14 includes a redesigned <app>Evince</app>. The new version of the "
-"document viewer uses a header bar to give more space to your documents. When "
-"it is launched without a document being specified, <app>Evince</app> will "
-"also show a useful overview of your recent documents."
+"3.14 is a big release for <app>Boxes</app>, the GNOME application for "
+"virtual and remote machines. It introduces snapshots, which allows you to "
+"save a virtual machine at a point in time and return to it later. This is "
+"useful for returning to a known working state. Other improvements include:"
 msgstr ""
-"Η 3.14 έκδοση περιλαμβάνει το επανασχεδιασμένο <app>Evince</app>. Η νέα "
-"έκδοση του προβολέα εγγράφων χρησιμοποιεί μια γραμμή κεφαλίδας για να δώσει "
-"περισσότερο χώρο στα έγγραφα σας. Όταν εκκινηθεί χωρίς να έχει καθοριστεί "
-"κάποιο έγγραφο, το <app>Evince</app> εμφανίζει μια χρήσιμη σύνοψη των "
-"πρόσφατων εγγράφων σας."
+"Η 3.14 είναι μια μεγάλη έκδοση για τα <app>Πλαίσια</app>, την εφαρμογή του "
+"GNOME για εικονικές και απομακρυσμένες μηχανές. Αυτή η έκδοση εισάγει τα "
+"στιγμιότυπα, τα οποία επιτρέπουν να αποθηκεύσετε την κατάσταση μιας "
+"εικονικής μηχανής σε μια συγκεκριμένη χρονική περίοδο. Στη συνέχεια μπορείτε "
+"να επιστρέψετε σε αυτή την κατάσταση. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για την "
+"επιστροφή σε μια γνωστή κατάσταση εργασίας. Άλλες βελτιώσεις είναι:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:33
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:34
 msgid ""
-"The latest <app>Evince</app> version also includes high-resolution display "
-"support and enhanced accessibility, with links, images and form fields all "
-"being available from assistive technologies."
+"Automatic downloading: just give <app>Boxes</app> the address to an install "
+"image, and it will download and install it for you."
 msgstr ""
-"Η τελευταία έκδοση του <app>Evince</app> περιλαμβάνει υποστήριξη για οθόνες "
-"υψηλής ανάλυσης και ενισχυμένη προσβασιμότητα, με συνδέσμους, εικόνες και "
-"πεδία φορμών όλα διαθέσιμα από τις βοηθητικές τεχνολογίες."
+"Η αυτόματη λήψη: απλώς δώστε στα <app>Πλαίσια</app> τη διεύθυνση μιας "
+"εικόνας εγκατάστασης, και αυτό θα κάνει αυτόματα λήψη και θα την "
+"εγκαταστήσει για εσάς."
 
-#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:35
+msgid "Multiple boxes can now be run in their own separate windows."
+msgstr ""
+"Πολλαπλά πλαίσια μπορούν να εκτελεστούν σε δικό τους ξεχωριστό παράθυρο."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:36
+msgid "Express installation for Debian."
+msgstr "Γρήγορη εγκατάσταση του Debian."
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:37
+msgid ""
+"A collection of user interface improvements, including better fullscreen "
+"behavior and nicer thumbnails."
+msgstr ""
+"Βελτιώσεις γραφικής διεπαφής, συμπεριλαμβανομένης της καλύτερης συμπεριφοράς "
+"σε πλήρη οθόνη και καλύτερες μικρογραφίες."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:42
 msgid "New Animations"
 msgstr "Νέα κινούμενα εφέ"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:39
+#: C/more.page:44
 msgid ""
 "New animations have been added to the Activities Overview for this release, "
 "creating a smoother and more engaging experience. Window animations have "
@@ -457,12 +507,12 @@ msgstr ""
 "κλείσιμο και στην ελαχιστοποίηση τους."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:43
+#: C/more.page:48
 msgid "Software Keeps Getting Better"
 msgstr "Το «Λογισμικό» γίνεται ακόμη καλύτερο"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:45
+#: C/more.page:50
 msgid ""
 "GNOME's new facility for browsing and installing applications has been "
 "making major progress in recent releases, and 3.14 is no exception. The home "
@@ -483,12 +533,12 @@ msgstr ""
 "εφαρμογής"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:49
+#: C/more.page:54
 msgid "Reworked Visual Theme"
 msgstr "Επανασχεδιασμένο θέμα"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:51
+#: C/more.page:56
 msgid ""
 "A huge amount of attention to detail has gone into GNOME 3.14. The visual "
 "theme used by applications has been overhauled from the ground up, with many "
@@ -505,12 +555,12 @@ msgstr ""
 "εμφάνιση. Πολλοί ελέγχοι έχουν κινούμενα εφέ στις μεταβάσεις."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:55
+#: C/more.page:60
 msgid "New-Look Games"
 msgstr "Νέα εμφάνιση για τα παιχνίδια"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:57
+#: C/more.page:62
 msgid ""
 "GNOME's games have continued to modernize for this release. <app>Mines</app> "
 "and <app>Sudoku</app> have both been redesigned, and have new graphics and "
@@ -524,62 +574,12 @@ msgstr ""
 "βασισμένο σε αριθμούς, παρόμοιο με το Σουντόκου."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:61
-msgid "A More Featureful Boxes"
-msgstr "«Πλαίσια» με περισσότερα χαρακτηριστικά"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:63
-msgid ""
-"3.14 is a big release for <app>Boxes</app>, the GNOME application for "
-"virtual and remote machines. It introduces snapshots, which allows you to "
-"save a virtual machine at a point in time and return to it later. This is "
-"useful for returning to a known working state. Other improvements include:"
-msgstr ""
-"Η 3.14 είναι μια μεγάλη έκδοση για τα <app>Πλαίσια</app>, την εφαρμογή του "
-"GNOME για εικονικές και απομακρυσμένες μηχανές. Αυτή η έκδοση εισάγει τα "
-"στιγμιότυπα, τα οποία επιτρέπουν να αποθηκεύσετε την κατάσταση μιας "
-"εικονικής μηχανής σε μια συγκεκριμένη χρονική περίοδο. Στη συνέχεια μπορείτε "
-"να επιστρέψετε σε αυτή την κατάσταση. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για την "
-"επιστροφή σε μια γνωστή κατάσταση εργασίας. Άλλες βελτιώσεις είναι:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:65
-msgid ""
-"Automatic downloading: just give <app>Boxes</app> the address to an install "
-"image, and it will download and install it for you."
-msgstr ""
-"Η αυτόματη λήψη: απλώς δώστε στα <app>Πλαίσια</app> τη διεύθυνση μιας "
-"εικόνας εγκατάστασης, και αυτό θα κάνει αυτόματα λήψη και θα την "
-"εγκαταστήσει για εσάς."
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:66
-msgid "Multiple boxes can now be run in their own separate windows."
-msgstr ""
-"Πολλαπλά πλαίσια μπορούν να εκτελεστούν σε δικό τους ξεχωριστό παράθυρο."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:67
-msgid "Express installation for Debian."
-msgstr "Γρήγορη εγκατάσταση του Debian."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:68
-msgid ""
-"A collection of user interface improvements, including better fullscreen "
-"behavior and nicer thumbnails."
-msgstr ""
-"Βελτιώσεις γραφικής διεπαφής, συμπεριλαμβανομένης της καλύτερης συμπεριφοράς "
-"σε πλήρη οθόνη και καλύτερες μικρογραφίες."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:73
 msgid "Streamlined Help"
 msgstr "Βελτιωμένη «Βοήθεια»"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:75
+#: C/more.page:68
 msgid ""
 "<app>Help</app>, the GNOME documentation browser, had a major update for "
 "3.14. Redesigned to be consistent with other GNOME 3 applications, it is now "
@@ -595,18 +595,18 @@ msgstr ""
 "επικαλυπτόμενο πλαίσιο αναζήτησης, και μια νέα διεπαφή σελιδοδεικτών."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:79
+#: C/more.page:72
 msgid "Even More"
 msgstr "Ακόμα περισσότερα"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:80
+#: C/more.page:73
 msgid "There are many other smaller improvements in GNOME 3.14. These include:"
 msgstr ""
 "Υπάρχουν αρκετές μικρότερες βελτιώσεις στο GNOME 3.14. Αυτές περιλαμβάνουν:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:83
+#: C/more.page:76
 msgid ""
 "<app>Maps</app> has a new route planning feature for 3.14. Implemented using "
 "the open source <link href=\"https://graphhopper.com/\";>GraphHopper</link>, "
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "ενώ η διαδρομή σας εμφανίζεται ως ένα απλό σύνολο οδηγιών."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:84
+#: C/more.page:77
 msgid ""
 "System search has become even more useful, with the addition of search "
 "providers from <app>Calculator</app> and <app>Clocks</app>. This allows you "
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "αριθμητικούς υπολογισμούς απευθείας από το πλαίσιο αναζήτησης."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:85
+#: C/more.page:78
 msgid ""
 "When using several monitors, GNOME 3 will now remember which display each "
 "window has been placed on, and restore them to their original position when "
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "υπολογιστές με σταθμούς υποδοχής."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:86
+#: C/more.page:79
 msgid ""
 "Opening documents has been improved in <app>gedit</app>, with a new popover "
 "which allows you to quickly search recent documents. The latest version of "
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "πληκτρολογίου."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:87
+#: C/more.page:80
 msgid ""
 "GNOME's geolocation framework has been enhanced with the use of <link href="
 "\"https://location.services.mozilla.com/\";>Mozilla's Location Service</link> "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
 "συνεχίσει να βελτιώνεται στο μέλλον."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:88
+#: C/more.page:81
 msgid ""
 "<app>Contacts</app> has had a batch of user interface improvements for 3.14. "
 "Contact creation now happens in-line, rather than in a dialog, and the setup "
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "τις οδηγίες σχεδίασης του GNOME 3."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:89
+#: C/more.page:82
 msgid ""
 "<app>Music</app> has gained a powerful new search feature, which allows you "
 "to search either your local music collection or online sources, such as "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]