[evolution-data-server/evolution-data-server-3-12] Updated Telugu translation



commit c1b9f577c8f714f89e6e88fef8bca69106412bff
Author: Krishnababu Krothapalli <k meetme gmail com>
Date:   Tue Sep 23 21:47:09 2014 +0000

    Updated Telugu translation

 po/te.po | 5185 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2787 insertions(+), 2398 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 560bec6..f82eccb 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 #
 # Pramod <pramod swecha net>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
-# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011, 2012.
+# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011, 2012, 2014.
 # Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
 # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
 # GVS.Giri<gvs giri947 gmail com> <>,2012, 2012.
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.gnome-2-28.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 15:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 03:15+0530\n"
 "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,272 +28,322 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:101
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "ఫైలు '%s' తీసివేయుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "నిఘంటువు %s చేయుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:372
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "వనరు '%s' కొరకు హార్డులింకు సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:474
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:877
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "పరిచయం నందు UID లేదు"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1145
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr "జతచేసిన పరిచయాలనందు విభేదిస్తున్న UIDలు కనబడెను"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
 msgid "Loading..."
 msgstr "లోడుచేయుచున్నది...."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1147
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4914
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360
 msgid "Searching..."
 msgstr "అన్వేషిస్తోంది..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "%s కు %s సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము: %s"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr "సింక్ రివిజన్ లేకుండా పరికరం '%s' సవరించుటకు ప్రయత్నించెను"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6742
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "పరిచయం '%s' కనుగొనబడలేదు"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1615
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1696
+#, c-format
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr "క్వరీ '%s' తోడ్పాటులేదు"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1190
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4809
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:282
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:970
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr "చెల్లని క్వరీ '%s'"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1970
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr "అసంబందిత కర్సర్ తొలగించుటకు అభ్యర్ధించెను"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2041
+#, c-format
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "పాత డేటాబేస్‌ను '%s' నుండి '%s' కు పునఃనామకరణ చేయుటలో విఫలమైంది: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1882
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2267
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2398
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2557
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2691
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2822
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2980
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:122
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3412
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3676
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3917
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4107
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4299
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4469
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4638
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4841
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5185
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5338
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5555
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5709
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5935
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6131
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6494
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6708
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793
+#: ../libedataserver/e-client.c:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "తెలియని దోషము"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:648
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:828
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "నవీకరించిన పరిచయాల కొరకు ప్రశ్నించుచున్నది..."
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:785
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "నవీకరించిన సమూహాల కొరకు ప్రశ్నించుచున్నది..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1211
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1621
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:331
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4997
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "పెద్దమొత్తం చేర్పులు బాకెండ్‌చే తోడ్పాటునీయబడదు"
 
-#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1243
-msgid "Creating new contact…"
-msgstr "కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించుచున్నది..."
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1334
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:447
-msgid "The backend does not support bulk removals"
-msgstr "పెద్దమొత్తంలో తీసివేతలను బాకెండ్ తోడ్పాటునీయదు"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362
-msgid "Deleting contact…"
-msgstr "పరిచయాన్ని తొలగించుచున్నది..."
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1616
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2284
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "పెద్దమొత్తం సవరింపులను బాకెండ్ తోడ్పాటునీయదు"
 
-#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1654
-msgid "Modifying contact…"
-msgstr "పరిచయాన్ని సవరించుచున్నది..."
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1645
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr "పెద్దమొత్తంలో తీసివేతలను బాకెండ్ తోడ్పాటునీయదు"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1825
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239
 msgid "Loading…"
 msgstr "నింపుచున్నది..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601
-#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
 msgid "Personal"
 msgstr "వ్యక్తిగత"
 
-#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
 msgid "Friends"
 msgstr "స్నేహితులు"
 
-#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
 msgid "Family"
 msgstr "కుటుంబం"
 
-#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
 msgid "Coworkers"
 msgstr "సహవుద్యోగులు"
 
-#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book 
which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
+#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
 msgid "Not connected"
 msgstr "అనుసంధానించబడలేదు."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:922
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "v3 లేదా v2 బైండ్స్ వుపయోగించి బైండ్ చేయుటకు విఫలమైను"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1045
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP సేవిక తో బంధం మళ్లి  కుదుర్చుతున్నది..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "చెల్లని DN సిన్టాక్స్"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4808
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP దోషం 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1705
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "LDAP  సేవిక  కి పరిచయం జతపరుచుట..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "LDAP  సేవిక  నుంచి పరిచయం తొలగించబడుతోంది..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1985
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2380
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s:ldap_first_entry నుండి NULL తిప్పి యీయబడింది"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2237
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2437
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: సంభాలించలేని ఫలితం రకం %d తిప్పి యీయబడెను"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2306
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "LDAP  సేవిక  నుంచి పరిచయం  మార్చబడుతోంది..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2666
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: సంభాలించలేని శోధన ఫలితం రకం %d తిప్పి యీయబడెను"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4757
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP వెతికిన ఫలితాలను స్వీకరిస్తోంది..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4936
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382
 msgid "Error performing search"
 msgstr "అన్వేషించుటలో దోషం"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5059
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
 #, c-format
-msgid "Downloading contacts (%d)... "
+#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "పరిచయాల దిగుమతి(%d) ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5516
-#, c-format
-msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
-msgstr "వినియోగదారునికి '%s' కొరకు DN పొందడంలో విఫలమైంది"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:362
-#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "వనరు '%s'ను సృష్టించుట యీ HTTP  స్థితితో విఫలమైంది: %d (%s)"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5080
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
+msgstr "LDAP  సేవిక  కి పరిచయం జతపరుచుట..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:463
-#, c-format
-msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-msgstr "DELETE అనునది HTTP స్థితి %d తో విఫలమైంది"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5155
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "LDAP  సేవిక  నుంచి పరిచయం  మార్చబడుతోంది..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:529
-msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-msgstr "సేవికపైని పరిచయం మార్చబడింది -> సవరించబడుటలేదు"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5221
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
+msgstr "LDAP  సేవిక  నుంచి పరిచయం తొలగించబడుతోంది..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:538
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5610
 #, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "పరిచయం సవరించుట యీ HTTP స్థితితో విఫలమైంది: %d (%s)"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "వినియోగదారునికి '%s' కొరకు DN పొందడంలో విఫలమైంది"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:948
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "చిరునామా పుస్తకం క్లుప్తవివరణ లోడవుతోంది..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:967
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "webdav పైని PROPFIND HTTP స్థితి %d (%s) తో విఫలమైంది"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:992
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:903
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "webdav PROPFIND ఫలితం నందు రెస్పాన్స్ బాడీ లేదు"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1024
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:964
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "పరిచయాలు లోడుచేస్తోంది (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1355
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "SoupURI ను స్ట్రింగ్‌కు బదిలీ చేయలేదు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:88
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1474
+#, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "వనరు '%s'ను సృష్టించుట యీ HTTP  స్థితితో విఫలమైంది %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1576
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr "సేవికపైని పరిచయం మార్చబడింది -> సవరించబడుటలేదు"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1584
+#, c-format
+#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "పరిచయం సవరించుట యీ HTTP స్థితితో విఫలమైంది %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1677
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1693
+#, c-format
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "DELETE అనునది HTTP స్థితి %d తో విఫలమైంది"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
 msgid "No such book"
 msgstr "అటువంటి పుస్తకం లేదు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:90
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
 msgid "Contact not found"
 msgstr "పరిచయం దొరకలేదు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "పరిచయం ID ఇదివరకే కలిగివున్నది"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30
 msgid "No such source"
 msgstr "అటువంటి మూలం లేదు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:338
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
 msgid "No space"
 msgstr "జాగాలేదు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:884
-msgid "Failed to run book factory"
-msgstr "పుస్తకం ఫాక్టరీను నడుపుటకు విఫలమైంది"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2526
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790
-msgid "Cannot get connection to view"
-msgstr "దర్శించుటకు అనుసంధానం పొందలేకపోయింది"
-
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:131
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ప్రత్యేక ID"
 
@@ -301,12 +351,12 @@ msgstr "ప్రత్యేక ID"
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
 msgid "File Under"
 msgstr "ఫైల్ క్రింద"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
 msgid "Book UID"
 msgstr "పుస్తక  UID"
 
@@ -314,435 +364,434 @@ msgstr "పుస్తక  UID"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Full Name"
 msgstr "పూర్తి  పేరు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
 msgid "Given Name"
 msgstr "ఇచ్చిన పేరు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
 msgid "Family Name"
 msgstr "ఇంటి పేరు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Nickname"
 msgstr "ముద్దు పేరు"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
 msgid "Email 1"
 msgstr "ఈ మెయిల్ 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
 msgid "Email 2"
 msgstr "ఈ మెయిల్ 2 "
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Email 3"
 msgstr "ఈ మెయిల్ ౩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
 msgid "Email 4"
 msgstr "ఈ మెయిల్ 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Mailer"
 msgstr "మెయిలర్"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "నివాస చిరునామా  లేబుల్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "కార్యనిర్వాహణ కేంద్ర చిరునామా లేబుల్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "మరో చిరునామా  లేబుల్"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "ఫోన్ సహాయకారి"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Business Phone"
 msgstr "వ్యాపార నిమిత్త ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "వ్యాపార నిమిత్త ఫోన్ 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Business Fax"
 msgstr "వ్యాపార నిమిత్త  ఫ్యాక్స్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "వెనుకకుకాల్ చేయు దూరవాణి"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Car Phone"
 msgstr "కార్ ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Company Phone"
 msgstr "కార్యాలయ ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "Home Phone"
 msgstr "నివాస ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "నివాస ఫోన్ 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "Home Fax"
 msgstr "నివాస ఫ్యాక్స్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "మొబైల్ ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "Other Phone"
 msgstr "మరో ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Other Fax"
 msgstr "మరో ఫ్యాక్స్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Pager"
 msgstr "పేజర్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "ప్రాథమిక ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Radio"
 msgstr "రేడియో"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Telex"
 msgstr "టెలెక్స్"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
 msgid "Organization"
 msgstr "వ్యవస్థ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "వ్యవస్థాపరమైన ప్రమాణము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Office"
 msgstr "కార్యాలయము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
 msgid "Title"
 msgstr "శీర్షిక"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
 msgid "Role"
 msgstr "పాత్ర"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Manager"
 msgstr "అభికర్త"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
 msgid "Assistant"
 msgstr "సహాయకుడు"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "నివాసపేజీURL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "వెబ్‌లాగ్ URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
 msgid "Categories"
 msgstr "విభాగాలు"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "కాలెండర్‌ URI"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "ఖాళీ/తీరికలేని URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS కాలెండర్‌"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "దృశ్య సంభాషణ URL"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "జీవిత భాగస్వామి పేరు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "Note"
 msgstr "వ్రాత పత్రి"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM నివాస తెర పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM నివాస తెర పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM నివాస తెర పేరు 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM కార్యనిర్వాహణ తెర పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM కార్యనిర్వాహణ తెర పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM కార్యనిర్వాహణ తెర పేరు 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "సమూహతరహా నివాస తెర పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "సమూహతరహా నివాస తెర పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "సమూహతరహా నివాస తెర పేరు 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "సమూహతరహా కార్యనిర్వాహణ తెర పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "సమూహతరహా కార్యనిర్వాహణ తెర పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "సమూహతరహా కార్యనిర్వాహణ తెర పేరు 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "జబ్బర్ నివాసము ID ‌1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "జబ్బర్ నివాసము ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "జబ్బర్ నివాస ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "జబ్బర్ కార్యనిర్వాహణ ID 1 "
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "జబ్బర్ కార్యనిర్వాహణ ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "జబ్బర్ కార్యనిర్వాహణ ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "యాహూ!  నివాస తెర పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "యాహూ!  నివాస తెర పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "యాహూ!  నివాస తెర పేరు 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "యాహూ!  కార్య తెర పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "యాహూ!  కార్య తెర పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "యాహూ!  కార్య తెర పేరు 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN నివాస తెర పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN నివాస తెర పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN నివాస తెర పేరు 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN కార్య తెర పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN కార్య తెర పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN కార్య తెర పేరు 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ICQ నివాస ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQ నివాస ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQ నివాస ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ICQ కార్య ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQ కార్య ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQ కార్య ID 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
 msgid "Last Revision"
 msgstr "చివరి మననం"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
 #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
 msgid "Name or Org"
 msgstr "పేరు లేదా Org"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
 msgid "Address List"
 msgstr "చిరునామా జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
 msgid "Home Address"
 msgstr "నివాస చిరునామా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 msgid "Work Address"
 msgstr "పని చిరునామా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
 msgid "Other Address"
 msgstr "ఇతర చిరునామా"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
 msgid "Category List"
 msgstr "విభాగాల జాబితా"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
 msgid "Photo"
 msgstr "చిత్రం"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
 msgid "Logo"
 msgstr "చిహ్నము"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "Name"
 msgstr "పేరు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
 msgid "Email List"
 msgstr "ఇ-మెయిల్ జాబితా"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM తెర పేర్ల జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "సమూహతరహా ID జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "జబ్బర్ Id జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "యాహూ! తెర పేర్ల జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN  తెర పేర్ల జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ ID జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:281
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML తపాలా కావలెను"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
 #. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
 msgid "List"
 msgstr "జాబితా"
 
@@ -750,427 +799,558 @@ msgstr "జాబితా"
 #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
 #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 #. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
 msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "జాబితా చిరునామాలను చూపును"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 msgid "Birth Date"
 msgstr "పుట్టిన తేది"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
 msgid "Anniversary"
 msgstr "వార్షికోత్సవం"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 నిదర్శన పత్రిక"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu నివాస ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu నివాస ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu నివాస ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu పని ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu పని ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu పని ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Gadu-Gadu ID జాబితా"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "భౌగోళిక సమాచారం"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
 msgid "Telephone"
 msgstr "దూరవాణి"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Skype నివాస పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Skype నివాస పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Skype నివాస పేరు 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Skype పని పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Skype పని పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Skype పని పేరు 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype పేరు జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP చిరునామా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "గూగుల్ టాక్ నివాసం పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "గూగుల్ టాక్ నివాసం పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "గూగుల్ టాక్ నివాసం పేరు 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "గూగుల్ టాక్ పని పేరు 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "గూగుల్ టాక్ పని పేరు 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "గూగుల్ టాక్ పని పేరు  3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "గూగుల్ టాక్  పేరు జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "ట్విట్టర్ పేరు జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1683
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1654
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:920
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "అనామిక జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
-msgid "Cannot process, book backend is opening"
-msgstr "ప్రోసెస్ చేయలేదు, పుస్తకం బ్యాకెండ్ తెరుస్తోంది"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
+msgid "The library was built without phone number support."
+msgstr "ఫోన్ నంబర్ తోడ్పాటు లేకుండా లైబ్రరీ నిర్మించబడెను."
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgstr "ఫోన్ నంబర్ పార్సర్ ఇంకా తెలియని దోష కోడ్‌ను నివేదించినది."
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+msgid "Not a phone number"
+msgstr "ఫోన్ నంబర్ కాదు"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+#| msgid "Invalid range"
+msgid "Invalid country calling code"
+msgstr "చెల్లని దేశపు కాలింగ్ కోడ్"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+msgid ""
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
+msgstr "దేశపు కాలింగ్ కోడ్ తరువాత ఉన్న టెక్స్ట్ ఫోన్ నంబర్‌కు సరిపోయేంత లేదు"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+msgid "Text is too short for a phone number"
+msgstr "ఫోన్ నంబర్‌కు సరపోయేంత టెక్స్ట్ లేదు"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+msgid "Text is too long for a phone number"
+msgstr "పోన్ నంబర్ కన్నా ఎక్కువ టెక్స్ట్ వుంది"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:807
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "తెలియని పుస్తకం లక్షణం '%s'"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:822
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "పుస్తకం లక్షణం '%s' యొక్క విలువను మార్చలేము"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:742
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1207
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1382
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1649
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1530
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1712
+#, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s: "
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "'%s' కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది: "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2178
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ఎర్రర్ ఇంట్రోస్పెక్టింగ్ తెలియని సంక్షిప్త క్షేత్రం '%s'"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1509
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1334
+#| msgid ""
+#| "Error executing search expression: %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr "సాధారణ సమీకరణం పార్సింగ్ నందు దోషం"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:963
-#: ../camel/camel-db.c:510
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1554
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1818 ../camel/camel-db.c:545
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "సరిపోని మెమొరి"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1691
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
-msgstr ""
+msgstr "చెల్లని పరిచయ క్షేత్రం '%d' సంక్షిప్తంనందు తెలిపెను"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1126
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1725
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
 "string and string list field types are supported"
 msgstr ""
+"సంక్షిప్తం నందు పరిచయ క్షేత్రం '%s' రకం '%s' తెలుపబడెను, అయితే బూలియన్, "
+"స్ట్రింగ్ మరియు స్ట్రింగ్ జాబితా క్షేత్ర రకాలు మాత్రమే తోడ్పాటునీయబడును"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2058
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2839
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4161
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 msgstr ""
+"పరిచయాల_శోధన పూర్తిగా క్యాషీనందు నిల్వవుంచబడదు. vcards తిప్పిపంపబడలేవు."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2071
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5400
 #, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "పరిచయం '%s' కనుగొనబడలేదు"
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr "క్వరీనందు తోడ్పాటునీయని మూలకాలు ఉన్నాయి"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query"
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "చెల్లని క్వరీ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2981
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4320
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
 "supported."
 msgstr ""
+"పరిచయాల_శోధన పూర్తిగా క్యాషీనందు నిల్వవుంచబడదు. కనుక సంక్షిప్త క్వరీ మాత్రమే "
+"తోడ్పాటునీయబడును"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3059
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1028
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1307 ../libedataserver/e-client.c:172
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "చెల్లని క్వరీ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 msgstr ""
+"పూర్తి వికార్డ్స్ క్యాషీనందు నిల్వవుంచబడవు. కనుక సంక్షిప్త క్వరీ మాత్రమే "
+"తోడ్పాటునీయబడును."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3731
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5255
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
-msgstr "ఫైలు '%s' తీసివేయుటలో విఫలమైంది: %s"
+msgstr "db దస్త్రం తీసివేయలేక పోయింది: దోషసంఖ్య %d"
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:208
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:231
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
-msgid "Invalid query: "
-msgstr "చెల్లని క్వరీ:"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6042
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6442
+#, c-format
+msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
+msgstr "EbSdbCursor సంక్షిప్త క్వరీలు మాత్రమే తోడ్పాటునీయబడును"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049
+#, c-format
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgstr "EbSdbCursor ఉపయోగించుటకు కనీసం ఒక సార్ట్ క్షేత్రం తప్పక తెలుపవలెను"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6063
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
+msgstr "సంక్షిప్తంనందు లేని క్షేత్రముచే క్రమపరచబడలేదు"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
+msgstr "పలు విలువలు కలిగివున్న క్షేత్రముచే క్రమపరచబడలేదు"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7412
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
+"the contact list"
+msgstr ""
+"వ్యతిరేకంగా కర్సర్ కదుపుటకు ప్రయత్నించెను, అయితే కర్సర్ ఇప్పటికే పరిచయ జాబితా "
+"ప్రారంభంలో ఉంది"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7420
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
+"contact list"
+msgstr ""
+"కర్సర్ ముందుకు కదుపుటకు ప్రయత్నించెను, అయితే కర్సర్ ఇప్పటికే పరిచయ జాబితా "
+"ముగింపులో ఉంది"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:526
+#, c-format
+msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
+msgstr "తోడ్పాటులేని పరిచయ క్షేత్రం '%d' సంక్షిప్తంనందు తెలుపబడెను"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1891
+msgid ""
+"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
+"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
+msgstr ""
+"పరిచయాల డేటా‌బేస్‌ను లెగసీ డేటాబేస్ నుండి ఒకటి కన్నా ఎక్కువ చిరునామాపుస్తకంతో "
+"నవీకరించలేదు. 'folders' పట్టికనందలి ప్రవేశాలలో ఒకటి ముందుగా తొలగించుము."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5393
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "చెల్లని క్వరీ: %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5568
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgstr "EbSqlCursor కొరకు చెల్లని క్వరీ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7234
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
+msgstr "EbSqlCursor ఉపయోగించుటకు కనీసం ఒక సార్ట్ క్షేత్రం తప్పక తెలపాలి"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7252
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr "స్ట్రింగ్ రకం కాని క్షేత్రముచేత క్రమపరచలేదు"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
 msgid "Success"
 msgstr "సఫలం"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "బ్యాక్ఎండ్ రద్దీగా ఉంది"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 ../libedataserver/e-client.c:149
 msgid "Repository offline"
 msgstr "రిపోజిటరీ ఆఫ్‌లైన్"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
+#: ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Permission denied"
 msgstr "అనుమతి తిరస్కరించబడినది"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ధృవీకరణ అవసరం"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "తోడ్పాటులేని క్షేత్రము"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:164
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "తోడ్పాటులేని దృవీకరణ పద్దతి"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:166
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS అందుబాటులో లేదు"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "చిరునామా పుస్తకం లేదు"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
 msgid "Book removed"
 msgstr "పుస్తకం తీసివేయబడింది"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:330
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "ఆఫ్‌లైన్ రీతినందు అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 ../libedataserver/e-client.c:168
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "అన్వేషణ పరిమాణము పరిమితి మించిపోయినది"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:170
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "అన్వేషణ సమయం పరిమితి మించిపోయినది"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:154
-msgid "Invalid query"
-msgstr "చెల్లని క్వరీ"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:334
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:174
 msgid "Query refused"
 msgstr "క్వరీ తరిస్కరించబడింది"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "రద్దు చేయలేదు"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "చెల్లని సర్వర్ వర్షన్"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:339
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:341
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:162
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "తోడ్పాటులేని"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:180
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "బ్యాకెండ్ యింకా తెరువబడలేదు"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1002
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../libedataserver/e-client.c:182
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "ఆబ్జక్ట్‌ అవుట్ ఆఫ్ సింక్"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:178
 msgid "Other error"
 msgstr "ఇతర దోషం"
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:891
-msgid "Cannot get contact: "
-msgstr "సంప్రదించలేదు:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
-msgid "Empty query: "
-msgstr "ఖాళీ క్వరీ: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:989
-msgid "Cannot add contact: "
-msgstr "పరిచయం జతచేయలేదు: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1023
-msgid "Cannot modify contacts: "
-msgstr "పరిచయాలను సవరించలేదు: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1053
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1332
+msgid "Invalid query: "
+msgstr "చెల్లని క్వరీ:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1272
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "పుస్తకం తెరువలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:821
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1309
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "చిరునామా పుస్తకం రీఫ్రెష్ చేయలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:847
-msgid "Cannot get backend property: "
-msgstr "బ్యాకెండ్ లక్షణం పొందలేదు: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:872
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:975
-msgid "Cannot set backend property: "
-msgstr "బ్యాకెండ్ లక్షణం అమర్చలేదు: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "సంప్రదించలేదు:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1378
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "పరిచయం జాబితాను పొందలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1430
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "పరిచయ జాబితా uidలను పొందలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1048
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1477
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "పరిచయం జతచేయలేదు: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "పరిచయాలను సవరించలేదు: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1568
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "పరిచయాలను తీసివేయలేదు: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:93
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
+#| msgid "%s does not support creating remote resources"
+msgid "Cursor does not support setting the search expression"
+msgstr "శోధన సమీకరణం అమర్చుటకు కర్సర్ తోడ్పాటునీయటంలేదు"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
+#| msgid "Store does not support an INBOX"
+msgid "Cursor does not support step"
+msgstr "స్టెప్‌కు కర్సర్ తోడ్పాటునీయడంలేదు"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
+#| msgid "%s does not support authentication"
+msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
+msgstr "వర్ణమాల విషయసూచికకు కర్సర్ తోడ్పాటునీయడంలేదు"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
+msgid "Unrecognized cursor origin"
+msgstr "గుర్తించని కర్సర్ ఆరంభం"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
+msgid "Out of sync revision while moving cursor"
+msgstr "కర్సర్ కదుల్చునప్పుడు అవుట్ ఆఫ్ సింక్ రివిజన్"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
+msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
+msgstr "సరికాని స్థానికం కొరకు వర్ణమాల విషయసూచి అమర్చబడెను"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "మూలం '%s' లో కాదు నేపథ్య పేరు"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:105
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
 #, c-format
-msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
-msgstr "చెల్లని నేపథ్య పేరు '%s' మూలం '%s' లో"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:198
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "కనిపించలేదు UID మూలం"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:211
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:349
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "UID'%s' కోసం ఇటువంటి మూలం"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:572
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "సేవికను చేరుకొనుటలేదు (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "SSL ఉపయోగించి ఒక సర్వర్ కు అనుసంధానించ విఫలమైంది:% s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609
-msgid ""
-"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
-"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
-"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
-"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
-msgstr ""
-"SSL ఉపయోగించి ఒక సర్వర్ కు అనుసంధానించ విఫలమైంది. కారణం బహుశా సర్వర్ ఉపయోగించే ఒక చెల్లని "
-"సర్టిఫికేట్తో ఉంది. ఈ భావిస్తున్నారు ఉంటే, సర్వర్లో ఉపయోగిస్తున్నారు స్వీయ సైన్ సర్టిఫికెట్ వంటి, అప్పుడు "
-"గుణాలు లో ఎంపికను 'చెల్లని SSL సర్టిఫికేట్ విస్మరించు' ఎంచుకోవడం ద్వారా సర్టిఫికేట్ ప్రామాణికత పరీక్షలు "
-"సాధ్యం"
-
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
@@ -1180,12 +1360,16 @@ msgstr "ఊహించని HTTP స్థితి కోడ్ %d  (%s) య
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV బ్యాకెండ్ యింకా లోడవలేదు"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1031
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1084
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "చెల్లని రీడైరెక్ట్ URL"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2390
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2752
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2887
+#, c-format
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "స్థానిక క్యాచీ ఫోల్డర్ సృష్టించలేము '%s'"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2939
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1194,705 +1378,622 @@ msgstr ""
 "సేవికను చేరుకొనుటలేదు, కాలెండర్‌ చదువుటకు-మాత్రమే రీతినందు తెరువబడివుంది.\n"
 "దోష సందేశం: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2696
-msgid "Cannot create local store"
-msgstr "స్థానిక స్టోర్ సృష్టించలేదు"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2705
-#, c-format
-msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
-msgstr "స్థానిక క్యాచీ ఫోల్డర్ సృష్టించలేము '%s'"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3708
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3973
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV సమూహ అదనపు మద్దతు ఇవ్వదు "
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3810
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4076
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV సమూహ మార్పులు మద్దతు ఇవ్వదు "
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3978
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4252
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV సమూహ తొలగింపు మద్దతు ఇవ్వదు "
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4634
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4919
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "కాలెండర్‌ ఖాళీ/రద్దీ తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4642
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4928
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "షెడ్యూల్ అవుట్‌బాక్స్ url కనబడలేదు"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4741
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5025
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "షెడ్యూల్-రెస్పాన్స్ నందు వూహించని ఫలితం"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:959
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
 msgid "Birthday"
 msgstr "జన్మదినం"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:995
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "జన్మదినం: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1026
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "వార్షికోత్సనం: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "కాలెండర్‌ దత్తాంశం దాచలేము: వికారమైన URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "కాలెండర్‌ దత్తాంశంను దాయలేదు"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:483
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:491
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "సరైన రూపంలో URI:%s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:544
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "నిస్సారమైన URI కి తిరిగివచ్చినది"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:625
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "చెడ్డ ఫైల్ రూపలావణ్యం."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:591
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:635
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "కాలెండర్‌ కాదు."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:888
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:893
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:512
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "క్యాచి ఫైల్ సృష్టించలేవు"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:172
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "వాతావరణ దత్తాంశాన్ని వెలితీయలేకపోయింది"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "వాతావరణం: పొగమంచు"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "వాతావరణము: మేఘావృతమైన రాత్రి"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "వాతావరణము:మేఘావృతమైన"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "వాతావరణం: వర్షం"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "వాతావరణము: మంచు"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "వాతావరణము: మంచు"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "వాతావరణము: ప్రకాశమైన రాత్రి"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "వాతావరణము: సూర్యరశ్మితగులు"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "వాతావరణం: సుడిగాలులు"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:409
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
+#, c-format
+msgid "%.1f"
+msgstr "%.1f"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
 msgid "Forecast"
 msgstr "వాతావరణసూచిక"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "నిల్వఉంచుస్థలం ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉంది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
 msgid "No such calendar"
 msgstr "ఏ కాలెండర్‌ లేదు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:111
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406
 msgid "Object not found"
 msgstr "ఆబ్జక్ట్‌ దొరకలేదు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
 msgid "Invalid object"
 msgstr "నిస్సారమైన ఆబ్జక్ట్‌"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI నింపబడలేదు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI ఇంతకుమునుపే నింపబడినది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
 msgid "Unknown User"
 msgstr "అపరిచిత వినియోగదారు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:117
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ఆబ్జక్ట్‌ ID ఇదివరకే కలిగివున్నది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "ప్రోటోకాల్ నుండి సహకారం లేదు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "కార్యము తిరస్కరించబడినది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "కార్యాన్ని ఆపలేవు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:145
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ధృవీకరణ అవసరం"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "D-Bus ఆక్షేపణ యెదురైంది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
 msgid "No error"
 msgstr "దోషము లేదు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
 msgid "Unknown user"
 msgstr "అపరిచిత వాడుకరి"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405
 msgid "Invalid range"
 msgstr "నిస్సారమైన విస్తృతి"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:993
-msgid "Failed to run calendar factory"
-msgstr "కాలెండర్ ఫాక్టరీను నడుపుటకు విఫలమైంది"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936
+#, c-format
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "తెలియని కాలెండర్ లక్షణం '%s'"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "కాలెండర్ లక్షణం '%s' యొక్క విలువను మార్చలేదు"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1348
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "శీర్షికలేని నియామకము"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
 msgid "1st"
 msgstr "1st"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "2nd"
 msgstr "2nd"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "3rd"
 msgstr "3rd"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "4th"
 msgstr "4th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "5th"
 msgstr "5th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "6th"
 msgstr "6th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "7th"
 msgstr "7th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "8th"
 msgstr "8th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "9th"
 msgstr "9th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "10th"
 msgstr "10th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "11th"
 msgstr "11th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "12th"
 msgstr "12th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "13th"
 msgstr "13th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "14th"
 msgstr "14th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "15th"
 msgstr "15th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "16th"
 msgstr "16th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "17th"
 msgstr "17th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "18th"
 msgstr "18th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "19th"
 msgstr "19th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "20th"
 msgstr "20th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "21st"
 msgstr "21st"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "22nd"
 msgstr "22nd"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "23rd"
 msgstr "23rd"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "24th"
 msgstr "24th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "25th"
 msgstr "25th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "26th"
 msgstr "26th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "27th"
 msgstr "27th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "28th"
 msgstr "2th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "29th"
 msgstr "29th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "30th"
 msgstr "30th"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
 msgid "31st"
 msgstr "31st"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "అధిక"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "అల్ప"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "నిర్వచించని"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "ప్రోసెస్ చేయలేదు, కాలెండర్ బాకెండ్ తెరుచుచున్నది"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135
-#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "తెలియని కాలెండర్ లక్షణం '%s'"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "కాలెండర్ లక్షణం '%s' యొక్క విలువను మార్చలేదు"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:990
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1260
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "\"%s\" ఏ క్రమానుగత సంకేతాలను నిరీక్షించలేదు"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1302
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1371
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1498
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1547
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\" ఒక క్రమానుగత సంకేతాన్ని నిరీక్షించును"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:91
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:673
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1378
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" పదబంధం మొదటి క్రమానుగత సంకేతంగా నిరీక్షించును"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "\"%s\" తేది/సమయ పదబంధం ISO 8601 ను మొదటి క్రమానుగత సంకేతంగా నిరీక్షించును"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:562
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1058
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "\"%s\" రెండు క్రమానుగత సంకేతాలను నిరీక్షించును"
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "\"%s\" రెండు లేదా మూడు క్రమానుగత సంకేతాలను నిరీక్షించును"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:417
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:506
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:569
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1309
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:262
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:823
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1069
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1447
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1505
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1554
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" మొదటి ఆర్గుమెంటు ను time_t గా ఆశిస్తోంది"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "\"%s\" రెండో ఆర్గుమెంటు ను ఇంటీజర్ గా ఆశిస్తోంది"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:410
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
-msgstr "\"%s\" రెండు లేదా మూడు క్రమానుగత సంకేతాలను నిరీక్షించును"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:426
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1074
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:334
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" రెండో ఆర్గుమెంట్‌ను time_t గా ఆశిస్తోంది"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" పదబంధం మూడవ క్రమానుగత సంకేతంగా నిరీక్షించును"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:498
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
 msgstr "\"%s\" ఆర్గుమెంట్స్ కొరకు చూడుటలేదు లేదా రెంటికొరకు చూస్తోంది"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:666
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:816
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1440
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgstr "\"%s\" రెండు క్రమానుగత సంకేతాలను నిరీక్షించును"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:602
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:748
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:780
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1332
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgstr "\"%s\" ఏ క్రమానుగత సంకేతాలను నిరీక్షించలేదు"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" రెండో ఆర్గుమెంటును స్ట్రింగ్ గా ఆశిస్తోంది"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:957
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
 "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
 "\"classification\""
 msgstr ""
-"\"%s\" మొదటి ఆర్గుమెంటుగా \"ఏదైనా\" కాని, \"సక్షిప్తం\" కాని, \"వివరణ\" కాని, \"స్థానము\" కాని, "
+"\"%s\" మొదటి ఆర్గుమెంటుగా \"ఏదైనా\" కాని, \"సక్షిప్తం\" కాని, \"వివరణ\" కాని, "
+"\"స్థానము\" కాని, "
 "\"హజరైనవాని\" కాని, \"నిర్వాహకుని\" కాని, \"వర్గీకరణను\" కాని ఆశిస్తోంది"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\" కనీసం ఒక ఆర్గుమెంటును ఆశిస్తోంది"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
 "be a boolean false (#f)"
 msgstr ""
-"\"%s\" అన్ని ఆర్గుమెంట్లను స్ట్రింగ్స్‌గా కాని లేదా ఒకేఒక ఆర్గుమెంటును బూలియన్ నింజంకాదు (#f) కాని "
+"\"%s\" అన్ని ఆర్గుమెంట్లను స్ట్రింగ్స్‌గా కాని లేదా ఒకేఒక ఆర్గుమెంటును "
+"బూలియన్ నింజంకాదు (#f) కాని "
 "ఆశిస్తోంది."
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1395
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr ""
+"\"%s\" తేది/సమయ పదబంధం ISO 8601 ను మొదటి క్రమానుగత సంకేతంగా నిరీక్షించును"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1456
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgstr "\"%s\" రెండో ఆర్గుమెంటు ను ఇంటీజర్ గా ఆశిస్తోంది"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "తోడ్పాటునీయని పద్దతి"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "కాలెండర్‌ లేదు"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1503
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "కాలెండర్‌ను తెరువలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1540
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "కాలెండర్‌ను రీఫ్రెష్ చేయలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:949
-msgid "Cannot retrieve backend property: "
-msgstr "బ్యాకెండ్ లక్షణం తిరిగిపొందలేదు: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1004
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1581
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "కాలెండర్ ఆబ్జక్టు పాత్‌ను తిరిగిపొందలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1034
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1633
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "కాలెండర్‌ ఆబ్జక్టు జాబితాను తిరిగిపొందలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "కాలెండర్‌ ఖాళీ/రద్దీ జాబితాను పొందలేక పోవుచున్నది: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "కాలెండర్‌ ఆబ్జక్టును సృష్టించలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "కాలెండర్‌ ఆబ్జక్టును సవరించలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1873
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "కాలెండర్‌ ఆబ్జక్టును తీసివేయలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1213
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1959
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "కాలెండర్‌ ఆబ్జక్టులను స్వీకరించలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1244
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2002
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "కాలెండర్‌ ఆబ్జక్టులను పంపలేదు: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1276
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2054
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "అనుభందిత uriలను తిరిగిపొందలేక పోయింది: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2099
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "జ్ఞాపకం చేయుదానిని తీసివేయలేకపోయంది: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1333
-msgid "Could not get calendar view path: "
-msgstr "కాలెండర్‌ దర్శన పాత్‌ను పొందలేక పోయింది: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1363
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2140
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "కాలెండర్‌ సమయ క్షేత్రాన్ని తిరిగిపొందలేక పోయింది: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2180
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "కాలెండర్‌ సమయ క్షేత్రం జతచేయలేక పోయింది: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid call"
-msgstr "చెల్లని కాల్"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:208
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "ఈ సైఫర్ ద్వారా సంతకం మద్దతునీయబడదు"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:221
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "ఈ సైఫర్ ద్వారా నిర్దారణ మద్దతీయబడదు"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:237
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "ఈ సైఫర్ ద్వరా ఎన్క్రిప్షన్ మద్దతీయబడదు"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:251
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "ఈ సైఫర్ ద్వారా డిక్రిప్షన్ మద్దతీయబడదు"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:264
-#, c-format
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "మీరు ఈ సైఫర్ తో కీలను దిగుమతి చేయలేక పోవచ్చు"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:278
-#, c-format
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "ఈ సైఫర్ తో కీలను మీరు ఎగుమతి చేయలేక పోవచ్చు"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:819
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:359
 msgid "Signing message"
 msgstr "సందేశాన్ని సంతకంచేయుట"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:649
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "సందేశాన్ని రహస్యపరచుచున్నది"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:821
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "డిక్రిప్టుచేసిన సందేశం"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#: ../camel/camel-data-cache.c:179
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "క్యాచి పాత్ ను సృష్టించలేదు"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:440
+#: ../camel/camel-data-cache.c:449
 msgid "Empty cache file"
 msgstr "ఖాళీ క్యాచి దస్త్రం "
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:509
+#: ../camel/camel-data-cache.c:522
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "క్యాచి ప్రవేశంను తీసివేయలేకపోయింది: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"లాగ్ ప్రవేశాన్ని వ్రాయలేకపోయింది: %s\n"
-"ఇకపై కార్యములు ఈసేవిక పై తిరిగినడుపబడవు\n"
-"మీరు నెట్వర్కుకు తిరిగిఅనుసంధానించబడినప్పుడు."
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open '%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"'%s' తెరువలేకపోయింది:\n"
-"%s\n"
-"ఈ సంచయానికి చేసిన మార్పులు తిరిగి ఏకకాలం చేయబడలేవు."
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:315
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "‌‌సేవిక తో‌ కాలనియమితము చేస్తున్నది "
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "ఆఫ్‌లైన్ రీతి కొరకు కొత్త సందేశాలను దిగుమతిచేస్తోంది"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
-#, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "ఆఫ్‌లైన్ కొరకు సంచయం '%s' సిద్దపరుస్తోంది"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334
-msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
-msgstr "ఆఫ్‌లైన్ కార్యము కొరకు సంచయం విషయంను స్థానికంగా నకలుతీయుము"
-
-#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:615
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:649 ../camel/camel-imapx-folder.c:689
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:725 ../camel/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1410 ../camel/camel-imapx-store.c:1499
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1548
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3299
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:849
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "ఈ కార్యము ముగించుటకు మీరు తప్పక ఆన్‌లైన్ గా పనిచేయాలి"
-
-#: ../camel/camel-file-utils.c:732
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "రద్దుచేయబడింది"
-
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:795
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "చెల్డ్‌ కార్యక్రమము సృష్టించుటలో విఫలమైంది '%s': %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "సరికాని సందేశప్రవాహం %s నుండి స్వీకరించబడింది: %s"
@@ -1901,12 +2002,12 @@ msgstr "సరికాని సందేశప్రవాహం %s నుం
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "సంచయాలను సింక్‌చేస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "%s: %s పార్సింగ్ వడపోతలో దోషము:"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "%s: %s వ్యక్తీకరణ వడపోతలో దోషము:"
@@ -1921,166 +2022,184 @@ msgstr "బారులు తీరు సంచయాన్ని తెరు
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "బారులు తీరు సంచయాన్ని క్రమగతీకరించలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "%d (%d%%) సందేశాన్ని పోందుతున్నది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "%d సందేశంపై విఫలంచెందింది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "సంచయంను సింక్‌చేస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
 msgid "Complete"
 msgstr "పూర్తి"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%d లో %d సందేశాన్ని పోందుతున్నది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%d లో %d సందేశం వద్ద విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777
+#, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgstr "ఫిల్టర్ '%s' నిర్వర్తనం విఫలమైంది:"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767
+#, c-format
+#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "ఫిల్టర్ '%s' పార్సింగ్‌నందు దోషం: %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
+#, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "ఫిల్టర్ '%s' నిర్వర్తనంలో దోషం: %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-search.c:136
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "సందేశాన్ని వెలికితీయుటలో విఫలం చెందినది"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:512
+#: ../camel/camel-filter-search.c:535
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం కి (వ్యవస్థ-వ్రేలాడు)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:530
+#: ../camel/camel-filter-search.c:553
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం కి (వినియోగదారు-బొందు)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1021 ../camel/camel-filter-search.c:1030
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1075 ../camel/camel-filter-search.c:1086
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr " %s: %s వడపోత వెతుకుట నిర్వర్తించుటలలో దోషము ఏర్పడినది:"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:270
+#: ../camel/camel-folder.c:323
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s' నందలి కొత్త స్పామ్ సందేశమును నేర్చుకొనుచున్నది"
 msgstr[1] "%s లో మార్చబడిన సందేశాలను సంశోధించుచున్నది"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:310
+#: ../camel/camel-folder.c:363
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s' నందలి కొత్త హామ్ సందేశమును నేర్చుకొనుచున్నది"
 msgstr[1] "%s లో మార్చబడిన సందేశాలను సంశోధించుచున్నది"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:358
+#: ../camel/camel-folder.c:411
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s' నందలి కొత్త సందేశంను వడపోస్తున్నది"
 msgstr[1] "'%s' నందలి కొత్త సందేశాలను వడపోస్తున్నది"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:930
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
+#: ../camel/camel-folder.c:1011
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 msgid "Moving messages"
 msgstr "సందేశాలను స్తానబదిలి చేస్తున్నది"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:933
+#: ../camel/camel-folder.c:1014
 msgid "Copying messages"
 msgstr "సందేశాలను నకలు తీస్తున్నది"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1253
+#: ../camel/camel-folder.c:1056
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "సంచంయం '%s' నకు కోటా సమాచారం తోడ్పాటులేదు"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3372
+#: ../camel/camel-folder.c:2862
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "సంచయం '%s' తొలగిస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3604
+#: ../camel/camel-folder.c:2990
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "సందేశం '%s' ను %s నందు తిరిగిపొందుచున్నది"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3755
+#: ../camel/camel-folder.c:3181
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "'%s' కొరకు కోటా సమాచారం తిరిగిపొందుచున్నది"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3987
+#: ../camel/camel-folder.c:3478
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని తాజాపరుస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"వెతుకు వ్యక్తీకరణ పార్స్ సాధ్యంకాదు: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s:\n"
-"%s వ్యక్తీకరణ వడపోత వెతుకుటలో దోషము: "
-
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865
+#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) కు ఎకైక బూట్ ఫలితం అవసరం"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:932
+#: ../camel/camel-folder-search.c:976
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) అనుమతించబడదు %s లోనికి"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947
+#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) కు ఒక సరిపోలిక రకం స్ట్రింగ్ అవసరం"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) ఒక ఎరే ఫలితాన్ని ఆశిస్తోంది"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:985
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) కు సంచయం సమితి అవసరం"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1331
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"వెతుకు వ్యక్తీకరణ పార్స్ సాధ్యంకాదు: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s వ్యక్తీకరణ వడపోత వెతుకుటలో దోషము: "
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:721 ../camel/camel-gpg-context.c:726
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1383
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "%s gpg నిర్వర్తించుటలో విఫలమైంది:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:859
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
 msgid "Unknown"
 msgstr "అపరిచితమైనది"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2091,17 +2210,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg వాడుకరిID సూచన పార్శ్  చేయుటలో విఫలం"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 ../camel/camel-gpg-context.c:867
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg సంకేతపదం అభ్యర్ధనను పార్శ్ చేయుటలో విఫలం."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2110,7 +2229,7 @@ msgstr ""
 "మీకు PIN అవసరం కీను అన్‌లాక్ చేయుటకు\n"
 "మీ స్మార్ట్‌కార్డు కు: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2119,554 +2238,279 @@ msgstr ""
 "మీకు సంకేతపదం అవసరం కీని అన్‌లాక్ చేయుటకు\n"
 "వాడుకరికొరకు: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s' కొరకు GnuPG నుండి ఊహించని మనవి"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:910
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
 msgstr ""
-"ఎన్క్రిప్టెడ్ విషయం స్వీకరించువారి సమాచారం కలిగివుండదని గమనించండి, నిల్వవున్న ప్రతి వ్యక్తిగత కీనకు వొక "
+"ఎన్క్రిప్టెడ్ విషయం స్వీకరించువారి సమాచారం కలిగివుండదని గమనించండి, నిల్వవున్న "
+"ప్రతి వ్యక్తిగత కీనకు వొక "
 "సంకేతపదం అడుగును."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "రద్దుచేయబడింది"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:904
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr "రహస్య కీను అన్‌లాక్ చేయుటలో విఫలమైంది: 3 సరికాని సంకేతపదాలు ఇవ్వబడినవి."
+msgstr ""
+"రహస్య కీను అన్‌లాక్ చేయుటలో విఫలమైంది: 3 సరికాని సంకేతపదాలు ఇవ్వబడినవి."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:975
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG నుండి అనుకోని ప్రతిస్పందనలు: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1106
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: ఏ విలువైన స్వీకరణదారులు తెలుపబడలేదు."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1598 ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-smime-context.c:844
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "సంతకపు దత్తాంశంను సంభవింపచేయలేదు:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1647 ../camel/camel-gpg-context.c:1851
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1961 ../camel/camel-gpg-context.c:2108
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 ../camel/camel-gpg-context.c:2256
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2030 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "జిపిజి నిర్వర్తించుటలో విఫలం చెందింది."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1742 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
-#: ../camel/camel-smime-context.c:982
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1791 ../camel/camel-gpg-context.c:1799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1807 ../camel/camel-gpg-context.c:1827
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "సంతక సందేశాన్ని పరీక్షించలేకపోయింది:సరిలేని సందేశ రూపలవణ్యం"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1804
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1873
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "సందేశ సంతకాన్ని పరీక్షించలేకపోయింది: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1927
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1996
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "ఎన్క్రిప్టింగ్ దత్తాంశంను సంభవింపచేయలేక పోయింది: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1980
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2049
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "ఇది డిజిటల్ ఎన్క్రిప్టెడ్ సందేశ భాగము"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2038 ../camel/camel-gpg-context.c:2047
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2070
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105 ../camel/camel-gpg-context.c:2114
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "సందేశం ను డీక్రిప్టు చేయలేము: సరికాని సందేశ రూపం"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2058
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME భాగము డీక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: నియమం దోషం"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2149 ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1289
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "రహస్యపరచిన సారం"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "%s కొరకు సంచయం సంగ్రహాన్ని సృష్టించలేకపోయింది"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "%s కొరకు క్యాచీను సృష్టించలేక పోయింది: "
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:795
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "ఈ సంచయంకు సందేశ ఫిల్టర్లను వర్తింపచేయి (_f)"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1190
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "సేవిక అననుసంధానించబడింది"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1656
-#, fuzzy
-msgid "Error writing to cache stream"
-msgstr "క్యాచీ స్ట్రీమ్‌నకు వ్రాయుటలో దోషము: "
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2654
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "దృవీకరించలేదు"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2732
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "IDLE నిర్వర్తించుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3628
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "ఐమాప్ సేవికను సంవిధానపరచుటలో విఫలమైంది %s రక్షిత సంవిధానంలో: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3629
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "STARTTLS సహకరించలేదు"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3668
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "రక్షిత రీతిలో IMAP సేవిక %sకు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది: "
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3748
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "ఐమాప్ సేవిక %s అనునది %s ధృవీకరణకు తోడ్పాటునీయదు"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3759 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
-#, c-format
-msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "%s ధృవీకరణ కొరకు సహకారంలేదు"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3778
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
-msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "వాడుకరిపేరు లేకుండా ధృవీకరించలేదు"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3787
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:521
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "ధృవీకరణ సంకేతపదం అందుబాటులోలేదు"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3990
-msgid "Error fetching message"
-msgstr "సందేశాన్ని వెతికితెచ్చుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4075
-msgid "Failed to copy the tmp file"
-msgstr "Tmp దస్త్రం నకలు చేయుటలో  విఫలమైం ది"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4089
-msgid "Failed to close the tmp stream"
-msgstr "tmp ప్రవాహం మూసివేయుటలో విఫలమైం ది"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4198
-msgid "Error copying messages"
-msgstr "సందేశాలను నకలుతీయుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4344
-msgid "Error appending message"
-msgstr "సందేశంకు చేర్చుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4531
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "సందేశపు యెగువసూచీలను వెతికితెచ్చుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4668
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "సందేశమును పొందుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4790 ../camel/camel-imapx-server.c:4996
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
-msgstr "'%s' లో కొత్త సందేశాల కొరకు సంక్షింప్తమైన సమాచారాన్ని తీసుకువస్తున్నది"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4845
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "'%s' లో మార్చబడిన సందేశాలను సంశోధించుచున్నది"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4892
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "కొత్త సందేశాలను వెతికితెచ్చుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5093
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "సందేశాలను వెతికితెచ్చునప్పుడు దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5100 ../camel/camel-imapx-server.c:5133
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
-msgstr[0] "%d సందేశం కొరకు '%s' నందు సారాంశ సమాచారం వెతికితెచ్చుచున్నది'"
-msgstr[1] "%d సందేశాల కొరకు '%s' నందు సారాంశ సమాచారం వెతికితెచ్చుచున్నది"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5261 ../camel/camel-imapx-server.c:5291
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "సంచయం తాజాపరచుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5387
-msgid "Error expunging message"
-msgstr "సందేశం యెక్సుపంజింగ్ దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5491
-msgid "Error fetching folders"
-msgstr "సంచయాలను వెతికితెచ్చుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5573
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr "సంచయంకు సబ్‌స్క్రైబ్ అగుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5638
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5692
-msgid "Error deleting folder"
-msgstr "సంచయాన్ని తొలగించుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5761
-msgid "Error renaming folder"
-msgstr "సంచయానికి తిరిగిపేరు పెట్టుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5830
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "NOOP నిర్వర్తించటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5930
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "మార్పులను సింక్ చేయుటలో దోషం"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6709
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "సందేశము ID %sతో సందేశాన్ని పొందలేకపోయింది: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
-msgid "No such message available."
-msgstr "అటువంటి సందేశము అందుబాటులోలేదు."
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6865 ../camel/camel-imapx-server.c:6880
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "స్పూల్ ఫైలును సృష్టించలేదు: "
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:157
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:160
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%s పై %s కొరకు సేవ"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid "Password"
-msgstr "సంకేతపదము"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:253
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి IMAP సేవికకు ఈ ఐచ్చికం అనుసంధానించబడుతుంది."
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:352
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "%s లో ఎటువంటి సంచయం లేదు"
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:377 ../camel/camel-imapx-store.c:867
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
-msgid "Inbox"
-msgstr "ఇన్‌బాక్స్"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1111
-#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr "%s కొరకు సంచయ జాబితా తిరిగిపొందుచున్నది"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1215
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు: %s"
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
+msgid "Synchronizing junk database"
+msgstr "నిరర్ధక డేటాబేస్ సింక్రొనైజ్ చేస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1432
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "ఆ సంచయపేరు \"%s\" సరికానిది ఎంచేతంటే ఇది అక్షరం \"%c\" ను కలిగిఉంటుంది."
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1443
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "తెలియని మూల సంచయం‌:%s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1453
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "ఉపసంచయాలు కలిగిఉండుటవలన మూలసంచయం అనుమతించబడదు"
-
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "సోర్స్ స్ట్రీమ్ యే దత్తాంశమును తిప్పియీయలేదు"
-
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "మూలాధార స్ట్రీమ్ అందుబాటులోలేదు"
-
-#: ../camel/camel-lock.c:102
+#: ../camel/camel-lock.c:110
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "లాక్ ఫైల్ ను %s కొరకు సృష్టించలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:145
+#: ../camel/camel-lock.c:153
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
-msgstr "%s పైన లాక్ ఫైల్ పొందుటకు ప్రయత్నించుటలో కాలముమించినది. తర్వాత ప్రయత్నించుము."
+msgstr ""
+"%s పైన లాక్ ఫైల్ పొందుటకు ప్రయత్నించుటలో కాలముమించినది. తర్వాత ప్రయత్నించుము."
 
-#: ../camel/camel-lock.c:205
+#: ../camel/camel-lock.c:215
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgstr "fcntl(2) ఉపయోగించి లాక్ పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:272
+#: ../camel/camel-lock.c:282
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
 msgstr "flock(2) ఉపయోగించి లాక్ పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#: ../camel/camel-lock-client.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
 msgstr "లాకింగ్ సహాయక పైప్ ను నిర్మించలేదు: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#: ../camel/camel-lock-client.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "లాకింగ్ సహాయకిని ఫోర్కుచేయలేదు: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr "'%s' ను లాక్ చేయలేకపోయింది: లాక్-సహాయకి తో నియమం దోషం"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "'%s' ను లాక్ చేయలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:105
+#: ../camel/camel-movemail.c:109
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
 msgstr "మెయిల్ ఫైల్ను పరిశీలించలేదు %s:%s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../camel/camel-movemail.c:123
 #, c-format
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
 msgstr "మెయిల్ ఫైల్ను తెరువలేదు %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#: ../camel/camel-movemail.c:133
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక మెయిల్ ఫైల్ను తెరువలేదు %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:159
+#: ../camel/camel-movemail.c:163
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక ఫైల్ %s లో నిల్వఉంచుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:193
+#: ../camel/camel-movemail.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
 msgstr "పైప్ ను సృష్టించలేదు: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:207
+#: ../camel/camel-movemail.c:211
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
 msgstr "ఫోర్కు చేయలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:245
+#: ../camel/camel-movemail.c:249
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "మెయిల్‌నుకదుపు ప్రోగ్రామ్ విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:246
+#: ../camel/camel-movemail.c:250
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(అపరిచిత దోషము)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:273
+#: ../camel/camel-movemail.c:277
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "%s తపాలా ఫైల్ చదువుటలో దోషం ఏర్పడింది:"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:286
+#: ../camel/camel-movemail.c:290
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "%s తపాలా తాత్కాలిక ఫైల్ వ్రాయుటలో దోషం ఏర్పడింది: "
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
+#: ../camel/camel-movemail.c:497 ../camel/camel-movemail.c:566
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "%s తపాలా తాత్కాలిక ఫైల్ నకలుతీయుటలో దోషం ఏర్పడింది:"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
 #, c-format
 msgid "No content available"
 msgstr "ఏ విషయము అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
 #, c-format
 msgid "No signature available"
 msgstr "ఏ సంతకం అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
 #, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "పార్స్ దోషము"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:703
+#: ../camel/camel-net-utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "పరిష్కరిస్తోంది: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:726
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "ఆతిధ్యాన్ని చూచుటలో విఫలం చెందింది"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:732
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 #, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "%s: %s ఆతిధ్యాన్ని చూచుటలో విఫలం చెందింది:"
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:853
-msgid "Resolving address"
-msgstr "మరల నిశ్ఛయమైన చిరునామా"
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:874
-msgid "Name lookup failed"
-msgstr "పేరు వెతుకుటలో విఫలంచెందింది"
+msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+"అతిధేయ లుకప్ '%s' విఫలమైంది. అచ్చుతప్పు దోషాల కొరకు మీ అతిధేయ పేరు "
+"పరిశీలించండి."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:880
+#: ../camel/camel-net-utils.c:741
 #, c-format
-msgid "Name lookup failed: %s"
-msgstr "%s పేరు వెతుకుటలో విఫలంచెందింది:"
+#| msgid "Host lookup failed: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgstr "అతిధేయ లుకప్ '%s' విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:114
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "%s కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది: "
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:90
+msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgstr "ఆఫ్‌లైన్ రీతి కొరకు కొత్త సందేశాలను దిగుమతిచేస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:209
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "'%s' సంచయంలోని సందేశాలను డిస్కుకు సింక్ చేస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "సంచయం '%s' కొరకు ఆఫ్‌లైన్ పత్రికను వ్రాయలేదు: %s"
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:266
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
+msgstr "ఆఫ్‌లైన్ కార్యము కొరకు సంచయం విషయంను స్థానికంగా నకలుతీయుము"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:58
+#: ../camel/camel-provider.c:56
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "ఇ-తపాలా వాస్తవ ప్రతిరూప ఫైల్ "
 
-#: ../camel/camel-provider.c:60
+#: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "వేరే సమితి యొక్క సంచయాల యొక్క సవాలుగా మెయిల్ ను చదువుటకొరకు"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:258
+#: ../camel/camel-provider.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "%s ని నింపలేకపోయింది: ఈ సిస్టమ్‌నందు గుణకంను నింపుట మద్దతీయబడదు."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:267
+#: ../camel/camel-provider.c:270
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "%s: %s నింపలేకపోయింది:"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:276
+#: ../camel/camel-provider.c:279
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s ను నింపలేకపోయింది: గుణకం నందు ఏ సిద్దీకరణ కొడ్ లేదు."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:427 ../camel/camel-session.c:424
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' ప్రొటోకాల్ కొరకు ఏ ఉత్పాదకి అందుబాటులో లేదు"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:83
 msgid "Anonymous"
 msgstr "అనామకంగా"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "పేరులేని లాగిన్ ఉపయోగిస్తూ ఈ ఐచ్చికం సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:68
 #, c-format
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "ధృవీకరించుట విఫలమైనది."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -2675,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "సరికాని ఈమెయిల్ చిరునామా వెతికిపట్టుకొను సమాచారం:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2684,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 "సరికాని ఒపాక్యూ వెతికిపట్టుకొను సమాచారం:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -2693,28 +2537,30 @@ msgstr ""
 "సరికాని వెతికిపట్టుకొను సమాచారం:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
 msgstr ""
-"రక్షితమైన CRAM-MD5 సంకేతపదాన్ని ఉపయోగిస్తూ ఈ ఐచ్చికం సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది, సేవిక "
+"రక్షితమైన CRAM-MD5 సంకేతపదాన్ని ఉపయోగిస్తూ ఈ ఐచ్చికం సేవికకు "
+"అనుసంధానించబడుతుంది, సేవిక "
 "తోడ్పాటునిస్తే."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
 msgstr ""
-"ఈ ఐచ్చికం సేవికకు DIGEST-MD5 సంకేతపదం ఉపయోగిస్తూ సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది, ఒకవేళ సేవిక "
+"ఈ ఐచ్చికం సేవికకు DIGEST-MD5 సంకేతపదం ఉపయోగిస్తూ సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది, "
+"ఒకవేళ సేవిక "
 "తోడ్పాటునిస్తే."
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
@@ -2747,118 +2593,131 @@ msgstr "సేవిక ప్రతిస్పందన పూర్తిక
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "సేవిక ప్రతిస్పందన పోలికకుదురుటలేదు"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:95
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:97
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr "ఈ ఐచ్చికం సేవకకు కెర్బరోస్ 5 దృవీకరణను ఉపయోగించి అనుసంధానించబడుతుంది."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
+msgstr "(తెలియని GSSAPI మెకానిజం కోడ్: %x)"
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
 msgstr ""
-"ఇవ్వబడిన సమకూర్పుతో తెలుపబడిన మెకానిజమ్ మద్దతీయబడదు, లేదా అభివృద్దీకరణ ద్వారా గుర్తించబడుటలేదు."
+"ఇవ్వబడిన సమకూర్పుతో తెలుపబడిన మెకానిజమ్ మద్దతీయబడదు, లేదా అభివృద్దీకరణ ద్వారా "
+"గుర్తించబడుటలేదు."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:187
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "ఇవ్వబడిన target_name పారామితి చెడ్డగా-రూపీకరించబడింది."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
-msgstr "ఇవ్వబడిన target_name పారామితి సరికాని లేదా తోడ్పాటునీయని పేరు రకాన్ని కలిగిఉంది."
+msgstr ""
+"ఇవ్వబడిన target_name పారామితి సరికాని లేదా తోడ్పాటునీయని పేరు రకాన్ని "
+"కలిగిఉంది."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
 msgstr ""
-"input_token వేర్వేరు ప్రసారమార్గ బంధాలను input_chan_bindings పారామితి ద్వారా తెలుపబడినవాటికి "
+"input_token వేర్వేరు ప్రసారమార్గ బంధాలను input_chan_bindings పారామితి ద్వారా "
+"తెలుపబడినవాటికి "
 "కలిగిఉంటాయి."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
-msgstr "input_token సరికాని సంతకాన్ని కలిగిఉంది, లేదా నిర్ధారించ లేకపోయిన సంతకం ను కలిగిఉంది."
+msgstr ""
+"input_token సరికాని సంతకాన్ని కలిగిఉంది, లేదా నిర్ధారించ లేకపోయిన సంతకం ను "
+"కలిగిఉంది."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
 msgstr ""
-"ఇవ్వబడిన సమకూర్పులు సందర్బ సిద్దీకరణకు విలువైనవికావు, లేదా సమకూర్పు సంభాలిక ఏ సమకూర్పులను "
+"ఇవ్వబడిన సమకూర్పులు సందర్బ సిద్దీకరణకు విలువైనవికావు, లేదా సమకూర్పు సంభాలిక ఏ "
+"సమకూర్పులను "
 "సంప్రదించలేదు."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:208
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "ఇవ్వబడిన సందర్బ సంభాలిక సరైన సందర్బంను సంప్రదించుటలేదు."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:211
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "input_token పైన జరుపబడిన స్థిరత్వ పరిశీలనలు విఫలమైనవి."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:214
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "సమకూర్పు పైన జరుపబడిన స్థిరత్వ పరిశీలనలు విఫలమైనవి."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:217
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "సంప్రదిత సమకూర్పులు కాలముతీరినవి."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:223 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:454 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:471
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "సేవిక నుండి చెడు ధృవీకరణ స్పందన"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:483
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "రక్షణ పొరకు సహకారం లేదు."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
 msgid "Login"
 msgstr "ప్రవేశము"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 ../camel/camel-sasl-plain.c:44
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "సామాన్యమైన సంకేతపదం ఉపయోగించి ఈ ఇచ్చాపూర్వకం సేవికకు అనుసంధానమవుతుంది."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:108
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "తెలియని ధృవీకరణ స్థితి."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM/SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
 msgstr ""
-"ఈ ఐచ్చికం విండోస్-ఆధారిత సేవికకు NTLM / రక్షిత సంకేతపద దృవీకరణ ఉపయోగిస్తూ అనుసంధానిస్తుంది."
+"ఈ ఐచ్చికం విండోస్-ఆధారిత సేవికకు NTLM / రక్షిత సంకేతపద దృవీకరణ ఉపయోగిస్తూ "
+"అనుసంధానిస్తుంది."
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:42
 msgid "PLAIN"
 msgstr "చదునైన"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP ముందు SMPT"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "ఈ ఐచ్చికం POP అనుసంధానంను SMTP ను యత్నించక మునుపే దృవీకరిస్తుంది"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "POP మూలపు  URI"
 
@@ -2872,494 +2731,336 @@ msgstr "తెలియని బదిలీకరణ ఉపయోగించ
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "%s సేవతో POP ముందలి SMTP ధృవీకరణ ప్రయత్నించినది"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:112
+#: ../camel/camel-search-private.c:114
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "%s: %s క్రమబద్దమైన వ్యక్తీకరణ విఫలంచెందింది:"
 
-#: ../camel/camel-session.c:415
+#: ../camel/camel-session.c:433
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' ప్రొటోకాల్ కొరకు చెల్లని GType నమోదైంది"
 
-#: ../camel/camel-session.c:509
+#: ../camel/camel-session.c:502
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4734
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
+#, c-format
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "%s ధృవీకరణ కొరకు సహకారంలేదు"
+
+#: ../camel/camel-session.c:517
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "%s ధృవీకరణ విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/camel-session.c:645
+#: ../camel/camel-session.c:586
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "వచ్చిన సందేశాలను ముందుకుపంపుటకు సహకారంలేదు"
 
-#: ../camel/camel-session.c:1362
-#, c-format
-msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
+#: ../camel/camel-smime-context.c:349 ../camel/camel-smime-context.c:1076
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "'%s' కొరకు ప్రశంసా పత్రాన్ని కనిపెట్టలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:379
+#: ../camel/camel-smime-context.c:377
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "సి యం యస్ సందేశాన్ని సృష్టించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:384
+#: ../camel/camel-smime-context.c:382
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "సి యం యస్  ‌సంతకం చేసిన దత్తాంశాన్ని సృష్టించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../camel/camel-smime-context.c:388
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "సి యం యస్  ‌సంతకం చేసిన దత్తాంశాన్నిఅతికించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:397
+#: ../camel/camel-smime-context.c:395
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "సి యం యస్  దత్తాంశం అతికించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:403
+#: ../camel/camel-smime-context.c:401
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేయువాని సమాచారాన్ని తయారుచేయలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
+#: ../camel/camel-smime-context.c:407
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "నిదర్శన పత్రిక గొలుసును వెతకలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:415
+#: ../camel/camel-smime-context.c:413
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేసిన సమయాన్ని చేర్చలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:437 ../camel/camel-smime-context.c:452
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "'%s కొరకు రహస్యపరచు ప్రశంసా పత్రము లేదు"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
+#: ../camel/camel-smime-context.c:459
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEnc మీట అభీష్టాల ఆరోపనలను జతపరచలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:466
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEnc మీట అభీష్టాల ఆరోపనలను జతపరచలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:471
+#: ../camel/camel-smime-context.c:469
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "రహస్యపరచు నిదర్శన పత్రిని చేర్చలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:475
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేయువాని సమాచారాన్నిచేర్చలేము"
 
 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
 msgid "Unverified"
 msgstr "పరిక్షించబడలేదు"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
 msgid "Good signature"
 msgstr "మంచి సంతకం"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
 msgid "Bad signature"
 msgstr "చెడు సంతకం"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "సారము బదిలీకరణలో మార్చబడి లేదా దీనితో చెరపబడిఉంటుంది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "సంతకంచేయు నిదర్శన పత్రి లభించలేదు"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "సంతకంచేయు నిదర్శన పత్రి నమ్మకములేనిది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "సంతకం అల్గార్దెమ్ తెలియనిది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "సంతకం అల్గార్దెమ్ తోడ్పాటునీయనిది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:526
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "వికారమైన సంతకం"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:528
+#: ../camel/camel-smime-context.c:526
 msgid "Processing error"
 msgstr "క్రమగతి దోషము "
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:573
+#: ../camel/camel-smime-context.c:571
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "సంతకం నందు ఏ సంతకంచేసిన దత్తాంశంలేదు"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:578
+#: ../camel/camel-smime-context.c:576
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "డైజెస్ట్సు ఎన్వలప్‌డ్ దత్తాంశంనుండి తప్పిపోతున్నాయి"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:589 ../camel/camel-smime-context.c:600
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "డెజెస్ట్సును గణించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
+#: ../camel/camel-smime-context.c:607 ../camel/camel-smime-context.c:611
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "సందేశం డైజెస్ట్సును అమర్చలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
+#: ../camel/camel-smime-context.c:621 ../camel/camel-smime-context.c:626
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "నిదర్శన పత్రి దిగుమతి విఫలంచెందింది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:636
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "నిదర్శన పత్రి ఒక సందేశం మాత్రమే, నిదర్శన పత్రాలను పరీక్షించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:641
+#: ../camel/camel-smime-context.c:639
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
-msgstr "నిదర్శన పత్రి ఒక సందేశం మాత్రమే, నిదర్శన పత్రాలు దిగుమతి చేయబడినవి మరియు పరిక్షించబడినవి"
+msgstr ""
+"నిదర్శన పత్రి ఒక సందేశం మాత్రమే, నిదర్శన పత్రాలు దిగుమతి చేయబడినవి మరియు "
+"పరిక్షించబడినవి"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:645
+#: ../camel/camel-smime-context.c:643
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "సంతకం డైజెస్ట్సును కనుగొనలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:662
+#: ../camel/camel-smime-context.c:660
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "సంతకంచేయునది: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:856 ../camel/camel-smime-context.c:1150
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "సందర్భ సంకేతరచనది తయారుచేయలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:850
+#: ../camel/camel-smime-context.c:862
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "సి యం యస్ సంకేతరచన చేయుదానికి దత్తాంశాన్ని చేర్చలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
+#: ../camel/camel-smime-context.c:867 ../camel/camel-smime-context.c:1167
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "దత్తాంశాన్ని సంకేతరచన చేయుటలో విఫలంచెందింది."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1015 ../camel/camel-smime-context.c:1264
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "డీకోడర్ విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "ఉమ్మడి అధిక ఎన్క్రిప్షన్ అల్గార్దెమ్‌ను కనుగొనలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ అధిక కీ కొరకు స్లాట్‌ను అందిచలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1103
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "సి యం యస్ సందేశాన్ని సృష్టించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "సి యం యస్ దత్తాంశాన్ని సృష్టించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1115
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS ఎన్వలప్‌డ్ దత్తాంశంను అనుంబంధించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1121
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS దత్తంశ ఆబ్జక్టును జతచేయలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1130
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "సి యం యస్  ప్రతి గ్రహీత సమాచారాన్ని సృష్టిం"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1135
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS సమాచార గ్రహీతను చేర్చలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1161
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "సంకేతరచన దత్తాంశాన్ని చేర్చుటలో విఫలంచెందింది "
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1271
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME డీక్రిప్టు: ఏ ఎన్క్రిప్డెడ్ సారము కనబడలేదు"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1838
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: సంచయం కలిగివున్నది"
-
-#: ../camel/camel-store.c:1881
+#: ../camel/camel-store.c:1232
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "సంచయం '%s' తెరుస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:1523
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "'%s' నందలి సంచయాలను గ్రహిస్తోంది"
 
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:1551 ../camel/camel-store.c:1596
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
 msgid "Trash"
 msgstr "చెత్తకుండి"
 
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:1565 ../camel/camel-store.c:1613
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Junk"
 msgstr "నిరర్ధకం"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2540
+#: ../camel/camel-store.c:2214
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "%s:సంచయాన్ని సృష్టించలేవు:సంచయం కలిగివున్నది"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2554
+#: ../camel/camel-store.c:2221
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టిస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
+#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "%s:సంచయాన్ని తొలగించలేవు: నిస్సారమైన కార్యం"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
+#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "%s:సంచయాన్ని తొలగించలేవు:నిస్సారమైన కార్యం"
 
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
+#: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336
+#, c-format
+#| msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgid "Stream type '%s' is not seekable"
+msgstr "స్ట్రీమ్ రకం '%s' సీకబుల్ కాదు"
+
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
-msgstr "CamelStreamFilter తో ప్రారంభమునకు తిరిగివుంచుట మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
+msgstr ""
+"CamelStreamFilter తో ప్రారంభమునకు తిరిగివుంచుట మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
 
-#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+#: ../camel/camel-stream-null.c:76
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr "CamelHttpStream తో ప్రారంభమునకు తిరిగివుంచుట మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:275
+#: ../camel/camel-stream-process.c:280
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "బంధం రద్దుచేయబడింది"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:280
+#: ../camel/camel-stream-process.c:285
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ఆదేశంతో బంధం ఏర్పరచలేము: %s"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:386
+#: ../camel/camel-subscribable.c:273
 #, c-format
 msgid "Subscribing to folder '%s'"
 msgstr "సంచయం '%s' కు సబ్‌స్క్రైబ్ అవుతోంది"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:518
+#: ../camel/camel-subscribable.c:442
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "సంచయం '%s' నుండి అన్‌సబ్‌స్క్రైబ్ అవుతోంది"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
-#, c-format
-msgid "NSPR error code %d"
-msgstr "NSPR దోష కోడ్ %d"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
-#, c-format
-msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
-msgstr "ప్రోక్సీ హోస్ట్ SOCKS4కు తోడ్పాటునీయదు"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675
-#, c-format
-msgid "The proxy host denied our request: code %d"
-msgstr "ప్రోక్సీ హోస్టు మన అభ్యర్ధనను తిరస్కరించినది: కోడ్ %d"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
-#, c-format
-msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
-msgstr "ప్రోక్సీ హోస్ట్ SOCKS5 కు తోడ్పాటునీయదు"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
-#, c-format
-msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
-msgstr "సరితగు ధృవీకరణ రకమును కనుగొనలేక పోయింది: code 0x%x"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801
-msgid "General SOCKS server failure"
-msgstr "సాధారణ SOCKS సేవిక వైఫల్యం"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802
-msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
-msgstr "SOCKS సేవిక యొక్క నియమాలు అనుసంధానమును అనుమతించవు"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803
-msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
-msgstr "SOCKS సేవికనుండి నెట్వర్కు చేరదగునదిగా లేదు"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804
-msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
-msgstr "SOCKS సేవికనుండి హోస్టు చేరదగునదిగా లేదు"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805
-msgid "Connection refused"
-msgstr "అనుసంధానం తిరస్కరించబడెను"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806
-msgid "Time-to-live expired"
-msgstr "జీవించుట-కు-సమయం మించిపోయింది"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807
-msgid "Command not supported by SOCKS server"
-msgstr "SOCKS సేవిక ద్వారా ఆదేశం మద్దతివ్వబడలేదు"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808
-msgid "Address type not supported by SOCKS server"
-msgstr "SOCKS సేవిక ద్వారా చిరునామా రకము మద్దతివ్వబడలేదు"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
-msgid "Unknown error from SOCKS server"
-msgstr "SOCKS సేవిక నుండి తెలియని దోషము"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842
-#, c-format
-msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
-msgstr "SOCKS సేవికనుండి తెలియని చిరునామా రకమును పొందినది"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860
-#, c-format
-msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
-msgstr "SOCKS సేవిక నుండి అసంపూర్ణ ప్రత్యుత్తరము"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
-#, c-format
-msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
-msgstr "హోస్టుపేరు మరీ పోడవుగావుంది (గరిష్టం 255 అక్షరములు)"
-
-#. SOCKS5
-#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
-#, c-format
-msgid "Invalid reply from proxy server"
-msgstr "ప్రోక్సీ సేవికనుండి సరికాని ప్రత్యుత్తరం"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
-#, c-format
-msgid ""
-"   Issuer:       %s\n"
-"   Subject:      %s\n"
-"   Fingerprint:  %s\n"
-"   Signature:    %s"
-msgstr ""
-"   విడుదలకారి:            %s\n"
-"   సంగతి:           %s\n"
-"   వేలిముద్ర:       %s\n"
-"   సంతకం:         %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509
-msgid "GOOD"
-msgstr "మంచి"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509
-msgid "BAD"
-msgstr "చెడు"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-"\n"
-"Detailed information about the certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s' కొరకు SSL ధృవీకరణపత్రం నమ్మదగినదికాదు. మీరు దానిని ఆమోదించుదామని అనుకొనుచున్నారా?\n"
-"\n"
-"ధృవీకరణపత్రం గురించి విశదీకృత సమాచారం:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:520
-msgid "_Reject"
-msgstr "తిరస్కరించు (_R)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:521
-msgid "Accept _Temporarily"
-msgstr "తాత్కాలికంగా ఆమోదించు (_T)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:522
-msgid "_Accept Permanently"
-msgstr "శాశ్వతంగా ఆమోదించు (_A)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"దృవీకరణపత్రం సమస్య: %s\n"
-"విడుదలకారి: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"చెడ్డ దృవీకరణపత్రం డొమైన్: %s\n"
-"విడుదలకారి: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:653
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"దృవీకరణపత్రం కాలముమించినది: %s\n"
-"విడుదలకారి: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"దృవీకరణపత్రం రివొకేషన్ జాబితా కాలముతీరినది: %s\n"
-"విడుదలకారి: %s"
-
-#: ../camel/camel-url.c:331
+#: ../camel/camel-url.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "URL '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:494
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
 #, c-format
 msgid "Updating folder '%s'"
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని నవీకరిస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "వాస్తవప్రతిరూప సంచయంలోకి సందేశాలను నకలుతీయలేవు లేదా స్థానాన్నిమార్చలేవు "
+msgstr ""
+"వాస్తవప్రతిరూప సంచయంలోకి సందేశాలను నకలుతీయలేవు లేదా స్థానాన్నిమార్చలేవు "
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:888
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%s లో %s ఎటువంటి సందేశంలేదు"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:941
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "'%s' దాచుటలో దోషము: "
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1167
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr "మూలం ఫోల్డర్లలో మార్పు స్వయంచాలకంగా _ నవీకరణ"
 
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
 #. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:38
+#: ../camel/camel-vee-store.c:40
 msgid "Unmatched"
 msgstr "అసమానమైనది"
 
@@ -3368,305 +3069,423 @@ msgstr "అసమానమైనది"
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "సంచయాన్ని తొలగించలేము:%s: ఎటువంటి సంచయం లేదు"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:470
+#: ../camel/camel-vee-store.c:471
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:%s: లాంటి సంచయం లేదు"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:532
+#: ../camel/camel-vee-store.c:533
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "(_U) సరిపోలలేదు  ఫోల్డర్ ప్రారంభించు"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "చెత్తకుండి సంచయమునకు సందేశాలను నకలుతీయలేము"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "నిరర్ధక సంచయంకు సందేశాలను నకలుతీయలేము"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
 #, c-format
-msgid "No output stream"
-msgstr "అవుట్పుట్ స్ట్రీమ్ లేదు"
+#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "సంచయం '%s' కొరకు ఏ కేటాయింపు సమాచారం అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029
 #, c-format
-msgid "No input stream"
-msgstr "ఇన్పుట్ స్ట్రీమ్ లేదు"
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr "గమ్యపు సంచయం తెలుపలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "%s సేవిక ఊహించని విధంగా తెంచబడింది:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ఐమాప్ సేవికనుండి హెచ్చరిక %s %s సంచయం %s నందు:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ఐమాప్ సేవికనుండి జాగురూకత %s %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "ఐమాప్ సేవికనుండి ఊహించని స్పందన: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "%s ఐమాప్ ఆదేశం విఫలమైంది:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:607
-#, c-format
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "సేవిక స్పందన తొందరగా ముగిసినది."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:822
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "%s సమాచారాన్ని ఐమాప్ సేవిక స్పందన కలిగిలేదు"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr "నిరర్ధక సందేశాలను కదల్చలేక పోతోంది"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:860
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక నుండి ఊహించని OK స్పందన:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356
-msgid "Always check for _new mail in this folder"
-msgstr "ఈ సంచయంనందు ఎల్లప్పుడు కొత్త మెయిల్ కొరకు పరిశీలించుము (_n)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "%s వివరంను సృష్టించలేము: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "%s కొరకు సంక్షింప్తమును నింపలేకపోయింది"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "తొలగించిన సందేశాలను కదల్చలేక పోతోంది"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "%s లో మార్చబడిన సందేశాలను సంశోధించుచున్నది"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494
-msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "సందేశాన్ని తిరిగిపొందలేకపోయింది: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "ఈ సందేశం ప్రస్తుతం లభించలేదు"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "%s లో కొత్త సందేశాల కొరకు సంక్షింప్తమైన సమాచారాన్ని తీసుకువస్తున్నది"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "అసంపూర్ణమైన సేవిక ప్రత్యుత్తరము: %d సందేశం "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "అసంపూర్ణమైన సేవిక ప్రత్యుత్తరము:%d కొరకు ఎటువంటి UID సందేశంను సిద్దంచేయలేదు"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "ఈ సంచయంకు సందేశ ఫిల్టర్లను వర్తింపచేయి (_f)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485
 #, c-format
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "ఫెఛ్ఛ్ ప్రత్యుత్తరములో సందేశంయొక్క ముఖ్యభాగం వెతకలేకపోయిది. "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "క్యాచీ డైరెక్టరీను తెరువలేకపోయింది: "
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "%s కొరకు సంచయం సంగ్రహాన్ని సృష్టించలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494
 #, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "%s క్యాచి సందేశంకు విఫలంచెందింది: %s "
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "%s కొరకు క్యాచీను సృష్టించలేక పోయింది: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
 #, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "సందేశం %sను క్యాచీ చేయుటకు విఫలమైంది: "
+#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
+msgstr "సంచయం '%s' కొరకు ఏ  IMAP మెయిల్‌బాక్స్ అందుబాటులో లేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93
 #, c-format
-msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "%s క్యాచికు విఫలంచెందింది: "
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "సోర్స్ స్ట్రీమ్ యే దత్తాంశమును తిప్పియీయలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "కొత్త సందేశం కొరకు తనిఖీచేస్తున్నది"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "అన్ని సంచయాలలో కొత్త సందేశాల కొరకు తనిఖీ చేయుము(_h)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "చందావున్న సంచయములనందు కొత్త సందేశముల కొరకు పరిశీలించుము (_e)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "సేవక తోడ్పాటు వుంటే త్వరిత రీసింక్‌ను వుపయోగించు (_Q)"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "సేవిక మార్పు ప్రకటనల కొరకు విను (_L)"
+
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "సేవిక కు బంధం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#| msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
+msgstr "ఏకకాలంలో ఉపయోగించు అనుసంధానాల సంఖ్య (_r)"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "సంచయాలు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "చేవ్రాలుచేయబడిన సంచయాలను మాత్రమే చూపుము(_S)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "సేవిక-పంపిణి సంచయ నేమ్‌స్పేస్ ను తిరిగివ్రాయము(_v)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
-msgid "Names_pace:"
-msgstr "నేమ్‌స్పేస్ (_p):"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+msgid "Namespace:"
+msgstr "నామస్థలము:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:39
 msgid "Options"
 msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "అన్ని సంచయాల నందు కొత్త సందేశములకు ఫిల్టర్లను వర్తింపచేయి (_f)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "ఈ సేవికపై కొత్త సందేశాల కొరకు వడపోతను అనుసంధించు (_A)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "నిరర్ధక సారములకొరకు కొత్త సందేశాలను పరిశీలించుము(_J)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "నిరర్ధక సందేశముల కొరకు IN_BOX సంచయంలో మాత్రమే పరిశీలించుము"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "సుదూర తపాలాను స్థానికంగా స్వయంచాలక కాలనియమితముచేయుము(_z)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71
-msgid "IMAP default port"
-msgstr "IMAP అప్రమేయ పోర్ట్"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+msgid "Default IMAP port"
+msgstr "అప్రమేయ IMAP పోర్ట్"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "SSL నందు IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
+msgid "IMAP+"
+msgstr "ఐమాప్+"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "ఐమాప్ సేవికలపై తపాలాలను చదువుటకు మరియు నిలువచేయుటకు."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "సంచయం '%s'ను సృష్టించలేము:సంచయం కలిగివున్నది."
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "దృవీకరించలేదు"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1713
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "సేవిక అననుసంధానించబడింది"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2994
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2205
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "క్యాచీ స్ట్రీమ్‌నకు వ్రాయుటలో దోషము"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3565
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "IDLE నిర్వర్తించుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4573
 #, c-format
-msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
-msgstr "%s వద్ద సంచయ జాబితా పొందటం"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "ఐమాప్ సేవికను సంవిధానపరచుటలో విఫలమైంది %s రక్షిత సంవిధానంలో: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3344
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "STARTTLS సహకరించలేదు"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4634
 #, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "సేవిక అనుకోకుండా అననుసంధానించబడింది"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "రక్షిత రీతిలో IMAP సేవిక %sకు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3348
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "సేవిక అనుకోకుండా అననుసంధానించబడింది: "
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4723
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "ఐమాప్ సేవిక %s అనునది %s ధృవీకరణకు తోడ్పాటునీయదు"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "సేవక తోడ్పాటు వుంటే త్వరిత రీసింక్‌ను వుపయోగించు (_Q)"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4753
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "వాడుకరిపేరు లేకుండా ధృవీకరించలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "సేవిక మార్పు ప్రకటనల కొరకు విను (_L)"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "ధృవీకరణ సంకేతపదం అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Namespace:"
-msgstr "నామస్థలము:"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4998
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5057
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "సందేశాన్ని వెతికితెచ్చుటలో దోషం"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
-msgid "Default IMAP port"
-msgstr "అప్రమేయ IMAP పోర్ట్"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5050
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "tmp ప్రవాహం మూసివేయుటలో విఫలమైం ది"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
-msgid "IMAP+"
-msgstr "ఐమాప్+"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5086
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "Tmp దస్త్రం నకలు చేయుటలో  విఫలమైం ది"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5227
+#| msgid "Error copying messages"
+msgid "Error moving messages"
+msgstr "సందేశాలను కదల్చుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5231
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "సందేశాలను నకలుతీయుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453
+msgid "Error appending message"
+msgstr "సందేశంకు చేర్చుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "సందేశపు యెగువసూచీలను వెతికితెచ్చుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "సందేశమును పొందుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6219
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
+msgstr "'%s' లో కొత్త సందేశాల కొరకు సంక్షింప్తమైన సమాచారాన్ని తీసుకువస్తున్నది"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6042
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "'%s' లో మార్చబడిన సందేశాలను సంశోధించుచున్నది"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6094
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "కొత్త సందేశాలను వెతికితెచ్చుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6367
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "సంచయం తాజాపరచుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6517
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "సందేశం యెక్సుపంజింగ్ దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6632
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "సంచయాలను వెతికితెచ్చుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6737
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6789
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "సంచయాన్ని తొలగించుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6865
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "సంచయానికి తిరిగిపేరు పెట్టుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6939
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "సంచయంకు సబ్‌స్క్రైబ్ అగుటలో దోషం"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7005
+#| msgid "Error subscribing to folder"
+msgid "Error unsubscribing from folder"
+msgstr "సంచయంనుండి అన్‌సబ్‌స్క్రైబ్ చేయుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7067
+#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr "కేటాయింపు సమాచారం తిరిగిపొందుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7119
+#| msgid "Decoder failed"
+msgid "Search failed"
+msgstr "శోధన క్షేత్రం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7181
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "NOOP నిర్వర్తించటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7288
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "మార్పులను సింక్ చేయుటలో దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8275
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "సందేశము ID %sతో సందేశాన్ని పొందలేకపోయింది: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8276
+msgid "No such message available."
+msgstr "అటువంటి సందేశము అందుబాటులోలేదు."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8483
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8504
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "స్పూల్ ఫైలును సృష్టించలేదు: "
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9256
+#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "కేటాయింపులకు IMAP సేవిక తోట్పాటునీయదు"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:790
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:873
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+msgid "Inbox"
+msgstr "ఇన్‌బాక్స్"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "%s పై %s కొరకు సేవ"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+msgid "Password"
+msgstr "సంకేతపదము"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి IMAP సేవికకు ఈ ఐచ్చికం అనుసంధానించబడుతుంది."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "%s లో ఎటువంటి సంచయం లేదు"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1324
+#, c-format
+msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
+msgstr "సంచయ పాత్ '%s' కొరకు IMAP నేమ్‌స్పేస్ లేదు"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1472
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "%s కొరకు సంచయ జాబితా తిరిగిపొందుచున్నది"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1924
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr ""
+"ఆ సంచయపేరు \"%s\" సరికానిది ఎంచేతంటే ఇది అక్షరం \"%c\" ను కలిగిఉంటుంది."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:789
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:299
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:668
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1072
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "ఈ కార్యము ముగించుటకు మీరు తప్పక ఆన్‌లైన్ గా పనిచేయాలి"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:195
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "ఉత్తరాలపెట్టె: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:223
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:500
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "విషయసూచిక సందేశ ముఖ దత్తాంశం (_I)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3675,282 +3494,270 @@ msgstr ""
 "సందేశం %sను సంచయం %s నుండి పొందలేక పోయింది\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
 msgstr "'.folders' సంచయ సక్షిప్త ఫైల్ (exmh) ఉపయోగించుము (_U)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
 msgid "MH-format mail directories"
 msgstr "MH-రూపలావణ్య తపాలా వివరములు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "MH-తరహా తపాలా వివరములలో స్థానిక తపాలాను దాచుటకై."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
 msgid "Local delivery"
 msgstr "స్థానిక అప్పగింత"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
 msgstr ""
-"ఎవాల్యూషన్‌చే నిర్వహించబడుచున్న సంచయాలలోకి ప్రామాణిక mbox-రూపీకృత స్పూల్సు నుండి స్థానిక మెయిల్‌ను "
+"ఎవాల్యూషన్‌చే నిర్వహించబడుచున్న సంచయాలలోకి ప్రామాణిక mbox-రూపీకృత స్పూల్సు "
+"నుండి స్థానిక మెయిల్‌ను "
 "పొందుట (కదిలించుట) కొరకు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 msgstr "ఇన్‌బాక్సు నందు కొత్త సందేశాలకు ఫిల్టర్లను వర్తించు (_A)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Maildir-format మెయిల్ సంచయాలు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "స్థానిక మెయిల్‌ను maildir సంచయాలనందు నిల్వఉంచుట కొరకు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "స్థితి పీఠికలను Elm/Pine/Mutt రూపంలో నిల్వఉంచుము(_S)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "ప్రామాణిక యునిక్స్  mbox స్పూల్ ఫైల్"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
 msgstr ""
-"స్థానిక మెయిల్ ను బహిర్గత ప్రామణిక mbox స్పూల్ ఫైల్ములందు నిల్వఉంచుటకు మరియు చదువుటకు.\n"
+"స్థానిక మెయిల్ ను బహిర్గత ప్రామణిక mbox స్పూల్ ఫైల్ములందు నిల్వఉంచుటకు మరియు "
+"చదువుటకు.\n"
 "Elm, Pine, లేదా Mutt శైలి సంచయాల యొక్క ట్రీని చదువుటకు ఉపయోగించవచ్చు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "ప్రామాణిక యునిక్స్  mbox స్పూల్ సంచయం"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:96
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "%s కు %s సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "%s స్థానిక తపాలా ఫైల్"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "%s దాచు మూలం ఒక ఖశ్చితమైన త్రోవ కాదు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:230
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "%s దాచు మూలం ఒక క్రమబద్దమైన వివరం కాదు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "సంచయాన్ని పొందలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "స్థానిక నిల్వలు ఇన్‌బాక్సును కలిగిలేవు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "సంచయం '%s' విషయసూచిక దస్త్రాన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "సంచయం '%s'యొక్క విశేషదస్త్రన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:594
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "'%s'నామాన్ని తిరిగిరాయలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543
-#, c-format
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "సంక్షిప్తముకు సందేశాన్ని జతచేయలేము:తెలియని కారణము"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
 msgid "No such message"
 msgstr "ఏటువంటి సందేశం లేదు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "సందేశమును maildir సంచయం‌కు కలుపలేదు: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "సందేశం %s ను సంచయం %s నుండి పొందలేకపోయింది: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
 #, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "సందేశంను గమ్య సంచయంకు బదిలీచేయలేదు: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించలేదు: %s : సంచయం పేరు చుక్కను కలిగివుండలేదు"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:881
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "సంచయము %s ఇదివరకే వున్నది"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: సంచయం కలిగిలేదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: maildir డైరెక్టరీ కాదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:393
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "తపాలా వివరము కాదు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1095
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని సంశోధించలేక పోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797
-#, c-format
-msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "సంచయానికి తిరిగి పేరుపెట్టలేవు: %s: సంచయం పేరు చుక్కను కలిగివుండలేదు"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "maildir సంచయం పాత్ ను తెరువలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "సంచయంయొక్క అనుగుణ్యతను తనిఖీచేస్తున్నది"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "కొత్త సందేశాల కొరకు తనిఖీ నిర్వహిస్తున్నది"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 msgid "Storing folder"
 msgstr "సంచయాన్ని దాచుతున్నది"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: "
 msgstr "ఉత్తరాలపెట్టె తెరువలేదు: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 msgstr "సందేశమును mbox ఫైలునకు కలుపలేదు: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "ఆ సంచయం తిరిగిపొందలేనివిధంగా చెడినట్లు కనిపిస్తోంది."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "%s పై సంచయ తాళమును సృష్టించలేవు: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "ఈ పేరుతో సంచయాన్ని సృష్టించలేవు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: క్రమబద్దమైన ఫైల్ కాదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "'%s' డైరెక్టరీను సృష్టించలేము: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "సంచయము ఇదివరకే కలిగివున్నది"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3959,145 +3766,141 @@ msgstr ""
 "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "'%s' క్రమబద్దమైన ఫైల్ కాదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "'%s' సంచయము ఖాళీగా లేదు. తొలగించబడలేదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "'%s' సంచయ సంక్షిప్త దస్త్రన్ని తొలగించలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "ఈ కొత్త సంచయపేరు చట్టవ్యతిరేకము"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "'%s' నామాన్ని పునఃనామకరణ చేయలేము: '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "'%s'కు నామాన్ని తిరిగిరాయలేము'%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "సంచయమును తెరువలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
-msgstr "స్థానము %s వద్ద సంచయం %s నందు మెయిల్ పార్సర్ దోషము"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "సంచయమును తనిఖీచేయలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక  తపాలా పేటికను తెరువలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "%s మూలాధార సంచయమును మూయలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక సంచయమును మూయలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "సంచయ పేరును తిరిగిరాయలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "సంచయమును దాచలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1123
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
 "it.)"
 msgstr ""
-"MBOX ఫైల్ పాడైనది, దయచేసి దానిని సరిదిద్దుము. (From పంక్తిని వూహించడమైంది, అయితే దానిని పొందలేదు.)"
+"MBOX ఫైల్ పాడైనది, దయచేసి దానిని సరిదిద్దుము. (From పంక్తిని వూహించడమైంది, "
+"అయితే దానిని పొందలేదు.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1136
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "ఏకకాలం తర్వాతకూడా, సంక్షిప్తము మరియు సంచయం సరిపోలడంలేదు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "తెలియని దోషము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1224
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికకు వ్రాయుట విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికకు వ్రాయుట విఫలమైంది: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "mh సంచయమునకు సందేశము కలుపలేదు: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: డైరెక్టరీ కాదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH వివర త్రోవను తెరువలేము:%s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "స్పూల్ '%s' తెరువలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "స్పూల్ '%s' ఒక క్రమబద్దమైన ఫైల్ లేదా డైరెక్టరీకాదు"
@@ -4116,12 +3919,12 @@ msgstr "%s బారులు తీరు సంచయ వృక్షం"
 msgid "Invalid spool"
 msgstr "చెల్లని స్పూల్"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "సంచయం '%s/%s' లేదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -4130,12 +3933,12 @@ msgstr ""
 "సంచయం '%s'ను తెరువలేము:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "'%s' సంచయం లేదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -4144,41 +3947,41 @@ msgstr ""
 "సంచయం '%s'ను సృష్టించలేము:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "'%s' ఒక ఉత్తరాలపెట్టె ఫైల్ కాదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "ఇన్‌బాక్సుకు నిల్వ మద్దతీయదు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "బారులు తీరు సంచయాలను తొలగించలేము"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "బారులు తీరు సంచయాల పేరులను తిరిగిరాయలేము"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక సంచయం %s ను సింక్‌చేయలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "స్పూల్ సంచయం %s ను సింక్‌చేయలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -4187,106 +3990,107 @@ msgstr ""
 "స్పూల్ సంచయం %sను సింక్‌ చేయలేకపోయింది: %s\n"
 "సంచయం చెడిఉండవచ్చు, నకలు '%s' నందు దాయబడింది"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "అంతర్గత దోషం: UID లో నిస్సారమైన రూపలావణ్యం: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "%s సందేశాన్ని తీసుకురాలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "%s సందేశాన్ని పొందలేదు: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "స్థానము విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "పోస్టుచేయుట విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
 #, c-format
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "లైనువెలుపల పనిచేస్తున్నపుడు NNTP సందేశాలను తపాలాచేయలేవు!"
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "ఈ సందేశం ప్రస్తుతం లభించలేదు"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
 #, c-format
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "NNTP సంచయం నుండి సందేశాలను నకలు తీయలే!"
+#| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
+msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
+msgstr "మీరు NNTP సంచయంనుండి సందేశాలను నకలుతీయలేరు"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid ""
 "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
-"సంచయాలను చిన్న సంఖ్యామానంలో చూపుము (e.g. c.o.linux కంటే మేలుగా comp.os.linux)(_S)"
+"సంచయాలను చిన్న సంఖ్యామానంలో చూపుము (e.g. c.o.linux కంటే మేలుగా "
+"comp.os.linux)(_S)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:49
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr "చందా డైలాగ్ లో, సాపేక్షమైన సంచయ నామాలను చూపుము(_d)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
 msgid "Default NNTP port"
 msgstr "అప్రమేయ NNTP పోర్ట్"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
 msgid "NNTP over SSL"
 msgstr "SSL నందు NNTP"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:62
 msgid "USENET news"
 msgstr "USENET వార్తలు"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
-msgstr "USENET వార్తా సముదాయాలను చదువుట కొరకు మరియు తపాలాచేయుట కొరకు సిద్దపరచునది."
+msgstr ""
+"USENET వార్తా సముదాయాలను చదువుట కొరకు మరియు తపాలాచేయుట కొరకు సిద్దపరచునది."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
 msgid ""
 "This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
 "authentication."
-msgstr "ఈ ఐచ్చికం సేవకకు కెర్బరోస్ 5 దృవీకరణను ఉపయోగించి అనుసంధానించబడుతుంది."
+msgstr "ఈ ఐచ్చికం పేరులేకుంగా NNTP సేవికకు అనుసంధానమగును, ధృవీకరణ లేకుండా."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
-msgstr "ఈ ఐచ్చికం సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించుతు NNTP సేవికతో దృవీకరించబడబోతోంది."
+msgstr ""
+"ఈ ఐచ్చికం సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించుతు NNTP సేవికతో దృవీకరించబడబోతోంది."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:371
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "%s నుండి వందనము చదవలేము: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP సేవిక %s దోష కోడ్ %d ను తిప్పిపంపినది: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:472
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:449
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s USENET వార్తల ద్వారా"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1073
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4297,22 +4101,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1167
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1267
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "సమాచారనిల్వనందు మీరు సచయంను సృష్టించలేరు: బదులగా చందాదారు కండి."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "సమాచార నిల్వనందు సంచయాన్ని పునఃనామకరణ చేయలేరు."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1206
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "మీరు సంచయాన్ని సమాచార నిల్వనందు తీసివేయలేరు: బదులుగా చందావిరమించుకోండి."
+msgstr ""
+"మీరు సంచయాన్ని సమాచార నిల్వనందు తీసివేయలేరు: బదులుగా చందావిరమించుకోండి."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1405
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4323,7 +4128,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "అటువంచి సమాచారసమూహం లేదు. ఎంపికకాబడిన అంశము బహశా మాత్రుక సంచయం కావచ్చు."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4334,188 +4139,196 @@ msgstr ""
 "\n"
 "సమాచారసమూహం లేదు!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1643
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2009
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP ఆదేశం విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1728
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2106
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "అనుసంధానించబడలేదు."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2200
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: కొత్త సందేశాలను స్కానింగ్ చేస్తోంది"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "xover నుండి అనుకోని సేవిక ప్రతిస్పందన: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "పీఠికనుండి అనుకోని సేవిక ప్రతిస్పందన: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "ఆపరేషన్ విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "UID %s తో ఏ సందేశాలు లేవు"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP సందేశం %d ను తిరిగిపొందుతోంది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "తెలియని కారణం"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:598
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP సంక్షిప్తంను పొందుతోంది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:675
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:702
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "POP సంక్షిప్తంను పొందలేదు: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:766
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "పాత సందేశాలను కొట్టివేస్తోంది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:794
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "తొలగించిన సందేశాలను కొట్టివేస్తోంది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
 msgid "Message Storage"
 msgstr "సందేశం నిల్వ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "సందేశాలను సేవికపై వదులుము(_L)"
 
 #. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
 #. * select how many days can be message left on the server.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "%s రోజు(ల) తర్వాత తొలగించుము(_D)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 msgid "Delete _expunged from local Inbox"
 msgstr "స్థానికంగా వచ్చినవుత్తరాల నుండి పరిహరించినవి తొలగించుము (_e)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "అన్ని POP3 పొడిగింపుల కొరకు మద్దతును అచేతనంచేయుము(_s)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
 msgid "Default POP3 port"
 msgstr "అప్రమేయ POP3 పోర్ట్"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
 msgid "POP3 over SSL"
 msgstr "SSL నందు POP3"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:61
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "POP సేవికలనుండి మెయిల్ దిగుమతిచేయుటకు మరియు అనుసంధానించుటకు."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
 msgstr ""
-"సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి POP సేవికకు ఈ ఐచ్చికం అనుసంధానించబడుతుంది. చాలా POP సేవికలచేత "
+"సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి POP సేవికకు ఈ ఐచ్చికం అనుసంధానించబడుతుంది. "
+"చాలా POP సేవికలచేత "
 "మద్దతివ్వబడే ఐచ్చికం ఇది మాత్రమే."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
 "claim to support it."
 msgstr ""
-"ఈ ఐచ్చికం APOP నియమం ద్వారా ఎన్క్రిప్టెడ్ సంకేతపదం ఉపయోగిస్తూ POP సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది. ఇది "
+"ఈ ఐచ్చికం APOP నియమం ద్వారా ఎన్క్రిప్టెడ్ సంకేతపదం ఉపయోగిస్తూ POP సేవికకు "
+"అనుసంధానించబడుతుంది. ఇది "
 "అన్ని వినియోగదారులకు పనిచేయకపోవచ్చు దీనిని మద్దతించవలిసిన సేవికలపైకూడా."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP సేవిక %s నుండి సరైన అభినందనను చదువుటకు విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "POP సేవిక %s కు రక్షితరీతి నందు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS సేవిక ద్వారా మద్దతివ్వబడలేదు"
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "POP సేవిక %s కు రక్షితరీతి %s నందు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "రక్షిత రీతిలో POP సేవక %sకు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP సేవిక %s కు లాగిన్ కాలేకపోయింది: SASL నియమం దోషం"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "POP సేవక %s పై దృవీకరించుటకు విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 సేవిక %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "%s కొరకు %s పైన POP3 సేవిక"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
 "attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr ""
-"POP సేవిక %s కు అనుసంధానించలేక పోయింది:\tసరికాని APOP ID స్వీకరించబడింది. ఈ అన్యయం దాడి "
+"POP సేవిక %s కు అనుసంధానించలేక పోయింది:\tసరికాని APOP ID స్వీకరించబడింది. ఈ "
+"అన్యయం దాడి "
 "అనుమానింపబడింది. మీ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4526,7 +4339,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4535,311 +4348,321 @@ msgstr ""
 "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేక పోయింది.\n"
 "వాడుకరిపేరు పంపుటలో దోషం %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేకపోయింది"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:865
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు '%s'."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:735
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:882
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 స్టోర్స్ యెటువంటి సంచయ క్రమాన్ని కలిగిలేదు"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "మెయిల్‌పంపు"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
-msgstr "మెయిల్ చేరవేయుటకు దానిని \"మెయిల్‌పంపు\" ప్రోగ్రామ్ ద్వారా స్థానిక సిస్టమ్ నందు పంపుము."
+msgstr ""
+"మెయిల్ చేరవేయుటకు దానిని \"మెయిల్‌పంపు\" ప్రోగ్రామ్ ద్వారా స్థానిక సిస్టమ్ "
+"నందు పంపుము."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
 msgid "sendmail"
 msgstr "మెయిల్‌పంపు"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "మెయిల్‌పంపు ప్రోగ్రామ్ ద్వారా మెయిల్ చేరవేయుట"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:138
+#, c-format
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr "చిరునామా నుండి చదువుటకు విఫలమైంది"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:155
+#, c-format
+#| msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgid "Message send in offline mode is disabled"
+msgstr "ఆఫ్‌లైన్ రీతినందు పంపిన సందేశం అచేతనమైంది"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:183
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "స్వీకరణదారి జాబితాను పార్శ్  చేయలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:200
+#, c-format
 msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "స్వీకరణదారి జాబితాను పార్శ్  చేయలేకపోయింది"
+msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్స్ చేయలేక పోయింది"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:231
+#, c-format
 msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
-msgstr "పైప్ ను మెయిల్‌పంపు కు సృష్టించలేకపోయింది: %s: మెయిల్ పంపబడలేదు"
+msgstr "పైప్‌ను '%s' కు సృష్టించలేక పోయింది: %s: మెయిల్ పంపలేదు"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:256
+#, c-format
 msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
-msgstr "మెయిల్‌పంపును ఫోర్క్  చేయలేకపోయింది: %s: మెయిల్ పంపబడలేదు"
+msgstr "'%s' ను ఫోర్క్ చేయలేక పోయింది: %s: మెయిల్ పంపలేదు"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:305
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "సందేశాన్ని పంపలేక పోయింది: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:335
+#, c-format
 msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "మెయిల్‌పంపు సంజ్ఙ %s తో బయటకువచ్చింది: మెయిల్ పంపలేదు."
+msgstr "'%s' సంకేతం %s తో నిష్క్రమించింది: మెయిల్ పంపలేదు."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:345
+#, c-format
 msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
-msgstr "%s ను నిర్వర్తించలేదు: మెయిల్ పంపలేదు."
+msgstr "'%s' ను నిర్వర్తించలేదు: మెయిల్ పంపలేదు."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:350
+#, c-format
 msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "మెయిల్‌పంపు స్థితి %d తో బయటకువచ్చింది: మెయిల్ పంపలేదు."
+msgstr "'%s' అనునది స్థితి %dతో నిష్క్రమించెను: మెయిల్ పంపలేదు."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
 msgid "Default SMTP port"
 msgstr "అప్రమేయ SMTP పోర్ట్"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
 msgid "SMTP over SSL"
 msgstr "SSL నందు SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
 msgid "Message submission port"
 msgstr "సందేశం అప్పగింత పోర్ట్"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "మెయిల్ చేరవేయుట కొరకు SMTP ఉపయోగించి దూరస్థ మెయిల్‌హబ్ కు అనుసంధానించబడుట."
+msgstr ""
+"మెయిల్ చేరవేయుట కొరకు SMTP ఉపయోగించి దూరస్థ మెయిల్‌హబ్ కు అనుసంధానించబడుట."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "స్వాగత స్పందన దోషం: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "రక్షిత రీతిలో SMTP సేవిక %s కు అనుసంధానం కావుటలో విఫలం: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS ఆదేశం విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:265
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "రక్షిత రీతిలో  SMTP సేవిక %s కు అనుసంధానం కావుటలో విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP సేవిక %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP మెయిల్ %s ద్వారా చేరవేయుట"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP సేవిక %s అనునది %s ధృవీకరణకు మద్దతునీయదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "ఏ SASL యాంత్రికత తెలుపలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH ఆదేశం విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "సందేశం ను పంపలేదు: సేవ అనుసంధానంకాలేదు."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "సందేశం పంపలేదు: పంపకందారు చిరునామా చెల్లునదికాదు."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
 msgid "Sending message"
 msgstr "సందేశంను పంపుట"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "సందేశంను పంపలేదు: ఏ స్వీకరణదారులు నిర్వచింపబడలేదు."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "సందేశంను పంపలేదు: ఒకటి లేదా ఎక్కువ సరికాని స్వీకరణదారులు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "సిన్టాక్స్  దోషం, ఆదేశం గుర్తించబడలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "పారామితులు లేదా ఆర్గుమెంట్ల నందు సిన్టాక్సు దోషం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "ఆదేశం తయారుచేయబడలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "అదేశం పారామితి తయారుచేయబడలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "సిస్టమ్ స్థితి, లేదా సిస్టమ్ సహాయ ప్రత్యుత్తరం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "Help message"
 msgstr "సహాయ సందేశం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Service ready"
 msgstr "సేవ సిద్దం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "సేవ ముగించు బదిలీకరణ సమాచారమార్గం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "సేవ అందుబాటులో లేదు, బదలీకరణ మార్గంను మూసివేస్తోంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "అభ్యర్ధించిన మెయిల్ చర్య సరిగాఉంది, పూర్తైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "వాడుకరి స్థానికంకాదు, <forward-path> కు పంపబడుతుంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "అభ్యర్ధించిన మెయిల్ చర్య తీసుకొబలేదు: తపాలాపేటిక అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: తపాలాపేటిక అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "అభ్యర్దించిన చర్య తిరస్కరించబడింది: కార్యక్రమములో దోషం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "వాడుకరి స్థానికంకాదు; దయచేసి ప్రయత్నించండి <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: సరిపోని సిస్టమ్ నిల్వ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "అభ్యర్దిత మెయిల్ చర్య తిరస్కరించబడింది: నిల్వ కేటాయింపు మించిపోయింది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: ఉత్తరాలపెట్టె పేరు అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "మెయిల్ ఇన్‌పుట్ ప్రారంభించు; <CRLF> తో ముగించు. <CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "బదిలీకరణ విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "సంకేతపదం బదిలీకరణ అవసరం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "దృవీకరణ మెకానిజం మరీ బలహీనంగాఉంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "అభ్యర్దిత దృవీకరణ మెకానిజంకు ఎన్క్రిప్షన్ అవసరమైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "తాత్కాలిక దృవీకరణ వైఫల్యం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP అభినందన"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1138
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO ఆదేశం విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1264
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM ఆదేశం విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RSET TO ఆదేశం విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA ఆదేశం విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET ఆదేశం విఫలమైంది: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1634
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1655
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT ఆదేశం విఫలమైంది: "
 
@@ -4872,349 +4695,473 @@ msgid ""
 "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
 "\"days\""
 msgstr ""
-"ఒక పుట్టినరోజు లేదా వార్షికోత్సవం సూచనగా, \"నిమిషాలు\", \"గంటలు\" లేదా \"రోజులు\" కోసం విభాగాలు"
+"ఒక పుట్టినరోజు లేదా వార్షికోత్సవం సూచనగా, \"నిమిషాలు\", \"గంటలు\" లేదా "
+"\"రోజులు\" కోసం విభాగాలు"
 
-#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "పుట్టినరోజులు మరియు వార్షికోత్సవాలు"
-
-#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Proxy type to use"
+msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) ఉపయోగించుటకు ప్రోక్సీ రకం"
 
-#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:446
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:195
-msgid "Contacts"
-msgstr "పరిచయాలు"
-
-#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1
-msgid "Google"
-msgstr "గూగుల్"
-
-#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP సేవికలపై"
-
-#: ../data/sources/local.source.in.h:1
-#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1
-msgid "On This Computer"
-msgstr "ఈ కంప్యూటర్ పైన"
-
-#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1
-msgid "Search Folders"
-msgstr "సంచయాలు అన్వేషించు"
-
-#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1
-msgid "Weather"
-msgstr "వాతావరణం"
-
-#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1
-msgid "On The Web"
-msgstr "వెబ్ పైన"
-
-#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1182
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
+"the ESourceProxy API documentation for details."
+msgstr ""
+"ఈ కీ వర్షన్ 3.12 నందు నిలిపివేయబడెను మరియు ఇకపై ఉపయోగించబడదు. ప్రోక్సీ "
+"అమరికలు ఇప్పుడు ఎవాల్యూషన్-డేటా-సర్వర్ ఖాతా వ్యవస్థనకు చేర్చబడెను. వివరాల "
+"కొరకు ESourceProxy API పత్రీకరణ చూడండి."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Whether to use http-proxy"
+msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) http-proxy ఉపయోగించాలా"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Whether proxy server requires authentication"
+msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) ప్రోక్సీ సేవికకు ధృవీకరణ కావాలా"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Host name for HTTP requests"
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) HTTP అభ్యర్ధనల కొరకు అతిధేయ పేరు"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Port number for HTTP requests"
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) HTTP అభ్యర్ధనల కొరకు పోర్ట్ సంఖ్య"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Proxy authentication user name"
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) ప్రోక్సీ ధృవీకరణ వాడుకరి పేరు"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "Proxy authentication password"
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) ప్రోక్సీ ధృవీకరణ సంకేతపదం"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+#| msgid "List of hosts to connect to without proxy"
+msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) ప్రోక్సీ లేకుండా అనుసంధానించుటకు అతిథేయిల జాబితా"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid "Host name for HTTPS requests"
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) HTTPS అభ్యర్ధనల కొరకు అతిథేయి పేరు"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+#| msgid "Port number for HTTPS requests"
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) HTTPS అభ్యర్ధనల కొరకు పోర్టు సంఖ్య"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid "Host name for SOCKS requests"
+msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) SOCKS అభ్యర్ధనల కొరకు అతిథేయి పేరు"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "Port number for SOCKS requests"
+msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) SOCKS అభ్యర్ధనల కొరకు పోర్టు సంఖ్య"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "(నిలిపివేసిన) స్వయంచాలక ప్రోక్సీ ఆకృతీకరణ URL"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "బస్ పేరు అదృశ్యమయ్యాయి (కక్షిదారు ముగించబడుతుంది?)"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:263
 msgid "No response from client"
 msgstr "కక్షిదారు నుండి స్పందన లేదు"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1176
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "కక్షిదారుని ఆపరేషన్ రద్దు"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:415
 msgid "Client reports password was rejected"
 msgstr "కక్షిదారుని నివేదికలు సంకేతపదము తిరస్కరించబడింది"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:539
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "మీ కీ బరిలోకిఈ సంకేతపదము జోడించండి"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:649
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "సంకేతపదము సరియైనది కాదు"
 
-#: ../libebackend/e-backend.c:190
+#: ../libebackend/e-backend.c:408
 #, c-format
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s ధృవీకరణకు తోడ్పాటునీయదు"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:765
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "రిమోట్ వనరులను సృష్టించుట %s తోడ్పాటునీయదు"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:824
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s రిమోట్ వనరులను తొలగించుటకు తోడ్పాటునీయదు"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:303
+#, c-format
+#| msgid "No backend name in source '%s'"
+msgid "No backend factory for hash key '%s'"
+msgstr "హాష్ కీ '%s' కొరకు బాకెండ్ ఫాక్టరీ లేదు"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:133
 #, c-format
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "సమాచార మూలం ఒక [%s] గుంపు తప్పిపోయింది"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1106
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
+#: ../libedataserver/e-source.c:1394
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "రిమోట్ వనరులను సృష్టించుటకు దత్తాంశ మూలం '%s' తోడ్పాటునీయదు"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
-msgstr "రిమోట్ వనరును సృష్టించుటకు దత్తాంశ మూలం '%s' యే కలక్షన్ బ్యాకెండ్ కలిగిలేదు"
+msgstr ""
+"రిమోట్ వనరును సృష్టించుటకు దత్తాంశ మూలం '%s' యే కలక్షన్ బ్యాకెండ్ కలిగిలేదు"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1215
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
+#: ../libedataserver/e-source.c:1507
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "రిమోట్ వనరులను తొలగించుటకు దత్తాంశ మూలం '%s' తోడ్పాటునీయదు"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
-msgstr "రిమోట్ వనరును తొలగించుటకు దత్తాంశ మూలం '%s' యే కలక్షన్ బ్యాకెండ్ కలిగిలేదు"
+msgstr ""
+"రిమోట్ వనరును తొలగించుటకు దత్తాంశ మూలం '%s' యే కలక్షన్ బ్యాకెండ్ కలిగిలేదు"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109
+#: ../libedataserver/e-source.c:1603
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026
+#, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "డేటా సోర్స్ '%s' అనునది OAuth 2.0 ధృవీకరణకు తోడ్పాటునీయదు"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1456
 #, c-format
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "దస్రం '.మూలం' పొడిగింపు కలిగి ఉండాలి"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1593
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:531
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "వినియోగదారునికి అధికారం ఇవ్వడం తిరస్కరించారు"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:791
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:800
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "UID '%s' ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
+#, c-format
+#| msgid "Contact '%s' not found"
+msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgstr "పొడిగింత డైలాగ్ '%s' కనబడలేదు."
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
 msgstr "వార్షికోత్సవం"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Birthday"
 msgstr "జన్మదినం"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "వ్యాపారం"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "పోటీ"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
 msgstr "ఇష్టాలు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "బహుమానాలు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "లక్ష్యాలు/సాధనలు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "సెలవు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "సెలవు కార్డులు"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "త్వరిత పరిచయాలు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "ఆలోచనలు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "అంతర్జాతీయ"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
 msgstr "కీ వాడుకరి"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "సంకరమైన"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "వ్యక్తిగత"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "ఫోన్ కాల్స్"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "స్థితి"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "విధానాలు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "పంపిణీదారులు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "సమయం & ఖర్చులు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:71
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "వేచివుండుట"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "మూలం లోడవలేదు"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "మూలం యిప్పటికే లో‍డైంది"
 
-#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
-#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:136
+#. Translators: This means that the EClient does not
+#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
+#. * thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "ఆఫ్‌లైన్ అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../libedataserver/e-client.c:176
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-Bus దోషం"
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:162
 msgid "Address book authentication request"
 msgstr "చిరునామా పుస్తకం ప్రమాణీకరణ అభ్యర్థన"
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:167
 msgid "Calendar authentication request"
 msgstr "క్యాలెండర్ ధృవీకరణ అభ్యర్థన"
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
 msgid "Mail authentication request"
 msgstr "మెయిల్ ధృవీకరణ అభ్యర్థన"
 
 #. generic account prompt
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:174
 msgid "Authentication request"
 msgstr "ధృవీకరణ అభ్యర్థన"
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:184
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
 msgstr "చిరునామా పుస్తకం \"%s\" కోసం సంకేతపదంను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:190
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
 msgstr "క్యాలెండర్ \"%s\" కోసం సంకేతపదంను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:196
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
 msgstr "మెయిల్ ఖాతా \"% s\"కోసం సంకేతపదంను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:202
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
 msgstr "మెయిల్ రవాణా \"%s\"కోసం సంకేతపదంను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:208
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
 msgstr "మెమో జాబితా \"%s\" కోసం సంకేతపదంను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:214
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
 msgstr "కార్యం జాబితా \"%s\" కోసం సంకేతపదంను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:220
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "ఖాతా\"%s\" కోసం సంకేతపదంను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:616
+#: ../libedataserver/e-source.c:768
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "మూలం దస్రం [%s] గుంపు తప్పిపోయింది"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:933
+#: ../libedataserver/e-source.c:1174
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "సమాచార మూలం '%s' తొలగించ లేము "
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1015
+#: ../libedataserver/e-source.c:1297
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "సమాచార మూలం '% s' రైటబుల్ కాదు "
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1388
+#: ../libedataserver/e-source.c:1910
 msgid "Unnamed"
 msgstr "పేరులేని"
 
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
 #, c-format
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "సంతకం లిపిలో ఒక స్థానిక దస్రం ఉండాలి"
 
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
+#, c-format
+#| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgstr "మూలం '%s' అనునది ప్రోక్సీ లుకప్స్‌కు తోడ్పాటునీయదు"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1557
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"అతిధేయ '%s' కొరకు SSL ధృవీకరణపత్రం, చిరునామా పుస్తకం '%s' చేత ఉపయోగించబడినది, "
+"నమ్మదగినది కాదు. మీరు దానిని ఆమోదించుదామని "
+"అనుకొనుచున్నారా?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1566
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
+"wish to accept it?"
+msgstr ""
+"అతిధేయ '%s' కొరకు SSL ధృవీకరణపత్రం, కాలెండర్ '%s' చేత ఉపయోగించబడినది, "
+"నమ్మదగినది కాదు. మీరు దానిని ఆమోదించుదామని "
+"అనుకొనుచున్నారా?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1575
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"అతిధేయ '%s' కొరకు SSL ధృవీకరణపత్రం, మెమో జాబితా '%s' చేత ఉపయోగించబడినది, "
+"నమ్మదగినది కాదు. మీరు దానిని ఆమోదించుదామని "
+"అనుకొనుచున్నారా?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1584
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"అతిధేయ '%s' కొరకు SSL ధృవీకరణపత్రం, కర్తవ్య జాబితా '%s' చేత ఉపయోగించబడినది, "
+"నమ్మదగినది కాదు. మీరు దానిని ఆమోదించుదామని "
+"అనుకొనుచున్నారా?"
+
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1961
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -5222,7 +5169,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 ../libedataserver/e-time-utils.c:1952
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
@@ -5230,7 +5177,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1957
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
@@ -5238,78 +5185,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 ../libedataserver/e-time-utils.c:1810
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1724 ../libedataserver/e-time-utils.c:1813
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 ../libedataserver/e-time-utils.c:1997
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5317,371 +5264,841 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 ../libedataserver/e-time-utils.c:2002
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1897 ../libedataserver/e-time-utils.c:1994
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
 #. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1901
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1905
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Proxy type to use"
-msgstr "ఉపయోగించుటకు ప్రోక్సీ రకము"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:130
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:364
+#, c-format
+#| msgid "No such source for UID '%s'"
+msgid "No such data source for UID '%s'"
+msgstr "UID '%s' కోసం అటువంటి డేటా మూలం"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:142
+#, c-format
 msgid ""
-"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
-"means manual proxy."
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for '%s'"
 msgstr ""
-"ఈ ప్రోక్సీ రకము వుపయోగించాలి. \"0\" అర్ధం వ్యవస్థ, \"1\" అర్ధం ప్రోక్సీ లేదని, \"2\" అర్ధం మానవీయ "
-"ప్రోక్సీ."
+"దైనినుండైతే '%s' కొరకు సంకేతపదం పొందాలో ఆ org.gnome.OnlineAccounts సేవ నందు "
+"సంబందిత ఖాతా కనబడలేదు"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Whether to use http-proxy"
-msgstr "http-proxy వుపయోగించాలా వద్దా"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:218
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s"
+msgid "Invalid password for '%s'"
+msgstr "%s కొరకు చెల్లని సంకేతపదం"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
-msgstr "HTTP అభ్యర్ధనల కొరకు ప్రోక్రీ వుపయోగించాలా వద్దా."
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
+#, c-format
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "సంకేతం:%u-సేవికనుండి ఊహించని స్పందన"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Whether proxy server requires authentication"
-msgstr "ప్రోక్సీ సేవికకు ధృవీకరణ అవసరమా లేదా"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "స్వీయ డిస్కవర్ స్పందన XML అన్వయించడం విఫలమైంది"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
-msgstr "ప్రోక్సీ సేవికను యాక్సెస్ చేయుటకు ధృవీకరణ అవసరమా."
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "ఆటో డిస్కవర్ మూలకం కనుగొనడంలో విఫలమైంది"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Host name for HTTP requests"
-msgstr "HTTP అభ్యర్ధనల కొరకు అతిథేయి పేరు"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
+#, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "మూలకం స్పందన కనుగొనడంలో విఫలమైంది"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Host name to use for HTTP requests."
-msgstr "HTTP అభ్యర్ధనలను వుపయోగించుటకు అతిథేయి పేరు."
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
+#, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "ఖాతా మూలకం కనుగొనడంలో విఫలమైంది"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Port number for HTTP requests"
-msgstr "HTTP అభ్యర్ధనల కొరకు పోర్ట్ సంఖ్య"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr "స్వీయ డిస్కవర్ స్పందనగా ASUrl మరియు OABUrl కనుగొనడంలో విఫలమైంది"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Port number to use for HTTP requests."
-msgstr "HTTP అభ్యర్ధనల కొరకు వుపయోగించుటకు పోర్టు సంఖ్య."
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
+"దైనినుండైతే '%s' కొరకు ఏక్సెస్ టోకెన్ పొందాలో ఆ org.gnome.OnlineAccounts సేవ "
+"నందు సంబందిత ఖాతా కనబడలేదు"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Proxy authentication user name"
-msgstr "ప్రోక్సీ ధృవీకరణ వాడుకరి పేరు"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgstr "'%s' కొరకు ఏక్సెస్ టోకెన్ పొందుటలో విఫలమైంది:"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
-msgstr "ప్రోక్సీ సేవికకు ధృవీకరణపొందుటకు వుపయోగించుటకు వాడుకరి పేరు."
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+msgid "Calendar"
+msgstr "క్యాలెండర్"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Proxy authentication password"
-msgstr "ప్రోక్సీ ధృవీకరణ సంకేతపదం"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+msgid "Tasks"
+msgstr "కర్తవ్యాలు"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
-msgstr "ప్రోక్సీ సేవికకు ధృవీకరణకు వుపయోగించుటకు సంకేతపదం."
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "పరిచయాలు"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
-msgid "List of hosts to connect to without proxy"
-msgstr "ప్రోక్సీ లేకుండా అనుసంధానించుటకు అతిథేయిల జాబితా"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
+#| msgid "Signing certificate not found"
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "ధృవీకరణపత్రం ధృవీకరణ సంతకం తెలియనిది."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
-msgid "List of hosts for which do not use proxy."
-msgstr "ప్రోక్సీ వుపయోగించని అతిథేయిల జాబితా."
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+"దేనినుండైతే అది వెలికితీయబడెనో ఆ సైటు యొక్క గుర్తింపుతో ధృవీకరణపత్రం "
+"సరిపోలడంలేదు."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Host name for HTTPS requests"
-msgstr "HTTPS అభ్యర్ధనల కొరకు అతిథేయి పేరు"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr "ధృవీకరణపత్రం క్రీయాశీలమగు సమయం యింకా భవిష్యత్తులోనే వుంది."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Host name to use for HTTPS requests."
-msgstr "HTTPS అభ్యర్ధనల కొరకు వుపయోగించుటకు అతిథేయి పేరు."
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+#| msgid "Certificate has expired"
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "ధృవీకరణపత్రం కాలము చెల్లినది."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Port number for HTTPS requests"
-msgstr "HTTPS అభ్యర్ధనల కొరకు పోర్టు సంఖ్య"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
+msgstr ""
+"అనుసంధానపు ధృవీకరణపత్ర రివోకేషన్ జాబితా ప్రకారం ధృవీకరణపత్రం రివోక్ చేయబడింది."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Port number to use for HTTPS requests."
-msgstr "HTTPS అభ్యర్థనల కొరకు వుపయోగించుటకు పోర్టు సంఖ్య."
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr "ధృవీకరణపత్రం యొక్క అల్గార్దెమ్ సురక్షితం కానిదిగా పరిగణించడమైంది."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Host name for SOCKS requests"
-msgstr "SOCKS అభ్యర్ధనల కొరకు అతిథేయి పేరు"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
+#| msgid "Certificate untrusted"
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "ధృవీకరణపత్రం విశ్వసనీయత..."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Host name to use for SOCKS requests."
-msgstr "SOCKS అభ్యర్ధనల కొరకు వుపయోగించుటకు అతిథేయి పేరు."
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+msgid "_Reject"
+msgstr "తిరస్కరించు (_R)"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Port number for SOCKS requests"
-msgstr "SOCKS అభ్యర్ధనల కొరకు పోర్టు సంఖ్య"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "తాత్కాలికంగా ఆమోదించు (_T)"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Port number to use for SOCKS requests."
-msgstr "SOCKS అభ్యర్ధనల కొరకు వుపయోగించుటకు పోర్టు సంఖ్య."
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "శాశ్వతంగా ఆమోదించు (_A)"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "స్వయంచాలక ప్రోక్సీ ఆకృతీకరణ URL"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"'%s' కొరకు SSL ధృవీకరణపత్రం నమ్మదగినది కాదు. మీరు దానిని ఆమోదించాలని "
+"అనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
-msgstr "ఎచట నుండి స్వయంచాలక ప్రోక్సీ ఆకృతీకరణ చదవాలి."
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:175
+msgid "Reason:"
+msgstr "కారణం:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:225
-msgid "Currently _used categories:"
-msgstr "ప్రస్తుతం వుపయోగించిన వర్గములు (_u):"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your calendars"
+msgstr "మీ కాలెండర్లను చేర్చుము"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:236
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "అందుబాటులో ఉన్న వర్గములు(_A):"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your contacts"
+msgstr "మీ పరిచయాలను చేర్చుము"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
-msgid "Icon"
-msgstr "ప్రతిమ"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:256
+msgid "Signon service did not return a secret"
+msgstr "సైన్ఆన్ సేవ రహస్యాన్ని తిప్పిఇవ్వలేదు"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:330
-msgid "Category"
-msgstr "వర్గము"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Evolution Data Server logging service"
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "ఎవాల్యూషన్ డేటా సర్వర్"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300
-#, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "వర్గము \"%s\"ను సృష్టించుము"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Required to have EDS appear in UOA"
+msgstr "UOA నందు కనిపించ EDS కావలసివుంది"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137
-msgid "Category Icon"
-msgstr "వర్గము ప్రతిమ"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "గూగుల్ కాలెండర్"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141
-msgid "_No Image"
-msgstr "ప్రతిబింబం లేదు (_N)"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Hot Contacts"
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "గూగుల్ పరిచయాలు"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178
-msgid "Category _Name"
-msgstr "వర్గము పేరు(_N)"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+#| msgid "Mailer"
+msgid "GMail"
+msgstr "జిమెయిల్"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:190
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "వర్గము ప్రతిమ(_I)"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+#| msgid "Mailer"
+msgid "Mail"
+msgstr "మెయిల్"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:216
-msgid "Category Properties"
-msgstr "వర్గము లక్షణాలు"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your mailboxes"
+msgstr "మీ మెయిల్‌బాక్సులు చేర్చుము"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:277
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
-msgstr "ఆకృతీకరణందు అక్కడ ఇప్పటికే ఒక వర్గము '%s' ఉంది. దయచేసి వేరే పేరు ఉపయోగించుము"
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
+"దేనినుండైతే '%s' కు ఏక్సెస్ టోకెన్ పొందాలో ఆ ఖాతాల డేటాబేస్ నందు సంబందిత ఖాతా "
+"సేవ కనుగొనలేక పోయింది"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:279
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "పరిచయాలు చూపు"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"మీ గుర్తింపు కొరకు అడిగినప్పుడు ‌‌200సుస్థితిని ఊహించారు, కానీ దాని బదులు %d "
+"(%s) వచ్చింది "
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
+#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgstr "జవాబును JSON వలె పార్స్ చేయుటలో దోషం:"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
+msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
+msgstr "JSON డేటా నందు 'email' కనుగొనలేదు"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
+msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
+msgstr "JSON డేటా నందు 'id' కనుగొనలేదు"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
+msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
+msgstr "JSON డేటానందు 'emails.account' కనుగొనలేదు"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
+#| msgid "Wants HTML Mail"
+msgid "Windows Live Mail"
+msgstr "Windows లైవ్ మెయిల్"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Yahoo! Calendar"
+msgstr "యాహూ! కాలెండర్"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Mail"
+msgstr "యహూ! మెయిల్"
+
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr "ఆఖరి క్లైంట్ మూసిన తరువాత నడుస్తూ వుండు"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:309
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "చిరునామా పుస్తకం(_o):"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
+msgstr "కనీసం వొక క్లైంట్ అనుసంధానమయ్యేవరకు నడుస్తూ వుండు"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316
-msgid "Cat_egory:"
-msgstr "వర్గం(_e):"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "పుట్టినరోజులు మరియు వార్షికోత్సవాలు"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:339
-msgid "_Search:"
-msgstr "అన్వేషణ(_S):"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:363
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1232
-msgid "Any Category"
-msgstr "ఏ వర్గమైనా"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "గూగుల్"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:365
-msgid "Co_ntacts"
-msgstr "పరిచయాలు (_n)"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP సేవికలపై"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:440
-msgid "Search"
-msgstr "అన్వేషణ"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "ఈ కంప్యూటర్ పైన"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:443
-msgid "Address Book"
-msgstr "చిరునామా పుస్తకం"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+msgid "Search Folders"
+msgstr "సంచయాలు అన్వేషించు"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:568
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "చిరునామా పుస్తకంనుండి పరిచయాలను ఎంపికచేయుము"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
+msgstr "వాతావరణం"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:955
-msgid "_Add"
-msgstr "జతచేయు(_A)"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "వెబ్ పైన"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:959
-msgid "_Remove"
-msgstr "తీసివేయు(_R)"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1147
-#, c-format
-msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "చిరునామా పుస్తకం లోడుచేయుటలో దోషం: %s"
+#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38
+msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgstr "గత ఎవాల్యూషన్ వర్షన్లనుండి వాడుకరి డేటా మైగ్రేట్ చేయవద్దు"
 
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3008
-#, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "ఇన్‌లైన్‌లో %s ను విస్తరించుము(_x)"
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "తృణీకరించుము (_D)"
 
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3024
-#, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "నకలు %s(_y)"
+#~ msgid "Creating new contact…"
+#~ msgstr "కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించుచున్నది..."
 
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3035
-#, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "కోయుము %s(_u)"
+#~ msgid "Deleting contact…"
+#~ msgstr "పరిచయాన్ని తొలగించుచున్నది..."
 
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3053
-#, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "సరిచేయు %s(_E)"
+#~ msgid "Modifying contact…"
+#~ msgstr "పరిచయాన్ని సవరించుచున్నది..."
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:586
-#, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "తొలగించు %s(_D)"
+#~ msgid "Failed to run book factory"
+#~ msgstr "పుస్తకం ఫాక్టరీను నడుపుటకు విఫలమైంది"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr "కీరింగ్ కీ నిరుపయోగంగావుంది: వాడుకరి లేదా అతిదేయ పేరు లేదు"
+#~ msgid "Cannot get connection to view"
+#~ msgstr "దర్శించుటకు అనుసంధానం పొందలేకపోయింది"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:464
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:618
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "మీరు Caps Lock కీ అన్‌ చేసివున్నారు."
+#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
+#~ msgstr "ప్రోసెస్ చేయలేదు, పుస్తకం బ్యాకెండ్ తెరుస్తోంది"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:591
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:748
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
+#~ msgid "Empty query: "
+#~ msgstr "ఖాళీ క్వరీ: "
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:592
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:749
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "ఈ భాగము గుర్తింపుదారి కొరకు ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
+#~ msgid "Cannot get backend property: "
+#~ msgstr "బ్యాకెండ్ లక్షణం పొందలేదు: "
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:597
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:754
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గర్తుంచుకొనుము(_R)"
+#~ msgid "Cannot set backend property: "
+#~ msgstr "బ్యాకెండ్ లక్షణం అమర్చలేదు: "
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:598
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:755
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "ఈ భాగము యొక్క గుర్తింపుదారి కొరకు ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
+#~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
+#~ msgstr "చెల్లని నేపథ్య పేరు '%s' మూలం '%s' లో"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:228
-msgid "_Destination"
-msgstr "గమ్యము(_D)"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an "
+#~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like "
+#~ "self-signed certificate being used on the server, then disable "
+#~ "certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' "
+#~ "option in Properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL ఉపయోగించి ఒక సర్వర్ కు అనుసంధానించ విఫలమైంది. కారణం బహుశా సర్వర్ ఉపయోగించే ఒక చెల్లని "
+#~ "సర్టిఫికేట్తో ఉంది. ఈ భావిస్తున్నారు ఉంటే, సర్వర్లో ఉపయోగిస్తున్నారు స్వీయ సైన్ సర్టిఫికెట్ వంటి, 
అప్పుడు "
+#~ "గుణాలు లో ఎంపికను 'చెల్లని SSL సర్టిఫికేట్ విస్మరించు' ఎంచుకోవడం ద్వారా సర్టిఫికేట్ ప్రామాణికత "
+#~ "పరీక్షలు సాధ్యం"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:340
-msgid "Select destination"
-msgstr "గమ్యమును ఎంపికచేయుము"
+#~ msgid "Cannot create local store"
+#~ msgstr "స్థానిక స్టోర్ సృష్టించలేదు"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
-#, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "సంకేతం:%u-సేవికనుండి ఊహించని స్పందన"
+#~ msgid "Failed to run calendar factory"
+#~ msgstr "కాలెండర్ ఫాక్టరీను నడుపుటకు విఫలమైంది"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "స్వీయ డిస్కవర్ స్పందన XML అన్వయించడం విఫలమైంది"
+#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+#~ msgstr "ప్రోసెస్ చేయలేదు, కాలెండర్ బాకెండ్ తెరుచుచున్నది"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
-#, c-format
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "ఆటో డిస్కవర్ మూలకం కనుగొనడంలో విఫలమైంది"
+#~ msgid "Cannot retrieve backend property: "
+#~ msgstr "బ్యాకెండ్ లక్షణం తిరిగిపొందలేదు: "
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
-#, c-format
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "మూలకం స్పందన కనుగొనడంలో విఫలమైంది"
+#~ msgid "Could not get calendar view path: "
+#~ msgstr "కాలెండర్‌ దర్శన పాత్‌ను పొందలేక పోయింది: "
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
-#, c-format
-msgid "Failed to find Account element"
-msgstr "ఖాతా మూలకం కనుగొనడంలో విఫలమైంది"
+#~ msgid "Invalid call"
+#~ msgstr "చెల్లని కాల్"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr "స్వీయ డిస్కవర్ స్పందనగా ASUrl మరియు OABUrl కనుగొనడంలో విఫలమైంది"
+#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
+#~ msgstr "మీరు ఈ సైఫర్ తో కీలను దిగుమతి చేయలేక పోవచ్చు"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-msgid "Calendar"
-msgstr "క్యాలెండర్"
+#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
+#~ msgstr "ఈ సైఫర్ తో కీలను మీరు ఎగుమతి చేయలేక పోవచ్చు"
 
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
-msgid "Tasks"
-msgstr "కర్తవ్యాలు"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not write log entry: %s\n"
+#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
+#~ "reconnect to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "లాగ్ ప్రవేశాన్ని వ్రాయలేకపోయింది: %s\n"
+#~ "ఇకపై కార్యములు ఈసేవిక పై తిరిగినడుపబడవు\n"
+#~ "మీరు నెట్వర్కుకు తిరిగిఅనుసంధానించబడినప్పుడు."
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
-msgid "Keep running after the last client is closed"
-msgstr "ఆఖరి క్లైంట్ మూసిన తరువాత నడుస్తూ వుండు"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' తెరువలేకపోయింది:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ఈ సంచయానికి చేసిన మార్పులు తిరిగి ఏకకాలం చేయబడలేవు."
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
-msgid "Wait running until at least one client is connected"
-msgstr "కనీసం వొక క్లైంట్ అనుసంధానమయ్యేవరకు నడుస్తూ వుండు"
+#~ msgid "Resynchronizing with server"
+#~ msgstr "‌‌సేవిక తో‌ కాలనియమితము చేస్తున్నది "
+
+#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
+#~ msgstr "ఆఫ్‌లైన్ కొరకు సంచయం '%s' సిద్దపరుస్తోంది"
+
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "రద్దుచేయబడింది"
+
+#~ msgid "Error while fetching messages"
+#~ msgstr "సందేశాలను వెతికితెచ్చునప్పుడు దోషం"
+
+#~ msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
+#~ msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
+#~ msgstr[0] "%d సందేశం కొరకు '%s' నందు సారాంశ సమాచారం వెతికితెచ్చుచున్నది'"
+#~ msgstr[1] "%d సందేశాల కొరకు '%s' నందు సారాంశ సమాచారం వెతికితెచ్చుచున్నది"
+
+#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
+#~ msgstr "తెలియని మూల సంచయం‌:%s"
+
+#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+#~ msgstr "ఉపసంచయాలు కలిగిఉండుటవలన మూలసంచయం అనుమతించబడదు"
+
+#~ msgid "Source stream unavailable"
+#~ msgstr "మూలాధార స్ట్రీమ్ అందుబాటులోలేదు"
+
+#~ msgid "Resolving address"
+#~ msgstr "మరల నిశ్ఛయమైన చిరునామా"
+
+#~ msgid "Name lookup failed"
+#~ msgstr "పేరు వెతుకుటలో విఫలంచెందింది"
+
+#~ msgid "Name lookup failed: %s"
+#~ msgstr "%s పేరు వెతుకుటలో విఫలంచెందింది:"
+
+#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+#~ msgstr "సంచయం '%s' కొరకు ఆఫ్‌లైన్ పత్రికను వ్రాయలేదు: %s"
+
+#~ msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+#~ msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: సంచయం కలిగివున్నది"
+
+#~ msgid "NSPR error code %d"
+#~ msgstr "NSPR దోష కోడ్ %d"
+
+#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
+#~ msgstr "ప్రోక్సీ హోస్ట్ SOCKS4కు తోడ్పాటునీయదు"
+
+#~ msgid "The proxy host denied our request: code %d"
+#~ msgstr "ప్రోక్సీ హోస్టు మన అభ్యర్ధనను తిరస్కరించినది: కోడ్ %d"
+
+#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
+#~ msgstr "ప్రోక్సీ హోస్ట్ SOCKS5 కు తోడ్పాటునీయదు"
+
+#~ msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
+#~ msgstr "సరితగు ధృవీకరణ రకమును కనుగొనలేక పోయింది: code 0x%x"
+
+#~ msgid "General SOCKS server failure"
+#~ msgstr "సాధారణ SOCKS సేవిక వైఫల్యం"
+
+#~ msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
+#~ msgstr "SOCKS సేవిక యొక్క నియమాలు అనుసంధానమును అనుమతించవు"
+
+#~ msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
+#~ msgstr "SOCKS సేవికనుండి నెట్వర్కు చేరదగునదిగా లేదు"
+
+#~ msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
+#~ msgstr "SOCKS సేవికనుండి హోస్టు చేరదగునదిగా లేదు"
+
+#~ msgid "Connection refused"
+#~ msgstr "అనుసంధానం తిరస్కరించబడెను"
+
+#~ msgid "Time-to-live expired"
+#~ msgstr "జీవించుట-కు-సమయం మించిపోయింది"
+
+#~ msgid "Command not supported by SOCKS server"
+#~ msgstr "SOCKS సేవిక ద్వారా ఆదేశం మద్దతివ్వబడలేదు"
+
+#~ msgid "Address type not supported by SOCKS server"
+#~ msgstr "SOCKS సేవిక ద్వారా చిరునామా రకము మద్దతివ్వబడలేదు"
+
+#~ msgid "Unknown error from SOCKS server"
+#~ msgstr "SOCKS సేవిక నుండి తెలియని దోషము"
+
+#~ msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
+#~ msgstr "SOCKS సేవికనుండి తెలియని చిరునామా రకమును పొందినది"
+
+#~ msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
+#~ msgstr "SOCKS సేవిక నుండి అసంపూర్ణ ప్రత్యుత్తరము"
+
+#~ msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
+#~ msgstr "హోస్టుపేరు మరీ పోడవుగావుంది (గరిష్టం 255 అక్షరములు)"
+
+#~ msgid "Invalid reply from proxy server"
+#~ msgstr "ప్రోక్సీ సేవికనుండి సరికాని ప్రత్యుత్తరం"
+
+#~ msgid ""
+#~ "   Issuer:       %s\n"
+#~ "   Subject:      %s\n"
+#~ "   Fingerprint:  %s\n"
+#~ "   Signature:    %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "   విడుదలకారి:            %s\n"
+#~ "   సంగతి:           %s\n"
+#~ "   వేలిముద్ర:       %s\n"
+#~ "   సంతకం:         %s"
+
+#~ msgid "GOOD"
+#~ msgstr "మంచి"
+
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "చెడు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate problem: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "దృవీకరణపత్రం సమస్య: %s\n"
+#~ "విడుదలకారి: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate domain: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "చెడ్డ దృవీకరణపత్రం డొమైన్: %s\n"
+#~ "విడుదలకారి: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "దృవీకరణపత్రం కాలముమించినది: %s\n"
+#~ "విడుదలకారి: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "దృవీకరణపత్రం రివొకేషన్ జాబితా కాలముతీరినది: %s\n"
+#~ "విడుదలకారి: %s"
+
+#~ msgid "No output stream"
+#~ msgstr "అవుట్పుట్ స్ట్రీమ్ లేదు"
+
+#~ msgid "No input stream"
+#~ msgstr "ఇన్పుట్ స్ట్రీమ్ లేదు"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "%s సేవిక ఊహించని విధంగా తెంచబడింది:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ఐమాప్ సేవికనుండి హెచ్చరిక %s %s సంచయం %s నందు:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ఐమాప్ సేవికనుండి జాగురూకత %s %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "ఐమాప్ సేవికనుండి ఊహించని స్పందన: %s"
+
+#~ msgid "IMAP command failed: %s"
+#~ msgstr "%s ఐమాప్ ఆదేశం విఫలమైంది:"
+
+#~ msgid "Server response ended too soon."
+#~ msgstr "సేవిక స్పందన తొందరగా ముగిసినది."
+
+#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+#~ msgstr "%s సమాచారాన్ని ఐమాప్ సేవిక స్పందన కలిగిలేదు"
+
+#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక నుండి ఊహించని OK స్పందన:"
+
+#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
+#~ msgstr "ఈ సంచయంనందు ఎల్లప్పుడు కొత్త మెయిల్ కొరకు పరిశీలించుము (_n)"
+
+#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
+#~ msgstr "%s వివరంను సృష్టించలేము: %s"
+
+#~ msgid "Could not load summary for %s"
+#~ msgstr "%s కొరకు సంక్షింప్తమును నింపలేకపోయింది"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:635
-msgid "Evolution Source Viewer"
-msgstr "మూలం పరిణామం  వీక్షకుడు"
+#~ msgid "Scanning for changed messages in %s"
+#~ msgstr "%s లో మార్చబడిన సందేశాలను సంశోధించుచున్నది"
 
-#. Translators: The name that is displayed in the user interface
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:665
-msgid "Display Name"
-msgstr "పేరు ప్రదర్శించు"
+#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+#~ msgstr "%s లో కొత్త సందేశాల కొరకు సంక్షింప్తమైన సమాచారాన్ని తీసుకువస్తున్నది"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:674
-msgid "Flags"
-msgstr "జెండాలు"
+#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
+#~ msgstr "అసంపూర్ణమైన సేవిక ప్రత్యుత్తరము: %d సందేశం "
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:726
-msgid "Identity"
-msgstr "గుర్తింపు"
+#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
+#~ msgstr "అసంపూర్ణమైన సేవిక ప్రత్యుత్తరము:%d కొరకు ఎటువంటి UID సందేశంను సిద్దంచేయలేదు"
+
+#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
+#~ msgstr "ఫెఛ్ఛ్ ప్రత్యుత్తరములో సందేశంయొక్క ముఖ్యభాగం వెతకలేకపోయిది. "
+
+#~ msgid "Could not open cache directory: "
+#~ msgstr "క్యాచీ డైరెక్టరీను తెరువలేకపోయింది: "
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
+#~ msgstr "%s క్యాచి సందేశంకు విఫలంచెందింది: %s "
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: "
+#~ msgstr "సందేశం %sను క్యాచీ చేయుటకు విఫలమైంది: "
+
+#~ msgid "Failed to cache %s: "
+#~ msgstr "%s క్యాచికు విఫలంచెందింది: "
+
+#~ msgid "Names_pace:"
+#~ msgstr "నేమ్‌స్పేస్ (_p):"
+
+#~ msgid "IMAP default port"
+#~ msgstr "IMAP అప్రమేయ పోర్ట్"
+
+#~ msgid "IMAP"
+#~ msgstr "IMAP"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+#~ msgstr "సంచయం '%s'ను సృష్టించలేము:సంచయం కలిగివున్నది."
+
+#~ msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
+#~ msgstr "%s వద్ద సంచయ జాబితా పొందటం"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected"
+#~ msgstr "సేవిక అనుకోకుండా అననుసంధానించబడింది"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+#~ msgstr "సేవిక అనుకోకుండా అననుసంధానించబడింది: "
+
+#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+#~ msgstr "సంక్షిప్తముకు సందేశాన్ని జతచేయలేము:తెలియని కారణము"
+
+#~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించలేదు: %s : సంచయం పేరు చుక్కను కలిగివుండలేదు"
+
+#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr "సంచయానికి తిరిగి పేరుపెట్టలేవు: %s: సంచయం పేరు చుక్కను కలిగివుండలేదు"
+
+#~ msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
+#~ msgstr "స్థానము %s వద్ద సంచయం %s నందు మెయిల్ పార్సర్ దోషము"
+
+#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
+#~ msgstr "లైనువెలుపల పనిచేస్తున్నపుడు NNTP సందేశాలను తపాలాచేయలేవు!"
+
+#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
+#~ msgstr "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేకపోయింది"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
+#~ "means manual proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ ప్రోక్సీ రకము వుపయోగించాలి. \"0\" అర్ధం వ్యవస్థ, \"1\" అర్ధం ప్రోక్సీ లేదని, \"2\" అర్ధం "
+#~ "మానవీయ ప్రోక్సీ."
+
+#~ msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
+#~ msgstr "HTTP అభ్యర్ధనల కొరకు ప్రోక్రీ వుపయోగించాలా వద్దా."
+
+#~ msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
+#~ msgstr "ప్రోక్సీ సేవికను యాక్సెస్ చేయుటకు ధృవీకరణ అవసరమా."
+
+#~ msgid "Host name to use for HTTP requests."
+#~ msgstr "HTTP అభ్యర్ధనలను వుపయోగించుటకు అతిథేయి పేరు."
+
+#~ msgid "Port number to use for HTTP requests."
+#~ msgstr "HTTP అభ్యర్ధనల కొరకు వుపయోగించుటకు పోర్టు సంఖ్య."
+
+#~ msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
+#~ msgstr "ప్రోక్సీ సేవికకు ధృవీకరణపొందుటకు వుపయోగించుటకు వాడుకరి పేరు."
+
+#~ msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
+#~ msgstr "ప్రోక్సీ సేవికకు ధృవీకరణకు వుపయోగించుటకు సంకేతపదం."
+
+#~ msgid "List of hosts for which do not use proxy."
+#~ msgstr "ప్రోక్సీ వుపయోగించని అతిథేయిల జాబితా."
+
+#~ msgid "Host name to use for HTTPS requests."
+#~ msgstr "HTTPS అభ్యర్ధనల కొరకు వుపయోగించుటకు అతిథేయి పేరు."
+
+#~ msgid "Port number to use for HTTPS requests."
+#~ msgstr "HTTPS అభ్యర్థనల కొరకు వుపయోగించుటకు పోర్టు సంఖ్య."
+
+#~ msgid "Host name to use for SOCKS requests."
+#~ msgstr "SOCKS అభ్యర్ధనల కొరకు వుపయోగించుటకు అతిథేయి పేరు."
+
+#~ msgid "Port number to use for SOCKS requests."
+#~ msgstr "SOCKS అభ్యర్ధనల కొరకు వుపయోగించుటకు పోర్టు సంఖ్య."
+
+#~ msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
+#~ msgstr "ఎచట నుండి స్వయంచాలక ప్రోక్సీ ఆకృతీకరణ చదవాలి."
+
+#~ msgid "Currently _used categories:"
+#~ msgstr "ప్రస్తుతం వుపయోగించిన వర్గములు (_u):"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "అందుబాటులో ఉన్న వర్గములు(_A):"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ప్రతిమ"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "వర్గము"
+
+#~ msgid "Create category \"%s\""
+#~ msgstr "వర్గము \"%s\"ను సృష్టించుము"
+
+#~ msgid "Category Icon"
+#~ msgstr "వర్గము ప్రతిమ"
+
+#~ msgid "_No Image"
+#~ msgstr "ప్రతిబింబం లేదు (_N)"
+
+#~ msgid "Category _Name"
+#~ msgstr "వర్గము పేరు(_N)"
+
+#~ msgid "Category _Icon"
+#~ msgstr "వర్గము ప్రతిమ(_I)"
+
+#~ msgid "Category Properties"
+#~ msgstr "వర్గము లక్షణాలు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+#~ "name"
+#~ msgstr "ఆకృతీకరణందు అక్కడ ఇప్పటికే ఒక వర్గము '%s' ఉంది. దయచేసి వేరే పేరు ఉపయోగించుము"
+
+#~ msgid "Show Contacts"
+#~ msgstr "పరిచయాలు చూపు"
+
+#~ msgid "Address B_ook:"
+#~ msgstr "చిరునామా పుస్తకం(_o):"
+
+#~ msgid "Cat_egory:"
+#~ msgstr "వర్గం(_e):"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "అన్వేషణ(_S):"
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "ఏ వర్గమైనా"
+
+#~ msgid "Co_ntacts"
+#~ msgstr "పరిచయాలు (_n)"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "అన్వేషణ"
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "చిరునామా పుస్తకం"
+
+#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
+#~ msgstr "చిరునామా పుస్తకంనుండి పరిచయాలను ఎంపికచేయుము"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "జతచేయు(_A)"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "తీసివేయు(_R)"
+
+#~ msgid "Error loading address book: %s"
+#~ msgstr "చిరునామా పుస్తకం లోడుచేయుటలో దోషం: %s"
+
+#~ msgid "E_xpand %s Inline"
+#~ msgstr "ఇన్‌లైన్‌లో %s ను విస్తరించుము(_x)"
+
+#~ msgid "Cop_y %s"
+#~ msgstr "నకలు %s(_y)"
+
+#~ msgid "C_ut %s"
+#~ msgstr "కోయుము %s(_u)"
+
+#~ msgid "_Edit %s"
+#~ msgstr "సరిచేయు %s(_E)"
+
+#~ msgid "_Delete %s"
+#~ msgstr "తొలగించు %s(_D)"
+
+#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+#~ msgstr "కీరింగ్ కీ నిరుపయోగంగావుంది: వాడుకరి లేదా అతిదేయ పేరు లేదు"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "మీరు Caps Lock కీ అన్‌ చేసివున్నారు."
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase"
+#~ msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+#~ msgstr "ఈ భాగము గుర్తింపుదారి కొరకు ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గర్తుంచుకొనుము(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "ఈ భాగము యొక్క గుర్తింపుదారి కొరకు ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
+
+#~ msgid "_Destination"
+#~ msgstr "గమ్యము(_D)"
+
+#~ msgid "Select destination"
+#~ msgstr "గమ్యమును ఎంపికచేయుము"
+
+#~ msgid "Evolution Source Viewer"
+#~ msgstr "మూలం పరిణామం  వీక్షకుడు"
+
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "పేరు ప్రదర్శించు"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "జెండాలు"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "గుర్తింపు"
 
 #~ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
 #~ msgstr "చిరునామా పుస్తకం %s కు సారాంశం నిర్మించుటలో విఫలమైంది"
@@ -5692,9 +6109,6 @@ msgstr "గుర్తింపు"
 #~ msgid "Using Email Address"
 #~ msgstr "ఈ మెయిల్ చిరునామా వినియొగించబడుతున్నది"
 
-#~ msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
-#~ msgstr "చిరునామాపుస్తకం '%s' వద్ద తెరుచుటలో విఫలమైంది: %s"
-
 #~ msgid "Cannot remove book: "
 #~ msgstr "పుస్తకం తీసివేయలేదు: "
 
@@ -5756,9 +6170,6 @@ msgstr "గుర్తింపు"
 #~ msgid "Invalid source type"
 #~ msgstr "చెల్లని మూలం రకం"
 
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "సేవిక కు బంధం"
-
 #~ msgid "_Use custom command to connect to server"
 #~ msgstr "సేవికకు బంధం మలుచు ఆదేశాన్ని వాడుము(_U)"
 
@@ -5768,9 +6179,6 @@ msgstr "గుర్తింపు"
 #~ msgid "Command:"
 #~ msgstr "ఆదేశం:"
 
-#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-#~ msgstr "ఉపయోగించుటకు వున్న క్యాచీడ్ అనుసంధానముల సంఖ్య (_r)"
-
 #~ msgid "SMTP Authentication"
 #~ msgstr "SMTP దృవీకరణ"
 
@@ -6007,10 +6415,6 @@ msgstr "గుర్తింపు"
 #~ msgid "Cannot get folder container %s"
 #~ msgstr "%s సంచయం కలిగివున్నది పొందలేకపోయింది"
 
-#~| msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-#~ msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-#~ msgstr "ఆఫ్‌లైన్ రీతినందు సందేశమును కలుపలేదు: క్యాచీ అందుబాటులోలేదు"
-
 #~| msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 #~ msgid "Cannot append message in offline mode: "
 #~ msgstr "ఆఫ్‌లైన్ రీతినందు సందేశమును కలుపలేదు: "
@@ -6219,15 +6623,9 @@ msgstr "గుర్తింపు"
 #~ msgid "Certificate signature failure"
 #~ msgstr "నిదర్శన పత్రిక సంతకంలో విఫలంచెందింది"
 
-#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-#~ msgstr "దృవీకరణపత్రం రివొకేషన్ జాబితా సంతకం విఫలమైంది"
-
 #~ msgid "Certificate not yet valid"
 #~ msgstr "నిదర్శన పత్రిక వర్తించదు"
 
-#~ msgid "Certificate has expired"
-#~ msgstr "నిదర్శన పత్రిక కాలం చెల్లినది"
-
 #~| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
 #~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
 #~ msgstr "దృవీకరణపత్రం రివొకేషన్ జాబితా (CRL) యింకా నిర్ధారించబడలేదు"
@@ -6270,9 +6668,6 @@ msgstr "గుర్తింపు"
 #~ msgid "Invalid purpose"
 #~ msgstr "నిస్సారమైన సందర్భం"
 
-#~ msgid "Certificate untrusted"
-#~ msgstr "నిదర్శన పత్రి అవిశ్వాసమైనది"
-
 #~ msgid "Certificate rejected"
 #~ msgstr "నిదర్శన పత్రి తిరస్కరించబడినది"
 
@@ -6592,9 +6987,6 @@ msgstr "గుర్తింపు"
 #~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
 #~ msgstr "<b>పరిచయాలను చూపుము</b>"
 
-#~ msgid "Enter password for %s"
-#~ msgstr "%s కొరకు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టుము"
-
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "స్వంతదారు"
 
@@ -6699,6 +7091,3 @@ msgstr "గుర్తింపు"
 
 #~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
 #~ msgstr "ఎవాల్యూషన్ డాటా సేవిక అంతర్ముఖి పరిశీలనా సేవ"
-
-#~ msgid "Evolution Data Server logging service"
-#~ msgstr "ఎవాల్యూషన్ డాటా సేవిక లాగింగ్ సేవ"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]