[libgweather] Updated Tamil translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Tamil translation
- Date: Tue, 23 Sep 2014 13:04:41 +0000 (UTC)
commit 246c06d4abbb374b761c0bd1d973583982935a99
Author: Shantha kumar <shantha thamizh gmail com>
Date: Tue Sep 23 13:04:36 2014 +0000
Updated Tamil translation
po/ta.po | 496 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 267 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3041860..98dcd37 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,15 +13,16 @@
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008.
# Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
-# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2013.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: locations\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-23 14:30+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 16:46+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<gnome-tamil-translation googlegroups com>>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 18:33+0530\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,109 +33,126 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
+msgid "Location Entry"
+msgstr "இருப்பிட உள்ளீடு"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2
+msgid "Timezone Menu"
+msgstr "நேர மண்டல மெனு"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3
+msgid "Timezone"
+msgstr "நேர மண்டலம்"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4
+#| msgid "Weatherford"
+msgid "GWeather"
+msgstr "GWeather"
+
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "கீரின்விட்ஜ் நேரம்"
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:275
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
-#: ../libgweather/weather.c:129
+#: ../libgweather/weather.c:114
msgid "Variable"
msgstr "மாறி"
-#: ../libgweather/weather.c:130
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "North"
msgstr "வடக்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:130
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "North - NorthEast"
msgstr "வடக்கு - வடகிழக்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:130
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "Northeast"
msgstr "வடகிழக்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:130
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "East - NorthEast"
msgstr "கிழக்கு - வடகிழக்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:131
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "East"
msgstr "கிழக்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:131
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "East - Southeast"
msgstr "கிழக்கு - தென்கிழக்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:131
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "Southeast"
msgstr "தென்கிழக்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:131
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "South - Southeast"
msgstr "தெற்கு - தென்கிழக்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:132
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "South"
msgstr "தெற்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:132
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "South - Southwest"
msgstr "தெற்கு - தென்மேற்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:132
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "Southwest"
msgstr "தென்மேற்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:132
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "West - Southwest"
msgstr "மேற்கு - தென்மேற்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:133
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "West"
msgstr "மேற்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:133
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "West - Northwest"
msgstr "மேற்கு - வடமேற்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:133
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "Northwest"
msgstr "வடமேற்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:133
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "North - Northwest"
msgstr "வடக்கு - வடமேற்கு"
-#: ../libgweather/weather.c:140
+#: ../libgweather/weather.c:125
msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "செல்லாத"
-#: ../libgweather/weather.c:146
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "Clear Sky"
msgstr "தெளிந்த வானம்"
-#: ../libgweather/weather.c:147
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "Broken clouds"
msgstr "திட்டுதிட்டான மேகங்கள்"
-#: ../libgweather/weather.c:148
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "Scattered clouds"
msgstr "சிதறலான மேகங்கள்"
-#: ../libgweather/weather.c:149
+#: ../libgweather/weather.c:134
msgid "Few clouds"
msgstr "குறைவான மேகங்கள்"
-#: ../libgweather/weather.c:150
+#: ../libgweather/weather.c:135
msgid "Overcast"
msgstr "மேகமூட்டம்"
-#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
+#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214
msgctxt "sky conditions"
msgid "Invalid"
msgstr "செல்லாத"
@@ -143,389 +161,400 @@ msgstr "செல்லாத"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176
msgid "Thunderstorm"
msgstr "இடியுடன்காற்று"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Drizzle"
msgstr "தூறல்"
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Light drizzle"
msgstr "தூரல்"
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "ஓரளவுத் தூறல்"
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "கன தூறல்"
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "உறைவிக்கும் தூறல்"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Rain"
msgstr "மழை"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Light rain"
msgstr "மெல்லிய மழை"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Moderate rain"
msgstr "ஓரளவு மழை"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Heavy rain"
msgstr "கன மழை"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Rain showers"
msgstr "மழைப் பொழிவுகள்"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Freezing rain"
msgstr "உறைவுக்கும் மழை"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Snow"
msgstr "பனி"
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Light snow"
msgstr "மெல்லில பனி"
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Moderate snow"
msgstr "ஓரளவு பனி"
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Heavy snow"
msgstr "மிகுந்த பனி"
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Snowstorm"
msgstr "பனிக்காற்று"
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "வேகமிக்க பனிவீழல்"
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Snow showers"
msgstr "பனிப் பொழிவுகள்"
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Drifting snow"
msgstr "வீசும் பனி"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Snow grains"
msgstr "பனிப்பொழிவு"
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Light snow grains"
msgstr "மெல்லிய பனித்தூள்கள்"
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "ஓரளவு பனித்தூள்கள்"
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "மிகுந்த பனித்தூள்கள்"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/weather.c:179
msgid "Ice crystals"
msgstr "பனிப் படிகங்கள்"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:195
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "பனித்துளிகள்"
-
-#: ../libgweather/weather.c:195
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr "குறைந்த பனித்துளிகள்"
-
-#: ../libgweather/weather.c:195
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "ஓரளவுப் பனித்துளிகள்"
-
-#: ../libgweather/weather.c:195
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "மிகுந்த பனித்துளிகள்"
-
-#: ../libgweather/weather.c:195
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "பனித்துளிக்காற்று"
-
-#: ../libgweather/weather.c:195
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "பனித்துளிப் பொழிவுகள்"
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Sleetmute"
+msgid "Sleet"
+msgstr "ஆலங்கட்டி மழை"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Little Falls"
+msgid "Little sleet"
+msgstr "சிறிதளவு ஆலங்கட்டி மழை"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Moderate snow"
+msgid "Moderate sleet"
+msgstr "மிதமான ஆலங்கட்டி மழை"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Heavy snow"
+msgid "Heavy sleet"
+msgstr "மிகுந்த ஆலங்கட்டி மழை"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Ice pellet storm"
+msgid "Sleet storm"
+msgstr "ஆலங்கட்டி மழைப் புயல்"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Showers of ice pellets"
+msgid "Showers of sleet"
+msgstr "ஆலங்கட்டி மழைப் பொழிவுகள்"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "Hail"
msgstr "பனிப் படிகத்தூள்"
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "Hailstorm"
msgstr "பனிப் படிகத்தூள் காற்று"
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "Hail showers"
msgstr "பனிப் படித்தூள் பொழிவுகள்"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "Small hail"
msgstr "சிறுபனிப் படிகத்தூள்"
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "Small hailstorm"
msgstr "சிறிய சிறுபனிப் படிகத்தூற் காற்று"
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "Showers of small hail"
msgstr "சிறுபனிப் படிகத்தூற் பொழிவு"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:198
+#: ../libgweather/weather.c:183
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "விளங்காத நீர்மவீழல்"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:199
+#: ../libgweather/weather.c:184
msgid "Mist"
msgstr "பனிமூட்டம்"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Fog"
msgstr "உறைபனி"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "அருகாமையில் உறைபனி"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Shallow fog"
msgstr "தளர்ந்த உறைபனி"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Patches of fog"
msgstr "ஒவ்வோரிடத்தில் உறைபனி"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Partial fog"
msgstr "பகுதியளவு உறைபனி"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Freezing fog"
msgstr "உறைவிக்கும் உறைபனி"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:186
msgid "Smoke"
msgstr "பனிப்புகை"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:187
msgid "Volcanic ash"
msgstr "எரிமலைப் பிழம்பு"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:188
msgid "Sand"
msgstr "மணல்"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:188
msgid "Blowing sand"
msgstr "வீசும் மணல்"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:188
msgid "Drifting sand"
msgstr "நகர்ந்தோடும் மணல்"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:189
msgid "Haze"
msgstr "மூட்டம்"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Blowing sprays"
msgstr "வீசும் தூவல்கள்"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:206
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Dust"
msgstr "தூசு"
-#: ../libgweather/weather.c:206
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Blowing dust"
msgstr "வீசும் தூசு"
-#: ../libgweather/weather.c:206
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Drifting dust"
msgstr "நகர்ந்தோடும் தூசு"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:207
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Squall"
msgstr "துடிக்காற்று"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:208
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Sandstorm"
msgstr "மணற்காற்று"
-#: ../libgweather/weather.c:208
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "அருகாமையில் மணற்காற்று"
-#: ../libgweather/weather.c:208
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "மிகுந்த மணற்காற்று"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:209
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Duststorm"
msgstr "தூசிக்காற்று"
-#: ../libgweather/weather.c:209
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "அருகாமையில் தூசிக்காற்று"
-#: ../libgweather/weather.c:209
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "மிகுந்த தூசிக்காற்று"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:210
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Funnel cloud"
msgstr "புனல் மேகம்"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:211
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Tornado"
msgstr "சுழற்காற்று"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:212
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Dust whirls"
msgstr "சுழற்தூசுகள்"
-#: ../libgweather/weather.c:212
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "அருகாமையில் சுழற்தூசுகள்"
-#: ../libgweather/weather.c:552
+#: ../libgweather/weather.c:706
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:558
+#: ../libgweather/weather.c:712
msgid "Unknown observation time"
msgstr "விளங்காத கண்காணிப்பு நேரம்"
-#: ../libgweather/weather.c:570
+#: ../libgweather/weather.c:724
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../libgweather/weather.c:746
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:590
+#: ../libgweather/weather.c:791
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:593
+#: ../libgweather/weather.c:794
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:599
+#: ../libgweather/weather.c:800
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:602
+#: ../libgweather/weather.c:803
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:608
+#: ../libgweather/weather.c:809
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:611
+#: ../libgweather/weather.c:812
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: ../libgweather/weather.c:619
-msgctxt "temperature unit"
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650
-#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719
+#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851
+#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../libgweather/weather.c:682
+#: ../libgweather/weather.c:889
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../libgweather/weather.c:699
+#: ../libgweather/weather.c:909
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:702
+#: ../libgweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:730
+#: ../libgweather/weather.c:958
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knots"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:733
+#: ../libgweather/weather.c:961
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:736
+#: ../libgweather/weather.c:964
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:739
+#: ../libgweather/weather.c:967
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -533,126 +562,121 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:744
+#: ../libgweather/weather.c:972
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort force %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:749
-msgctxt "speed unit"
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: ../libgweather/weather.c:767
+#: ../libgweather/weather.c:993
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../libgweather/weather.c:769
+#: ../libgweather/weather.c:995
msgid "Calm"
msgstr "அமைதி"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:777
+#: ../libgweather/weather.c:1003
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../libgweather/weather.c:796
+#: ../libgweather/weather.c:1039
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:801
+#: ../libgweather/weather.c:1045
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:804
+#: ../libgweather/weather.c:1048
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:807
+#: ../libgweather/weather.c:1051
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:810
+#: ../libgweather/weather.c:1054
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:813
+#: ../libgweather/weather.c:1057
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:816
+#: ../libgweather/weather.c:1060
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: ../libgweather/weather.c:822
-msgctxt "pressure unit"
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: ../libgweather/weather.c:839
+#: ../libgweather/weather.c:1098
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:844
+#: ../libgweather/weather.c:1104
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f மைல்கள்"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:847
+#: ../libgweather/weather.c:1107
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:850
+#: ../libgweather/weather.c:1110
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:856
-msgctxt "visibility unit"
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
+#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:1257
msgid "Retrieval failed"
msgstr "மீட்புமுயற்சி தோல்வியுற்றது"
-#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:573
+#: ../libgweather/weather-metar.c:574
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR தரவை பெற முடியவில்லை: %d %s.\n"
+#: ../libgweather/weather-owm.c:385
+#| msgid ""
+#| "Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
+#| "Institute</a>"
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
+"project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
+"project</a> இலிருந்து வானிலைத் தரவு"
+
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
#. attribution with a link to their service.
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: ../libgweather/weather-yrno.c:418
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:484
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
"Institute</a>"
@@ -670,17 +694,11 @@ msgid ""
"radar maps."
msgstr "ரேடார் வரைப்படம் பெறப்படும் தனிப் பயன் URL."
-#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
-#. locale; values must be quoted
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
-msgid "'fahrenheit'"
-msgstr "'fahrenheit'"
-
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3
msgid "Temperature unit"
msgstr "வெப்ப அலகு"
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
@@ -689,57 +707,41 @@ msgstr ""
"'கெல்வின்(kelvin)', "
"'சென்டிக்ரேடு(centigrade)' மற்றும் 'ஃபாரன்கீட்(fahrenheit)'."
-#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
-msgid "'miles'"
-msgstr "'மைல்கள்'"
-
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
msgid "Distance unit"
msgstr "தொலைவு அலகு"
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
"'miles'."
msgstr ""
"வானிலையை காட்ட தூரத்தின் அலகு. (உதாரணமாக புலனாகும் தூரம், முக்கிய "
-"நிகழ்வுகளின் தூரம்...). செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் 'மீட்டர்கள்', 'கிமீ' "
-"மற்றும் 'மைல்கள்'."
-
-#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
-msgid "'knots'"
-msgstr "'நாட்கள்'"
+"நிகழ்வுகளின் "
+"தூரம்...). செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் 'மீட்டர்கள்', 'கிமீ' மற்றும் 'மைல்கள்'."
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
msgid "Speed unit"
msgstr "வேக அலகு"
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
msgstr ""
"வானிலையை காட்ட வேகத்தின் அலகு. (உதாரணமாக காற்றின் வேகம்). செல்லுபடியாகும் "
-"மதிப்புகள் 'வினாடிக்கு மீட்டர்கள்', 'மணிக்கு கிமீ' 'மணிக்கு மைல்கள்', நாட்கள் "
-"மற்றும் பிஎஃப்டி (ப்யூபோர்ட் அலகு)"
-
-#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
-msgid "'inch-hg'"
-msgstr "'inch-hg'"
+"மதிப்புகள் "
+"'வினாடிக்கு மீட்டர்கள்', 'மணிக்கு கிமீ' 'மணிக்கு மைல்கள்', நாட்கள் மற்றும் "
+"பிஎஃப்டி "
+"(ப்யூபோர்ட் அலகு)"
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
msgid "Pressure unit"
msgstr "அழுத்த அலகு"
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
@@ -747,15 +749,16 @@ msgid ""
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
msgstr ""
"வானிலையை காட்ட அழுத்தத்தின் அலகு. செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் "
-"'kpa'(க்லோபாஸ்கல்), 'hpa' (ஹெக்டோபாஸ்கல்) 'mb' (மில்லிபார் கணிதத்தில் 1 hPa "
-"ஆனால் வேறூ விதமாக காட்டப்படுகிறது), 'mm-hg' (மி.மீ பாதரசம்), 'inch-hg' (இன்ச் "
-"பாதரசம்), 'atm' (அட்மாஸ்பியர்)."
+"'kpa'(க்லோபாஸ்கல்), "
+"'hpa' (ஹெக்டோபாஸ்கல்) 'mb' (மில்லிபார் கணிதத்தில் 1 hPa ஆனால் வேறூ விதமாக "
+"காட்டப்படுகிறது), 'mm-hg' (மி.மீ பாதரசம்), 'inch-hg' (இன்ச் பாதரசம்), "
+"'atm' (அட்மாஸ்பியர்)."
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
msgid "Default location"
msgstr "முன்னிருப்பு இடம்"
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
msgid ""
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
@@ -766,12 +769,56 @@ msgid ""
"calculations, not for weather forecast."
msgstr ""
"வானிலை குறுநிரலுக்கு முன்னிருப்பு இடம். முதல் புலத்தில் பெயர். காலியாக "
-"இருந்தால் அது இடங்கள் தரவுத்தளத்தில் இருந்து எடுக்கப்படும். இரண்டாம் புலம் "
-"முன்னிருப்பு வானிலை நிலையத்துக்கான மெடார் குறீயீடு. இது காலியாக "
-"இருக்கக்கூடாது. Locations.xml கோப்பில் உள்ள <code> ஒட்டுடன் இது ஒத்து "
-"போக வேண்டும். மூன்றாம் புலம் ஒரு ட்யூபில். அட்சரேகை, தீர்கரேகை. இது "
-"தரவுத்தளத்தில் இருந்து எடுத்த மதிப்பை மேலாளும். இது பயனாவது சூரிய உதயம், "
-"சந்திர கலை கணக்குகளுக்கு, வானிலைக்கு அல்ல."
+"இருந்தால் அது "
+"இடங்கள் தரவுத்தளத்தில் இருந்து எடுக்கப்படும். இரண்டாம் புலம் முன்னிருப்பு "
+"வானிலை "
+"நிலையத்துக்கான மெடார் குறீயீடு. இது காலியாக இருக்கக்கூடாது. Locations.xml "
+"கோப்பில் "
+"உள்ள <code> ஒட்டுடன் இது ஒத்து போக வேண்டும். மூன்றாம் புலம் ஒரு "
+"ட்யூபில். "
+"அட்சரேகை, தீர்கரேகை. இது தரவுத்தளத்தில் இருந்து எடுத்த மதிப்பை மேலாளும். இது "
+"பயனாவது "
+"சூரிய உதயம், சந்திர கலை கணக்குகளுக்கு, வானிலைக்கு அல்ல."
+
+#~ msgid "Ice pellets"
+#~ msgstr "பனித்துளிகள்"
+
+#~ msgid "Few ice pellets"
+#~ msgstr "குறைந்த பனித்துளிகள்"
+
+#~ msgid "Moderate ice pellets"
+#~ msgstr "ஓரளவுப் பனித்துளிகள்"
+
+#~ msgid "Heavy ice pellets"
+#~ msgstr "மிகுந்த பனித்துளிகள்"
+
+#~ msgctxt "temperature unit"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "தெரியாத"
+
+#~ msgctxt "speed unit"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "தெரியாத"
+
+#~ msgctxt "pressure unit"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "தெரியாத"
+
+#~ msgctxt "visibility unit"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "தெரியாத"
+
+#~ msgid "'fahrenheit'"
+#~ msgstr "'fahrenheit'"
+
+#~ msgid "'miles'"
+#~ msgstr "'மைல்கள்'"
+
+#~ msgid "'knots'"
+#~ msgstr "'நாட்கள்'"
+
+#~ msgid "'inch-hg'"
+#~ msgstr "'inch-hg'"
#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "ஆப்பிரிக்கா"
@@ -11726,9 +11773,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Litchfield"
#~ msgstr "லிட்ச்ஃபீல்ட்"
-#~ msgid "Little Falls"
-#~ msgstr "லிட்டில் ஃபால்ஸ்"
-
#~ msgid "Little Rock"
#~ msgstr "லிட்டில் ராக் "
@@ -13422,9 +13466,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slayton"
#~ msgstr "ஸ்லேடன்"
-#~ msgid "Sleetmute"
-#~ msgstr "ஸ்லிட்மியூட்"
-
#~ msgid "Slidell"
#~ msgstr "ஸ்லைடில்"
@@ -13994,9 +14035,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Waynesville"
#~ msgstr "வேய்ன்ஸ்வில்லா"
-#~ msgid "Weatherford"
-#~ msgstr "வெதர்போர்ட்"
-
#~ msgid "Webster City"
#~ msgstr "வெப்ஸ்டர் சிட்டி"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]