[gtk+] Updated Tamil translation



commit ef217deda2018d1f4e8492907fa5413b5c2edaab
Author: Shantha kumar <shantha thamizh gmail com>
Date:   Tue Sep 23 12:04:41 2014 +0000

    Updated Tamil translation

 po-properties/ta.po | 6016 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 3389 insertions(+), 2627 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po
index 87bd961..7367a06 100644
--- a/po-properties/ta.po
+++ b/po-properties/ta.po
@@ -9,21 +9,21 @@
 # Priyadharsini <priyafelix gmail com>, 2009.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # I Felix <ifelix redhat com>, 2011.
-# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 15:15+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 17:33+0530\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -35,92 +35,92 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Tamil\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
-#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181
 msgid "Display"
 msgstr "காட்சி"
 
-#: ../gdk/gdkcursor.c:126
+#: ../gdk/gdkcursor.c:131
 msgid "Cursor type"
 msgstr "நிலைக்காட்டி வகை"
 
-#: ../gdk/gdkcursor.c:127
+#: ../gdk/gdkcursor.c:132
 msgid "Standard cursor type"
 msgstr "இரண்டாவது நிலைக்காட்டி வகை"
 
-#: ../gdk/gdkcursor.c:135
+#: ../gdk/gdkcursor.c:140
 msgid "Display of this cursor"
 msgstr "இந்த நிலைக்காட்டியை காட்டவும்"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:109
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
 msgid "Device Display"
 msgstr "சாதனத்தை காட்டு"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:110
+#: ../gdk/gdkdevice.c:113
 msgid "Display which the device belongs to"
 msgstr "எதற்கு சாதனம் சொந்தமென காட்டவும்"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:124
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127
 msgid "Device manager"
 msgstr "சாதன மேலாளர் "
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:125
+#: ../gdk/gdkdevice.c:128
 msgid "Device manager which the device belongs to"
 msgstr "எந்த சாதனத்திற்கு உரிய சாதன மேலாளர்"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140
+#: ../gdk/gdkdevice.c:142 ../gdk/gdkdevice.c:143
 msgid "Device name"
 msgstr "சாதனத்தின் பெயர்"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:154
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157
 msgid "Device type"
 msgstr "சாதன வகை"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:155
+#: ../gdk/gdkdevice.c:158
 msgid "Device role in the device manager"
 msgstr "சாதன மேலாளரில் சாதனத்தின் பங்கு"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:171
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
 msgid "Associated device"
 msgstr "தொடர்புடைய சாதனம்"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:172
+#: ../gdk/gdkdevice.c:175
 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
 msgstr "இந்த சாதனத்துடன் தொடர்புடைய பாயின்டர் அல்லது விசைப்பலகை"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:185
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188
 msgid "Input source"
 msgstr "உள்ளீடு முறை"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:186
+#: ../gdk/gdkdevice.c:189
 msgid "Source type for the device"
 msgstr "சாதனத்திற்கான மூல வகை"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:201 ../gdk/gdkdevice.c:202
+#: ../gdk/gdkdevice.c:204 ../gdk/gdkdevice.c:205
 msgid "Input mode for the device"
 msgstr "சாதனத்திற்கான உள்ளீடு முறைமை"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:217
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "சாதனம் ஒரு கர்சரை கொண்டிருந்தால்"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:218
+#: ../gdk/gdkdevice.c:221
 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
 msgstr "பின்வரும் சாதன மோஷனில்  ஒரு கண்ணுக்கு தெரியும் கர்சர் இருந்தால்"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:232 ../gdk/gdkdevice.c:233
+#: ../gdk/gdkdevice.c:235 ../gdk/gdkdevice.c:236
 msgid "Number of axes in the device"
 msgstr "சாதனத்திலுள்ள அச்சுகளின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:182
 msgid "Display for the device manager"
 msgstr "சாதன மேலாளருக்காக காட்டவும் "
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:165
 msgid "Default Display"
 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:166
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK க்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
 
-#: ../gdk/gdkwindow.c:394 ../gdk/gdkwindow.c:395
+#: ../gdk/gdkwindow.c:311 ../gdk/gdkwindow.c:312
 msgid "Cursor"
 msgstr "நிலைக்காட்டி"
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "சிறிய"
 msgid "Minor version number"
 msgstr "சிறிய பதிப்பு எண்"
 
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142
 msgid "Device ID"
 msgstr "சாதன குறியீடு"
 
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
 msgid "Device identifier"
 msgstr "சாதன அடையாளங்காட்டி"
 
@@ -184,6 +184,312 @@ msgstr "கலக் காட்சிப்படுத்தி"
 msgid "The cell renderer represented by this accessible"
 msgstr "இந்த அணுகலால் குறிக்கப்படும் கலக் காட்சிப்படுத்தி"
 
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:243 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
+#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:263 ../gtk/gtkprinter.c:121
+#: ../gtk/gtkstack.c:412 ../gtk/gtktextmark.c:136
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:244
+msgid "A unique name for the action."
+msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:264 ../gtk/gtkbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkexpander.c:275 ../gtk/gtkframe.c:166 ../gtk/gtklabel.c:727
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+msgid "Label"
+msgstr "அடையாளம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:265
+msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+msgstr ""
+"இந்த செயலை தூண்டும் பட்டியல் உருப்படி மற்றும் பொத்தான்களுக்கு அடையாளம் "
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:284
+msgid "Short label"
+msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:285
+msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களுக்கு பயன்படும் குறுகிய அடையாளம் "
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:300
+msgid "Tooltip"
+msgstr "உதவிகருவி"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:301
+msgid "A tooltip for this action."
+msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:319
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "இருப்பு சின்னம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:320
+msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+msgstr ""
+"இந்த செயலை பிரதிநிதிக்கும் விட்செட்டுகளில் காட்டப்படும் முன்னிருப்பு சின்னம் "
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:342 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:269
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:258 ../gtk/gtkimage.c:343
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "இந்த GIcon காட்டப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:223 ../gtk/gtkimage.c:325
+#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:859
+msgid "Icon Name"
+msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:254
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224 ../gtk/gtkimage.c:326
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:381 ../gtk/gtktoolitem.c:179
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:382 ../gtk/gtktoolitem.c:180
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr "கருவிப்பட்டை கிடைமட்டமாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:400
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "நிரம்பிய பின் பார்வையில் உள்ளது"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:401
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+"உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி பதிலாள்கள் கருவிப்பட்டையில் "
+"நிரம்பிய பின் "
+"காட்டப்படும்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:417 ../gtk/gtktoolitem.c:186
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:418 ../gtk/gtktoolitem.c:187
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr "கருவிப்பட்டை செங்குத்தாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:434 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+msgid "Is important"
+msgstr "முக்கியமானது"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:435
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+"இந்த செயல் முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறது. உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி "
+"உருப்படி "
+"பதிலாள்கள் உரையை GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ யாங்கில்ன் காட்டப்படும்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:451
+msgid "Hide if empty"
+msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:452
+msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
+msgstr "உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான வெற்று பட்டியல் பதிலாட்கள் மறைக்கப்படும்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1277
+msgid "Sensitive"
+msgstr "உணர்வுடையது"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:467
+msgid "Whether the action is enabled."
+msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:304 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1270
+msgid "Visible"
+msgstr "பாக்கக்கூடியது"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:482
+msgid "Whether the action is visible."
+msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:497
+msgid "Action Group"
+msgstr "செயல் குழு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:498
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+"இந்த ஜிடிகேஆக்ஷன் சார்ந்துள்ள ஜிடிகேஆக்ஷன் குழு அல்லது NULL (உள்ளமை பயனுக்கு "
+"மட்டில்)"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:519 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:205
+#: ../gtk/gtkbutton.c:364
+msgid "Always show image"
+msgstr "எப்போதும் படத்தைக் காட்டு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:520 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:206
+#: ../gtk/gtkbutton.c:365
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "படம் எப்போதும் காட்டப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
+msgid "A name for the action group."
+msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
+msgid "Whether the action group is enabled."
+msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
+msgid "Whether the action group is visible."
+msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
+msgid "Accelerator Group"
+msgstr "மாற்றி குழு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
+msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
+msgstr "இந்தக் குழுவின் செயல்கள் பயன்படுத்த வேண்டிய மாற்றிக் குழு."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
+msgid "Related Action"
+msgstr "தொடர்புடைய செயல்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+"இந்த செயல் செயல்படுத்தக்கூடியது செயல்படுத்தும் மற்றும் மேம்படுத்தல்களை பெறும்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "செயல் தோற்றத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "தொடர்புடைய செயல்களின் தோற்ற பண்புகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:142
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:143 ../gtk/gtkbutton.c:299
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் கிடைமட்ட இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது "
+"ஒழுங்கு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:152
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:153 ../gtk/gtkbutton.c:318
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் செங்குத்து இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது "
+"ஒழுங்கு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:161
+msgid "Horizontal scale"
+msgstr "கிடை அளவுகோல்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:162
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"கிடைக்கும்  கிடைமட்ட இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு "
+"தருவது.. "
+"0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
+msgid "Vertical scale"
+msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:171
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"கிடைக்கும்  செங்குத்தான இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் "
+"எவ்வளவு "
+"தருவது.. 0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
+msgid "Top Padding"
+msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:189
+msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:205
+msgid "Bottom Padding"
+msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:206
+msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
+msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:222
+msgid "Left Padding"
+msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:223
+msgid "The padding to insert at the left of the widget."
+msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:239
+msgid "Right Padding"
+msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:240
+msgid "The padding to insert at the right of the widget."
+msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
+msgid "Arrow direction"
+msgstr "அம்பு திசை"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:123
+msgid "The direction the arrow should point"
+msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:131
+msgid "Arrow shadow"
+msgstr "அம்பு நிழல்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:132
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:139 ../gtk/gtkcombobox.c:1055
+#: ../gtk/gtkmenu.c:795 ../gtk/gtkmenuitem.c:520
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:140
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி அளவு"
+
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
@@ -200,7 +506,7 @@ msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:199
 msgid "Current Color"
 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
 
@@ -208,13 +514,14 @@ msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
 msgid "The current color"
 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:215
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "தற்போதைய Alpha"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+"தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
 msgid "Current RGBA"
@@ -224,715 +531,839 @@ msgstr "தற்போதைய RGBA"
 msgid "The current RGBA color"
 msgstr "தற்போதைய  RGBA வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
 msgid "Color Selection"
 msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "உரையாடலில் பொதியப்பட்ட நிற தேர்வு"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143
 msgid "OK Button"
 msgstr "சரி பொத்தான்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "பொத்தானை நீக்கு"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "உரையாடலின் ரத்து பொத்தான்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
 msgid "Help Button"
 msgstr "உதவும் பொத்தான்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "உரையாடலில் உள்ள உதவி பொத்தான்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 ../gtk/gtkfontbutton.c:456
 msgid "Font name"
 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின்  பிரதிநிதி  சரம்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
 msgid "Preview text"
 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவை மாதிரி காட்ட உரை "
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
-#: ../gtk/gtkentry.c:903 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 ../gtk/gtkviewport.c:156
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:222 ../gtk/gtkcombobox.c:1071
+#: ../gtk/gtkentry.c:947 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:165
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 ../gtk/gtkviewport.c:178
 msgid "Shadow type"
 msgstr "நிழல் வகை"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "கொள்கலனை சுற்றி இருக்கும் நிழலின் தோற்றம் "
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:231
 msgid "Handle position"
 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "சேய்விட்செட்டை பொருத்து கைபிடியின் இடம் "
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:240
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Snap edge"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:243
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
-msgstr "கைப்பிடி பெட்டியுடன் பொருந்தும் புள்ளி  சேர நேராக்கிய கைப்பிடி பெட்டியின் பக்கம்."
+msgstr ""
+"கைப்பிடி பெட்டியுடன் பொருந்தும் புள்ளி  சேர நேராக்கிய கைப்பிடி பெட்டியின் "
+"பக்கம்."
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:249
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "ஒட்டும் விளிம்பு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
-"snap_edge பண்பில் இருந்து மதிப்பை பயன்படுத்துவதா அல்லது  handle_position இருந்து "
+"snap_edge பண்பில் இருந்து மதிப்பை பயன்படுத்துவதா அல்லது  handle_position "
+"இருந்து "
 "மதிப்பை பெறலாமா"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:257
 msgid "Child Detached"
 msgstr "சேய் பிரிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
-msgstr "கைப்பிடி பெட்டியின் சேய் இணைக்கப்பட்டதா இல்லையா என காட்டும் பூலியன் மதிப்பு"
+msgstr ""
+"கைப்பிடி பெட்டியின் சேய் இணைக்கப்பட்டதா இல்லையா என காட்டும் பூலியன் மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:168 ../gtk/gtkbutton.c:331
+msgid "Image widget"
+msgstr "உருவ விட்செட்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:185 ../gtk/gtkbutton.c:264
+msgid "Use stock"
+msgstr "ஸ்டாக் பயன்படுத்து"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:186
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு பட்டியல் உருப்படிக்கு உரை  அடையாளம் பயன்படுத்துவதா"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:222 ../gtk/gtkmenu.c:570
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Accel குழு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:223
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "முன்னிருப்பு முடுக்கு விசைகளை பயன்படுத்த ஆக்ஸெல் குழு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:103 ../gtk/gtkentry.c:914
+msgid "X align"
+msgstr "X ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:104 ../gtk/gtkentry.c:915
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) "
+"அமைப்புக்கு மாறாக."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:113
+msgid "Y align"
+msgstr "Y ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:123
+msgid "X pad"
+msgstr "X pad"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:124
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் "
+"இடைவெளியின் அளவு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:133
+msgid "Y pad"
+msgstr "Y pad"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:134
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் "
+"இடைவெளியின் அளவு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:641
+msgid "Icon's count"
+msgstr "சின்னத்தின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr "தற்போதைய காட்டப்படும் முத்திரையின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:648
+msgid "Icon's label"
+msgstr "சின்னத்தின் லேபிள்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr "சின்னத்தின் மீது காட்டப்படும் லேபிள்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:655
+msgid "Icon's style context"
+msgstr "சின்னத்தின் உரை சூழல்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr "சின்ன தோற்றத்தில் தீம்முக்கு சூழலின் பாணி"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:662
+msgid "Background icon"
+msgstr "பின்னணி சின்னம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr "பின்னணியிலுள்ள முத்திரை எண்ணிக்கைக்கான சின்னம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:669
+msgid "Background icon name"
+msgstr "பின்னணி சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr "பின்னணியிலுள்ள முத்திரை எண்ணிக்கைக்கான சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
+msgid "The value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+"இந்த செயல் அதன் குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ளபோது "
+"gtk_radio_action_get_current_value() ஆல் திருப்பபட்ட மதிப்பு "
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:162
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:410 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80
+msgid "Group"
+msgstr "தொகுப்பு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr "இந்த செயலின் குழுவின் ரேடியோ செயல்."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
+msgid "The current value"
+msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+"இந்த செயலுக்கு சொந்தமான குழுவின்  நடப்பு செயலாக உள்ள அங்கத்தினரின் மதிப்பு "
+"பண்பு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:677 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "எண்களை காட்டு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:678 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "உருப்படி ஒரு எண்ணுடன் காட்டப்படுமா"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:224 ../gtk/gtkimage.c:230
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "பிக்ஸ்பப்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:225 ../gtk/gtkimage.c:231
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:232 ../gtk/gtkimage.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:292
+msgid "Filename"
+msgstr "கோப்புப்பெயர்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:233 ../gtk/gtkimage.c:247
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr "பதிவேற்றி மற்றும் காட்டப்படும் கோப்புபெயர்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:245 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkimage.c:260
+msgid "Stock ID"
+msgstr "இருப்பு குறி"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:246 ../gtk/gtkimage.c:261
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr "முன் இருப்பு  படம்காட்ட முன் இருப்பு ஐடி (ID) "
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:277 ../gtk/gtkimage.c:365
+msgid "Storage type"
+msgstr "தேக்கம் வகை"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:278 ../gtk/gtkimage.c:366
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr "பட தரவுக்கு குறிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:286 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:307
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "சின்னத்தின் அளவு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtkinvisible.c:98
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:251
+#: ../gtk/gtkwindow.c:867
+msgid "Screen"
+msgstr "திரை"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "இந்த நிலை சின்னம் காட்டப்படும் திரை"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:305
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr "நிலை சின்னம் தெரிய கூடியதாக இருந்தால்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtkplug.c:201
+msgid "Embedded"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:321
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr "நிலை சின்னம் உட்பொதிப்பட்டிருந்தால்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:336
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:126 ../gtk/gtkgesturepan.c:237
+#: ../gtk/gtkorientable.c:61
+msgid "Orientation"
+msgstr "திசை அமைவு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:337
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:364 ../gtk/gtkwidget.c:1384
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "உதவிகருவியை கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:365
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "தட்டு சின்னம் ஒரு கருவிதுணுக்கை கொண்டிருக்கிறதா"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:391 ../gtk/gtkwidget.c:1405
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "உதவிகருவி உரை"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:392 ../gtk/gtkwidget.c:1406
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1427
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "இந்த விட்ஜிட்டிற்கான கருவிதுணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtkwidget.c:1426
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "கருவி துணுக்கு குறி"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:416
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "இந்த தட்டு சின்னத்திற்கான கருவி துணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:433 ../gtk/gtkcolorbutton.c:181
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:441
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1811 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:419
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:434
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "தட்டு சின்னத்தின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:469
 msgid "Style context"
 msgstr "பாணி சூழல்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:470
 msgid "GtkStyleContext to get style from"
 msgstr "இதிலிருந்த் GtkStyleContext க்கு பாணியை பெறவும்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:189
 msgid "Rows"
 msgstr "வரிசைகள்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:190
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:198
 msgid "Columns"
 msgstr "பத்திகள்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:199
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1405
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:207 ../gtk/gtkgrid.c:1734
 msgid "Row spacing"
 msgstr "வரிசை இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1406
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:208 ../gtk/gtkgrid.c:1735
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1412
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:216 ../gtk/gtkgrid.c:1741
 msgid "Column spacing"
 msgstr "பத்தி இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1413
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:217 ../gtk/gtkgrid.c:1742
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:263
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3691 ../gtk/gtkstack.c:384 ../gtk/gtktoolbar.c:564
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "ஒரே மாதியான"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:226
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
+msgstr ""
+"இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1433
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:233 ../gtk/gtkgrid.c:1773
 msgid "Left attachment"
 msgstr "இடது இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtkmenu.c:747
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1774 ../gtk/gtkmenu.c:758
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "சேயின் இடது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் "
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:242
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:240
 msgid "Right attachment"
 msgstr "வலது இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:241
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் வலப்பக்கம் இணைக்கப்பட்ட நெடுவரிசை எண்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1440
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:247 ../gtk/gtkgrid.c:1780
 msgid "Top attachment"
 msgstr "மேல் இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:248
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் மேல் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:254
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:771
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:782
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "சேயின் கீழ் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் "
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:263
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:261
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:264
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:262
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "கிடைமட்ட சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:270
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:268
 msgid "Vertical options"
 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:271
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:269
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "செங்குத்து சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 ../gtk/gtkheaderbar.c:1314
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:275
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:278
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:276
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
-msgstr "சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் இடது மற்றும் வலது அருகிலுள்ளவை பிக்ஸலில்"
+msgstr ""
+"சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் இடது மற்றும் வலது அருகிலுள்ளவை "
+"பிக்ஸலில்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 ../gtk/gtkheaderbar.c:1323
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:282
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:285
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:283
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
-msgstr "சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் மேல் மற்றும் கீழ் அருகிலுள்ளவை பிக்ஸலில்"
+msgstr ""
+"சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் மேல் மற்றும் கீழ் அருகிலுள்ளவை "
+"பிக்ஸலில்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:264
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "தீம் செய்யும் என்ஜின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:120
+msgid "Create the same proxies as a radio action"
+msgstr "அதே பதிலாள்களை ஒரு ரேடியோ செயலாக உருவாக்கு"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:121
+msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+msgstr "இந்த செயலின் பதிலாள்கள் ரேடியோ செயல் பதில்களை போல இருக்கிறதா"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:555 ../gtk/gtkspinner.c:119
+#: ../gtk/gtkswitch.c:909 ../gtk/gtktogglebutton.c:178
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
+msgid "Active"
+msgstr "செயல்படக்கூடிய"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:138
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "மாற்று செயல் செயலில் இருக்கிறதா"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:135 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#: ../gtk/gtktexttag.c:265
+msgid "Foreground color"
+msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "முன்னணி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:143
+msgid "Error color"
+msgstr "பிழை வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr "பிழை வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:151
+msgid "Warning color"
+msgstr "எச்சரிக்கை வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr "எச்சரிக்கை வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:159
+msgid "Success color"
+msgstr "வெற்றி வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr "வெற்றி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:167 ../gtk/gtkbox.c:322
+msgid "Padding"
+msgstr "நிரப்பல்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "தட்டில் சின்னங்களை சுற்றி பேடிங் போட வேண்டும்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:177
+msgid "Icon Size"
+msgstr "சின்ன அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178
+msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
+msgstr "பிக்செல் அளவு சின்னங்கள் இதற்கு வலியுறுத்தியது, அல்லது பூஜ்ஜியமாகும்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 ../gtk/gtkcombobox.c:834
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "tearoffகளை மெனுக்களுக்கு சேர்"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:461
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:468
+msgid "Merged UI definition"
+msgstr "ஒருங்கிணைந்த UI வரையறை"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:469
+msgid "An XML string describing the merged UI"
+msgstr "ஒரு XML இணைக்கப்பட்ட UIஐ வரையறுக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342
 msgid "Program name"
 msgstr "நிரல் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:343
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
-msgstr "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
+"g_get_application_name()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
 msgid "Program version"
 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
 msgid "The version of the program"
 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370
 msgid "Copyright string"
 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:371
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
 msgid "Comments string"
 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:388
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
 msgid "License Type"
 msgstr "உரிம வகை"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:437
 msgid "The license type of the program"
 msgstr "நிரலுக்கான உரிம வகை"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
 msgid "Website URL"
 msgstr "இணைய தள URL"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Website label"
 msgstr "இணைய தள பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid "The label for the link to the website of the program"
 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்தில் இணைப்பிற்கான லேபிள்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Authors"
 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Documenters"
 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:514
 msgid "Artists"
 msgstr "கலைஞர்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:515
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:530
 msgid "Translator credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>, Dr.T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:531
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+"மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க "
+"வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
 msgid "Logo"
 msgstr "சின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:546
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
-"இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
+"இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் "
+"முன்னிருப்பு "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:560
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:561
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "பற்றி பெட்டிக்கு லோகோவாக ஒரு பெயரிட்ட சின்னம் "
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:574
 msgid "Wrap license"
 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:575
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:191
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு மூடுதலை கண்காணிக்க வேண்டும்."
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:198
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:199
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு கண்காணிக்க வேண்டிய விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:155
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
 msgid "Widget"
 msgstr "விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkaccessible.c:159
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:157
 msgid "The widget referenced by this accessible."
 msgstr "இந்த அணுகலால் குறிக்கப்படும் விட்ஜெட்."
 
-#: ../gtk/gtkactionable.c:70
+#: ../gtk/gtkactionable.c:71
 msgid "action name"
 msgstr "செயல் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkactionable.c:71
+#: ../gtk/gtkactionable.c:72
 msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
 msgstr "தொடர்புடைய செயலின் பெயர், எ.கா 'app.quit'"
 
-#: ../gtk/gtkactionable.c:75
+#: ../gtk/gtkactionable.c:76
 msgid "action target value"
 msgstr "செயல் இலக்கு மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkactionable.c:76
+#: ../gtk/gtkactionable.c:77
 msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "செயல் அழைப்புகளுக்கான அளவுரு"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:258
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:221
-msgid "A unique name for the action."
-msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
-#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:721 ../gtk/gtkmenuitem.c:430
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
-msgid "Label"
-msgstr "அடையாளம்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
-msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "இந்த செயலை தூண்டும் பட்டியல் உருப்படி மற்றும் பொத்தான்களுக்கு அடையாளம் "
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:256
-msgid "Short label"
-msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:257
-msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களுக்கு பயன்படும் குறுகிய அடையாளம் "
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:265
-msgid "Tooltip"
-msgstr "உதவிகருவி"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:266
-msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "இருப்பு சின்னம்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
-msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "இந்த செயலை பிரதிநிதிக்கும் விட்செட்டுகளில் காட்டப்படும் முன்னிருப்பு சின்னம் "
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
-msgid "GIcon"
-msgstr "GIcon"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
-#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "இந்த GIcon காட்டப்படுகிறது"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
-#: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:844
-msgid "Icon Name"
-msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
-#: ../gtk/gtkimage.c:294 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:192
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr "கருவிப்பட்டை கிடைமட்டமாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:347
-msgid "Visible when overflown"
-msgstr "நிரம்பிய பின் பார்வையில் உள்ளது"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:348
-msgid ""
-"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
-"overflow menu."
-msgstr ""
-"உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி பதிலாள்கள் கருவிப்பட்டையில் நிரம்பிய பின் "
-"காட்டப்படும்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:199
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr "கருவிப்பட்டை செங்குத்தாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205
-msgid "Is important"
-msgstr "முக்கியமானது"
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:329 ../gtk/gtkheaderbar.c:1796
+msgid "Pack type"
+msgstr "அடுக்கும் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:364
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1797
 msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
 msgstr ""
-"இந்த செயல் முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறது. உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி "
-"பதிலாள்கள் உரையை GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ யாங்கில்ன் காட்டப்படும்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:372
-msgid "Hide if empty"
-msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:373
-msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான வெற்று பட்டியல் பதிலாட்கள் மறைக்கப்படும்"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1091
-msgid "Sensitive"
-msgstr "உணர்வுடையது"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:380
-msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1084
-msgid "Visible"
-msgstr "பாக்கக்கூடியது"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:387
-msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:393
-msgid "Action Group"
-msgstr "செயல் குழு"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:394
-msgid ""
-"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
-"use)."
-msgstr "இந்த ஜிடிகேஆக்ஷன் சார்ந்துள்ள ஜிடிகேஆக்ஷன் குழு அல்லது NULL (உள்ளமை பயனுக்கு மட்டில்)"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
-msgid "Always show image"
-msgstr "எப்போதும் படத்தைக் காட்டு"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "படம் எப்போதும் காட்டப்பட வேண்டுமா"
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
-msgid "A name for the action group."
-msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
-msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
-msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249
-msgid "Accelerator Group"
-msgstr "மாற்றி குழு"
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250
-msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
-msgstr "இந்தக் குழுவின் செயல்கள் பயன்படுத்த வேண்டிய மாற்றிக் குழு."
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:287
-msgid "Related Action"
-msgstr "தொடர்புடைய செயல்"
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:288
-msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr "இந்த செயல் செயல்படுத்தக்கூடியது செயல்படுத்தும் மற்றும் மேம்படுத்தல்களை பெறும்"
+"சேய் பெற்றோரின் துவக்கம் அல்லது  முடிவு  எதில் அடங்கி உல்லது எனக்காட்டும் ஒரு "
+"ஜிடிகேபாக்டைப்"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:310
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "செயல் தோற்றத்தை பயன்படுத்து"
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1803
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:336 ../gtk/gtkpopover.c:1317
+#: ../gtk/gtkstack.c:433 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+msgid "Position"
+msgstr "இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:311
-msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "தொடர்புடைய செயல்களின் தோற்ற பண்புகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1804
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:434
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:146 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtkspinbutton.c:404
 msgid "Value"
 msgstr "மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:122
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:138
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:139
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:159
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:175
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:200
 msgid "Step Increment"
 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:176
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:201
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:192
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:217
 msgid "Page Increment"
 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:193
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:218
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:212
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:237
 msgid "Page Size"
 msgstr "பக்கம் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:213
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:238
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:135
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr "கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் கிடைமட்ட இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது ஒழுங்கு"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:145
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr "கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் செங்குத்து இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது ஒழுங்கு"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "கிடை அளவுகோல்"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"கிடைக்கும்  கிடைமட்ட இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு தருவது.. "
-"0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:163
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:164
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"கிடைக்கும்  செங்குத்தான இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு "
-"தருவது.. 0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:181
-msgid "Top Padding"
-msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:182
-msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:198
-msgid "Bottom Padding"
-msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:199
-msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:215
-msgid "Left Padding"
-msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:216
-msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:232
-msgid "Right Padding"
-msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:233
-msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
-
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
 msgid "Include an 'Other…' item"
 msgstr "'பிற…' உருப்படி ஒன்றைச் சேர்"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
 msgid ""
 "Whether the combobox should include an item that triggers a "
 "GtkAppChooserDialog"
-msgstr "காம்போபெட்டி ஒரு உருப்படியை சேர்த்து ஒரு GtkAppChooserDialog ஐ தூண்டுகிறது"
+msgstr ""
+"காம்போபெட்டி ஒரு உருப்படியை சேர்த்து ஒரு GtkAppChooserDialog ஐ தூண்டுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
 msgid "Show default item"
 msgstr "முன்னிருப்பு உருப்படியை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
 msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
 msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டில் மேலே காம்போ பெட்டியை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:678
 msgid "Heading"
 msgstr "தலைப்பு "
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:679
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
 msgstr "உரையாடலின் மேல் பகுதியில் காட்டுவதற்கான உரை"
 
@@ -944,130 +1375,106 @@ msgstr "உள்ளடக்க வகை"
 msgid "The content type used by the open with object"
 msgstr "உள்ளடக்க வகை பயன்படுத்தப்படும்  போது பொருளுடன் திறக்கவும் "
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:673
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:664
 msgid "GFile"
 msgstr "GFile"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:674
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:665
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
 msgstr "பயன்பாடு தேர்ந்தெடுப்பாளர் உரையாடலின் படி GFile பயன்படுத்தப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:966
 msgid "Show default app"
 msgstr "முன்னிருப்பு அப்பை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:967
 msgid "Whether the widget should show the default application"
 msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டில் விட்ஜெட்டை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:981
 msgid "Show recommended apps"
 msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட அப்ஸை காட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:982
 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
 msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட பயன்பாடுகள் விட்ஜெட் காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:996
 msgid "Show fallback apps"
 msgstr "fallback அப்ஸை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:997
 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
 msgstr "விட்ஜெட் பின்அழைப்பு பயன்பாடுகளை காட்டினால்"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1009
 msgid "Show other apps"
 msgstr "மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1010
 msgid "Whether the widget should show other applications"
 msgstr "விட்ஜெட் மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டுகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023
 msgid "Show all apps"
 msgstr "அனைத்து பயன்பாடுகளையும் காட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
 msgid "Whether the widget should show all applications"
 msgstr "விட்ஜெட் அனைத்து பயன்பாடுகளை காட்டினால்"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038
 msgid "Widget's default text"
 msgstr "விட்ஜெட்டின் முன்னிருப்பு உரை"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "பயன்பாடுகள் எதுவும் இல்லாத போது முன்னிருப்பு உரை தோன்றுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:738
+#: ../gtk/gtkapplication.c:932
 msgid "Register session"
 msgstr "அமர்வைப் பதிவு செய்"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:739
+#: ../gtk/gtkapplication.c:933
 msgid "Register with the session manager"
 msgstr "அமர்வு நிர்வாகியின் மூலம் பதிவு செய்"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:744
+#: ../gtk/gtkapplication.c:938
 msgid "Application menu"
 msgstr "பயன்பாட்டு மெனு"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:745
+#: ../gtk/gtkapplication.c:939
 msgid "The GMenuModel for the application menu"
 msgstr "பயன்பாட்டு மெனுவுக்கான GMenuModel"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:751
+#: ../gtk/gtkapplication.c:945
 msgid "Menubar"
 msgstr "மெனுப்பட்டி"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:752
+#: ../gtk/gtkapplication.c:946
 msgid "The GMenuModel for the menubar"
 msgstr "மெனுப்பட்டிக்கான GMenuModel"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:758
+#: ../gtk/gtkapplication.c:952
 msgid "Active window"
 msgstr "செயல்படும் சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:759
+#: ../gtk/gtkapplication.c:953
 msgid "The window which most recently had focus"
 msgstr "சமீபத்தில் கவனத்தில் இருந்த சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:996
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:846
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "மெனுப்பட்டியைக் காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:997
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:847
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr ""
-"சாளரமானது அதன் மேல்பகுதியில் ஒரு மெனுப்பட்டியைக் காண்பிக்க வேண்டுமானால் TRUE என "
+"சாளரமானது அதன் மேல்பகுதியில் ஒரு மெனுப்பட்டியைக் காண்பிக்க வேண்டுமானால் TRUE "
+"என "
 "அமைக்கப்பட வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:110
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "அம்பு திசை"
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:111
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:119
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "அம்பு நிழல்"
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:120
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:784
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:506
-msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல்"
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:128
-msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி அளவு"
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1279
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1473
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
 
@@ -1075,7 +1482,7 @@ msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1295
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1489
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
 
@@ -1099,542 +1506,520 @@ msgstr "சேய்க்கு கீழ்படி"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "காட்சி விகிதத்தை சட்டத்தின் சேய் க்கு பொருந்துதலை கட்டாயப்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:315
+#: ../gtk/gtkassistant.c:520 ../gtk/gtkdialog.c:649
+#| msgid "Use separator"
+msgid "Use Header Bar"
+msgstr "தலைப்புப் பட்டியைப் பயன்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:521 ../gtk/gtkdialog.c:650
+msgid "Use Header Bar for actions."
+msgstr "செயல்களுக்கு தலைப்புப் பட்டியைப் பயன்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:527
 msgid "Header Padding"
 msgstr "தலைப்பு பேடிங்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:316
+#: ../gtk/gtkassistant.c:528
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "தலைப்பு சுற்றி பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:323
+#: ../gtk/gtkassistant.c:535
 msgid "Content Padding"
 msgstr "உள்ளடக்க பேடிங்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: ../gtk/gtkassistant.c:536
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "உள்ளடக்க பக்கங்களில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:340
+#: ../gtk/gtkassistant.c:552
 msgid "Page type"
 msgstr "பக்க வகை"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: ../gtk/gtkassistant.c:553
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "துணைப் பக்கத்தின்  வகை"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:356
+#: ../gtk/gtkassistant.c:568
 msgid "Page title"
 msgstr "பக்கத் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:357
+#: ../gtk/gtkassistant.c:569
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "துணைப் பக்கத்தின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: ../gtk/gtkassistant.c:586
 msgid "Header image"
 msgstr "தலைப்பின் படம்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: ../gtk/gtkassistant.c:587
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான தலைப்பு படம்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:391
+#: ../gtk/gtkassistant.c:603
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "படம்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:392
+#: ../gtk/gtkassistant.c:604
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான பக்க பட்டை படம்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:408
+#: ../gtk/gtkassistant.c:620
 msgid "Page complete"
 msgstr "பக்கம் முடிவடைந்து"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:409
+#: ../gtk/gtkassistant.c:621
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "பக்கத்தில் அனைத்து தேவையான புலங்களும் நிரப்ப வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:158
+#: ../gtk/gtkbbox.c:172
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "குறைந்தபட்ச சேய் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:159
+#: ../gtk/gtkbbox.c:173
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "பெட்டிக்குள் பொத்தான்களின் குறைந்தபட்ச அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:167
+#: ../gtk/gtkbbox.c:181
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "குறைந்தபட்சம் சேயின் உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:168
+#: ../gtk/gtkbbox.c:182
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "பெட்டிக்குள் இருக்கும் பொத்தானின் குறைந்தபட்ச உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:176
+#: ../gtk/gtkbbox.c:190
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த அகல தடுப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:177
+#: ../gtk/gtkbbox.c:191
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "சேய் சுற்றி இரு பக்கங்களும் அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின்  அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:185
+#: ../gtk/gtkbbox.c:199
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த உயர தடுப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:186
+#: ../gtk/gtkbbox.c:200
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "சேய் சுற்றி மேல் மற்றும் கீழே அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:194
+#: ../gtk/gtkbbox.c:208
 msgid "Layout style"
 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:195
+#: ../gtk/gtkbbox.c:209
 msgid ""
 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
 "start and end"
 msgstr ""
-"பெட்டியில் உள்ள பொத்தான்களை எப்படி அமைப்பது. சாத்தியமான மதிப்புகளாவன: பரப்பு, முனை, "
+"பெட்டியில் உள்ள பொத்தான்களை எப்படி அமைப்பது. சாத்தியமான மதிப்புகளாவன: பரப்பு, "
+"முனை, "
 "துவக்கு மற்றும் முடிவு"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:203
+#: ../gtk/gtkbbox.c:217
 msgid "Secondary"
 msgstr "இரண்டாவது"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:204
+#: ../gtk/gtkbbox.c:218
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
-"உண்மை எனில் சேய் ஒரு இரண்டாம் சேய் குழுவில் காணப்படும், அவை உதாரணமாக உதவி பொத்தான் "
+"உண்மை எனில் சேய் ஒரு இரண்டாம் சேய் குழுவில் காணப்படும், அவை உதாரணமாக உதவி "
+"பொத்தான் "
 "போன்றவை"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:211
+#: ../gtk/gtkbbox.c:225
 msgid "Non-Homogeneous"
 msgstr "ஓரினமில்லாத"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:212
+#: ../gtk/gtkbbox.c:226
 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr "உண்மையெனில், இந்த சேய்  ஓரின அளவிடுதலின் பொருளாக இருக்க முடியாது"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1305 ../gtk/gtkiconview.c:516
+#: ../gtk/gtkbox.c:256 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:299
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1837 ../gtk/gtkiconview.c:516
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Spacing"
 msgstr "இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:244 ../gtk/gtkheaderbar.c:1306
+#: ../gtk/gtkbox.c:257 ../gtk/gtkheaderbar.c:1838
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:254
+#: ../gtk/gtkbox.c:264 ../gtk/gtkflowbox.c:3692
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:555
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1077
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
+#: ../gtk/gtkbox.c:270
+#| msgid "Handle position"
+msgid "Baseline position"
+msgstr "அடிவரி நிலையமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:271
+msgid ""
+"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
+msgstr ""
+"கூடுதல் இடம் கிடைக்குமெனில், அடிவரிக்கு சீரமைக்கப்பட்ட விட்ஜெட்டுகளின் "
+"நிலையமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1016
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Expand"
 msgstr "விரிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:275
+#: ../gtk/gtkbox.c:298
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "பெற்றோர் வளரும்போது சேய்க்கு கூடிதல் இடம் கொடுக்கப்பட வேண்டுமா."
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
+#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
 msgid "Fill"
 msgstr "நிரப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:292
+#: ../gtk/gtkbox.c:315
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
-msgstr "சேய்க்கு கொடுத்த கூடுதல் சேய்க்கே தரப்படவேண்டுமா அல்லது பொதிக்கு  பயன்படலாமா"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
-msgid "Padding"
-msgstr "நிரப்பல்"
+msgstr ""
+"சேய்க்கு கொடுத்த கூடுதல் சேய்க்கே தரப்படவேண்டுமா அல்லது பொதிக்கு  பயன்படலாமா"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:300
+#: ../gtk/gtkbox.c:323
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "சேய்க்கும் அண்டையில் உள்ளாருக்கும் தர வேண்டிய கூடுதல் இடைவெளி பிக்ஸல்களில்"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:306 ../gtk/gtkheaderbar.c:1264
-msgid "Pack type"
-msgstr "அடுக்கும் வகை"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:307 ../gtk/gtkheaderbar.c:1265
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
 msgstr ""
-"சேய் பெற்றோரின் துவக்கம் அல்லது  முடிவு  எதில் அடங்கி உல்லது எனக்காட்டும் ஒரு "
-"ஜிடிகேபாக்டைப்"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtkheaderbar.c:1271
-#: ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
-msgid "Position"
-msgstr "இடம்"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtkheaderbar.c:1272 ../gtk/gtknotebook.c:769
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
+"சேய்க்கும் அண்டையில் உள்ளாருக்கும் தர வேண்டிய கூடுதல் இடைவெளி பிக்ஸல்களில்"
 
-#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:852
-#| msgid "Related Action"
-msgid "Relative to"
-msgstr "இதற்கு ஒப்பீடாக"
-
-#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:853
-msgid "Window the bubble window points to"
-msgstr "குமிழ் சாளரம் சுட்டுகின்ற சாளரம்"
-
-#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:859
-#| msgid "Font scaling factor"
-msgid "Pointing to"
-msgstr "இதற்குச் சுட்டுகிறதுஅளவுமாற்றம் காரணி"
-
-#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:860
-msgid "Rectangle the bubble window points to"
-msgstr "குமிழ் சாளரம் சுட்டுகின்ற செவ்வகம்"
-
-#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:867
-#| msgid "Position of mark on the ruler"
-msgid "Position to place the bubble window"
-msgstr "குமிழ் சாளரத்தை வைக்க வேண்டிய இடநிலை"
-
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:307
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:290
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் டொமைன்"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:308
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:291
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "gettextஆல் பயன்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு டொமைன்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:233
+#: ../gtk/gtkbutton.c:246
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr " பொத்தானில்   அடையாள விட்செட் இருப்பின் அதன் உரை "
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:742
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkexpander.c:283 ../gtk/gtklabel.c:748
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:459 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Use underline"
 msgstr "அடிக்கோடு பயன்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:743
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
+#: ../gtk/gtkbutton.c:253 ../gtk/gtkexpander.c:284 ../gtk/gtklabel.c:749
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
-"அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை அடுத்து வரும் எழுத்து நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக செயல்படும் "
+"அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை அடுத்து வரும் எழுத்து நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக "
+"செயல்படும் "
 "என காட்டுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
-msgid "Use stock"
-msgstr "ஸ்டாக் பயன்படுத்து"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "அமைத்தால்  அடையாளம் காட்டப்படாமல் ஸ்டாக் உருப்படியை பொறுக்க  பயன்படும்."
+#: ../gtk/gtkbutton.c:265
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+"அமைத்தால்  அடையாளம் காட்டப்படாமல் ஸ்டாக் உருப்படியை பொறுக்க  பயன்படும்."
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:433
+#: ../gtk/gtkbutton.c:271 ../gtk/gtkcombobox.c:858
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:431
 msgid "Focus on click"
 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:434
+#: ../gtk/gtkbutton.c:272 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:432
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "பொத்தான் சொடுக்கப்பட்டால் குவிப்பை பிடிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:264
+#: ../gtk/gtkbutton.c:278
 msgid "Border relief"
 msgstr "எல்லை விடுவிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:265
+#: ../gtk/gtkbutton.c:279
 msgid "The border relief style"
 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:282
+#: ../gtk/gtkbutton.c:298
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: ../gtk/gtkbutton.c:317
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
-msgid "Image widget"
-msgstr "உருவ விட்செட்"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:319
+#: ../gtk/gtkbutton.c:332
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:333
+#: ../gtk/gtkbutton.c:345
 msgid "Image position"
 msgstr "படம் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:334
+#: ../gtk/gtkbutton.c:346
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:493
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: ../gtk/gtkbutton.c:494
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "GTK_CAN_DEFAULT  பொத்தான்களுக்கு கூடுதல் இடைவெளிக்காக சேர்க்கிறது "
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:491
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "முன்னிருப்பு வெளிப்பக்க இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:492
+#: ../gtk/gtkbutton.c:511
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
 msgstr ""
-"எல்லைக்கு வெளியே எப்போதும் வரையப்படும்  GTK_CAN_DEFAULT  பொத்தான்களுக்கு கூடுதல் "
+"எல்லைக்கு வெளியே எப்போதும் வரையப்படும்  GTK_CAN_DEFAULT  பொத்தான்களுக்கு "
+"கூடுதல் "
 "இடைவெளிக்காக சேர்க்கிறது "
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:497
+#: ../gtk/gtkbutton.c:516
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "சேய் X இடம்பெயர்வு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:498
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:517
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் x திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:505
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "சேய் Y இடம்பெயர்வு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:506
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:525
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் y திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:522
+#: ../gtk/gtkbutton.c:541
 msgid "Displace focus"
 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:523
+#: ../gtk/gtkbutton.c:542
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr "child_displacement_x/_y பண்புகள் குவிப்பு செவ்வகத்தையும் பாதிக்க வேண்டுமா"
+msgstr ""
+"child_displacement_x/_y பண்புகள் குவிப்பு செவ்வகத்தையும் பாதிக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:810 ../gtk/gtkentry.c:1976
+#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtkentry.c:2035
 msgid "Inner Border"
 msgstr "உள் எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:540
+#: ../gtk/gtkbutton.c:559
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:553
+#: ../gtk/gtkbutton.c:572
 msgid "Image spacing"
 msgstr "படம் இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:554
+#: ../gtk/gtkbutton.c:573
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:471
 msgid "Year"
 msgstr "ஆண்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
 msgid "The selected year"
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "Month"
 msgstr "மாதம்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:486
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "Day"
 msgstr "நாள்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:501
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த நாள் (எண்1 லிருந்து எண் 31க்குள் நடுவில் மற்றும், அல்லது 0 விலிருந்து "
+"தேர்ந்தெடுத்த நாள் (எண்1 லிருந்து எண் 31க்குள் நடுவில் மற்றும், அல்லது 0 "
+"விலிருந்து "
 "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத தற்போது தேர்ந்தெடுத்த நாள்)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:515
 msgid "Show Heading"
 msgstr "தலைப்பைக்  காண்பிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:530
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
 msgid "No Month Change"
 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:559
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:558
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:575
 msgid "Details Width"
 msgstr "விவரங்களின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:576
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "விவரங்கள் இன் அகலம் எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:591
 msgid "Details Height"
 msgstr "உயரத்தின் விவரங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:590
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:592
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "வரிசைகளின் விரிவான உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:608
 msgid "Show Details"
 msgstr "விவரங்களைக் காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:607
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:609
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "உண்மை எனில், விவரங்கள் காட்டப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:621
 msgid "Inner border"
 msgstr "உள் எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:620
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:622
 msgid "Inner border space"
 msgstr "உட்புற  எல்லை இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:633
 msgid "Vertical separation"
 msgstr "செங்குத்து பிரிவு"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:632
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:634
 msgid "Space between day headers and main area"
 msgstr "நாள் தலைப்புகள் மற்றும் முக்கிய பகுதிக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி "
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:645
 msgid "Horizontal separation"
 msgstr "கிடைமட்ட பிரிவு"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:644
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:646
 msgid "Space between week headers and main area"
 msgstr "வார தலைப்புகள் மற்றும் முக்கிய பகுதிக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி "
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:311 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "செல்களுக்கு இடையே நுழைக்கப்பட்ட அடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:336
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:331
 msgid "Whether the cell expands"
 msgstr "செல் விரிவடைந்தால்"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:351
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:346
 msgid "Align"
 msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:352
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:347
 msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
 msgstr "அருகிலுள்ள வரிசைகளுக்கு செல்லை ஒதுக்கினால்"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:368
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:363
 msgid "Fixed Size"
 msgstr "நிலையான அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:369
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:364
 msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
 msgstr "அனைத்து வரிகளிலும் அதே அளவு செல்கள் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:385
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:380
 msgid "Pack Type"
 msgstr "பேக் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:386
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:381
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
 "start or end of the cell area"
 msgstr ""
-"ஒரு GtkPackType இல் செல் தொகுக்கப்பட்டு செல் பரப்பின் முடிவு அல்லது துவக்கத்துடன் "
+"ஒரு GtkPackType இல் செல் தொகுக்கப்பட்டு செல் பரப்பின் முடிவு அல்லது "
+"துவக்கத்துடன் "
 "சுட்டிகாட்டுகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:789
 msgid "Focus Cell"
 msgstr "செல்லை குவிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:790
 msgid "The cell which currently has focus"
 msgstr "தற்போது செல்லானது குவிக்கப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:808
 msgid "Edited Cell"
 msgstr "திருத்தப்பட்ட செல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:809
 msgid "The cell which is currently being edited"
 msgstr "செல்லானது தற்போது திருத்தப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:827
 msgid "Edit Widget"
 msgstr "விட்ஜெட்டை திருத்து"
 
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:828
 msgid "The widget currently editing the edited cell"
 msgstr "விட்ஜெட் தற்போது திருத்தப்பட்ட செல்லை திருத்துகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:117
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:115
 msgid "Area"
 msgstr "பரப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:118
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:116
 msgid "The Cell Area this context was created for"
 msgstr "இதற்காக அறை பரப்பு இந்த சூழலுக்காக உருவாக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:132 ../gtk/gtkcellareacontext.c:151
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:135 ../gtk/gtkcellareacontext.c:154
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:133 ../gtk/gtkcellareacontext.c:152
 msgid "Minimum cached width"
 msgstr "குறைந்தபட்ச இடைமாற்ற அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:172 ../gtk/gtkcellareacontext.c:191
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:170 ../gtk/gtkcellareacontext.c:189
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "குறைந்தபட்ச உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:173 ../gtk/gtkcellareacontext.c:192
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:171 ../gtk/gtkcellareacontext.c:190
 msgid "Minimum cached height"
 msgstr "குறைந்தபட்ச  இடைமாற்ற உயரம்"
 
@@ -1646,159 +2031,159 @@ msgstr "திருத்துதல் ரத்துசெய்யப்
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr "திருத்துதல் ரத்துசெய்யப்பட்டதாக சுட்டிக் காட்டப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:165
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:166
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:178
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:198
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
 msgid "mode"
 msgstr "முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "visible"
 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Display the cell"
 msgstr "கலன் காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:302
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-ஒழுங்கு."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
 msgid "width"
 msgstr "அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350
 msgid "The fixed width"
 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
 msgid "height"
 msgstr "உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360
 msgid "The fixed height"
 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369
 msgid "Is Expander"
 msgstr "விரிவாக்கியா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:370
 msgid "Row has children"
 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:378
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:379
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "நிரை ஒரு விரிவாக்கி நிரை மற்றும் விரிவாக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:386
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:387
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402
 msgid "Cell background color"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:417
 msgid "Cell background RGBA color"
 msgstr "செல் பின்னணி RGBA  வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418
 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
 msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக செல் பின்னணி வண்ணம் "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:425
 msgid "Editing"
 msgstr "திருத்துதல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:426
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "அறை வரைவி இப்போது திருத்தும் பாங்கில் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:434
 msgid "Cell background set"
 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:435
 msgid "Whether the cell background color is set"
 msgstr "கல பின்புல நிறம் அமைக்கப்படுமா என்பது"
 
@@ -1818,7 +2203,7 @@ msgstr "உரை நிரல்"
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "சரங்களை வேண்டிப்பெற தரவு மூல மாடலில் ஒரு பத்தி "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:927
 msgid "Has Entry"
 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
 
@@ -1850,76 +2235,76 @@ msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டத
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:235
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
-msgid "Stock ID"
-msgstr "இருப்பு குறி"
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
+msgid "surface"
+msgstr "மேற்பரப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
+#| msgid "The pixbuf to render"
+msgid "The surface to render"
+msgstr "காட்சியாக்கம் செய்ய வேண்டிய மேற்பரப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "வரைய வேண்டிய ஸ்டாக் சின்னத்தின்  ஐடி (ID)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட சின்னத்தின் அளவை குறிக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205
 msgid "Detail"
 msgstr "விவரங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "கொடுத்தல் விவரம் தீம் இயந்திரத்திற்கு கொடுக்க"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239
 msgid "Follow State"
 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:240
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:310
-#: ../gtk/gtkwindow.c:790
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:257 ../gtk/gtkimage.c:342
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
 msgid "Icon"
 msgstr "குறும்படம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:854
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:173
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:348 ../gtk/gtkentry.c:898
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:183
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:217
 msgid "Text"
 msgstr "உரை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 msgid "Pulse"
 msgstr "துடிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
-"கொஞ்சம் முன்னேற்றம் உள்ளது ஆனால் எவ்வளவு என தெரியவில்லை என காட்ட இதை நேர் மதிப்பில் அமை "
+"கொஞ்சம் முன்னேற்றம் உள்ளது ஆனால் எவ்வளவு என தெரியவில்லை என காட்ட இதை நேர் "
+"மதிப்பில் அமை "
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1927,29 +2312,29 @@ msgstr ""
 "கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) "
 "அமைப்புக்கு மாறாக."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "சென்குத்து  உரை ஒழுங்கு 0 (மேல்) முதல் 1 (கீழ்) வரை. ஆர்டிஎல் "
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtklevelbar.c:993
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 ../gtk/gtkrange.c:432
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtklevelbar.c:1009
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159 ../gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Inverted"
 msgstr "புரண்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் வளர்ச்சியில் திசைஅமைப்பை திருப்பவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:435
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtkspinbutton.c:347
 msgid "Adjustment"
 msgstr "ஒழுங்குபடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:348
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "சுழற்சி பொத்தானின் மதிப்பை ஒழுங்குப்படுத்துதல் வைத்துள்ளது"
 
@@ -1957,84 +2342,78 @@ msgstr "சுழற்சி பொத்தானின் மதிப்ப
 msgid "Climb rate"
 msgstr "ஏறும் விகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:356
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "பொத்தான் ஐ அமுக்கிபிடித்தால் விளையும் முடிக்க விகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:310
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:363
 msgid "Digits"
 msgstr "இலக்கங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:364
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "காட்ட வேண்டிய தசம இடங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
-#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:814
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
-msgid "Active"
-msgstr "செயல்படக்கூடிய"
-
 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "ஸ்பின்னர் செயலில் இருந்தால் செல்லில் (அதாவது. காட்டப்படும்) "
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
 msgid "Pulse of the spinner"
 msgstr "ஸ்பின்னரின் துடிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:160
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr "இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட ஸ்பின்னரின் அளவை குறிப்பிடுகிறது"
+msgstr ""
+"இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட ஸ்பின்னரின் அளவை குறிப்பிடுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
 msgid "Text to render"
 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
 msgid "Markup"
 msgstr "குறிமுறை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை கொடுக்க"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1423
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1469
+#: ../gtk/gtklabel.c:734
 msgid "Attributes"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "வரைவியின் உரையில் பயன்படுத்த வேண்டிய பண்புக்கூறுகளின் ஒரு  பட்டியல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "அனைத்து உரையையும் ஒரே பத்தியில் வைத்துக்கொள்வதா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
-#: ../gtk/gtktexttag.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:188
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
 msgid "Background color name"
 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204
-#: ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:204
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205
-#: ../gtk/gtktexttag.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:205
+#: ../gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
@@ -2042,500 +2421,497 @@ msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 msgid "Background color as RGBA"
 msgstr "RGBA ஆக பின்னணி வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:220
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Background color as a GdkRGBA"
 msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக பின்னணி வண்ணம் "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:250
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
-msgid "Foreground color"
-msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:266
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
 msgid "Foreground color as RGBA"
 msgstr "RGBA ஆக முன்னணி வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:281
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக முன்னணி வண்ணம் "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:768
-#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:717
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkentry.c:794
+#: ../gtk/gtktexttag.c:297 ../gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Editable"
 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297
-#: ../gtk/gtktextview.c:718
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:298
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:313 ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்து வகை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
-#: ../gtk/gtktexttag.c:313
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
+#: ../gtk/gtktexttag.c:314
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "எழுத்துரு விளக்கம் சரமாக, எ.கா \"Sans Italic 12\""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
+#: ../gtk/gtktexttag.c:322
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font family"
 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr ""
+"எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398
-#: ../gtk/gtktexttag.c:336
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:399 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400
+#: ../gtk/gtktexttag.c:337
 msgid "Font style"
 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
-#: ../gtk/gtktexttag.c:345
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
+#: ../gtk/gtktexttag.c:346
 msgid "Font variant"
 msgstr "Font variant"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416
-#: ../gtk/gtktexttag.c:354
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418
+#: ../gtk/gtktexttag.c:355
 msgid "Font weight"
 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426
-#: ../gtk/gtktexttag.c:365
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font stretch"
 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435
-#: ../gtk/gtktexttag.c:374
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:437
+#: ../gtk/gtktexttag.c:375
 msgid "Font size"
 msgstr "புள்ளி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:395
 msgid "Font points"
 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Font size in points"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:385
 msgid "Font scale"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:457
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:464
 msgid "Rise"
 msgstr "எழிந்திரு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
-"அடிக்கோட்டில் இருந்து மேலே உரை இருக்க வேண்டிய குத்து நீட்டம் (இதில் உரை  கீழே, அதிகமானது "
+"அடிக்கோட்டில் இருந்து மேலே உரை இருக்க வேண்டிய குத்து நீட்டம் (இதில் உரை  "
+"கீழே, அதிகமானது "
 "எதிர் எண்ணானால்)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "நடு-கோடு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "உரையை அடிக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Underline"
 msgstr "அடிக்கோடு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:424
 msgid "Language"
 msgstr "மொழி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:496
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
-"உரையின் மொழி, ஐசோ குறியில். பாங்கோ இதை எழுத்துக்களை வரையும் போது ஒரு குறிப்பாக "
-"கொள்ளும். இந்த அளபுரு என்ன என்று புரியாவிட்டால் உங்களுக்கு அனேகமாக இது தேவையில்லை."
+"உரையின் மொழி, ஐசோ குறியில். பாங்கோ இதை எழுத்துக்களை வரையும் போது ஒரு "
+"குறிப்பாக "
+"கொள்ளும். இந்த அளபுரு என்ன என்று புரியாவிட்டால் உங்களுக்கு அனேகமாக இது "
+"தேவையில்லை."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:853
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtklabel.c:860
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "முப்புள்ளி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
-"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை முப்புள்ளி முறையில் "
+"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை முப்புள்ளி "
+"முறையில் "
 "வைக்க வேண்டிய இடம். "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:461
-#: ../gtk/gtklabel.c:874
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:459
+#: ../gtk/gtklabel.c:881
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:875
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtklabel.c:882
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:935
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 ../gtk/gtklabel.c:942
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "எழுத்துக்களில், செல்லின் அதிகபட்ச அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktexttag.c:521
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:581
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
-"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை பல வரிகளாக எப்படி "
+"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை பல வரிகளாக "
+"எப்படி "
 "பிரிப்பது."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:600 ../gtk/gtkcombobox.c:745
 msgid "Wrap width"
 msgstr "அகல மடிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:601
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:361
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
 msgid "Alignment"
 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1020
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtkentry.c:1064
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர் உரை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639
 msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
-msgstr "திருத்தக்கூடிய கலம் ஒன்று காலியாக இருக்கையில் காட்சிப்படுத்தப்படும் உரை"
+msgstr ""
+"திருத்தக்கூடிய கலம் ஒன்று காலியாக இருக்கையில் காட்சிப்படுத்தப்படும் உரை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtkcellview.c:324
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Background set"
 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324
-#: ../gtk/gtktexttag.c:626
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtkcellview.c:325
+#: ../gtk/gtktexttag.c:627
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Foreground set"
 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:635
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Editability set"
 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:639
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Font family set"
 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:643
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Font style set"
 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:647
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:651
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:654
 msgid "Font weight set"
 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:655
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:658
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:659
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:662
 msgid "Font size set"
 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:663
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:666
 msgid "Font scale set"
 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:667
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:686
 msgid "Rise set"
 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:687
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:702
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "அடித்தல் அமை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:703
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "இந்த ஒட்டு விளைவுகள் அடிக்கப்பட்டுள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:710
 msgid "Underline set"
 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:711
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:674
 msgid "Language set"
 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:675
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:705
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:706
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:709
 msgid "Align set"
 msgstr "ஒழுங்கு அமை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:710
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "இந்த ஒட்டு ஒழுங்கு முறையை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "Toggle state"
 msgstr "மாற்று நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "பொத்தானின் மாற்று நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 ../gtk/gtklistbox.c:3498
 msgid "Activatable"
 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
 msgid "Radio state"
 msgstr "ரேடியோ நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "ஒரு ரேடியோ பொத்தானாக மாற்று பொத்தானை இழு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
 msgid "Indicator size"
 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 ../gtk/gtkcheckbutton.c:131
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "ணோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:218
+#: ../gtk/gtkcellview.c:219
 msgid "Background RGBA color"
 msgstr "பின்னணி RGBA வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:233
+#: ../gtk/gtkcellview.c:234
 msgid "CellView model"
 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:234
+#: ../gtk/gtkcellview.c:235
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:641
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:424
+#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1014
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:474 ../gtk/gtkiconview.c:641
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:312 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:414
 msgid "Cell Area"
 msgstr "அறை பரப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:642
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:425
+#: ../gtk/gtkcellview.c:254 ../gtk/gtkcombobox.c:1015
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:475 ../gtk/gtkiconview.c:642
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:313 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "அறைகளை அமைக்க GtkCellArea பயன்படுத்தப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:276
+#: ../gtk/gtkcellview.c:277
 msgid "Cell Area Context"
 msgstr "அறை பரப்பு சூழல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:277
+#: ../gtk/gtkcellview.c:278
 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
-msgstr "செல்லை பார்வைக்கு GtkCellAreaContext ஜியோமெட்டரியை கணிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+msgstr ""
+"செல்லை பார்வைக்கு GtkCellAreaContext ஜியோமெட்டரியை கணிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:294
+#: ../gtk/gtkcellview.c:295
 msgid "Draw Sensitive"
 msgstr "உணர்வுடையதை வரை"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:295
+#: ../gtk/gtkcellview.c:296
 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
 msgstr "ஒரு உணர்வுடைய நிலையில் வரையப்படும் செல்களை வலியுறுத்தவா"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:313
+#: ../gtk/gtkcellview.c:314
 msgid "Fit Model"
 msgstr "மாதிரியை பொருத்து"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:314
+#: ../gtk/gtkcellview.c:315
 msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
 msgstr "மாதியிலுள்ள ஒவ்வொரு வரிசைக்கான போதுமான இடைவெளியை கோருகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:130 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "காட்டியின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:362
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:138 ../gtk/gtkexpander.c:349
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "காட்டி இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:139
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "சோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியை சுற்றி இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:186
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "நிலையற்றது"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ரேடியோ உருப்படி மெனுவாக வரை"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "மெனு உருப்படி ரேடியோ உருப்படி மெனுவைப் போல இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:166 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
 msgid "Use alpha"
 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:167
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "ஒரு ஆல்பா மதிப்பை வண்ணத்திற்கு கொடுத்திருந்தால் "
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:447
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkheaderbar.c:1279
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:139 ../gtk/gtkstatusicon.c:426
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:182
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200
 msgid "The selected color"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒளிப்புகாமை மதிப்பு (0 முழுமையாக ஒளிபுகக்கூடியது, 65535 "
 "முழுமையாக ஒளிதடுக்கக்கூடியது)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
 msgid "Current RGBA Color"
 msgstr "தற்போதைய RGBA வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
 msgid "The selected RGBA color"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட RGBA வண்ணம்"
 
@@ -2551,121 +2927,118 @@ msgstr "தற்போதைய நிறம், GdkRGBA ஆக"
 msgid "Whether alpha should be shown"
 msgstr "Alpha காண்பிக்கப்படுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:215 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:700
 msgid "Show editor"
 msgstr "திருத்தியைக் காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtkcolorscale.c:383
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:359
 msgid "Scale type"
 msgstr "அளவுகோல் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:760
 msgid "RGBA Color"
 msgstr "RGBA நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:760
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "நிறம் RGBA ஆக"
 
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:791
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:763 ../gtk/gtklabel.c:798 ../gtk/gtklistbox.c:3512
 msgid "Selectable"
 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:763
 msgid "Whether the swatch is selectable"
 msgstr "கீற்று பிரிக்கப்பட முடிய வேண்டுமா இல்லையா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:729
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:728
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:729
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "மடக்கு அகலம் உருப்படிகளை ஒரு வலையாக அமைக்க"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtktreemenu.c:366
 msgid "Row span column"
 msgstr "நிரை ஸ்பேன் நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:367
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel நிரல் நிரை ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 ../gtk/gtktreemenu.c:387
 msgid "Column span column"
 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:388
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel நிரல் நிரல் ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:812
 msgid "Active item"
 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "தற்போது செயலிலுள்ள உருப்படி"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "tearoffகளை மெனுக்களுக்கு சேர்"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:834
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:835
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "கீழ் இறங்குவன கிழிக்கக்கூடிய பட்டியல் உருப்படியை உடையதாயிருக்க வேண்டுமா"
+msgstr ""
+"கீழ் இறங்குவன கிழிக்கக்கூடிய பட்டியல் உருப்படியை உடையதாயிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:793
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:850 ../gtk/gtkentry.c:819
 msgid "Has Frame"
 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:851
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "இணைந்த பெட்டி சேயை சுற்றி ஒரு சட்டம் வரையுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "இணைந்த பெட்டி சொடுக்கிய போது குவிப்பைபெறுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:876 ../gtk/gtkmenu.c:618
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Tearoff தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:877
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "துள்ளுதல் கிழிக்கபட்டால் சாளரம் மேலாளர்  காட்டக்கூடிய ஒரு தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:891
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:894
 msgid "Popup shown"
 msgstr "பாப்பப் காட்டப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:895
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "கீழ் இறங்கும் தொகுப்பு காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:911
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "பொத்தான் உணர்வு தன்மை"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:912
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "மாடல் காலியாக உள்ளபோது க்கிழிறங்கு பொத்தான் உணர்வுடன் இருக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:928
 msgid "Whether combo box has an entry"
 msgstr "காம்போ பெட்டி ஒரு உள்ளிடுவை கொண்டிருந்தால்"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:940
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:943
 msgid "Entry Text Column"
 msgstr "உரை நிரலை உள்ளிடு"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:941
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:944
 msgid ""
 "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -2673,877 +3046,990 @@ msgstr ""
 "நிரலில் காம்போ பெட்டியின் மாதிரியானது உள்ளிடுவிலிருந்து சரங்களுக்கு இணைத்தால் "
 "காம்போவானது #GtkComboBox:has-entry = %TRUE உடன் உருவாக்கப்பட்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:961
 msgid "ID Column"
 msgstr "குறியீடு நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:959
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:962
 msgid ""
 "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
 "in the model"
 msgstr ""
-"காம்போ பெட்டியின் மாதிரியிலுள்ள நிரலானது மாதியிலுள்ள சர ஐடிகளை மதிப்புகளுக்காக "
+"காம்போ பெட்டியின் மாதிரியிலுள்ள நிரலானது மாதியிலுள்ள சர ஐடிகளை "
+"மதிப்புகளுக்காக "
 "வழங்குகின்றன"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:977
 msgid "Active id"
 msgstr "செயல்படக்கூடிய குறியீடு"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:978
 msgid "The value of the id column for the active row"
 msgstr "செயல்படும் வரிசைக்கான குறியிடு நிரலின் மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:990
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:994
 msgid "Popup Fixed Width"
 msgstr "பாப்அப்பின் நிலையான அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:991
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:995
 msgid ""
 "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
 "width of the combo box"
 msgstr ""
-"காம்போ பெட்டியில் ஒதுக்கப்பட்ட அகலத்திற்கு பாப்அப்பின் அகலம் ஒரு நிலையான அகலத்திற்கு "
+"காம்போ பெட்டியில் ஒதுக்கப்பட்ட அகலத்திற்கு பாப்அப்பின் அகலம் ஒரு நிலையான "
+"அகலத்திற்கு "
 "பொருந்துகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1017
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1021
 msgid "Appears as list"
 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1022
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "கீழிறங்குவன மெனு பட்டியலாக இல்லாமல் உரை பட்டியலாக இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1038
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "அம்புக்குறி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1039
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "தொகுப்பு பெட்டியில் அம்புக்குறியின் குறைந்த பட்ச அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1052
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1056
 msgid "The amount of space used by the arrow"
 msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி  தொகை"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1068
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1072
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "கீற்று  அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:490
 msgid "Resize mode"
 msgstr "மறு அளவு முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:463
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:491
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:498
 msgid "Border width"
 msgstr "எல்லை அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:471
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:499
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "கொள்கலன் சேய்களுக்கு வெளியே உள்ள வெற்று எல்லையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:479
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:507
 msgid "Child"
 msgstr "சேய்"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:480
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:508
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "கொள்கலனுக்கு புதிய சேய் ஐ சேர்க்க பயன்படுத்தலாம் "
 
-#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
 msgid "Subproperties"
 msgstr "துணைப்பண்புகள்"
 
-#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
 msgid "The list of subproperties"
 msgstr "துணைப்பண்புகளின் பட்டியல்"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:275
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:284
 msgid "Animated"
 msgstr "அசைவூட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:276
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:285
 msgid "Set if the value can be animated"
 msgstr "மதிப்பை அசைவூட்டம் செய்ய முடியுமா என அமைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:282
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:291
 msgid "Affects size"
 msgstr "அளவைப் பாதிக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:283
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:292
 msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
 msgstr "மதிப்பானது கூறுகளின் அளவைப் பாதிக்குமா என்பதை அமைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:289
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:298
 msgid "Affects font"
 msgstr "எழுத்துருவை பாதிக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:290
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:299
 msgid "Set if the value affects the font"
 msgstr "மதிப்பானது எழுத்துருவைப் பாதிக்குமா என அமைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:296
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:305
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:297
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:306
 msgid "The numeric id for quick access"
 msgstr "விரைவாக அணுகுவதற்காக எண் id"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:303
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:312
 msgid "Inherit"
 msgstr "உள்ளீடானது"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:304
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:313
 msgid "Set if the value is inherited by default"
 msgstr "முன்னிருப்பாகவே மதிப்பு அமைந்திருக்குமா என அமைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:310
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:319
 msgid "Initial value"
 msgstr "துவக்க மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:311
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:320
 msgid "The initial specified value used for this property"
 msgstr "இந்தப் பண்புக்காக பயன்படுத்தப்படும் தொடக்க குறிப்பிட்ட மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470
+#: ../gtk/gtkdialog.c:585 ../gtk/gtkinfobar.c:516
 msgid "Content area border"
 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:292
+#: ../gtk/gtkdialog.c:586
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: ../gtk/gtkdialog.c:603 ../gtk/gtkinfobar.c:534
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "உள்ளடக்க இட அமைவு"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:310
+#: ../gtk/gtkdialog.c:604
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "முதன்மை உரையாடல் இடத்தில் கூறுகளுக்கு நடுவில்இடைவெளி "
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505
+#: ../gtk/gtkdialog.c:611 ../gtk/gtkinfobar.c:551
 msgid "Button spacing"
 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506
+#: ../gtk/gtkdialog.c:612 ../gtk/gtkinfobar.c:552
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522
+#: ../gtk/gtkdialog.c:628 ../gtk/gtkinfobar.c:568
 msgid "Action area border"
 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:327
+#: ../gtk/gtkdialog.c:629
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "உரையாடல் கீழ் பொத்தான் ஐ சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:349
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "இடையகத்திற் உள்ளடக்கங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:934
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:363 ../gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Text length"
 msgstr "உரையின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "இடையகத்திலுள்ள உரையின் நீளம்."
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:776
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:802
 msgid "Maximum length"
 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:777
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:803
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
-"இந்த உள்ளீட்டுக்கு அதிக பட்ச எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள்  அதிக பட்சம் இல்லையானால் பூஜ்யம் "
+"இந்த உள்ளீட்டுக்கு அதிக பட்ச எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள்  அதிக பட்சம் "
+"இல்லையானால் பூஜ்யம் "
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:740
+#: ../gtk/gtkentry.c:766
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "உரை இடையகம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:741
+#: ../gtk/gtkentry.c:767
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "உரை இடையகம் பொருள் உள்ளீடு உரையை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:816
+#: ../gtk/gtkentry.c:774 ../gtk/gtklabel.c:823
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:817
+#: ../gtk/gtkentry.c:775 ../gtk/gtklabel.c:824
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "உள்ளீடு நிலை காட்டியின் இப்போதைய இடம் எழுத்துருக்களில்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:758 ../gtk/gtklabel.c:826
+#: ../gtk/gtkentry.c:784 ../gtk/gtklabel.c:833
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "தேர்வு எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:759 ../gtk/gtklabel.c:827
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: ../gtk/gtkentry.c:785 ../gtk/gtklabel.c:834
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "நிலை காட்டியிடமிருந்து தேர்வின் எதிர் நுனியின் இடம் எழுத்துருக்களில்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:769
+#: ../gtk/gtkentry.c:795
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:785
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
 msgid "Visibility"
 msgstr "பார்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:786
+#: ../gtk/gtkentry.c:812
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
-msgstr "FALSE என்பது \"invisible char\" ஐகாட்டும் உரைக்கு பதிலாக (கடவுச்சொல் பாங்கு)"
+msgstr ""
+"FALSE என்பது \"invisible char\" ஐகாட்டும் உரைக்கு பதிலாக (கடவுச்சொல் பாங்கு)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:794
+#: ../gtk/gtkentry.c:820
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "உள்ளீட்டிலிருந்து வெளிப்புற சாய்வை தவறு நீக்குகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:811
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: ../gtk/gtkentry.c:837
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "உரை மற்றும் சட்டம் நடுவே எல்லை. உள் எல்லை பாங்கு பண்பை தாண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:819 ../gtk/gtkentry.c:1493
+#: ../gtk/gtkentry.c:844 ../gtk/gtkentry.c:1554
 msgid "Invisible character"
 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:820 ../gtk/gtkentry.c:1494
+#: ../gtk/gtkentry.c:845 ../gtk/gtkentry.c:1555
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
+msgstr ""
+"உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" "
+"இனுல்)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:827
+#: ../gtk/gtkentry.c:852
 msgid "Activates default"
 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:828
+#: ../gtk/gtkentry.c:853
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
-"உள்ளிடு பொத்தான் அழுத்திய போது முன்னிருப்பு விட்செட் ஐ (அதாவது உரையாடல்  முன்னிருப்பு "
+"உள்ளிடு பொத்தான் அழுத்திய போது முன்னிருப்பு விட்செட் ஐ (அதாவது உரையாடல்  "
+"முன்னிருப்பு "
 "பொத்தான், போல) செயல்படுத்துவதா "
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:834
+#: ../gtk/gtkentry.c:859
 msgid "Width in chars"
 msgstr "charsஇல் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:835
+#: ../gtk/gtkentry.c:860
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "உள்ளீட்டுக்கு இடம் கொடுக்க விட வேண்டிய இடைவெளி எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
+msgstr ""
+"உள்ளீட்டுக்கு இடம் கொடுக்க விட வேண்டிய இடைவெளி எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:878
+#| msgid "Maximum Width In Characters"
+msgid "Maximum width in characters"
+msgstr "அதிகபட்ச அகலம், எழுத்துருக்களில்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:879
+#| msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
+msgstr "உள்ளீட்டின் விரும்பப்படும் அதிகபட்ச அகலம், எழுத்துருக்களில்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:844
+#: ../gtk/gtkentry.c:888
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:845
+#: ../gtk/gtkentry.c:889
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "திரையில் இருந்து இடது பக்கத்துக்கு உருண்டு சென்ற உள்ளீட்டின் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை."
+msgstr ""
+"திரையில் இருந்து இடது பக்கத்துக்கு உருண்டு சென்ற உள்ளீட்டின் பிக்ஸல்களின் "
+"எண்ணிக்கை."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:855
+#: ../gtk/gtkentry.c:899
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "உள்ளீட்டின் உள்ளடக்கங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:870 ../gtk/gtkmisc.c:103
-msgid "X align"
-msgstr "X ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:871 ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid ""
-"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-"கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) "
-"அமைப்புக்கு மாறாக."
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:887
+#: ../gtk/gtkentry.c:931
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "பலவரியை வெட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:888
+#: ../gtk/gtkentry.c:932
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "ஒரு வரியில் ஒட்டப்பட்ட பல்வரியை வெட்ட வேண்டுமா."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:904
+#: ../gtk/gtkentry.c:948
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr "ஹாஸ் சட்டம் அமத்தபின் உள்ளீட்டை சுற்றி எந்த மாதிரி நிழல் வரைய வேண்டும்."
+msgstr ""
+"ஹாஸ் சட்டம் அமத்தபின் உள்ளீட்டை சுற்றி எந்த மாதிரி நிழல் வரைய வேண்டும்."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:919 ../gtk/gtktextview.c:797
+#: ../gtk/gtkentry.c:963 ../gtk/gtktextview.c:822
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:920
+#: ../gtk/gtkentry.c:964
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:935
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "உள்ளீட்டில் நடப்பில் உள்ள உரையின் நீளம்."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:950
+#: ../gtk/gtkentry.c:994
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "பார்க்கமுடியாத எழுத்து அமைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:951
+#: ../gtk/gtkentry.c:995
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "கண்ணுக்கு தெரியாத எழுத்து அமைக்கப்பட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:969
+#: ../gtk/gtkentry.c:1013
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Caps Lock எச்சரிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:970
+#: ../gtk/gtkentry.c:1014
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr "மேல் விசை பூட்டப்பட்ட போது கடவுச்சொல் உள்ளிட்டால் எச்சரிக்கை காட்டப்படுமா?"
+msgstr ""
+"மேல் விசை பூட்டப்பட்ட போது கடவுச்சொல் உள்ளிட்டால் எச்சரிக்கை காட்டப்படுமா?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:984
+#: ../gtk/gtkentry.c:1028
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "முன்னேற்ற பின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:985
+#: ../gtk/gtkentry.c:1029
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "முடித்த வேலையின் இப்போதைய  பாகம்."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: ../gtk/gtkentry.c:1046
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "முன்னேற்றம்- துடிப்பு படி"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: ../gtk/gtkentry.c:1047
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
-"gtk_entry_progress_pulse() இன் ஒவ்வொரு அழைப்புக்கும் துடிக்கும் முன்னேற்ற துண்டின் "
+"gtk_entry_progress_pulse() இன் ஒவ்வொரு அழைப்புக்கும் துடிக்கும் முன்னேற்ற "
+"துண்டின் "
 "நகர்த்த வேண்டிய  முழு உள்ளீட்டு அகலத்தின் பாகம்."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1021
+#: ../gtk/gtkentry.c:1065
 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
 msgstr "உரை உள்ளீடில்  காலியாக மற்றும் குவிக்கப்படாதவற்றை காட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1035
+#: ../gtk/gtkentry.c:1079
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "முதன்மை pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1036
+#: ../gtk/gtkentry.c:1080
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1050
+#: ../gtk/gtkentry.c:1094
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "இரண்டாம் pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1051
+#: ../gtk/gtkentry.c:1095
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "உள்ளீட்டிற்கு இரண்டாம் pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1065
+#: ../gtk/gtkentry.c:1111
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "முதன்மை இருப்பு ID"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1066
+#: ../gtk/gtkentry.c:1112
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் ID இருப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1080
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "இரண்டாம் stock ID"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1081
+#: ../gtk/gtkentry.c:1129
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் இருப்பு ID "
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1095
+#: ../gtk/gtkentry.c:1143
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "முதன்மை சின்னப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1096
+#: ../gtk/gtkentry.c:1144
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1110
+#: ../gtk/gtkentry.c:1158
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1111
+#: ../gtk/gtkentry.c:1159
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1125
+#: ../gtk/gtkentry.c:1173
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "முதன்மையான GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1126
+#: ../gtk/gtkentry.c:1174
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon க்கான முதன்மையான சின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1140
+#: ../gtk/gtkentry.c:1188
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "இரண்டாம் GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1141
+#: ../gtk/gtkentry.c:1189
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon க்கான இரண்டாவது சின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1155
+#: ../gtk/gtkentry.c:1203
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "முதன்மை சேமிப்பக வகை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1156
+#: ../gtk/gtkentry.c:1204
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "குறிப்பு முதன்மை சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1171
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "இரண்டாவது சேமிப்பக வகை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1172
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "குறிப்பு இரண்டாம் சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1193
+#: ../gtk/gtkentry.c:1241
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1194
+#: ../gtk/gtkentry.c:1242
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியதா."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1214
+#: ../gtk/gtkentry.c:1262
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1215
+#: ../gtk/gtkentry.c:1263
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல் செயல்படுத்தக் கூடியது."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1237
+#: ../gtk/gtkentry.c:1285
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1238
+#: ../gtk/gtkentry.c:1286
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1259
+#: ../gtk/gtkentry.c:1307
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1260
+#: ../gtk/gtkentry.c:1308
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1276
+#: ../gtk/gtkentry.c:1324
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "முதன்மை சின்ன கருவி துணுக்கு உரை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1277 ../gtk/gtkentry.c:1313
+#: ../gtk/gtkentry.c:1325 ../gtk/gtkentry.c:1360
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1293
+#: ../gtk/gtkentry.c:1341
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உரை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1294 ../gtk/gtkentry.c:1332
+#: ../gtk/gtkentry.c:1342 ../gtk/gtkentry.c:1378
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1312
+#: ../gtk/gtkentry.c:1359
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "முதன்மை சின்னம்  மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1331
+#: ../gtk/gtkentry.c:1377
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னம்  மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1351 ../gtk/gtktextview.c:825
+#: ../gtk/gtkentry.c:1397 ../gtk/gtktextview.c:850
 msgid "IM module"
 msgstr "IM தொகுதி"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1352 ../gtk/gtktextview.c:826
+#: ../gtk/gtkentry.c:1398 ../gtk/gtktextview.c:851
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "எந்த IM முறைமை பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1366
+#: ../gtk/gtkentry.c:1412
 msgid "Completion"
 msgstr "முடிவு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1367
+#: ../gtk/gtkentry.c:1413
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "துணை முடிவு பொருள்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1388 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:843
+#: ../gtk/gtkentry.c:1434 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:868
 msgid "Purpose"
 msgstr "நோக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1389 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:844
+#: ../gtk/gtkentry.c:1435 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:869
 msgid "Purpose of the text field"
 msgstr "உரை புலத்தின் நோக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1405 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:860
+#: ../gtk/gtkentry.c:1451 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:886
 msgid "hints"
 msgstr "குறிப்புகள்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1406 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:861
+#: ../gtk/gtkentry.c:1452 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:887
 msgid "Hints for the text field behaviour"
 msgstr "உரை புல நடத்தைக்கான குறிப்புகள்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1424 ../gtk/gtklabel.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:1470 ../gtk/gtklabel.c:735
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "அடையாளத்தின் உரைக்கு பயன்படுத்த பாங்குகளின் பண்புக்கூறு பட்டியல்."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1438 ../gtk/gtktextview.c:876
+#: ../gtk/gtkentry.c:1485 ../gtk/gtktextview.c:903
 msgid "Populate all"
 msgstr "அனைத்தையும் இடவமை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1439 ../gtk/gtktextview.c:877
+#: ../gtk/gtkentry.c:1486 ../gtk/gtktextview.c:904
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
 msgstr "தொடு பாப்-அப் களுக்கு ::populate-popup ஐ வெளியிட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1453
+#: ../gtk/gtkentry.c:1500 ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:798
+msgid "Tabs"
+msgstr "தத்தகள்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1501
+#| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
+msgstr ""
+"உள்ளீட்டின் உரைக்குச் செயல்படுத்த வேண்டிய தத்தல்நிறுத்த இடங்களின் பட்டியல்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1515
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "சின்னம் பிரிலைட்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1454
+#: ../gtk/gtkentry.c:1516
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "கீற்று கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1471
+#: ../gtk/gtkentry.c:1533
 msgid "Progress Border"
 msgstr "முன்னேற்ற எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1472
+#: ../gtk/gtkentry.c:1534
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டை சுற்றிய எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1977
+#: ../gtk/gtkentry.c:2036
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:346
 msgid "Completion Model"
 msgstr "முடிவு மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "பொருத்தங்களை தேட மாடல்."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "பொருத்தங்களை தேட விசை சொல்லுக்கு குறைந்த பட்ச நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:437
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 ../gtk/gtkiconview.c:437
 msgid "Text column"
 msgstr "உரை நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:371
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "சரங்களை கொண்டுள்ள மாதிரியில் பத்தி"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:390
 msgid "Inline completion"
 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:391
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "தானாக பொது முன்னொட்டு நுழைக்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:406
 msgid "Popup completion"
 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:407
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "துள்ளு சாளரத்தில் நிறைவுகளை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:398
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:422
 msgid "Popup set width"
 msgstr "பாப்பப் அகலம் அமைக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:423
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "உண்மை என அமைந்தால் உள்ளீடு அளவே துள்ளு சாளரமும் இருக்கும்."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:440
 msgid "Popup single match"
 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:441
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "உண்மை என அமைந்தால் ஒவ்வொரு பொருத்தத்துக்கும் துள்ளு சாளரமும் தோன்றும்."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:455
 msgid "Inline selection"
 msgstr "இன்லைன் தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:456
 msgid "Your description here"
 msgstr "உங்கள் விளக்கவுரை இங்கே உள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:107
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:114
 msgid "Visible Window"
 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:108
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:115
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
-msgstr "நிகழ்வு பெட்டியை காண முடியுமா? மாற்று மறைந்த, நிகழ்வுகளை பிடிக்கவே பயன்படும்."
+msgstr ""
+"நிகழ்வு பெட்டியை காண முடியுமா? மாற்று மறைந்த, நிகழ்வுகளை பிடிக்கவே பயன்படும்."
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:114
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:121
 msgid "Above child"
 msgstr "மேலே சேய்"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:115
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:122
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
-"நிகழ்வு பெட்டியின் நிகழ்வு பிடிக்கும் சாளரம் சேய் விட்செட்டின் மேலே உள்ளதா, மாற்றாக சேய் "
+"நிகழ்வு பெட்டியின் நிகழ்வு பிடிக்கும் சாளரம் சேய் விட்செட்டின் மேலே உள்ளதா, "
+"மாற்றாக சேய் "
 "கீழே"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:280
+#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:156
+#| msgid "The widget the menu is attached to"
+msgid "Widget the gesture relates to"
+msgstr "சைகையுடன் தொடர்புடைய விட்ஜெட்"
+
+#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:170
+msgid "Propagation phase"
+msgstr "முன்னேற்றக் கட்டம்"
+
+#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:171
+msgid "Propagation phase at which this controller is run"
+msgstr "இந்த கன்ட்ரோலர் இயங்குகின்ற முன்னேற்றக் கட்டம்"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:267
 msgid "Expanded"
 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:281
+#: ../gtk/gtkexpander.c:268
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டை காட்ட விரிவாக்கி திறக்கபட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:289
+#: ../gtk/gtkexpander.c:276
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:735
+#: ../gtk/gtkexpander.c:291 ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Use markup"
 msgstr "குறியை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:736
+#: ../gtk/gtkexpander.c:292 ../gtk/gtklabel.c:742
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "அடையாளத்தின் உரை XML மார்கப் ஐ சேர்த்தது. பார்க்க: pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+"அடையாளத்தின் உரை XML மார்கப் ஐ சேர்த்தது. பார்க்க: pango_parse_markup()"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:313
+#: ../gtk/gtkexpander.c:300
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkexpander.c:309 ../gtk/gtkframe.c:200 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 msgid "Label widget"
 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:323
+#: ../gtk/gtkexpander.c:310
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:330
+#: ../gtk/gtkexpander.c:317
 msgid "Label fill"
 msgstr "லேபிள்  நிரப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:331
+#: ../gtk/gtkexpander.c:318
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr "அனைத்து கிடைக்கும் கிடைமட்ட இடத்தில்  லேபிள் விட்ஜெட்டை நிரப்பவா"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:346
+#: ../gtk/gtkexpander.c:333
 msgid "Resize toplevel"
 msgstr "மேல்நிலையை மறுஅளவிடு"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:347
+#: ../gtk/gtkexpander.c:334
 msgid ""
 "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
 "collapsing"
 msgstr ""
-"விரிப்பாளர் சாளரத்தின் மேல்நிலையை விரிவாக்குதல் மற்றும் சுருக்குதல் மூலம் மறுஅளவிட "
+"விரிப்பாளர் சாளரத்தின் மேல்நிலையை விரிவாக்குதல் மற்றும் சுருக்குதல் மூலம் "
+"மறுஅளவிட "
 "முடியுமா"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1202
+#: ../gtk/gtkexpander.c:340 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
 msgid "Expander Size"
 msgstr "விரிவான அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1203
+#: ../gtk/gtkexpander.c:341 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1223
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "விரிவாக்கி அம்புக்குறியின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:363
+#: ../gtk/gtkexpander.c:350
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
 msgid "Dialog"
 msgstr "உரையாடல்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:417
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:446
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:462
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:460
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "பொத்தான் விட்ஜிட்டின் தேவையான அகலம், எழுத்துக்களில்."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:375
 msgid "Action"
 msgstr "செயல்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:376
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "கோப்பு தேர்வி செய்யும் செயல்களின் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:382 ../gtk/gtkrecentchooser.c:266
 msgid "Filter"
 msgstr "வடிகட்டி"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:383
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "காட்டப்படும் கோப்புகள் எவை என தேர்வு செய்யும் வடிகட்டி்கு"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4395
 msgid "Local Only"
 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:389
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் உள்ளமை கோப்பு யூஆர்எல் களுக்கு மட்டும் என வரையறுக்கவா "
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் உள்ளமை கோப்பு யூஆர்எல் களுக்கு மட்டும் என "
+"வரையறுக்கவா "
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:394
 msgid "Preview widget"
 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:395
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "பயன்பாடு தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு விட்செட் தந்தது"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:400
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "செயல்படும் விட்ஜெட் முன்பார்வை "
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:401
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு பயன்பாட்டின் விட்செட் தந்ததை காட்டலாமா "
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:406
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:407
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "முன்பார்வை பார்த்த கோப்பின் பெயருடன் ஒரு முன்னிருப்பு  அடையாளம் காட்ட வேண்டுமா?"
+msgstr ""
+"முன்பார்வை பார்த்த கோப்பின் பெயருடன் ஒரு முன்னிருப்பு  அடையாளம் காட்ட "
+"வேண்டுமா?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:412
 msgid "Extra widget"
 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:413
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "கூடுதல் தேர்வுகளுக்கு பயன்பாடு கொடுத்த விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:418 ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:419
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கலாமா"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:425
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:426
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "மறைவாய் உள்ள கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:441
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "மேலெழுதுவதை உறுதிப்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:442
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
-"சேமிப்பு பாங்கில் உள்ள கோப்பு தேர்வி தேவையானால் மேலெழுதும் உரையாடல் உறுதிசெய்தலை "
+"சேமிப்பு பாங்கில் உள்ள கோப்பு தேர்வி தேவையானால் மேலெழுதும் உரையாடல் "
+"உறுதிசெய்தலை "
 "காட்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:458
 msgid "Allow folder creation"
 msgstr "கோப்புறை உருவாக்குதலை அனுமதி "
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:459
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
-msgstr "ஒரு கோப்பு தேர்வி திறந்த முறையில் இல்லாதது பயனரை புதிய கோப்புறையை உருவாக்க செய்யுமா."
+msgstr ""
+"ஒரு கோப்பு தேர்வி திறந்த முறையில் இல்லாதது பயனரை புதிய கோப்புறையை உருவாக்க "
+"செய்யுமா."
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#: ../gtk/gtkfixed.c:148 ../gtk/gtklayout.c:647 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 msgid "X position"
 msgstr "X இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647
+#: ../gtk/gtkfixed.c:149 ../gtk/gtklayout.c:648
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656
+#: ../gtk/gtkfixed.c:156 ../gtk/gtklayout.c:657
 msgid "Y position"
 msgstr "Y இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657
+#: ../gtk/gtkfixed.c:157 ../gtk/gtklayout.c:658
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3664 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:415
+#: ../gtk/gtktreeselection.c:131
+msgid "Selection mode"
+msgstr "தேர்வு முறைமை"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3665 ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtklistbox.c:416
+msgid "The selection mode"
+msgstr "இந்த தேர்வு முறைமை"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3678 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:423
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1210
+msgid "Activate on Single Click"
+msgstr "ஒற்றை சொடுக்கத்தில் செயல்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3679 ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtklistbox.c:424
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1211
+msgid "Activate row on a single click"
+msgstr "ஒற்றை சொடுக்கத்தில் வரிசையைச் செயல்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3708
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Children Per Line"
+msgstr "ஒவ்வொரு வரிக்குமான குறைந்தபட்சம் சேய் உறுப்புகள்"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3709
+msgid ""
+"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
+"orientation."
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட திசையமைப்பில் தொடர்ச்சியாக ஒதுக்கப்பட வேண்டிய சேய் உறுப்புகளின் "
+"குறைந்தபட்ச எண்ணிக்கை."
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3722
+#| msgid "Maximum child expand"
+msgid "Maximum Children Per Line"
+msgstr "ஒவ்வொரு வரிக்குமான அதிகபட்சம் சேய் உறுப்புகள்"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3723
+msgid ""
+"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
+"given orientation."
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட திசையமைப்பில் தொடர்ச்சியாக ஒதுக்கப்பட வேண்டிய சேய் உறுப்புகளின் "
+"அதிகபட்ச எண்ணிக்கை."
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3735
+#| msgid "Vertical padding"
+msgid "Vertical spacing"
+msgstr "செங்குத்து இடைவெளியமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3736
+#| msgid "The amount of space between children"
+msgid "The amount of vertical space between two children"
+msgstr "இரண்டு சேய் உறுப்புகளுக்கிடையே உள்ள செங்குத்துவாக்கு இடைவெளியின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3747
+#| msgid "Horizontal padding"
+msgid "Horizontal spacing"
+msgstr "கிடைமட்ட இடைவெளியமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3748
+#| msgid "The amount of space between children"
+msgid "The amount of horizontal space between two children"
+msgstr "இரண்டு சேய் உறுப்புகளுக்கிடையே உள்ள கிடைமட்ட இடைவெளியின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:442
 msgid "The title of the font chooser dialog"
 msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:457
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:458
 msgid "Sans 12"
 msgstr "சான்ஸ் 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:472
 msgid "Use font in label"
 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:473
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "லேபிள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவில் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:488
 msgid "Use size in label"
 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:489
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "லேபிள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு அளவில் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:505
 msgid "Show style"
 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:506
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு பாணி லேபிளில் உள்ளது போல இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:521
 msgid "Show size"
 msgstr "அளவினை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:522
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு அளவு லேபிளில் உள்ளது போல இருக்கிறதா"
 
@@ -3559,119 +4045,186 @@ msgstr "முன்னோட்ட உரை உள்ளிடுவை கா
 msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
 msgstr "முன்னோட்ட உரை உள்ளீடு காட்டப்பட்டு அல்லது இல்லை எனில்"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:171
+#: ../gtk/gtkframe.c:167
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:178
+#: ../gtk/gtkframe.c:173
 msgid "Label xalign"
 msgstr "xalign அடையாளம்"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:179
+#: ../gtk/gtkframe.c:174
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "லேபிளின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:187
+#: ../gtk/gtkframe.c:182
 msgid "Label yalign"
 msgstr "yalign அடையாளம்"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:188
+#: ../gtk/gtkframe.c:183
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "லேபிளின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:196
+#: ../gtk/gtkframe.c:191
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "சட்ட நிழல்"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:197
+#: ../gtk/gtkframe.c:192
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "சட்ட எல்லையின் தோற்றம்"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:206
+#: ../gtk/gtkframe.c:201
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "வழக்கமான சட்டம் அடையாளம் தவிர்த்து அதனிடத்தில் காட்ட ஒரு விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1419
+#: ../gtk/gtkgesture.c:695
+#| msgid "Number of columns"
+msgid "Number of points"
+msgstr "புள்ளிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkgesture.c:696
+#| msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
+msgstr "சைகையைத் தூண்டுவதற்குத் தேவையான புள்ளிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkgesture.c:712 ../gtk/gtkgesture.c:713
+msgid "GdkWindow to receive events about"
+msgstr "நிகழ்வுகளைப் பெறுவதற்கான GdkWindow"
+
+#: ../gtk/gtkgesturepan.c:238
+#| msgid "Allow folder creation"
+msgid "Allowed orientations"
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட திசையமைப்புகள்"
+
+#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:251
+msgid "Handle only touch events"
+msgstr "தொடுகை நிகழ்வுகளை மட்டும் கையாளவும்"
+
+#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:252
+#| msgid "Whether the widget responds to input"
+msgid "Whether the gesture handles only touch events"
+msgstr "சைகைகள் தொடுகை நிகழ்வுகளை மட்டும் கையாளுமா"
+
+#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:268 ../gtk/gtkgesturesingle.c:269
+#| msgid "Whether the spinner is active"
+msgid "Whether the gesture is exclusive"
+msgstr "சைகை பிரத்யேகமானதா"
+
+#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:283
+#| msgid "Button relief"
+msgid "Button number"
+msgstr "பொத்தான் எண்"
+
+#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:284
+msgid "Button number to listen to"
+msgstr "கவனிக்க வேண்டிய பொத்தான் எண்"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1748
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "ஒரே மாதியான வரிசை"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1420
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1749
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "இது மெய்யானால், நிரல்கள் அனைத்தும் ஒரே உயரத்தை பெற்றிருக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1426
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1755
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "ஒரே மாதியான நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1427
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1756
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "இது மெய்யானால், நிரல்கள் அனைத்தும் ஒரே அகலத்தை பெற்றிருக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1441
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1762
+msgid "Baseline Row"
+msgstr "அடிவரி வரிசை"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1763
+msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
+msgstr ""
+"valign பண்புக்கு GTK_ALIGN_BASELINE என்ற மதிப்பு அமைந்திருக்கையில் "
+"அடிவரியுடன் சீரமைக்கப்பட வேண்டிய வரிசை"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1781
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
 msgstr "ஒருசேய் விட்ஜிட்டில் மேல் பக்கத்தில் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1447 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1787 ../gtk/gtklayout.c:673 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
 msgid "Width"
 msgstr "அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1448
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1788
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "ஒரு சேய் ஸ்பேன்பளில் உள்ள நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1454 ../gtk/gtklayout.c:681
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1794 ../gtk/gtklayout.c:682
 msgid "Height"
 msgstr "உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1455
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1795
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "ஒரு சேய் ஸ்பேன்களின் வரிசைகளின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1280
-#| msgid "The title of this tray icon"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1812
 msgid "The title to display"
 msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய தலைப்புைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1287
-#| msgid "Title"
-msgid "Subitle"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1819
+#| msgid "Subitle"
+msgid "Subtitle"
 msgstr "துணைத்தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1288
-#| msgid "Icon set to display"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1820
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய துணைத்தலைப்பு்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1295
-#| msgid "Custom tab label"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1827
 msgid "Custom Title"
 msgstr "தனிப்பயன் தலைப்புறு  பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1296
-#| msgid "Icon set to display"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1828
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "காண்பிக்கப்பட தனிப்பயன் தலைப்பு விட்ஜெட்"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1315
-#| msgid ""
-#| "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgid "The amount of space to the left and right of children"
-msgstr ""
-"சேய்களின் இடம் மற்றும் வலத்தில் விட வேண்டிய இடத்தின் அளவுபக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் "
-"அளவு"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1324
-#| msgid "The amount of space between children"
-msgid "The amount of space to the above and below children"
-msgstr "சேய்களுக்கு மேலும் கீழும் விட வேண்டிய இடத்தின் அளவு"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtktreeselection.c:130
-msgid "Selection mode"
-msgstr "தேர்வு முறைமை"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:401
-msgid "The selection mode"
-msgstr "இந்த தேர்வு முறைமை"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1856
+#| msgid "Show file operations"
+msgid "Show decorations"
+msgstr "அலங்கரிப்புகளைக் காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1857
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show window decorations"
+msgstr "சாளர அலங்கரிப்புகளைக் காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1876 ../gtk/gtksettings.c:1567
+#| msgid "Decorated button layout"
+msgid "Decoration Layout"
+msgstr "அலங்கரிப்பு தளவமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1877 ../gtk/gtksettings.c:1568
+#| msgid "The parameter for action invocations"
+msgid "The layout for window decorations"
+msgstr "சாளர அலங்கரிப்புகளுக்கான தளவமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1891
+#| msgid "Decorated button layout"
+msgid "Decoration Layout Set"
+msgstr "அலங்கரிப்பு தளவமைப்பு அமைக்கப்பட்டுள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1892
+#| msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
+msgstr "அலங்கரிப்பு தளவமைப்பு பண்பு அமைக்கப்பட்டுள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1907
+#| msgid "Subitle"
+msgid "Has Subtitle"
+msgstr "துணைத்தலைப்பு கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1908
+#| msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
+msgstr "துணைத் தலைப்புக்கு இடம் ஒதுக்க வேண்டுமா"
 
 #: ../gtk/gtkiconview.c:419
 msgid "Pixbuf column"
@@ -3750,19 +4303,21 @@ msgid "Item Orientation"
 msgstr "உருப்படி திசையமைப்பு"
 
 #: ../gtk/gtkiconview.c:581
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படியின் உரை மற்றும் சின்னம் ஒன்றுக்கொன்று எப்படி இடம் பெறுகின்றன "
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"ஒவ்வொரு உருப்படியின் உரை மற்றும் சின்னம் ஒன்றுக்கொன்று எப்படி இடம் பெறுகின்றன "
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1021
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
+#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1040
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
 msgid "Reorderable"
 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1041
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "பார்வை மறு ஆர்டர் செய்யக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1172
+#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1194
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "டூல்டிப் நிரல்"
 
@@ -3778,14 +4333,6 @@ msgstr "உருப்படி நிரப்பல்"
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "சின்னத்தின் பார்வை உருப்படிகளை சுற்றி"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtktreeview.c:1190
-msgid "Activate on Single Click"
-msgstr "ஒற்றை சொடுக்கத்தில் செயல்படுத்து"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtktreeview.c:1191
-msgid "Activate row on a single click"
-msgstr "ஒற்றை சொடுக்கத்தில் வரிசையைச் செயல்படுத்து"
-
 #: ../gtk/gtkiconview.c:671
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
@@ -3802,1094 +4349,1157 @@ msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:218 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "பிக்ஸ்பப்"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtkstatusicon.c:224
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:226 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்புப்பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "பதிவேற்றி மற்றும் காட்டப்படும் கோப்புபெயர்"
+#: ../gtk/gtkimage.c:238
+msgid "Surface"
+msgstr "மேற்பரப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "முன் இருப்பு  படம்காட்ட முன் இருப்பு ஐடி (ID) "
+#: ../gtk/gtkimage.c:239
+#| msgid "Icon set to display"
+msgid "A cairo_surface_t to display"
+msgstr "காண்பிக்க வேண்டிய cairo_surface_t"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:243
+#: ../gtk/gtkimage.c:274
 msgid "Icon set"
 msgstr "குறும்படம் அமை"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:244
+#: ../gtk/gtkimage.c:275
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:530
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1015
+#: ../gtk/gtkimage.c:283 ../gtk/gtkscalebutton.c:201 ../gtk/gtktoolbar.c:531
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:954
 msgid "Icon size"
 msgstr "குறும்படம் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:284
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
-"முன்னிருப்பு சின்னம்,  சின்ன தொகுப்பு, அல்லது பெயரிட்ட சின்னம் ஆகியவற்றுக்கு அமைக்க "
+"முன்னிருப்பு சின்னம்,  சின்ன தொகுப்பு, அல்லது பெயரிட்ட சின்னம் ஆகியவற்றுக்கு "
+"அமைக்க "
 "குறியீடு அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:268
+#: ../gtk/gtkimage.c:300
 msgid "Pixel size"
 msgstr "பிக்சல் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:269
+#: ../gtk/gtkimage.c:301
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "பெயரிடப்பட்ட சின்னத்தை பயன்படுத்த பிக்ஸல் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:277
+#: ../gtk/gtkimage.c:309
 msgid "Animation"
 msgstr "அசைவூட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:278
+#: ../gtk/gtkimage.c:310
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:325
-#| msgid "Input source"
+#: ../gtk/gtkimage.c:357
 msgid "Resource"
 msgstr "வளம்"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:326
-#| msgid "The GIcon being displayed"
+#: ../gtk/gtkimage.c:358
 msgid "The resource path being displayed"
 msgstr "காண்பிக்கப்படும் வளப் பாதை"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:333 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
-msgid "Storage type"
-msgstr "தேக்கம் வகை"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:334 ../gtk/gtkstatusicon.c:272
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "பட தரவுக்கு குறிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:352
+#: ../gtk/gtkimage.c:384
 msgid "Use Fallback"
 msgstr "ஃபால்பேக்கை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:353
+#: ../gtk/gtkimage.c:385
 msgid "Whether to use icon names fallback"
 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்கள் ஃபால்பேக்கை பயன்படுத்த வேண்டாமா"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு பட்டியல் உருப்படிக்கு உரை  அடையாளம் பயன்படுத்துவதா"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Accel குழு"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "முன்னிருப்பு முடுக்கு விசைகளை பயன்படுத்த ஆக்ஸெல் குழு"
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:445 ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
 msgid "Message Type"
 msgstr "தகவல் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:446 ../gtk/gtkmessagedialog.c:190
 msgid "The type of message"
 msgstr "செய்தியின் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:471
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 ../gtk/gtksearchbar.c:418
+#| msgid "Cancel Button"
+msgid "Show Close Button"
+msgstr "மூடு பொத்தானைக் காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:462
+#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgid "Whether to include a standard close button"
+msgstr "வழக்கமான மூடு பொத்தானை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:517
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "உள்ளடக்க பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:535
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "பகுதி உருப்படிகளுக்கிடையே இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:523
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:569
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "செயல் பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:444
-#: ../gtk/gtkwindow.c:852
-msgid "Screen"
-msgstr "திரை"
-
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:853
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:868
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "இந்த திரையில் இந்த சாளரம் காட்டப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:722
+#: ../gtk/gtklabel.c:728
 msgid "The text of the label"
 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:750 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:734
+#: ../gtk/gtklabel.c:756 ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:765
 msgid "Justification"
 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:751
+#: ../gtk/gtklabel.c:757
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
-"அடையாளத்தில் ஒவ்வொரு வரிகளின் இடையே ஒழுங்கு. இது கொடுத்த இடத்தில் அடையாளத்தின் ஒழுங்க "
+"அடையாளத்தில் ஒவ்வொரு வரிகளின் இடையே ஒழுங்கு. இது கொடுத்த இடத்தில் "
+"அடையாளத்தின் ஒழுங்க "
 "பாதிக்காது. பார்க்க: GtkMisc::xalign "
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:759
+#: ../gtk/gtklabel.c:765
 msgid "Pattern"
 msgstr "முறை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:760
+#: ../gtk/gtklabel.c:766
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
-msgstr "_ எழுத்துரு கொண்ட சரங்கள் உரையில் அடிக்கோடிட வேண்டிய எழுத்துருக்களை குறிக்கின்றன."
+msgstr ""
+"_ எழுத்துரு கொண்ட சரங்கள் உரையில் அடிக்கோடிட வேண்டிய எழுத்துருக்களை "
+"குறிக்கின்றன."
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:767
+#: ../gtk/gtklabel.c:773
 msgid "Line wrap"
 msgstr "வரி மடிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:768
+#: ../gtk/gtklabel.c:774
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "வரிகள் மிகவும் அகலமானால் உரையை மடிக்கவும் என அமைக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:783
+#: ../gtk/gtklabel.c:790
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:784
+#: ../gtk/gtklabel.c:791
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "உரை மடிப்பு அமைத்தால் வரிகள் எப்படி மடியும் என கட்டுப்படுத்தும்."
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:792
+#: ../gtk/gtklabel.c:799
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "அடையாளம் உரை சொடுக்கியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட முடியுமா"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:798
+#: ../gtk/gtklabel.c:805
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:799
+#: ../gtk/gtklabel.c:806
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "இந்த லேபிளுக்கான mnemonic accelerator விசை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:807
+#: ../gtk/gtklabel.c:814
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:808
+#: ../gtk/gtklabel.c:815
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசையை அழுத்தினால் செயலுக்கு வரும் விட்செட் "
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:854
+#: ../gtk/gtklabel.c:861
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
-msgstr "முழு சரத்தை காட்ட அடையாளத்துக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த இடம். "
+msgstr ""
+"முழு சரத்தை காட்ட அடையாளத்துக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த "
+"இடம். "
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:895
+#: ../gtk/gtklabel.c:902
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:896
+#: ../gtk/gtklabel.c:903
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "இந்த லேபிள் ஒற்றை வரி முறைமையில் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:913
+#: ../gtk/gtklabel.c:920
 msgid "Angle"
 msgstr "கோணம்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:914
+#: ../gtk/gtklabel.c:921
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:936
+#: ../gtk/gtklabel.c:943
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "அடையாளத்தின் விரும்பும் அதிகபட்ச அகலம், எழுத்துருக்களில் "
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:954
+#: ../gtk/gtklabel.c:961
 msgid "Track visited links"
 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளை தேடு"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:955
+#: ../gtk/gtklabel.c:962
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "பார்வையிடப்பட்ட இணைப்புகள் தேடப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:673
+#: ../gtk/gtklabel.c:979
+#| msgid "Number of columns"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:980
+msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
+msgstr ""
+"மடியும் லேபிள் ஒன்றை எலிப்சைசிங் செய்கையில் விரும்பப்படும் வரிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:674
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:682
+#: ../gtk/gtklayout.c:683
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:929
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:942
 msgid "Currently filled value level"
 msgstr "தற்போது நிரப்பியுள்ள மதிப்பு நிலை"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:930
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:943
 msgid "Currently filled value level of the level bar"
 msgstr "அளவுப் பட்டியின் தற்போது நிரப்பியுள்ள மதிப்பு நிலை"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:943
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:957
 msgid "Minimum value level for the bar"
 msgstr "பட்டிகான குறைந்தபட்ச மதிப்பு நிலை"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:944
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:958
 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "பட்டியால் காண்பிக்கப்படக்கூடிய குறைந்தபட்ச மதிப்பு நிலை"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:957
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:972
 msgid "Maximum value level for the bar"
 msgstr "பட்டிகான அதிகபட்ச மதிப்பு நிலை"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:958
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:973
 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "பட்டியால் காண்பிக்கப்படக்கூடிய அதிகபட்ச மதிப்பு நிலை"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:977
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:993
 msgid "The mode of the value indicator"
 msgstr "மதிப்பு காட்டியின் பயன்முறை"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:978
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:994
 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
 msgstr "பட்டியால் காண்பிக்கப்படும் மதிப்பு காட்டியின் பயன்முறை"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:994
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1010
 msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
 msgstr "அளவுப் பட்டி அதிகரிக்கும் திசையை எதிராக மாற்று"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:1008
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1024
 msgid "Minimum height for filling blocks"
 msgstr "நிரப்புத் தொகுப்புகளுக்கான குறைந்தபட்ச உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:1009
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1025
 msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
 msgstr "பட்டியை நிரப்பும் தொகுப்புகளின் குறைந்தபட்ச உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:1022
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1038
 msgid "Minimum width for filling blocks"
 msgstr "நிரப்புத் தொகுப்புகளுக்கான குறைந்தபட்ச அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:1023
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1039
 msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
 msgstr "பட்டியை நிரப்பும் தொகுப்புகளின் குறைந்தபட்ச அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:168
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:169
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "இந்த URI இந்த பொத்தானை பிணைக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:184
 msgid "Visited"
 msgstr "பாக்கக்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:185
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "இந்த இணைப்பு பார்வையிடப்பட்டிருக்கிறதா."
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
+#: ../gtk/gtklistbox.c:3499
+#| msgid "Whether the header can be clicked"
+msgid "Whether this row can be activated"
+msgstr "இந்த வரிசையைச் செயலாக்க முடியுமா"
+
+#: ../gtk/gtklistbox.c:3513
+#| msgid "Whether the header can be clicked"
+msgid "Whether this row can be selected"
+msgstr "இந்த வரியைத் தேர்ந்தெடுக்க முடியுமா"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:262
 msgid "Permission"
 msgstr "அனுமதி"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:281
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:263
 msgid "The GPermission object controlling this button"
 msgstr "GPermission பொருள் இந்த பொத்தானை கட்டுப்படுத்துகிறது"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:270
 msgid "Lock Text"
 msgstr "பூட்டு உரை"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:271
 msgid "The text to display when prompting the user to lock"
 msgstr "பயனரை பூட்ட துவங்கும் போது காட்டுவதற்கான உரை"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:279
 msgid "Unlock Text"
 msgstr "பூட்டுநீக்கிய உரை"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
 msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
 msgstr "பயனருக்கு பூட்டுநீக்கு துவக்கப்படும் போது காட்டப்படும் உரை"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
 msgid "Lock Tooltip"
 msgstr "கருவி துணுக்கிணை பூட்டு"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
 msgstr "பயனரை பூட்டுவதற்கு துவக்கும் போது கருவிதுணுக்கை காட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
 msgid "Unlock Tooltip"
 msgstr "கருவி துணுக்கிணை பூட்டுநீக்கு"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:316
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
 msgstr "பயனரை பூட்டுநீக்குவதற்கு துவக்குவதற்கு கருவிதுணுக்கை காட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
 msgid "Not Authorized Tooltip"
 msgstr "கருவிதுணுக்கு அங்கீகரிக்கப்படவில்லை"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:325
-msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
 msgstr "பயனரை துவக்கும் போது அங்கீகாரத்தை பெறாத போது கருவிதுணைக்கை காட்டுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:187
+#: ../gtk/gtkmagnifier.c:132
+msgid "Inspected"
+msgstr "ஆய்வு செய்யப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkmagnifier.c:133
+#| msgid "Icon widget"
+msgid "Inspected widget"
+msgstr "ஆய்வு செய்யப்பட்ட விட்ஜெட்"
+
+#: ../gtk/gtkmagnifier.c:139 ../gtk/gtkmagnifier.c:140
+#| msgid "Justification"
+msgid "magnification"
+msgstr "உருப்பெருக்கம்"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:190
 msgid "Pack direction"
 msgstr "பொதி திசை"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:188
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:191
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "மெனுபட்டையின் பொதி திசை"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:204
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:207
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "சேய் பொதி திசை"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:205
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "மெனுப்பட்டையின் சேய் பொதி திசை"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:214
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:231
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:234
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
+msgstr ""
+"பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:515
-msgid "popup"
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:511
+#| msgid "popup"
+msgid "Popup"
 msgstr "பாப்-அப்"
 
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:516
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:512
 msgid "The dropdown menu."
 msgstr "கீழ்த்தோன்று மெனு."
 
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:531
+#| msgid "TreeMenu model"
+msgid "Menu model"
+msgstr "மெனு மாடல்"
+
 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:532
-msgid "menu-model"
-msgstr "மெனு-மாதிரி"
+#| msgid "The model for the icon view"
+msgid "The model from which the popup is made."
+msgstr "பாப்-அப் உருவாகும் மாதிரி."
 
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:533
-msgid "The dropdown menu's model."
-msgstr "கீழ்தோன்று மெனுவின் மாதிரி."
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:545
+#| msgid "Align set"
+msgid "Align with"
+msgstr "இதற்குச் சீரமை"
 
 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:546
-msgid "align-widget"
-msgstr "விட்ஜெட்டை சீரமை"
-
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547
 msgid "The parent widget which the menu should align with."
 msgstr "மெனு சீரமைக்கப்பட வேண்டிய மூல விட்ஜெட்."
 
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561
-msgid "direction"
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:560 ../gtk/gtkstylecontext.c:265
+msgid "Direction"
 msgstr "திசை"
 
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561
 msgid "The direction the arrow should point."
 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:555
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:577
+msgid "Use a popover"
+msgstr "பாப்போவரைப் பயன்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:578
+msgid "Use a popover instead of a menu"
+msgstr "மெனுவுக்கு பதிலாக பாப்போவரைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:592
+msgid "Popover"
+msgstr "பாப்போவர்"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:593
+#| msgid "The value"
+msgid "The popover"
+msgstr "பாப்போவர்"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மெனு உருப்படி"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:570
+#: ../gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "மெனு பட்டிக்கு  முடுக்கு விசைகளை கொண்டுள்ள ஆக்ஸெல் குழு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:415
+#: ../gtk/gtkmenu.c:585 ../gtk/gtkmenuitem.c:429
 msgid "Accel Path"
 msgstr "ஆக்ஸல் பாதை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:585
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr "சேய் ஆக்செல் பாதைகளை சுலபமாக உருவாக்க பயன்படும் ஆக்செல் பாதை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "விட்ஜெட்டை இணைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:602
+#: ../gtk/gtkmenu.c:603
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "இந்த விட்ஜிட்டில் மெனு இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:610
+#: ../gtk/gtkmenu.c:619
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "இந்த மெனுவை கிழித்த பின்  சாளரம் மேலாளர் காட்டும் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: ../gtk/gtkmenu.c:635
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Tearoff நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:625
+#: ../gtk/gtkmenu.c:636
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "மெனு கிழிக்கப்பட்டதா இல்லையா எனக்காட்டும் பூலியன் மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:650
 msgid "Monitor"
 msgstr "மானிட்டர்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:640
+#: ../gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "மெனு பட்டியல் துள்ளிக்காட்டும் திரை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:660
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "மாற்று அளவை ஒதுக்கு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:661
+#: ../gtk/gtkmenu.c:672
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgstr ""
-"மெனு மாற்றிகள் மற்றும் சின்னங்களுக்கு இடத்தை ஒதுக்கீடு செய்துள்ளதா என ஒரு பூலியன் "
+"மெனு மாற்றிகள் மற்றும் சின்னங்களுக்கு இடத்தை ஒதுக்கீடு செய்துள்ளதா என ஒரு "
+"பூலியன் "
 "குறிக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:676
+#: ../gtk/gtkmenu.c:687
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "கிடைமட்ட தடுப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: ../gtk/gtkmenu.c:688
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "மெனு பட்டியல் விளிம்பில் இடது மற்றும் வலது பக்கங்களில் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி"
+msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் விளிம்பில் இடது மற்றும் வலது பக்கங்களில் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:695
+#: ../gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "செங்குத்து தடுப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:696
+#: ../gtk/gtkmenu.c:707
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "மெனு பட்டியல் மேல் மற்றும் கீழ் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:705
+#: ../gtk/gtkmenu.c:716
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "செங்குத்து குத்து நீட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:706
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
-msgstr "மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் செங்குத்து குத்து நீட்டத்தில் வை"
+msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் செங்குத்து குத்து "
+"நீட்டத்தில் வை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:714
+#: ../gtk/gtkmenu.c:725
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "கிடைமட்ட குத்து நீட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:715
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
-msgstr "மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் கிடைமட்ட குத்து நீட்டத்தில் வை"
+msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் கிடைமட்ட குத்து "
+"நீட்டத்தில் வை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:723
+#: ../gtk/gtkmenu.c:734
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:724
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "உருளும் போது எப்போதும் இரு அம்புக்குறிகளையும் காட்டு."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:737
+#: ../gtk/gtkmenu.c:748
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "அம்புக்குறி வைத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:738
+#: ../gtk/gtkmenu.c:749
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "உருரும் அம்புக்குறிகள் வைக்கப்பட்ட காட்டுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:746
+#: ../gtk/gtkmenu.c:757
 msgid "Left Attach"
 msgstr "இடது இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:754
+#: ../gtk/gtkmenu.c:765
 msgid "Right Attach"
 msgstr "வலது இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:755
+#: ../gtk/gtkmenu.c:766
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "சேயின் வலது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் "
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:762
+#: ../gtk/gtkmenu.c:773
 msgid "Top Attach"
 msgstr "மேல் இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:763
+#: ../gtk/gtkmenu.c:774
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "சேயின் மேல் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் "
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:770
+#: ../gtk/gtkmenu.c:781
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:785
+#: ../gtk/gtkmenu.c:796
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "உருளல் அம்புக்குறியின் அளவை குறைக்க குறிப்பில்லா மாறிலி"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:397
 msgid "Right Justified"
 msgstr "வலது நிரப்பப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr "மெனு பட்டியின் வலது பக்கம்  நிரப்பப்பட்டு மெனு உருப்படி தோன்றுமா என அமைக்கிறது"
-
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:398
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+"மெனு பட்டியின் வலது பக்கம்  நிரப்பப்பட்டு மெனு உருப்படி தோன்றுமா என அமைக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412
 msgid "Submenu"
 msgstr "துணை மெனு"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:413
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr "மெனு உருப்படிக்கு ஒட்டிய துணை மெனு பட்டியல், அல்லது ஒன்றும் இல்லையானால் NULL "
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படிக்கு ஒட்டிய துணை மெனு பட்டியல், அல்லது ஒன்றும் இல்லையானால் NULL "
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:416
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:430
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "மெனு உருப்படிக்கு முடுக்கி பாதையை அமைக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:431
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "சேய் லேபிளுக்கான உரை"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:507
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:521
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr "மெனு உருப்படியின் எழுத்துரு அளவு பொருந்தி அம்புக்குறி அடைத்துக்கொள்ளும் இடம்"
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படியின் எழுத்துரு அளவு பொருந்தி அம்புக்குறி அடைத்துக்கொள்ளும் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:520
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:534
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "எழுத்துக்களின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:521
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:535
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "மெனு உருப்படிகளின் குறைந்த பட்ச விரும்பிய அகலம்  எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படிகளின் குறைந்த பட்ச விரும்பிய அகலம்  எண் எழுத்துக்கள் "
+"குறியீடுகளில்"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:449
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:415
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ஃபோகஸ் எடு"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:450
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:416
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "மெனு பட்டியல் விசைப்பலகை குவிப்பை பிடிக்குமா என நிர்ணயிக்கும் ஒரு பூலியன் "
+msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் விசைப்பலகை குவிப்பை பிடிக்குமா என நிர்ணயிக்கும் ஒரு பூலியன் "
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
 msgid "Menu"
 msgstr "பட்டி"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:267
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "கீழ்விரி மெனு"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
-msgid "Image/label border"
-msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:174
+#| msgid "Image/label border"
+msgid "label border"
+msgstr "லேபிள் கரை"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
-"தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#| msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgid "Width of border around the label in the message dialog"
+msgstr "செய்தி உரையாடலில் உள்ள லேபிளைச் சுற்றியுள்ள கரையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:197
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:198
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "செய்தி உரையாடலின் முதன்மை உரை"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230
 msgid "Use Markup"
 msgstr "குறிப்பை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "தலைப்பின் முதன்மை உரை பேங்கோ மார்கப் ஐ உள்ளடக்கியது"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "இரண்டாவது உரை"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "செய்தி உரையாடல் இன் இரண்டாம் நிலை உரை"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "குறிப்பை இரண்டாவது பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
 msgid "Image"
 msgstr "ஓவியம்"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
 msgid "The image"
 msgstr "படம்"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:294
 msgid "Message area"
 msgstr "செய்திப் பகுதி"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:295
 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
-msgstr "GtkVBox ஆனது உரையாடலின் முதன்மை மற்றும் இரண்டாவது லேபிள்களை வைத்திருக்கிறது"
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:113
-msgid "Y align"
-msgstr "Y ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:114
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:123
-msgid "X pad"
-msgstr "X pad"
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:124
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:133
-msgid "Y pad"
-msgstr "Y pad"
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:134
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+"GtkVBox ஆனது உரையாடலின் முதன்மை மற்றும் இரண்டாவது லேபிள்களை வைத்திருக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:474
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 ../gtk/gtkstylecontext.c:282
 msgid "Parent"
 msgstr "பெற்றோர்"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162
 msgid "The parent window"
 msgstr "பெற்றோர் சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Is Showing"
 msgstr "காண்பிக்கப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:170
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "நாம் உரையாடலைக் காட்டப் போகிறோமா"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:178
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "இந்த சாளரம் காட்டப்படும் திரை"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:693
+#: ../gtk/gtknotebook.c:699
 msgid "Page"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:694
+#: ../gtk/gtknotebook.c:700
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: ../gtk/gtknotebook.c:708
 msgid "Tab Position"
 msgstr "கீற்று  இடம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:703
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "கீற்று  இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:710
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "கீற்று களைக் காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "தத்தல்கள் காட்டப்படுமா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:717
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Show Border"
 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "எல்லையை காட்டப்படுமா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:724
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Scrollable"
 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:725
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "உண்மையெனில், சுருள் அம்புகுறிகள் நிறைய தத்தல்கள் பொருத்தப்பட்டால் சேர்க்கப்படும்"
+msgstr ""
+"உண்மையெனில், சுருள் அம்புகுறிகள் நிறைய தத்தல்கள் பொருத்தப்பட்டால் "
+"சேர்க்கப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:731
+#: ../gtk/gtknotebook.c:737
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "பாப்பப்பை செயல்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:732
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
-"உண்மை எனில் நோட்டு புத்தகம் மீது வலது பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் நீங்கள் வேறு ஒரு பக்கத்துக்கு "
+"உண்மை எனில் நோட்டு புத்தகம் மீது வலது பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் நீங்கள் வேறு ஒரு "
+"பக்கத்துக்கு "
 "போக பயன்படுத்தக்கூடிய துள்ளு  பட்டியல் கிடைக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+#: ../gtk/gtknotebook.c:752
 msgid "Group Name"
 msgstr "குழு பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:747
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "இழுத்துவிடுவதற்கான தத்தலின் குழு பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:754
+#: ../gtk/gtknotebook.c:760
 msgid "Tab label"
 msgstr "கீற்று  பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:755
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "சேய் கீற்று அடையாளத்தில் காட்டப்படும் சரம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761
+#: ../gtk/gtknotebook.c:767
 msgid "Menu label"
 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
+#: ../gtk/gtknotebook.c:768
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "சேய் பட்டியல் உள்ளீட்டத்தில் காட்டப்படும் சரம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:775
+#: ../gtk/gtknotebook.c:781
 msgid "Tab expand"
 msgstr "கீற்று  விரிவு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "சேய் தத்தலை விரிவு செய்வதா இல்லையா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:782
+#: ../gtk/gtknotebook.c:788
 msgid "Tab fill"
 msgstr "கீற்று  நிரப்பு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:783
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "சேய்யின் தத்தல் ஒதுக்கிய இடத்தை  நிரப்பபுகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:790
+#: ../gtk/gtknotebook.c:796
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "மறுவரிசைப்படுத்தக்கூடிய கீற்று "
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791
+#: ../gtk/gtknotebook.c:797
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "பயனர் செயலால் பதிவுசெய்யக்கூடிய பட்டை உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:797
+#: ../gtk/gtknotebook.c:803
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "பிரிக்கக்கூடிய கீற்று "
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:798
+#: ../gtk/gtknotebook.c:804
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "கீற்று பிரிக்கப்பட முடிய வேண்டுமா இல்லையா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "இரண்டாம் பின் ஏற்றி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:814
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் பின் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:820
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் பின் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ "
+"காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:829 ../gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "இரண்டாம் முன் ஏற்றி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:830
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் முன் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:836
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் முன் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ "
+"காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:86
+#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "பின்னோக்கு ஏற்றி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
+#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "செந்தர பின்னோக்கு  அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:93
+#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "முன்னோக்கு ஏற்றி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
+#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:874
+#: ../gtk/gtknotebook.c:880
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "கீற்று  முரண்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:875
+#: ../gtk/gtknotebook.c:881
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "கீற்று  முரண் பகுதி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:890
+#: ../gtk/gtknotebook.c:896
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "கீற்று  வளைவு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:891
+#: ../gtk/gtknotebook.c:897
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "கீற்று  வளைவு அளவு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:907
+#: ../gtk/gtknotebook.c:913
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "அம்பு இடம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:908
+#: ../gtk/gtknotebook.c:914
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "உருளைபட்டி அம்புக்குறி இடம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:924
+#: ../gtk/gtknotebook.c:930
 msgid "Initial gap"
 msgstr "துவக்க இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:925
+#: ../gtk/gtknotebook.c:931
 msgid "Initial gap before the first tab"
 msgstr "முதல் தத்தலுக்கு முன்னுள்ள துவக்க இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
-msgid "Icon's count"
-msgstr "சின்னத்தின் எண்ணிக்கை"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
-msgid "The count of the emblem currently displayed"
-msgstr "தற்போதைய காட்டப்படும் முத்திரையின் எண்ணிக்கை"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
-msgid "Icon's label"
-msgstr "சின்னத்தின் லேபிள்"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
-msgid "The label to be displayed over the icon"
-msgstr "சின்னத்தின் மீது காட்டப்படும் லேபிள்"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:949
+#| msgid "Tab overlap"
+msgid "Tab gap"
+msgstr "தத்தல் இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
-msgid "Icon's style context"
-msgstr "சின்னத்தின் உரை சூழல்"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
-msgid "The style context to theme the icon appearance"
-msgstr "சின்ன தோற்றத்தில் தீம்முக்கு சூழலின் பாணி"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
-msgid "Background icon"
-msgstr "பின்னணி சின்னம்"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
-msgid "The icon for the number emblem background"
-msgstr "பின்னணியிலுள்ள முத்திரை எண்ணிக்கைக்கான சின்னம்"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
-msgid "Background icon name"
-msgstr "பின்னணி சின்னத்தின் பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
-msgid "The icon name for the number emblem background"
-msgstr "பின்னணியிலுள்ள முத்திரை எண்ணிக்கைக்கான சின்னத்தின் பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
-msgid "Orientation"
-msgstr "திசை அமைவு"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:950
+msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
+msgstr ""
+"செயலில் உள்ள தத்தலானது அடிப்பகுதியில் ஒரு இடைவெளியுடன் இழுக்கப்படுகிறது"
 
 #: ../gtk/gtkorientable.c:62
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "திசைஅமைவியின் திசைஅமைவு"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:349
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: ../gtk/gtkpaned.c:337
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:358
+#: ../gtk/gtkpaned.c:344
 msgid "Position Set"
 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:359
+#: ../gtk/gtkpaned.c:345
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "நிலை பண்புகள் பயன்படுத்தப்பட்டால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:365
-msgid "Handle Size"
-msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:366
-msgid "Width of handle"
-msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:382
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "குறைந்த நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:383
+#: ../gtk/gtkpaned.c:362
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "சிறிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:400
+#: ../gtk/gtkpaned.c:378
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:401
+#: ../gtk/gtkpaned.c:379
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "பெரிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:418
+#: ../gtk/gtkpaned.c:385
+msgid "Handle Size"
+msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:386
+msgid "Width of handle"
+msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:403
 msgid "Resize"
 msgstr "அளவு மாற்று"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:419
+#: ../gtk/gtkpaned.c:404
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:434
+#: ../gtk/gtkpaned.c:419
 msgid "Shrink"
 msgstr "சுருக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:435
+#: ../gtk/gtkpaned.c:420
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "உண்மையெனில், இந்த சேய் கோரப்பட்டதிலிருந்து சிறியதாக இருக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
-msgid "Embedded"
-msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4364
+#| msgid "Location"
+msgid "Location to Select"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்க வேண்டிய இருப்பிடம்"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4365
+#| msgid "The location of the printer"
+msgid "The location to highlight in the sidebar"
+msgstr "பக்கப் பட்டியில் சிறப்புச்சுட்ட வேண்டிய இருப்பிடம்"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4370
+msgid "Open Flags"
+msgstr "திறநிலை கொடிகள்"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4371
+msgid ""
+"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
+"sidebar"
+msgstr ""
+"அழைக்கும் பயன்பாட்டால் பக்கப்பட்டியில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள "
+"இருப்பிடங்களைத் திறக்க முடிகின்ற பயன்முறைகள்"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4377
+#| msgid "Show editor"
+msgid "Show 'Desktop'"
+msgstr "'பணிமேசையைக்' காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4378
+#| msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
+msgstr "பக்கப்பட்டியில் பணிமேசைக் கோப்புறைக்கான ஒரு குறுக்குவழி உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:203
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4383
+msgid "Show 'Connect to Server'"
+msgstr "'சேவையகத்துடன் இணைக்கவும்' என்பதைக் காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4384
+msgid ""
+"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
+"dialog"
+msgstr ""
+"பக்கப்பட்டியில் 'சேவையகத்துடன் இணைக்கவும்' உரையாடலுக்கான குறுக்குவழி உள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4389
+#| msgid "Show file operations"
+msgid "Show 'Enter Location'"
+msgstr "'இவ்விடத்திற்குச் செல்' என்பதைக் காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4390
+#| msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgid ""
+"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
+msgstr "பக்கப்பட்டியில் ஒரு இருப்பிடத்திற்குச் செல்வதற்கான குறுக்குவழி உள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4396
+#| msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgid "Whether the sidebar only includes local files"
+msgstr "பக்கப்பட்டியில் கணினிக்குள்ளமைந்த கோப்புகளை மட்டுமே கொண்டிருக்குமா"
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:202
 msgid "Whether the plug is embedded"
 msgstr "ப்ளக் உட்பொதியப்பட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:217
+#: ../gtk/gtkplug.c:216
 msgid "Socket Window"
 msgstr "சாக்கெட் விண்டோ"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:218
+#: ../gtk/gtkplug.c:217
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "சாளரத்தின் சாக்கெட் ப்ளக் உட்பொதியப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
-msgid "Hold Time"
-msgstr "பிடித்தல் நேரம்"
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1289
+msgid "Relative to"
+msgstr "இதற்கு ஒப்பீடாக"
+
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1290
+#| msgid "Window the bubble window points to"
+msgid "Widget the bubble window points to"
+msgstr "குமிழி சாளரம் சுட்டுகின்ற விட்ஜெட்"
+
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1303
+msgid "Pointing to"
+msgstr "இதற்குச் சுட்டுகிறதுஅளவுமாற்றம் காரணி"
+
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1304
+msgid "Rectangle the bubble window points to"
+msgstr "குமிழ் சாளரம் சுட்டுகின்ற செவ்வகம்"
 
-#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
-msgid "Hold Time (in milliseconds)"
-msgstr "பிடித்தல் நேரம் (மில்லி செகன்டில்)"
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1318
+msgid "Position to place the bubble window"
+msgstr "குமிழ் சாளரத்தை வைக்க வேண்டிய இடநிலை"
 
-#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "இழுத்தல் முறிவு நிலை"
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1333 ../gtk/gtkwindow.c:747
+msgid "Modal"
+msgstr "மோடல்"
 
-#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
-msgid "Drag Threshold (in pixels)"
-msgstr "இழுத்தல் முறிவு நிலை (பிக்சல்களில்)"
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1334
+#| msgid "Whether the spinner is active"
+msgid "Whether the popover is modal"
+msgstr "பாப்போவர் மாடல் வகையினதா"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: ../gtk/gtkprinter.c:122
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtkprinter.c:128
 msgid "Backend"
 msgstr "பின்தளம்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: ../gtk/gtkprinter.c:129
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:135
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "மெய்நிகர்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: ../gtk/gtkprinter.c:136
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "ஒரு உண்மையான வன்பொருள் அச்சடிப்பிழை குறித்தால் தவறு"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: ../gtk/gtkprinter.c:142
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: ../gtk/gtkprinter.c:143
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "அச்சடிப்பி PDFஐ ஏற்றால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: ../gtk/gtkprinter.c:149
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "பின்னுரை"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: ../gtk/gtkprinter.c:150
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "அச்சடிப்பி PostScript ஏற்றால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: ../gtk/gtkprinter.c:156
 msgid "State Message"
 msgstr "நிலை செய்தி"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: ../gtk/gtkprinter.c:157
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "சரம் அச்சடிப்பியின் நடப்பு நிலையை கொடுக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: ../gtk/gtkprinter.c:163
 msgid "Location"
 msgstr "இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: ../gtk/gtkprinter.c:164
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: ../gtk/gtkprinter.c:171
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பிக்குப் பயன்படுத்த வேண்டிய ஐகான் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: ../gtk/gtkprinter.c:177
 msgid "Job Count"
 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: ../gtk/gtkprinter.c:178
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பியில் வரிசையிலுள்ள பணிகளின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: ../gtk/gtkprinter.c:196
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "அச்சடிப்பி நிறுத்தப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: ../gtk/gtkprinter.c:197
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "இந்த அச்சடிப்பி நிறுத்தப்பட்டது உண்மையெனில்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: ../gtk/gtkprinter.c:210
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளக் கூடிய வேலைகள்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: ../gtk/gtkprinter.c:211
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "அச்சடிப்பி புதிய பணிகளை ஏற்றால் உண்மை"
 
@@ -4901,44 +5511,44 @@ msgstr "விருப்ப மதிப்பு"
 msgid "Value of the option"
 msgstr "விருப்பத்தின் மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
 msgid "Source option"
 msgstr "மூல விருப்பம்"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "இந்த PrinterOption விட்ஜிட்டை எடுக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:140
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:133
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:148
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:141
 msgid "Printer"
 msgstr "அச்சடிப்பி"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:149
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "அச்சடிப்பான் வேலையை அச்சடிக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:157
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
 msgid "Settings"
 msgstr "அமைவுகள்"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:158
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
 msgid "Printer settings"
 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 ../gtk/gtkprintjob.c:160
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:406
 msgid "Page Setup"
 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:175 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:176
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:169
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4954,11 +5564,11 @@ msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "இந்த GtkPageSetup முன்னிருப்பாக பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:424
 msgid "Print Settings"
 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "இந்த GtkPrintSettings உரையாடலை துவக்க பயன்படுத்துகிறது"
 
@@ -4978,11 +5588,11 @@ msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "ஆவணத்திலுள்ள பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:414
 msgid "Current Page"
 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:415
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
 
@@ -5058,7 +5668,7 @@ msgstr "தனிபயன் கீற்று  பெயர்"
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "தத்தலுக்கு லேபிள் தனிபயன் விட்ஜிட்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:449
 msgid "Support Selection"
 msgstr "சேவை தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
@@ -5066,7 +5676,7 @@ msgstr "சேவை தேர்ந்தெடுத்தல்"
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை அச்சிட அச்சிடும் செயல்பாடு துணைபுரிந்தால் சரி."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:457
 msgid "Has Selection"
 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
 
@@ -5074,11 +5684,11 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr "ஒரு தேர்ந்தெடுத்தல் இருந்தால் உண்மையாகும்."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:465
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பக்கம் அமைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:466
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintUnixDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி"
 
@@ -5090,174 +5700,144 @@ msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:407
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:432
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:433
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:440
 msgid "Manual Capabilities"
 msgstr "கைமுறை திறன்கள் "
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:441
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "பயன்பாடு கையாளக்கூடிய திறன்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:450
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "உரையாடல் தேர்ந்தெடுத்தலுக்கு துணைபுரிகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:458
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "இந்தப் பயன்பாடு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
 msgid "Fraction"
 msgstr "பகுதி"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "துடிப்புப் படி"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:205
 msgid "Show text"
 msgstr "உரையைக் காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "மேம்பாடு உரையாக காட்டப்படுமா."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
-"சரத்தை காட்ட முடிந்தால், முழு சரத்தை காட்ட முன்னேற்ற பட்டிக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் "
+"சரத்தை காட்ட முடிந்தால், முழு சரத்தை காட்ட முன்னேற்ற பட்டிக்கு இடம் இல்லாமல் "
+"போனால் "
 "முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த இடம். "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236
 msgid "X spacing"
 msgstr "X இடைவெளி "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:237
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் அகலத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
 msgid "Y spacing"
 msgstr "Y இடைவெளி "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் உயரத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:257
 msgid "Minimum horizontal bar width"
 msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் அகலம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட அகலம்."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:270
 msgid "Minimum horizontal bar height"
 msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் உயரம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட உயரம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:283
 msgid "Minimum vertical bar width"
 msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் அகலம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து அகலம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:296
 msgid "Minimum vertical bar height"
 msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் உயரம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:297
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து உயரம் "
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:116
-msgid "The value"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:117
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
-msgstr ""
-"இந்த செயல் அதன் குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ளபோது gtk_radio_action_get_current_value"
-"() ஆல் திருப்பபட்ட மதிப்பு "
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:408 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
-msgid "Group"
-msgstr "தொகுப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:134
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "இந்த செயலின் குழுவின் ரேடியோ செயல்."
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:149
-msgid "The current value"
-msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:150
-msgid ""
-"The value property of the currently active member of the group to which this "
-"action belongs."
-msgstr "இந்த செயலுக்கு சொந்தமான குழுவின்  நடப்பு செயலாக உள்ள அங்கத்தினரின் மதிப்பு பண்பு"
-
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:163
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ பொத்தான் "
 
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:409
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:411
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ மெனு உருப்படி"
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:81
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ கருவி"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:425
+#: ../gtk/gtkrange.c:436
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "இந்த வீச்சு பொருளின் நடப்பு மதிப்பு கொண்டுள்ள ஜிடிகேஅட்ஜெஸ்மென்ட்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:433
+#: ../gtk/gtkrange.c:444
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "வீச்சு மதிப்பை அதிகமாக்க வழுக்கி நகரும் நேர்மாறு திசை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: ../gtk/gtkrange.c:451
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "குறைவான ஏற்றி உணர்வு தன்மை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:441
+#: ../gtk/gtkrange.c:452
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
@@ -5265,11 +5845,11 @@ msgstr ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:449
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "மேலான ஏற்றி உணர்வு தன்மை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:450
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
@@ -5277,112 +5857,108 @@ msgstr ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:467
+#: ../gtk/gtkrange.c:478
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "நிரப்பு நிலையைக் காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "ஒரு நிரப்பு நிலை காட்டி வரைகளை troughஇல் காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: ../gtk/gtkrange.c:495
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "நிரப்பு நிலையின் தடை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: ../gtk/gtkrange.c:496
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "நிரப்பு நிலையின் மேல் எல்லை தடுக்கப்படுகிறதா."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
 msgid "Fill Level"
 msgstr "நிரப்பு நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
+#: ../gtk/gtkrange.c:512
 msgid "The fill level."
 msgstr "நிரப்பட்ட நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:518
+#: ../gtk/gtkrange.c:529
 msgid "Round Digits"
 msgstr "வட்ட இலக்கங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:519
+#: ../gtk/gtkrange.c:530
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "மதிப்பிடுவதற்கான வட்ட இலக்குகிளின் எண்ணிக்கை."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:848
+#: ../gtk/gtkrange.c:536 ../gtk/gtkswitch.c:957
 msgid "Slider Width"
 msgstr "ஸ்லைடர் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:528
+#: ../gtk/gtkrange.c:537
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "சுருள் பட்டை அல்லது ஸ்கேல் தம்ப்பின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:535
+#: ../gtk/gtkrange.c:544
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Trough எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:545
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "இடைவெளிக்கிடையே thumb/steppers மற்றும் வெளி சாய்வு"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:543
+#: ../gtk/gtkrange.c:552
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "ஸ்டெப்பர் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:544
+#: ../gtk/gtkrange.c:553
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "முடிவில் ஸ்டெப் பட்டன்களின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "ஏற்றி இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:558
+#: ../gtk/gtkrange.c:567
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "ஸ்டெப் பட்டனுக்கும் தம்ப்புக்கும் இடையிலுள்ள இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:565
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "அம்புக்குறி X இடம்பெயர்வு"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:566
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:575
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:573
+#: ../gtk/gtkrange.c:582
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "அம்புகுறி Y இடம்பெயர்வு"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:574
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:583
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:590
+#: ../gtk/gtkrange.c:599
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Troughவின் கீழ் ஏற்றிகள்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:591
+#: ../gtk/gtkrange.c:600
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:604
+#: ../gtk/gtkrange.c:613
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:605
+#: ../gtk/gtkrange.c:614
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல் உருள் பொத்தான் அளவை கொடுக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "எண்களை காட்டு"
-
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "உருப்படி ஒரு எண்ணுடன் காட்டப்படுமா"
-
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
@@ -5391,248 +5967,293 @@ msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "இந்த RecentManager பொருள் பயன்படுத்த"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:145
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146
 msgid "Show Private"
 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "தனிப்பட்ட உருப்படிகள் காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:159
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "உதவிகருவியை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:160
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "கருவித்துணுக்கு உருப்படியில் இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:172
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Show Icons"
 msgstr "சின்னங்களை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:173
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:176
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "உருப்படிக்கு அருகில் சின்னம் இருக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:188
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "காட்சி இல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:193
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:202
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:207
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "பல்வைறு உருப்படிகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கப்படுமா"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:221
 msgid "Local only"
 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:236
 msgid "Limit"
 msgstr "வரையறை"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:233
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "அதிகபட்ச உருப்படியின் எண் இதில் காட்டப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "Sort Type"
 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:251
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "காட்டப்படும் உருப்படிகளின் வரிசைப்படுத்தப்பட்ட செயல்முறை"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:263
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:267
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "க்கு"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "கோப்பின் முழு பாதையும் சேமிக்க மற்றும் பட்டியலை வாசிக்க பயன்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்த மூலங்கள் பட்டியல் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:225 ../gtk/gtkstack.c:400
+#| msgid "Cursor type"
+msgid "Transition type"
+msgstr "நிலைமாற்ற வகை"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:226 ../gtk/gtkstack.c:400
+msgid "The type of animation used to transition"
+msgstr "நிலைமாற்றத்தின் போது பயன்படுத்தப்படும் அசைவூட்டத்தின் வகை"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:233 ../gtk/gtkstack.c:396
+msgid "Transition duration"
+msgstr "நிலைமாற்ற நேரம்"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:234 ../gtk/gtkstack.c:396
+msgid "The animation duration, in milliseconds"
+msgstr "நிலைமாற்ற நேரம், மில்லிசெக்கன்டில்"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:240
+#| msgid "Above child"
+msgid "Reveal Child"
+msgstr "சேய் உறுப்பை வெளிப்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:241
+#| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgid "Whether the container should reveal the child"
+msgstr "கன்டெய்னர் சேய் உறுப்பை வெளிப்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:247
+#| msgid "Child Detached"
+msgid "Child Revealed"
+msgstr "சேய் உறுப்பு வெளிப்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:248
+#| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
+msgstr "சேய் உறுப்பு வெளிப்படுத்தப்பட்டு அசைவூட்ட இலக்கு அடையப்பட்டதா"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:202
 msgid "The icon size"
 msgstr "சின்னத்தின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "இந்த GtkAdjustment நடப்பு பதிப்பு இந்த அளவு பொத்தான் பொருளை கொண்டுள்ளது"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:211
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+"இந்த GtkAdjustment நடப்பு பதிப்பு இந்த அளவு பொத்தான் பொருளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239
 msgid "Icons"
 msgstr "சின்னங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:240
 msgid "List of icon names"
 msgstr "சின்னப் பெயர்களின் பட்டியல்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:310
+#: ../gtk/gtkscale.c:311
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:319
+#: ../gtk/gtkscale.c:318
 msgid "Draw Value"
 msgstr "மதிப்பை வரை"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:320
+#: ../gtk/gtkscale.c:319
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "நடப்பு மதிப்பு ஒரு சரமாக அடுத்த ஸ்லைடரில் காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:327
+#: ../gtk/gtkscale.c:326
 msgid "Has Origin"
 msgstr "துவக்கம் உள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:328
+#: ../gtk/gtkscale.c:327
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "அளவுகோலுக்கு துவக்கம் இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:335
+#: ../gtk/gtkscale.c:334
 msgid "Value Position"
 msgstr "மதிப்பு இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:336
+#: ../gtk/gtkscale.c:335
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:343
+#: ../gtk/gtkscale.c:342
 msgid "Slider Length"
 msgstr "ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:344
+#: ../gtk/gtkscale.c:343
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "அளவீடு ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:352
+#: ../gtk/gtkscale.c:349
 msgid "Value spacing"
 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:353
+#: ../gtk/gtkscale.c:350
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "மதிப்பு உரை மற்றும் slider/trough பகுதிகளுக்கிடையே இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:94
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:77
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:95
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:78
 msgid ""
 "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
 "controller"
 msgstr ""
-"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே கிடைமட்ட ஒதுக்குதல் "
+"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே கிடைமட்ட "
+"ஒதுக்குதல் "
 "பகிரப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:111
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:94
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:112
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:95
 msgid ""
 "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
 "controller"
 msgstr ""
-"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே செங்குத்து ஒதுக்குதல் "
+"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே செங்குத்து "
+"ஒதுக்குதல் "
 "பகிரப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:128
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:111
 msgid "Horizontal Scrollable Policy"
 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கை "
 
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:112 ../gtk/gtkscrollable.c:128
 msgid "How the size of the content should be determined"
 msgstr "உள்ளடக்கதின் அளவு எவ்வாறு தீர்மானிக்கப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:144
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:127
 msgid "Vertical Scrollable Policy"
 msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை கொள்கை "
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:70
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "குறைந்தபட்ச ஸ்லைடர் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "குறைந்தபட்ச சுருள்ப்பட்டை ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:79
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "பொருத்தப்பட்ட ஸ்லைடர் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "ஸ்லைடரின் அளவை மாற்றாதே, குறைந்தபட்ச நீளத்தை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:102
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
-"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் பின்தங்கிய ஒரு நொடியை "
+"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் பின்தங்கிய "
+"ஒரு நொடியை "
 "காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:109
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
-"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் முன்னுள்ள ஒரு நொடியை காட்டு"
+"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் முன்னுள்ள ஒரு "
+"நொடியை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:363
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:369
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:364
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "இந்த TGtkAdjustment கிடைமட்ட நிலைக்கு"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:371
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:376
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:372
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "இந்த TGtkAdjustment செங்குத்து நிலைக்கு"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:379
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கை"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:380
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:388
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை கொள்கை"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:399
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:397
 msgid "Window Placement"
 msgstr "சாளரம் வைத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:400
-msgid ""
-"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
-"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr ""
-"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
-"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398
+#| msgid ""
+#| "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This "
+#| "property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
+msgstr "உருள்பட்டியின் நிலையைப் பொறுத்து, உள்ளடக்கம் எங்குள்ளது"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:417
 msgid "Window Placement Set"
@@ -5646,79 +6267,101 @@ msgstr ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:424
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:425
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "நிழல் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:425
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:426
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்களை சுற்றி சாய்வின் பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:440
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "சாய்வுக்குள் உருள் பட்டைகள்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:440
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:441
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:447
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "சுருள்பட்டை இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:447
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:448
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr ""
+"உருள்பட்டிகளுக்கும் உருட்டப்படும் சாளரத்திற்கும் இடையிலுள்ள பிக்ஸல்களின் "
+"எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:463
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:464
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "குறைந்தபட்ச உள்ளடக்கத்தின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:464
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:465
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr "சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச அகலம்"
+msgstr ""
+"சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:478
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:479
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "குறைந்தபட்சம் சூழலின் உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:479
-msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr "சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச உயரம்"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:480
+msgid ""
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+"சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:494
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:495
 msgid "Kinetic Scrolling"
 msgstr "இயக்க உருட்டல்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:495
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:496
 msgid "Kinetic scrolling mode."
 msgstr "இயக்க உருட்டல் பயன்முறை"
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:141
+#: ../gtk/gtksearchbar.c:407
+#| msgid "Recent Files Enabled"
+msgid "Search Mode Enabled"
+msgstr "தேடல் பயன்முறை செயல்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtksearchbar.c:408
+#| msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
+msgstr ""
+"தேடல் பயன்முறை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா, தேடல் பட்டி காண்பிக்கப்படுகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtksearchbar.c:419
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
+msgstr "கருவிப் பட்டியில் மூடு பொத்தானைக் காண்பிக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
 msgid "Draw"
 msgstr "வரையுக"
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:142
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:145
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:355
+#: ../gtk/gtksettings.c:360
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "இரட்டை கிளிக் நேரம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:356
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
-"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
+"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் "
+"மிகக்கூடிய "
 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:363
+#: ../gtk/gtksettings.c:368
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "இரட்டை கிளிக் தூரம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:364
+#: ../gtk/gtksettings.c:369
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5726,35 +6369,35 @@ msgstr ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:385
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:386
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: ../gtk/gtksettings.c:393
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:389
+#: ../gtk/gtksettings.c:394
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் சுழற்சி நேரம், மில்லி விநாடிகளில்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: ../gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டல் நேரமுடிவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:409
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "நிலைக்காட்டியை பிரி"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: ../gtk/gtksettings.c:422
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5762,152 +6405,158 @@ msgstr ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:424
+#: ../gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Theme Name"
 msgstr "தீம் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:425
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Name of theme to load"
 msgstr "ஏற்ற வேண்டிய தீமின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:437
+#: ../gtk/gtksettings.c:438
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:438
+#: ../gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "பயன்படுத்தும் சின்ன தீமின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
+#: ../gtk/gtksettings.c:454
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ஃபால்பேக் சின்ன தீம் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:447
+#: ../gtk/gtksettings.c:455
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "விழ வேண்டிய சின்னத்தின் தீம் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
+#: ../gtk/gtksettings.c:463
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "முக்கிய தீமின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:456
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
 msgid "Name of key theme to load"
 msgstr "ஏற்ற வேண்டிய விசை தீமின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
+#: ../gtk/gtksettings.c:480
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:465
+#: ../gtk/gtksettings.c:481
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "மெனு பட்டியை செயல்படுத்த வேண்டிய விசை பிணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: ../gtk/gtksettings.c:489
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "threshold இழு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:474
+#: ../gtk/gtksettings.c:490
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "இழுக்கும் முன் நகர்த்தப்படும் நிலைகாட்டியில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: ../gtk/gtksettings.c:498
 msgid "Font Name"
 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: ../gtk/gtksettings.c:499
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துருக்களின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "சின்னத்தின் அளவுகளின் பட்டியல் (gtk-மெனு=16,16:gtk-பட்டன்=20,20..."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:514
+#: ../gtk/gtksettings.c:532
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:523
+#: ../gtk/gtksettings.c:541
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:524
+#: ../gtk/gtksettings.c:542
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Xft எழுத்துருக்களை மழுங்க செய்ய வேண்டுமா; 0=இல்லை, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
+msgstr ""
+"Xft எழுத்துருக்களை மழுங்க செய்ய வேண்டுமா; 0=இல்லை, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:533
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft குறிப்பிடுதல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:534
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "குறிப்புக்கு Xft எழுத்துருக்கள்; 0=no, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:543
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft குறிப்பு பாணி"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:544
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "of"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:553
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:554
+#: ../gtk/gtksettings.c:572
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "subpixel மழுங்கல் வகை; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:563
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:564
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xftக்கான திரைத்திறன், 1024 * dots/inchஇல். -1 முன்னிருப்பு மதிப்பாக "
 "பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:573
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:574
+#: ../gtk/gtksettings.c:592
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
-"பயன்படுத்த வேண்டிய நிலைகாட்டி தீமின் பெயர் அல்லது பூஜ்ஜிய மதிப்பை பயன்படுத்தி முன்னிருப்பு "
+"பயன்படுத்த வேண்டிய நிலைகாட்டி தீமின் பெயர் அல்லது பூஜ்ஜிய மதிப்பை பயன்படுத்தி "
+"முன்னிருப்பு "
 "தீம்மை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:582
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:583
+#: ../gtk/gtksettings.c:601
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "நிலைகாட்டிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அளவு அல்லது 0 ஐ முன்னிருப்பு அளவுக்கு பயன்படுத்த"
+msgstr ""
+"நிலைகாட்டிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அளவு அல்லது 0 ஐ முன்னிருப்பு அளவுக்கு "
+"பயன்படுத்த"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:592
+#: ../gtk/gtksettings.c:610
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "மாற்று பொத்தான் வரிசை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:593
+#: ../gtk/gtksettings.c:611
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
-"உரையாடல்களில் பயன்படுத்த வேண்டிய பொத்தான்கள் மாற்று பொத்தான் வரிசையை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+"உரையாடல்களில் பயன்படுத்த வேண்டிய பொத்தான்கள் மாற்று பொத்தான் வரிசையை "
+"பயன்படுத்த வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:610
+#: ../gtk/gtksettings.c:628
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "மாற்று வரிசைப்படுத்தும் அறிவிப்பி திசை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:611
+#: ../gtk/gtksettings.c:629
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5915,341 +6564,352 @@ msgstr ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:619
+#: ../gtk/gtksettings.c:642
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:620
+#: ../gtk/gtksettings.c:643
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
-msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
+msgstr ""
+"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற "
+"வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:628
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Insert Unicode Control Character' மெனுவை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:629
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
-"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
+"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை "
+"நுழைக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:637
+#: ../gtk/gtksettings.c:670
 msgid "Start timeout"
 msgstr "நேரமுடிவை துவக்கவும் "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:638
+#: ../gtk/gtksettings.c:671
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "நேர முடிதலின் ஆரம்ப மதிப்பு, பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: ../gtk/gtksettings.c:685
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "மீண்டும் செய்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:648
+#: ../gtk/gtksettings.c:686
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "நேர முடிதல்களின் பதிப்பு மீண்டும், பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:657
+#: ../gtk/gtksettings.c:700
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "நேரமுடிவை நீடிக்கவும் "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:658
+#: ../gtk/gtksettings.c:701
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
-"நேர முடிதல்களுக்கான நீட்டப்பட்ட மதிப்பு, ஒரு விட்ஜிட் ஒரு புதிய பகுதியில் விரிவடையும் "
+"நேர முடிதல்களுக்கான நீட்டப்பட்ட மதிப்பு, ஒரு விட்ஜிட் ஒரு புதிய பகுதியில் "
+"விரிவடையும் "
 "போது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:696
+#: ../gtk/gtksettings.c:739
 msgid "Color scheme"
 msgstr "நிறத் திட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:697
+#: ../gtk/gtksettings.c:740
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "பெயரிடப்பட்ட நிறங்களின் தட்டு தீம்களில் பயன்படுத்த"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: ../gtk/gtksettings.c:749
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:707
+#: ../gtk/gtksettings.c:750
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "கருவி அசைவூட்டளை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: ../gtk/gtksettings.c:771
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "தொடு திரை முறைமையை செயல்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:729
+#: ../gtk/gtksettings.c:772
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:746
+#: ../gtk/gtksettings.c:791
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "உதவிகருவி நேரமுடிவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:747
+#: ../gtk/gtksettings.c:792
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "உதவிகருவி காட்டப்படுவதற்கு முன்பே நேரமுடிவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:772
+#: ../gtk/gtksettings.c:819
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "உதவிகருவி உலாவி நேரமுடிவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:773
+#: ../gtk/gtksettings.c:820
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:794
+#: ../gtk/gtksettings.c:843
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "கருவி துணுக்கு உலாவு முறை நேரமுடிதல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:795
+#: ../gtk/gtksettings.c:844
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "உலாவு முறைமை செயல்நீக்கும் முன் நேரமுடிதல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:814
+#: ../gtk/gtksettings.c:866
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav நிலைகாட்டி மட்டும்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:815
+#: ../gtk/gtksettings.c:867
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:832
+#: ../gtk/gtksettings.c:886
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav மடித்தல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:833
+#: ../gtk/gtksettings.c:887
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:853
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
 msgid "Error Bell"
 msgstr "பிழை மணி"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:854
+#: ../gtk/gtksettings.c:908
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:873
+#: ../gtk/gtksettings.c:927
 msgid "Color Hash"
 msgstr "நிற Hash"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:928
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "நிற தீமின் ஒரு ஹாஷ் அட்டவணை குறிப்பிடுதல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:882
+#: ../gtk/gtksettings.c:943
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:883
+#: ../gtk/gtksettings.c:944
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkFileChooser பின்தளத்தின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:900
+#: ../gtk/gtksettings.c:961
 msgid "Default print backend"
 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:901
+#: ../gtk/gtksettings.c:962
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkPrintBackend பின்தளங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:924
+#: ../gtk/gtksettings.c:985
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் முன்னிருப்பு கட்டளை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:925
+#: ../gtk/gtksettings.c:986
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் கட்டளை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:941
+#: ../gtk/gtksettings.c:1005
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Mnemonicகளை செயல்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: ../gtk/gtksettings.c:1006
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "லேபிள்கள் mnemonicகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: ../gtk/gtksettings.c:1022
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "மாற்றிகளை செயல்படுத்த"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: ../gtk/gtksettings.c:1023
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "மெனு உருப்படிகள் மாற்றிகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:976
+#: ../gtk/gtksettings.c:1042
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "தற்போதைய கோப்புகளின் நிலை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:977
+#: ../gtk/gtksettings.c:1043
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:997
+#: ../gtk/gtksettings.c:1063
 msgid "Default IM module"
 msgstr "முன்னிருப்பு IM தொகுதி"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:998
+#: ../gtk/gtksettings.c:1064
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "எந்த IM தொகுதி முன்னிருப்பால் பயன்படுத்தப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1016
+#: ../gtk/gtksettings.c:1082
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "சமீபத்திய கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1017
+#: ../gtk/gtksettings.c:1083
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "இந்நாட்களில், சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1026
+#: ../gtk/gtksettings.c:1092
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig கட்டமைப்பு நேரம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1027
+#: ../gtk/gtksettings.c:1093
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "நடப்பு fontconfig கட்டமைப்பின் நேரம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1049
+#: ../gtk/gtksettings.c:1115
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ஒலி கருப்பொருள் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1050
+#: ../gtk/gtksettings.c:1116
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG சவுண்ட் தீம் பெயர்"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1072
+#: ../gtk/gtksettings.c:1138
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "தணிக்கை செய்யக்கூடிய உள்ளீடு பின்னூட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1073
+#: ../gtk/gtksettings.c:1139
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "பயனர் உள்ளீடுக்கு பின்னூட்டமாக நிகழ்வு ஒலிகளை இயக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1094
+#: ../gtk/gtksettings.c:1160
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "நிகழ்வு ஒலிகளை செயல்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1095
+#: ../gtk/gtksettings.c:1161
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "எந்த ஒலி நிகழ்வையும் இயக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1110
+#: ../gtk/gtksettings.c:1178
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "கருவி துணுக்குகளை செயல்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1111
+#: ../gtk/gtksettings.c:1179
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "விட்ஜிட்களில் கருவித்துணுக்குகளை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1124
+#: ../gtk/gtksettings.c:1194
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1125
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: ../gtk/gtksettings.c:1195
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
-"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
+"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், "
+"குறும்படங்கள் "
 "மட்டும், ...."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1139
+#: ../gtk/gtksettings.c:1211
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "கருவிப் பட்டை சின்னத்தின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1140
+#: ../gtk/gtksettings.c:1212
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "முன்னிருப்பில்கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள சின்னங்களின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1157
+#: ../gtk/gtksettings.c:1231
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "தானிக்க  நினைவுகுறியீடுகள்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1158
+#: ../gtk/gtksettings.c:1232
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
-"நினைவுக்குறியீடுகள் தானாக பயனர் நினைவுக்குறியீடு செயல்படுத்தியை அழுத்தும் போது "
+"நினைவுக்குறியீடுகள் தானாக பயனர் நினைவுக்குறியீடு செயல்படுத்தியை அழுத்தும் "
+"போது "
 "காட்டப்பட்டு மறைக்கப்படுமா."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1174
+#: ../gtk/gtksettings.c:1248
 msgid "Primary button warps slider"
 msgstr "முதன்மை பொத்தான் ஸ்லைடரை மடிக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1175
-msgid "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1249
+msgid ""
+"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
 msgstr ""
-"முனையில் செய்யப்படும் ஒரு முதல் நிலை கிளிக்கானது ஸ்லைடரை ஆரம்ப இடநிலைக்குக் கொண்டு "
+"முனையில் செய்யப்படும் ஒரு முதல் நிலை கிளிக்கானது ஸ்லைடரை ஆரம்ப இடநிலைக்குக் "
+"கொண்டு "
 "அமைக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1191
+#: ../gtk/gtksettings.c:1267
 msgid "Visible Focus"
 msgstr "காணக்கூடிய குவித்தல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1192
+#: ../gtk/gtksettings.c:1268
 msgid ""
 "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
 "keyboard."
-msgstr "'குவியும் செவ்வகங்கள்' பயனர் விசைப்பலகையை பயன்படுத்த துவக்கும் வரை மறைக்கப்படுமா."
+msgstr ""
+"'குவியும் செவ்வகங்கள்' பயனர் விசைப்பலகையை பயன்படுத்த துவக்கும் வரை "
+"மறைக்கப்படுமா."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1218
+#: ../gtk/gtksettings.c:1294
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "பயன்பாடு ஒரு கருமை தீம்மை விரும்புகிறது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1219
+#: ../gtk/gtksettings.c:1295
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "பயன்பாடு ஒரு கருமை தீம்மை விரும்புகிறதா."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+#: ../gtk/gtksettings.c:1312
 msgid "Show button images"
 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+#: ../gtk/gtksettings.c:1313
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "பொத்தான்கள் மீது பிம்பங்கள் காடப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1243 ../gtk/gtksettings.c:1337
+#: ../gtk/gtksettings.c:1321 ../gtk/gtksettings.c:1452
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ஃபோகஸில் தேர்ந்தெடு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+#: ../gtk/gtksettings.c:1322
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "ஒரு உள்ளீடு குவிப்பில் இருந்தால் அதன் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுப்பதா?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1261
+#: ../gtk/gtksettings.c:1339
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "கடவுச்சொல் குறிப்பு நேர முடிவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1262
+#: ../gtk/gtksettings.c:1340
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "மறைவான உள்ளீட்டில் கடைசி உள்ளீடு எழுத்துருவை எவ்வளவு நேரம் காட்டுவது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1271
+#: ../gtk/gtksettings.c:1356
 msgid "Show menu images"
 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1272
+#: ../gtk/gtksettings.c:1357
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "படங்கள் மெனுவில் காட்டப்படுகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1280
+#: ../gtk/gtksettings.c:1372
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "கீழே இறங்கும் மெனு தோன்றும் முன் தாமதம் "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1281
+#: ../gtk/gtksettings.c:1373
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "மெனு பட்டியில் இருந் கீழே இறங்கும் துணைமெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1298
+#: ../gtk/gtksettings.c:1392
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "சுருளப்பட்ட சாளர இடம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1299
+#: ../gtk/gtksettings.c:1393
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -6257,112 +6917,162 @@ msgstr ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1308
+#: ../gtk/gtksettings.c:1409
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "மாற்றிகளை மாற்றலாம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1309
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "மெனு உருப்படி மீதுள்ள விசையை அழுத்தி மெனுவின் முடுக்கிகளை மாற்ற முடியுமா"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1410
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படி மீதுள்ள விசையை அழுத்தி மெனுவின் முடுக்கிகளை மாற்ற முடியுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1317
+#: ../gtk/gtksettings.c:1425
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1318
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி நிலைக்க வேண்டிய நேரம்."
+#: ../gtk/gtksettings.c:1426
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி நிலைக்க வேண்டிய நேரம்."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1327
+#: ../gtk/gtksettings.c:1442
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "துணை மெனுக்கள் மறையும் முன் தாமதம் "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1328
+#: ../gtk/gtksettings.c:1443
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
-"மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி துணை மெனுவை நோக்கி போகையில் துணை மெனுக்கள் மறைய வேண்டிய "
+"மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி துணை மெனுவை நோக்கி போகையில் துணை மெனுக்கள் மறைய "
+"வேண்டிய "
 "நேரம்."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1338
+#: ../gtk/gtksettings.c:1453
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய அடையாளம் குவிப்பில் இருந்தால் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?"
+"தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய அடையாளம் குவிப்பில் இருந்தால் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்க "
+"வேண்டுமா?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1346
+#: ../gtk/gtksettings.c:1468
 msgid "Custom palette"
 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1347
+#: ../gtk/gtksettings.c:1469
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1355
+#: ../gtk/gtksettings.c:1484
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1356
+#: ../gtk/gtksettings.c:1485
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "உள்ளீடு முறை முன்திருத்த சரத்தை எவ்வாறு வரைய வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1365
+#: ../gtk/gtksettings.c:1501
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM நிகழ்நிலை பாணி"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1366
+#: ../gtk/gtksettings.c:1502
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "உள்ளீடு முறை நிலைப்பட்டையை எவ்வாறு வரைவது "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1375
+#: ../gtk/gtksettings.c:1511
 msgid "Desktop shell shows app menu"
 msgstr "டெஸ்க்டாப் ஷெல் பயன்பாட்டு மெனுவைக் காண்பிக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1376
+#: ../gtk/gtksettings.c:1512
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
 "the app should display it itself."
 msgstr ""
-"டெஸ்க்டாப் சூழல் பயன்பாட்டு மெனுவைக் காண்பிக்க வேண்டுமானால் TRUE என்றும் பயன்பாடே மெனுவைக் "
+"டெஸ்க்டாப் சூழல் பயன்பாட்டு மெனுவைக் காண்பிக்க வேண்டுமானால் TRUE என்றும் "
+"பயன்பாடே மெனுவைக் "
 "காண்பிக்க வேண்டுமானால் FALSE என்றும் அமைக்கவும்."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1385
+#: ../gtk/gtksettings.c:1521
 msgid "Desktop shell shows the menubar"
 msgstr "டெஸ்க்டாப் ஷெல் மெனுப்பட்டியைக் காண்பிக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1386
+#: ../gtk/gtksettings.c:1522
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
 "the app should display it itself."
 msgstr ""
-"டெஸ்க்டாப் சூழல் பயன்பாட்டு மெனுப்பட்டியைக் காண்பிக்க வேண்டுமானால் TRUE என்றும் பயன்பாடே "
+"டெஸ்க்டாப் சூழல் பயன்பாட்டு மெனுப்பட்டியைக் காண்பிக்க வேண்டுமானால் TRUE "
+"என்றும் பயன்பாடே "
 "மெனுப்பட்டியைக் காண்பிக்க வேண்டுமானால் FALSE என்றும் அமைக்கவும்."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1403
+#: ../gtk/gtksettings.c:1531
+msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
+msgstr "பணிமேசைச் சூழல் பணிமேசைக் கோப்புறையைக் காண்பிக்கும்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1532
+#| msgid ""
+#| "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE "
+#| "if the app should display it itself."
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
+"FALSE if not."
+msgstr ""
+"பணிமேசைச் சூழல் பணிமேசைக் கோப்புறையைக் காண்பிக்கும் எனில் TRUE என அமைக்கவும், "
+"இல்லையெனில் FALSE என அமைக்கவும்."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1587
+msgid "Dialogs use header bar"
+msgstr "உரையாடல்கள் தலைப்புப் பட்டியைப் பயன்படுத்தும்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1588
+#| msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgid ""
+"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
+"area."
+msgstr ""
+"உள்ளமைந்த GTK+ உரையாடல்கள் செயல் பகுதிக்கு பதில் தலைப்புப் பட்டியைப் "
+"பயன்படுத்த வேண்டுமா."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1604
 msgid "Enable primary paste"
 msgstr "முதல்நிலை ஒட்டுதலை செயல்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1404
+#: ../gtk/gtksettings.c:1605
 msgid ""
 "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
 "content at the cursor location."
 msgstr ""
-"மவுசின் நடு கிளிக் கர்சர் இடநிலையில் 'PRIMARY' கிளிப்போர்டு உள்ளடக்கத்தை ஒட்ட வேண்டுமா."
+"மவுசின் நடு கிளிக் கர்சர் இடநிலையில் 'PRIMARY' கிளிப்போர்டு உள்ளடக்கத்தை ஒட்ட "
+"வேண்டுமா."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1420
-#| msgid "Recent Files Max Age"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1621
 msgid "Recent Files Enabled"
 msgstr "சமீபத்திய கோப்புகள் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளன் அதிகபட்ச வயது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1421
+#: ../gtk/gtksettings.c:1622
 msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
 msgstr "GTK+ சமீபத்திய கோப்புகளை நினைவில் கொள்ள வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:324 ../gtk/gtktreeselection.c:129
+#: ../gtk/gtksettings.c:1637
+msgid "Long press time"
+msgstr "தொடர் அழுத்துதல் நேரம்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1638
+#| msgid ""
+#| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a "
+#| "double click (in milliseconds)"
+msgid ""
+"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"பொத்தான்/தொடுகை அழுத்துதல் செயல் ஒன்றை தொடர் அழுத்துதல் எனக் கருத, அது "
+"எவ்வளவு நேரம் தொடர்ந்து அழுத்தப்பட வேண்டும் (மில்லிசெக்கன்டில்)"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:323 ../gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Mode"
 msgstr "முறை"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:325
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:324
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -6375,18 +7085,19 @@ msgid "Ignore hidden"
 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
 
 #: ../gtk/gtksizegroup.c:342
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr "இதில்"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:355
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "ஏறும் விகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:371
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Snap to Ticks"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -6394,118 +7105,135 @@ msgstr ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:379
 msgid "Numeric"
 msgstr "எண்"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "எண்ணில்லாத எழுத்துக்கள் தவிர்க்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:387
 msgid "Wrap"
 msgstr "மடிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "ஒரு சுழற்சி பொத்தான் அதன் வரம்பை அடைய சுற்றப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:395
 msgid "Update Policy"
 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:396
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
-"சுழற்சி பொத்தான் எப்போதும் புதுப்பிக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது மதிப்பு உரிமை செய்யப்படும் போது "
+"சுழற்சி பொத்தான் எப்போதும் புதுப்பிக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது மதிப்பு உரிமை "
+"செய்யப்படும் போது "
 "மட்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:398
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:405
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:416
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "சுழற்சி பொத்தானை சுற்றி சாய்வு தோற்றம்"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:115
+#: ../gtk/gtkspinner.c:120
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "ஸபின்னர் செயலில் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "நிலைமைப்பட்டை உரையை சுற்றி பெவலின் பாங்கு"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
-msgid "The size of the icon"
-msgstr "சின்னத்தின் அளவு"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291
-msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr "இந்த நிலை சின்னம் காட்டப்படும் திரை"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299
-msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr "நிலை சின்னம் தெரிய கூடியதாக இருந்தால்"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315
-msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr "நிலை சின்னம் உட்பொதிப்பட்டிருந்தால்"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1192
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "உதவிகருவியை கொண்டுள்ளது"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359
-msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "தட்டு சின்னம் ஒரு கருவிதுணுக்கை கொண்டிருக்கிறதா"
+#: ../gtk/gtkstack.c:384
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Homogeneous sizing"
+msgstr "ஒருமயமான அளவிடல்"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:388
+#| msgid "Visible Window"
+msgid "Visible child"
+msgstr "பார்க்கக்கூடிய சேய் உறுப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:388
+#| msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgid "The widget currently visible in the stack"
+msgstr "தற்போது தொகுப்பில் பார்க்க முடிவதாக இருக்கும் விட்ஜெட்"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:392
+#| msgid "X alignment of the child"
+msgid "Name of visible child"
+msgstr "புலப்படும் சேய் உறுப்பின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:392
+#| msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
+msgstr "தற்போது தொகுப்பில் பார்க்க முடிவதாக இருக்கும் விட்ஜெட்டின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:404
+#| msgid "Translation Domain"
+msgid "Transition running"
+msgstr "இயங்கும் நிலைமாற்றம்"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:404
+#| msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgid "Whether or not the transition is currently running"
+msgstr "நிலைமாற்றம் தற்போது இயங்குகிறதா இல்லையா"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:413
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The name of the child page"
+msgstr "சேய் பக்கத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:420
+#| msgid "The title of the assistant page"
+msgid "The title of the child page"
+msgstr "சேய் பக்கத்தின் தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:426 ../gtk/gtktoolbutton.c:282
+msgid "Icon name"
+msgstr "சின்னம் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1213
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "உதவிகருவி உரை"
+#: ../gtk/gtkstack.c:427
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The icon name of the child page"
+msgstr "சேய் பக்கத்தின் சின்னப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1214 ../gtk/gtkwidget.c:1235
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "இந்த விட்ஜிட்டிற்கான கருவிதுணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்"
+#: ../gtk/gtkstack.c:450
+#| msgid "Related Action"
+msgid "Needs Attention"
+msgstr "கவனிக்க வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1234
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "கருவி துணுக்கு குறி"
+#: ../gtk/gtkstack.c:451
+#| msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgid "Whether this page needs attention"
+msgstr "இந்தப் பக்கத்தைக் கவனிக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
-msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "இந்த தட்டு சின்னத்திற்கான கருவி துணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்"
+#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:515 ../gtk/gtkstackswitcher.c:516
+msgid "Stack"
+msgstr "ஸ்டேக்"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427
-msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "தட்டு சின்னத்தின் தலைப்பு"
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:166
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "நிலைமைப்பட்டை உரையை சுற்றி பெவலின் பாங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:445
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:252
 msgid "The associated GdkScreen"
 msgstr "ஒன்றுசேர்க்கப்பட்ட GdkScreen"
 
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:451
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:258
 msgid "FrameClock"
 msgstr "FrameClock"
 
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:452
-#| msgid "The associated GdkScreen"
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:259
 msgid "The associated GdkFrameClock"
 msgstr "இணைக்கப்பட்ட GdkFrameClock"
 
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:458
-msgid "Direction"
-msgstr "திசை"
-
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:459 ../gtk/gtktexttag.c:287
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:266 ../gtk/gtktexttag.c:288
 msgid "Text direction"
 msgstr "உரை திசை"
 
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:475
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:283
 msgid "The parent style context"
 msgstr "மூல பாணி சூழல்"
 
@@ -6525,55 +7253,67 @@ msgstr "மதிப்பு வகை"
 msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
 msgstr "GtkStyleContext ஆல் வழங்கப்பட்ட மதிப்பு வகை"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:815
+#: ../gtk/gtkswitch.c:910
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "சுவிட்ச் ஆன் அல்லது ஆஃப்பாக உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:849
+#: ../gtk/gtkswitch.c:924
+#| msgid "Status"
+msgid "State"
+msgstr "நிலை"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:925
+#| msgid "Cell background set"
+msgid "The backend state"
+msgstr "பின்புல முறைமை நிலை"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:958
 msgid "The minimum width of the handle"
 msgstr "கைப்பிடியின் குறைந்தபட்ச அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:201
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Tag Table"
 msgstr "குறி அட்டவணை"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:200
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:220
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:218
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:234
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:232
 msgid "Has selection"
 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:235
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:233
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:251
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:249
 msgid "Cursor position"
 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:250
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "உள்ளீடு குறியின் நிலை (இடையகத்தின் ஆரம்பத்திலிருந்து ஆஃப்செட்)"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:267
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:265
 msgid "Copy target list"
 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:268
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:266
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr "பட்டியல் இதில் க்கு மற்றும் மூலம்"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:283
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:281
 msgid "Paste target list"
 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:284
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:282
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -6581,48 +7321,40 @@ msgstr ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 
-#: ../gtk/gtktexthandle.c:526 ../gtk/gtktexthandle.c:527
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1058
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:612 ../gtk/gtktexthandle.c:613
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1244
 msgid "Parent widget"
 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1249
-msgid "Window"
-msgstr "சாளரம்"
-
-#: ../gtk/gtktexthandle.c:535
-msgid "Window the coordinates are based upon"
-msgstr "ஆய அச்சுகள் அடிப்படையாகக் கொண்டுள்ள சாளரம்"
-
-#: ../gtk/gtktextmark.c:127
+#: ../gtk/gtktextmark.c:137
 msgid "Mark name"
 msgstr "பெயரை குறிப்பிடு"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:134
+#: ../gtk/gtktextmark.c:151
 msgid "Left gravity"
 msgstr "இடது ஈர்ப்பு"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:135
+#: ../gtk/gtktextmark.c:152
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "குறி இடது ஈர்ப்பை கொண்டுள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:193
+#: ../gtk/gtktexttag.c:194
 msgid "Tag name"
 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:194
+#: ../gtk/gtktexttag.c:195
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:233
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Background RGBA"
 msgstr "RGBA பின்னணி"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:241
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Background full height"
 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -6630,39 +7362,40 @@ msgstr ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:279
+#: ../gtk/gtktexttag.c:280
 msgid "Foreground RGBA"
 msgstr "RGBA முன்னணி"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:288
+#: ../gtk/gtktexttag.c:289
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:337
+#: ../gtk/gtktexttag.c:338
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:346
+#: ../gtk/gtktexttag.c:347
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:355
+#: ../gtk/gtktexttag.c:356
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
-"எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; "
+"எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை "
+"பார்க்கவும்; "
 "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:366
+#: ../gtk/gtktexttag.c:367
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:375
+#: ../gtk/gtktexttag.c:376
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:385
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6672,11 +7405,11 @@ msgstr ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:735
+#: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:766
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:424
+#: ../gtk/gtktexttag.c:425
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6684,31 +7417,31 @@ msgstr ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:431
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432
 msgid "Left margin"
 msgstr "இடது ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:744
+#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:775
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:441
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442
 msgid "Right margin"
 msgstr "வலது ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:754
+#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:783
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:763
+#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:790
 msgid "Indent"
 msgstr "உள்தள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:764
+#: ../gtk/gtktexttag.c:454 ../gtk/gtktextview.c:791
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:464
+#: ../gtk/gtktexttag.c:465
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -6716,339 +7449,324 @@ msgstr ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:473
+#: ../gtk/gtktexttag.c:474
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:688
+#: ../gtk/gtktexttag.c:475 ../gtk/gtktextview.c:725
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:483
+#: ../gtk/gtktexttag.c:484
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:698
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:733
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:493
+#: ../gtk/gtktexttag.c:494
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:708
+#: ../gtk/gtktexttag.c:495 ../gtk/gtktextview.c:741
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:726
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
+msgstr ""
+"பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:773
-msgid "Tabs"
-msgstr "தத்தகள்"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:522 ../gtk/gtktextview.c:757
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+"சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க "
+"வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:774
+#: ../gtk/gtktexttag.c:532 ../gtk/gtktextview.c:799
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:549
+#: ../gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Invisible"
 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:550
+#: ../gtk/gtktexttag.c:551
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:582
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:582
+#: ../gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
 msgstr "ஒரு GdkColor போன்ற பத்தி பின்னணி வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Paragraph background RGBA"
 msgstr "RGBA பத்தி பின்னணி"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:598
 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
 msgstr "RGBA ஆனது ஒரு GdkRGBA பத்தி பின்னணியாக"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "விளிம்பு சேர்க்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "இடது மற்றும் வலது ஓரங்கள் சேர்க்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Background full height set"
 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:630
+#: ../gtk/gtktexttag.c:631
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:670
 msgid "Justification set"
 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:670
+#: ../gtk/gtktexttag.c:671
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:677
+#: ../gtk/gtktexttag.c:678
 msgid "Left margin set"
 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:678
+#: ../gtk/gtktexttag.c:679
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:681
+#: ../gtk/gtktexttag.c:682
 msgid "Indent set"
 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:682
+#: ../gtk/gtktexttag.c:683
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:689
+#: ../gtk/gtktexttag.c:690
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694
+#: ../gtk/gtktexttag.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:695
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:693
+#: ../gtk/gtktexttag.c:694
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "பிக்செல்கள் கீழ் வரிகள் அமை"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:697
+#: ../gtk/gtktexttag.c:698
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "மடிப்பு அமைவில் உள்ளே உள்ள பிக்ஸ்ல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:698
+#: ../gtk/gtktexttag.c:699
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:705
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
 msgid "Right margin set"
 msgstr "வலது ஓரம் அமை"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:706
+#: ../gtk/gtktexttag.c:707
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "இந்த ஒட்டு வலது ஓரத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:713
+#: ../gtk/gtktexttag.c:714
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "மடக்கு முறைமை அமை"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:714
+#: ../gtk/gtktexttag.c:715
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "இந்த ஒட்டு வரி மடிப்பு முறையை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:717
+#: ../gtk/gtktexttag.c:718
 msgid "Tabs set"
 msgstr "கீற்றுகள் அமை"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:718
+#: ../gtk/gtktexttag.c:719
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "இந்த ஒட்டுக்கள் தத்தல்களை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:721
+#: ../gtk/gtktexttag.c:722
 msgid "Invisible set"
 msgstr "காணமுடியாத அமை"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:722
+#: ../gtk/gtktexttag.c:723
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "இந்த ஒட்டு உரையின் பார்க்கும் தன்மையை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:725
+#: ../gtk/gtktexttag.c:726
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:726
+#: ../gtk/gtktexttag.c:727
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:687
+#: ../gtk/gtktextview.c:724
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:697
+#: ../gtk/gtktextview.c:732
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:707
+#: ../gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:725
+#: ../gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:743
+#: ../gtk/gtktextview.c:774
 msgid "Left Margin"
 msgstr "இடது ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:753
+#: ../gtk/gtktextview.c:782
 msgid "Right Margin"
 msgstr "வலது ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:781
+#: ../gtk/gtktextview.c:806
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:782
+#: ../gtk/gtktextview.c:807
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "நிலைக்காட்டி உள்நுழைக்கப்படுவதை காட்டப்பட்டால்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:789
+#: ../gtk/gtktextview.c:814
 msgid "Buffer"
 msgstr "இடையகம்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:790
+#: ../gtk/gtktextview.c:815
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:798
+#: ../gtk/gtktextview.c:823
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "உள்ளிடப்பட்ட உரை இருக்கும் உள்ளடக்கத்தை மேலெழுதுகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:805
+#: ../gtk/gtktextview.c:830
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:806
+#: ../gtk/gtktextview.c:831
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "கீற்று  எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:893
+#: ../gtk/gtktextview.c:921
 msgid "Error underline color"
 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:894
+#: ../gtk/gtktextview.c:922
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "நிறத்தோடு கூட பிழையை அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுகிறது "
 
-#: ../gtk/gtkthemingengine.c:259
-msgid "Theming engine name"
-msgstr "தீம் செய்யும் என்ஜின் பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "அதே பதிலாள்களை ஒரு ரேடியோ செயலாக உருவாக்கு"
-
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:117
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "இந்த செயலின் பதிலாள்கள் ரேடியோ செயல் பதில்களை போல இருக்கிறதா"
-
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
-msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr "மாற்று செயல் செயலில் இருக்கிறதா"
-
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "மாற்று பொத்தானை இதில் அழுத்தவா"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "காட்டியை வரை"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "டூகுல் பகுதியின் பட்டன்கள் காட்டப்பட்டால"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1045
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:984
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "அம்பு காட்டுக"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:531
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1031
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:970
 msgid "Icon size set"
 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1032
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:971
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "கருவிப்பட்டை வளரும் போது உருப்படி கூடுதல் இடத்தை பெற வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "உருப்படி அதே அளவில் வேறு ஒற்றை உருப்படியோடு இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Spacer size"
 msgstr "இடைவெளி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
+msgstr ""
+"கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "விரிவாகக்கூடிய உருப்படிக்கு கொடுக்க வேண்டிய அதிகபட்ச அளவு இடம்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "இடைவெளி பாணி"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "இடைவெளி செங்குத்து வரிகளா அல்லது வெறுமையா"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "பட்டனை நீக்குகிறது"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களை சுற்றி சாய்வின் வகை"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:632
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை சுற்றி சுழற்சியின் பாணி"
 
@@ -7068,39 +7786,35 @@ msgstr ""
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:265
 msgid "Stock Id"
 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:266
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
-msgid "Icon name"
-msgstr "சின்னம் பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:283
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:289
 msgid "Icon widget"
 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:285
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:301
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:306
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:302
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:307
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
 
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:194
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -7140,335 +7854,302 @@ msgstr "தலைப்பு நிவாரணம்"
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "குழு  தலைப்பு பொத்தானுக்கான உதவி"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "தலைப்பு இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறி மற்றும் பிடிப்பிற்கு இடையேயுள்ள  இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "குழு வளரும் போது உருப்படி கூடுதல் இடத்தை பெற வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "உருப்படியானது ஒரு இருக்கும் இடத்தில் நிரப்புமா"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
 msgid "New Row"
 msgstr "புதிய வரிசை"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1668
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "உருப்படி ஒரு புதிய வரிசை துவக்கவா"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1675
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "இந்த குழுவினுள்ள உருப்படியின் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1016
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:955
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "இந்த கருவி ப்ளேட்டின் சின்னங்களின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1046
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:985
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "கருவி ப்ளேட்டிலுள்ள உருப்படிகளின் பாணி"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1062
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1001
 msgid "Exclusive"
 msgstr "தனிப்பட்ட"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1063
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1002
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-msgstr "ஒரு கொடுக்கப்பட்ட நேரத்தில் விரிக்கப்பட்டதை மட்டும் குழு உருப்படியாக்காதா"
+msgstr ""
+"ஒரு கொடுக்கப்பட்ட நேரத்தில் விரிக்கப்பட்டதை மட்டும் குழு உருப்படியாக்காதா"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078
-msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1017
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr "தட்டு வளரும் போது  உருப்படி குழு கூடுதல் இடத்தை பெற முடியுமா"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136
-msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr "முன்னணி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
-msgid "Error color"
-msgstr "பிழை வண்ணம்"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144
-msgid "Error color for symbolic icons"
-msgstr "பிழை வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
-msgid "Warning color"
-msgstr "எச்சரிக்கை வண்ணம்"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152
-msgid "Warning color for symbolic icons"
-msgstr "எச்சரிக்கை வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
-msgid "Success color"
-msgstr "வெற்றி வண்ணம்"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:160
-msgid "Success color for symbolic icons"
-msgstr "வெற்றி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:168
-msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
-msgstr "தட்டில் சின்னங்களை சுற்றி பேடிங் போட வேண்டும்"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177
-msgid "Icon Size"
-msgstr "சின்ன அளவு"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178
-msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
-msgstr "பிக்செல் அளவு சின்னங்கள் இதற்கு வலியுறுத்தியது, அல்லது பூஜ்ஜியமாகும்"
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:290
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:270
 msgid "TreeMenu model"
 msgstr "TreeMenu மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:291
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:271
 msgid "The model for the tree menu"
 msgstr "ட்ரீ மெனுவிற்கான மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:313
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:293
 msgid "TreeMenu root row"
 msgstr "TreeMenu ரூட் வரிசை"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:314
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:294
 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
 msgstr "The TreeMenu will display children of the specified root"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:347
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:327
 msgid "Tearoff"
 msgstr "Tearoff"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:348
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:328
 msgid "Whether the menu has a tearoff item"
 msgstr "ஒரு டியர்ஆஃப் உருப்படியில் மெனுவை கொண்டுள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:364
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
 msgid "Wrap Width"
 msgstr "மடிப்பு அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:365
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
 msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
 msgstr "லேயிங் அவுட் உருப்படிகளை ஒரு கட்டத்திலுள்ள அகலத்தை மடக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:484
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:485
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:984
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1003
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:985
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1004
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:997
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1016
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:998
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1017
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1005
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1024
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1025
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "நிரல் தலைப்புகள் நிகழ்வுகளை சொடுக்குவதற்கு  விடையளிக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1013
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1032
 msgid "Expander Column"
 msgstr "நெடுவரிசை விரிவாக்கி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "விரிவான நிரலுக்காக நிரலை அமை"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1029
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1055
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "விதிகள் குறிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1056
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1063
 msgid "Enable Search"
 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1064
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "நிரல்கள் முழுவதும் பயனரை பார்க்க அனுமதிக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1045
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1071
 msgid "Search Column"
 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1072
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "ஊடாடல் தேடலின் போது மாதிரி நிரல் முழுவதும் தேடுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1066
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1090
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1091
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "அனைத்து நிரைகளும் அதே அளவில் இருக்கிறது என எண்ணி GtkTreeView ஐ விரைவுப்படுத்துகிறது"
+msgstr ""
+"அனைத்து நிரைகளும் அதே அளவில் இருக்கிறது என எண்ணி GtkTreeView ஐ "
+"விரைவுப்படுத்துகிறது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1087
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1111
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1112
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1107
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1131
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Hover விரிவு"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1132
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1122
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1146
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1147
 msgid "View has expanders"
 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1137
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1161
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1162
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1147
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1169
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1170
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1177
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1178
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "கட்ட வரிகள் கிளை பார்வையில் வரையப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1186
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "கிளை பார்வையில் கிளை வரிகள் வரையப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1211
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1231
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1212
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1232
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1220
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1240
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "கிடைமட்டம் பிரிப்பி அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1241
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1230
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "ஒன்று விட்டு ஒன்று நிற வரிசைகளை வரைவதற்கு அனுமதி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "உள்ளடக்க விரிவாக்கிகள்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1237
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "விரிவாக்கிகள் உள்ளட்டத்தை உருவாக்கு"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1244
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "சமமான வரிசைகளுக்கு நிறத்தை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1270
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1251
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1278
 msgid "Grid line width"
 msgstr "கிரிட் கோட்டின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1258
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1279
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "கிளை பார்வை கட்ட வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1285
 msgid "Tree line width"
 msgstr "மரக் கோட்டின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1265
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1286
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "கிளை பார்வை வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1292
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "கிரிட் கோட்டின் மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1272
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1293
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1278
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1299
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "மரக் கோடு மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1279
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1300
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 
@@ -7476,7 +8157,7 @@ msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "நிரலை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:722
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:739
 msgid "Resizable"
 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
 
@@ -7508,429 +8189,460 @@ msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "தற்போது உறுதிப்படுத்தப்பட்ட நிரலின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "விட்ஜிட்டிற்கு ஒதுக்கப்பட்ட கூடதல் அகலம் நிரல் பகிர்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
 msgid "Clickable"
 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "தலைப்பு அழுத்த முடியுமா"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:354
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
+msgstr ""
+"பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:372
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "தலைப்புகளில் நிரல் மறுவரிசைப்படுத்தப்படுகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:372
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:387
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
 msgid "Sort order"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:388
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "வரிசை திசை வரிசை தெரிவிப்பியை காட்டுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:404
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "நிரல் குறியீட்டை வரிசைப்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:405
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:397
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 "தருக்க வரிசை நிரல் குறியீடு வரிசைப்படுத்தலை தேர்ந்தெடுக்கப்படும் போது நிரலை "
 "வரிசைப்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:495
-msgid "Merged UI definition"
-msgstr "ஒருங்கிணைந்த UI வரையறை"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:496
-msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "ஒரு XML இணைக்கப்பட்ட UIஐ வரையறுக்கிறது"
-
-#: ../gtk/gtkviewport.c:157
+#: ../gtk/gtkviewport.c:179
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:168
 msgid "Use symbolic icons"
 msgstr "அடையாளச் சின்னங்களை பயன்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "அடையாள சின்னங்களை பயன்படுத்தவா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1051
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1237
 msgid "Widget name"
 msgstr "சாளர பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1052
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1238
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1059
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1245
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "பெற்றார் விட்ஜட்டின் இந்த விட்ஜிட். ஒரு கொள்கலன் விட்ஜிட்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1066
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1252
 msgid "Width request"
 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1253
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
-msgstr "மேலெழுந்த அகலம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
+msgstr ""
+"மேலெழுந்த அகலம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1075
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1261
 msgid "Height request"
 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1076
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1262
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
-msgstr "மேலெழுந்த உயரம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
+msgstr ""
+"மேலெழுந்த உயரம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1085
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1092
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1278
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1098
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1284
 msgid "Application paintable"
 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1099
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1285
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "பயன்பாடு நேரடியாக விட்ஜிட்டில் பெயிண்ட் செய்யுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1105
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
 msgid "Can focus"
 msgstr "ஃபோக்கஸ் செய்ய முடியும்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1106
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸ் ஏற்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1112
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1298
 msgid "Has focus"
 msgstr "ஃபோக்கஸ் கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1113
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1299
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸை கொண்டுள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1119
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
 msgid "Is focus"
 msgstr "ஃபோக்கஸ் ஆகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1120
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "விட்ஜிட் ஃபோகஸ் விட்ஜிட்டாக மேல்நிலையில் இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1126
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
 msgid "Can default"
 msgstr "முன்னிருப்பாக இருக்கலாம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1127
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டாக இருக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1133
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1319
 msgid "Has default"
 msgstr "முன்னிருப்பை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1134
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1326
 msgid "Receives default"
 msgstr "முன்னிருப்பை பெறுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1141
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1327
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1147
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1333
 msgid "Composite child"
 msgstr "கலப்பான சேய்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1148
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1334
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1154
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1343
 msgid "Style"
 msgstr "பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1155
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1344
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
-"விட்ஜெட்டின் பாணி, இது எவ்வாறு காட்சியளிக்கிறது போன்ற தகவல்களை கொண்டுள்ளது (நிறங்கள்  "
+"விட்ஜெட்டின் பாணி, இது எவ்வாறு காட்சியளிக்கிறது போன்ற தகவல்களை கொண்டுள்ளது "
+"(நிறங்கள்  "
 "போன்றவை)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1161
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1353
 msgid "Events"
 msgstr "நிகழ்வுகள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1162
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1354
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1169
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1361
 msgid "No show all"
 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1170
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1362
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1193
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1385
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "இந்த விட்ஜிட் கருவி துணுக்குகளை கொண்டுள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1250
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1441
+msgid "Window"
+msgstr "சாளரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1442
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "இது விட்ஜிட் சாளரமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1264
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1458
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "இரட்டை இடையகம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1265
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1459
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "இந்த விட்ஜிட் இரட்டை பஃபர் செய்யப்பட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1280
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1474
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "கூடுதல் கிடைமட்ட இடைவெளி நிலை எப்படி?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1296
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "கூடுதல் கிடைமட்ட இடைவெளியில் நிலை எப்படி"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1315
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1511
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "இடதுபக்கத்தில் ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1316
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1512
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr "இடது பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1534
 msgid "Margin on Right"
 msgstr "வலது பக்கத்திற்கான ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1337
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1535
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "வலது பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1357
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1556
+#| msgid "Margin on Bottom"
+msgid "Margin on Start"
+msgstr "தொடக்கத்தில் ஓரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1557
+#| msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgid "Pixels of extra space on the start"
+msgstr "தொடக்கத்திலான கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்ஸல்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1578
+#| msgid "Margin on Top"
+msgid "Margin on End"
+msgstr "முடிவில் ஓரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1579
+#| msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgid "Pixels of extra space on the end"
+msgstr "முடிவிலான கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்ஸல்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1599
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "மேல் பக்கதிற்கான ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1358
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1600
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "மேல் பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1378
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1620
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "கீழ் பக்கத்திற்கான ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1379
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1621
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "கீழ் பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1396
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1638
 msgid "All Margins"
 msgstr "அனைத்து ஓரங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1397
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1639
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "அனைத்து நான்கு பக்கங்களிலுள்ள கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1430
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1672
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "கிடைமட்ட விரிவாக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1431
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1673
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "விட்ஜெட் அதிக கிடைமட்ட இடைவெளியை விரும்பினால்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1445
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1687
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "கிடைமட்ட விரிவாக்க அமைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1446
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1688
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "hexpand பண்பை பயன்படுத்தவா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1460
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1702
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "செங்குத்து விரிவாக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1461
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1703
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "அதிக செங்குத்து இடத்தை விட்ஜெட்டை விரும்புகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1475
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1717
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "செங்குத்தான விரிவாக்க அமைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1476
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1718
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "vexpand பண்பை  பயன்படுத்தவா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1732
 msgid "Expand Both"
 msgstr "இரண்டையும் விரிவாக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1733
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "விட்ஜெட்டை இரண்டு திசைகளிலும் விரிவுபடுத்த வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1508
-#| msgid "Opacity for Window"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1750
 msgid "Opacity for Widget"
 msgstr "விட்ஜெட்டின் ஒளிபுகு தன்மைதல்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
-#| msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1751
 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
 msgstr "விட்ஜெட்டின் ஒளிபுகுதன்மை 0 லிருந்து 1 வரை"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3238
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1768
+#| msgid "Font scaling factor"
+msgid "Scale factor"
+msgstr "அளவுமாற்றக் காரணி"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1769
+#| msgid "The title of the window"
+msgid "The scaling factor of the window"
+msgstr "சாளரத்தின் அளவுமாற்றக் காரணி"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3562
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "உள்ளார்ந்த ஃபோகஸ்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3239
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3563
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "விட்ஜிட்களின் உள்ளே ஃபோகஸ் காட்டியை வரைய வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3245
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3576
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "ஃபோகஸ் வரிஅகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3246
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3577
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "அகலம், பிக்ஸில் ஃபோகஸ் காட்டி வரி"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3252
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3591
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "ஃபோகஸ் வரி டேஸ் தோற்றம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3253
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3592
+msgid ""
+"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
+"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
+msgstr ""
+"கவனிப்புக் காட்டியை வரைய டேஷ் வடிவம் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. எழுத்துக்குறி "
+"மதிப்புகள் வரியின் ஒன்றுவிட்டு அடுத்தடுத்து அமைந்துள்ள ஆன் மற்றும் ஆஃப் "
+"சிக்மென்ட்டுகளின் பிக்ஸல் அகலங்களாகப் புரிந்துகொள்ளப்படுகின்றன."
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3258
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3605
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ஃபோகஸ் பேடிங்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3259
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3606
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "அகலம், பிக்ஸலில் ஃபோகஸ் காட்டிக்கிடையே மற்றும் விட்ஜிட் பெட்டி"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3612
 msgid "Cursor color"
 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3265
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3613
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3270
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3618
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3271
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3619
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr "நிறம் இதனால் வரைபு வலது இடது மற்றும் இடது வலது உரை"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3276
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3625
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "நிலைகாட்டி கோடு விகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3277
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3626
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "நுழைப்பு நிலைக்காட்டியை வரைய விகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3283
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3632
 msgid "Window dragging"
 msgstr "சாளரமானது இழுக்கப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3284
-msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
-msgstr "காலியான பகுதிகளில் கிளிக் செய்வதால் சாளரங்கள் இழுக்கப்படுமா"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3633
+#| msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
+msgstr ""
+"காலியான பகுதிகளில் சொடுக்கி சாளரங்களை இழுக்கவும் பெரிதாக்கவும் முடிய வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3297
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3650
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3298
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3651
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3311
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3667
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3312
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3668
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3326
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3683
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3327
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3684
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7938,87 +8650,83 @@ msgstr ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3341
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3698
 msgid "Separator Width"
 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3342
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3699
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "அகலம் பரந்த பிரிப்பான்கள் உண்மையெனில்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3356
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3713
 msgid "Separator Height"
 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3357
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3714
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "\"wide-separators\" உண்மையெனில் பிரிப்பானின் உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3371
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3728
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்பின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3372
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3729
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்புக்களின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3386
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3743
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்பின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3387
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3744
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்புகளின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3393 ../gtk/gtkwidget.c:3394
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3750 ../gtk/gtkwidget.c:3751
 msgid "Width of text selection handles"
 msgstr "உரை ரதேர்ந்தெடுப்பு கைப்பிடியின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3399 ../gtk/gtkwidget.c:3400
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3756 ../gtk/gtkwidget.c:3757
 msgid "Height of text selection handles"
 msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுப்பின் கைப்பிடியின் உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
 msgid "Window Type"
 msgstr "சாளர வகை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:681
+#: ../gtk/gtkwindow.c:698
 msgid "The type of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:689
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "Window Title"
 msgstr "சாளர தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:690
+#: ../gtk/gtkwindow.c:707
 msgid "The title of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:697
+#: ../gtk/gtkwindow.c:714
 msgid "Window Role"
 msgstr "சாளர பங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:698
+#: ../gtk/gtkwindow.c:715
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி ஒரு அமர்வை மறுசேமிக்கும்போது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:714
+#: ../gtk/gtkwindow.c:731
 msgid "Startup ID"
 msgstr "துவக்க ID"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:715
+#: ../gtk/gtkwindow.c:732
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி துவக்க அறிவிப்பில்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: ../gtk/gtkwindow.c:740
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "உண்மையெனில், பயனர்கள் சாளரத்தை மறுஅளவிடலாம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:730
-msgid "Modal"
-msgstr "மோடல்"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:731
+#: ../gtk/gtkwindow.c:748
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -8026,91 +8734,93 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:738
+#: ../gtk/gtkwindow.c:755
 msgid "Window Position"
 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:739
+#: ../gtk/gtkwindow.c:756
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் ஆரம்ப நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:747
+#: ../gtk/gtkwindow.c:764
 msgid "Default Width"
 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:748
+#: ../gtk/gtkwindow.c:765
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "முன்னிருப்பு சாளரத்தின் அகலம், ஆரம்பத்தில் சாளரத்தை காட்டும் போது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
 msgid "Default Height"
 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "இதில் சாளரம் பயன்பட்டது சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:767
+#: ../gtk/gtkwindow.c:784
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "பெற்றோரை அழி"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:768
+#: ../gtk/gtkwindow.c:785
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "பெற்றோர் சேதப்படுத்தப்பட்டால் இந்த சாளரம் அழிக்கப்பட்டால்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:782
+#: ../gtk/gtkwindow.c:799
 msgid "Hide the titlebar during maximization"
 msgstr "பெரிதாக்கும் போது தலைப்புப்பட்டியை மறை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:783
+#: ../gtk/gtkwindow.c:800
 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
-msgstr "சாளரம் பெரிதாக்கப்படும் போது, இந்த சாளரத்தின் தலைப்புப் பட்டி மறைக்கப்படுமா"
+msgstr ""
+"சாளரம் பெரிதாக்கப்படும் போது, இந்த சாளரத்தின் தலைப்புப் பட்டி மறைக்கப்படுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:791
+#: ../gtk/gtkwindow.c:808
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:809
+#: ../gtk/gtkwindow.c:825
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "பார்க்கக்கூடிய நினைவுக்குறியீடுகள்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:810
+#: ../gtk/gtkwindow.c:826
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தில் தற்போது காணக்கூடிய நினைவுக்குறியீடுகள் உள்ளனவா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:828
+#: ../gtk/gtkwindow.c:843
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "பாக்கக்கூடிய குவிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:829
+#: ../gtk/gtkwindow.c:844
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தில் தற்போது காணக்கூடிய குவியும் செவ்வகம் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:845
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தின் தீம் செய்யப்பட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:860
+#: ../gtk/gtkwindow.c:875
 msgid "Is Active"
 msgstr "செயல்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:861
+#: ../gtk/gtkwindow.c:876
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "நடப்பு செயலிலுள்ள சாளரம் மேல் நிலையா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:868
+#: ../gtk/gtkwindow.c:883
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "மேல்நிலையை ஃ போகஸ் செய்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:869
+#: ../gtk/gtkwindow.c:884
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "இந்த GtkWindowக்குள் உள்ளீடு ஃபோகஸா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:876
+#: ../gtk/gtkwindow.c:891
 msgid "Type hint"
 msgstr "குறிப்பு வகை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:877
+#: ../gtk/gtkwindow.c:892
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -8118,126 +8828,144 @@ msgstr ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:885
+#: ../gtk/gtkwindow.c:900
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:886
+#: ../gtk/gtkwindow.c:901
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "சாளரம் பணி பட்டையாக இருக்காது எனில் உண்மை."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:893
+#: ../gtk/gtkwindow.c:908
 msgid "Skip pager"
 msgstr "பேஜரை தவிர்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:894
+#: ../gtk/gtkwindow.c:909
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "பேஜரில் சாளரம் இல்லை எனில் உண்மை."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:901
+#: ../gtk/gtkwindow.c:916
 msgid "Urgent"
 msgstr "அவசரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:902
+#: ../gtk/gtkwindow.c:917
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "சாளரம் பயனர் கவனத்தை கவர்ந்தால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:916
+#: ../gtk/gtkwindow.c:931
 msgid "Accept focus"
 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:917
+#: ../gtk/gtkwindow.c:932
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:931
+#: ../gtk/gtkwindow.c:946
 msgid "Focus on map"
 msgstr "குவிப்பு இயக்கு வரைபடம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:932
+#: ../gtk/gtkwindow.c:947
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "ஒப்பிடப்படும் போது சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:946
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
 msgid "Decorated"
 msgstr "அலங்கரிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:947
+#: ../gtk/gtkwindow.c:962
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "சாளரம் சாளர மேலாளரால் அலங்கரிக்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+#: ../gtk/gtkwindow.c:976
 msgid "Deletable"
 msgstr "நீக்கப்படக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:962
+#: ../gtk/gtkwindow.c:977
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "சாளர சட்டம் ஒரு மூடு பொத்தானை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:981
+#: ../gtk/gtkwindow.c:998
 msgid "Resize grip"
 msgstr "கட்டத்தை மறுஅளவிடு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:982
+#: ../gtk/gtkwindow.c:999
 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr "ஒரு மறுஅளவு கட்டத்தின் சாளர சட்டத்தில் குறிப்பிடவா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:996
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1015
 msgid "Resize grip is visible"
 msgstr "காணக்கூடிய கட்டத்தை மறுஅளவிடவும்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:997
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1016
 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr "சாளரத்தின் மறுஅளவு கட்டம் காணக்கூடியதா."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1013
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1032
 msgid "Gravity"
 msgstr "ஈர்ப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1014
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1033
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் சாளர ஈர்ப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1031
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1050
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "சாளத்திற்கு பரிமாற்றம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1032
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1051
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "உரையாடலின் பரிமாற்ற பெற்றோர்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1052
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1071
 msgid "Attached to Widget"
 msgstr "விட்ஜெட்டில் இணைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1053
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1072
 msgid "The widget where the window is attached"
 msgstr "சாளரம் இணைக்கப்பட்டுள்ள விட்ஜெட்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1061 ../gtk/gtkwindow.c:1062
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1079
+msgid "Is maximized"
+msgstr "பெரிதாக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1080
+#| msgid "Whether the widget is visible"
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "சாளரம் பெரிதாக்கப்பட்டுள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1088 ../gtk/gtkwindow.c:1089
 msgid "Decorated button layout"
 msgstr "அலங்கரிக்கப்பட்ட பொத்தான் தளவமைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1068 ../gtk/gtkwindow.c:1069
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1095 ../gtk/gtkwindow.c:1096
 msgid "Decoration resize handle size"
 msgstr "அலங்கரிப்பு மறுஅளவு கைப்பிடியின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1075 ../gtk/gtkwindow.c:1076
-msgid "Width of resize grip"
-msgstr "மறுஅளவிடு கட்டத்தின் அகலம்"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1081 ../gtk/gtkwindow.c:1082
-msgid "Height of resize grip"
-msgstr "மறுஅளவு கட்டத்தின் உயரம்"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1104
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1118
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1105
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1119
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "சாளரத்திற்கான  GtkApplication"
 
+#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
+msgid "Cloud Print account"
+msgstr "கிளவுட் அச்சுக் கணக்கு"
+
+#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
+msgid "GtkCloudprintAccount instance"
+msgstr "GtkCloudprintAccount நேர்வு"
+
+#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
+#| msgid "Printer"
+msgid "Printer ID"
+msgstr "அச்சுப்பொறி ID"
+
+#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
+msgid "Cloud Print printer ID"
+msgstr "கிளவுடு அச்சு அச்சுப்பொறி ID"
+
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
 msgid "Color Profile Title"
 msgstr "வண்ண விவரக்குறிப்பு தலைப்பு"
@@ -8246,6 +8974,53 @@ msgstr "வண்ண விவரக்குறிப்பு தலைப்
 msgid "The title of the color profile to use"
 msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண விவரக்குறிப்பின் தலைப்பு"
 
+#~| msgid ""
+#~| "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#~ msgid "The amount of space to the left and right of children"
+#~ msgstr ""
+#~ "சேய்களின் இடம் மற்றும் வலத்தில் விட வேண்டிய இடத்தின் அளவுபக்கத்திலும் இருக்கும் "
+#~ "இடைவெளியின் அளவு"
+
+#~| msgid "The amount of space between children"
+#~ msgid "The amount of space to the above and below children"
+#~ msgstr "சேய்களுக்கு மேலும் கீழும் விட வேண்டிய இடத்தின் அளவு"
+
+#~ msgid "menu-model"
+#~ msgstr "மெனு-மாதிரி"
+
+#~ msgid "The dropdown menu's model."
+#~ msgstr "கீழ்தோன்று மெனுவின் மாதிரி."
+
+#~ msgid "align-widget"
+#~ msgstr "விட்ஜெட்டை சீரமை"
+
+#~ msgid "direction"
+#~ msgstr "திசை"
+
+#~ msgid "Hold Time"
+#~ msgstr "பிடித்தல் நேரம்"
+
+#~ msgid "Hold Time (in milliseconds)"
+#~ msgstr "பிடித்தல் நேரம் (மில்லி செகன்டில்)"
+
+#~ msgid "Drag Threshold"
+#~ msgstr "இழுத்தல் முறிவு நிலை"
+
+#~ msgid "Drag Threshold (in pixels)"
+#~ msgstr "இழுத்தல் முறிவு நிலை (பிக்சல்களில்)"
+
+#~ msgid "Window the coordinates are based upon"
+#~ msgstr "ஆய அச்சுகள் அடிப்படையாகக் கொண்டுள்ள சாளரம்"
+
+#~ msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+#~ msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+
+#~ msgid "Width of resize grip"
+#~ msgstr "மறுஅளவிடு கட்டத்தின் அகலம்"
+
+#~ msgid "Height of resize grip"
+#~ msgstr "மறுஅளவு கட்டத்தின் உயரம்"
+
 #~ msgid "Event base"
 #~ msgstr "நிகழ்வு அடிப்படை"
 
@@ -8296,10 +9071,6 @@ msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண வ
 #~ msgid "Number of steps"
 #~ msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Animation duration"
-#~ msgstr "அசைவூட்டம்"
-
 #~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 #~ msgstr "நிலைப்பட்டை ஒரு கிரிப்பை மேல் நிலையை மறுஅளவிட கொண்டுள்ளதா"
 
@@ -8433,9 +9204,6 @@ msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண வ
 #~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 #~ msgstr "GdkImage அல்லது GdkPixmap உடன் பயன்படுத்த மாஸ்க் பிட்மேப் "
 
-#~ msgid "Use separator"
-#~ msgstr "பிரிப்பியை பயன்படுத்து"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
 #~ "buttons"
@@ -8476,18 +9244,15 @@ msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண வ
 #~ "இழுக்கப்படுகிறது"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
-#~ "()"
+#~ "The maximum number of items to be returned by "
+#~ "gtk_recent_manager_get_items()"
 #~ msgstr ""
-#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
-#~ "()"
+#~ "The maximum number of items to be returned by "
+#~ "gtk_recent_manager_get_items()"
 
 #~ msgid "Blinking"
 #~ msgstr "சிமிட்டுதல்"
 
-#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-#~ msgstr "நிலை சின்னம் சிமிட்ட வேண்டுமா வேண்டாமா"
-
 #~ msgid "Background stipple mask"
 #~ msgstr "பின்னணி ஸ்டிப்பில் மாஸ்க்"
 
@@ -8600,9 +9365,6 @@ msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண வ
 #~ msgid "The currently selected filename"
 #~ msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
 
-#~ msgid "Show file operations"
-#~ msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
-
 #~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 #~ msgstr "கோப்புக்களை உருவாக்கும்/ கையாளும் செயல்களுக்கு பொத்தன்கள் காட்டப்பட வேண்டுமா்கு"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]