[genius] Updated Spanish Translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Spanish Translation
- Date: Mon, 22 Sep 2014 11:58:39 +0000 (UTC)
commit 726038f019cedeb05ae3901139d2ff4b45ad3c69
Author: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>
Date: Mon Sep 22 13:58:29 2014 +0200
Updated Spanish Translation
help/es/es.po | 336 +++-----------------
po/es.po | 975 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 561 insertions(+), 750 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index cdcc3fb..168998e 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel mustieles gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -80,7 +80,6 @@ msgid "Genius Manual"
msgstr "Manual de Genius"
#: C/genius.xml:40(year)
-#| msgid "1997-2013"
msgid "1997-2014"
msgstr "1997-2014"
@@ -237,7 +236,6 @@ msgid "0.2"
msgstr "0.2"
#: C/genius.xml:146(date)
-#| msgid "October 2013"
msgid "September 2014"
msgstr "Septiembre de 2014"
@@ -246,7 +244,6 @@ msgid "Jiri (George) Lebl <email>jirka 5z com</email>"
msgstr "Jiri (George) Lebl <email>jirka 5z com</email>"
#: C/genius.xml:154(releaseinfo)
-#| msgid "This manual describes version 1.0.18 of Genius."
msgid "This manual describes version 1.0.19 of Genius."
msgstr "Este manual describe la versión 1.0.19 de Genius."
@@ -255,12 +252,6 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios"
#: C/genius.xml:158(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Genius "
-#| "Mathematics Tool</application> application or this manual, follow the "
-#| "directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME "
-#| "Feedback Page</ulink>."
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Genius "
"Mathematics Tool</application> application or this manual, please visit the "
@@ -269,8 +260,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia sobre la aplicación "
"<application>herramienta matemática Genius</application>, o este manual, "
-"siga las instrucciones en la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
-"\">página de comentarios de GNOME</ulink>."
+"siga las instrucciones en la <ulink url=\"http://www.jirka.org/genius.html\" "
+"type=\"http\">página web de Genius</ulink> o envíe un correo electrónico a "
+"<email>jirka 5z com</email>."
#: C/genius.xml:171(title)
msgid "Introduction"
@@ -636,16 +628,6 @@ msgstr ""
"</screen>"
#: C/genius.xml:387(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Suppose you have previously saved some GEL commands as a program to a "
-#| "file and you now want to execute them. To load this program from the file "
-#| "<filename>path/to/program.gel</filename>, type <screen><prompt>genius> "
-#| "</prompt><userinput>load path/to/program.gel</userinput>\n"
-#| "</screen><application>Genius Mathematics Tool</application> keeps track "
-#| "of the current directory. To list files in the current directory type "
-#| "<command>ls</command>, to change directory do <userinput>cd directory</"
-#| "userinput> as in the unix command shell."
msgid ""
"Suppose you have previously saved some GEL commands as a program to a file "
"and you now want to execute them. To load this program from the file "
@@ -1448,16 +1430,6 @@ msgid "Null"
msgstr "Nulo"
#: C/genius.xml:846(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is a special value called <constant>null</constant>. No operations "
-#| "can be performed on it, and nothing is printed when it is returned. "
-#| "Therefore, <constant>null</constant> is useful when you do not want "
-#| "output from an expression. The value <constant>null</constant> can be "
-#| "obtained as an expression when you type <literal>.</literal>, the contant "
-#| "<constant>null</constant> or nothing. By nothing we mean that if you end "
-#| "an expression with a separator <literal>;</literal>, it is equivalent to "
-#| "ending it with a separator followed by a <constant>null</constant>."
msgid ""
"There is a special value called <constant>null</constant>. No operations can "
"be performed on it, and nothing is printed when it is returned. Therefore, "
@@ -2039,19 +2011,6 @@ msgid "2^(5!) * 3^(6!) mod 5"
msgstr "2^(5!) * 3^(6!) mod 5"
#: C/genius.xml:1141(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Genius implements modular arithmetic. To use it you just add \"mod <"
-#| "integer>\" after the expression. Example: <placeholder-1/> It could be "
-#| "possible to do modular arithmetic by computing with integers and then "
-#| "modding in the end with the <literal>%</literal> operator, which simply "
-#| "gives the remainder, but that may be time consuming if not impossible "
-#| "when working with larger numbers. For example, <userinput>10^(10^10) % 6</"
-#| "userinput> will simply not work (the exponent will be too large), while "
-#| "<userinput>10^(10^10) mod 6</userinput> is instanteneous. The first "
-#| "expression first tries to compute the integer <userinput>10^(10^10)</"
-#| "userinput> and then find remainder after division by 6, while the second "
-#| "expression evaluates everything modulo 6 to begin with."
msgid ""
"Genius implements modular arithmetic. To use it you just add \"mod <"
"integer>\" after the expression. Example: <placeholder-1/> It could be "
@@ -2352,16 +2311,12 @@ msgid "a./b"
msgstr "a./b"
#: C/genius.xml:1348(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Element by element division. Same as <userinput>a/b</userinput> for "
-#| "numbers, but operarates element by element on matrices."
msgid ""
"Element by element division. Same as <userinput>a/b</userinput> for numbers, "
"but operates element by element on matrices."
msgstr ""
"División elemento por elemento. Igual que <userinput>a/b</userinput> para "
-"números, pero opera elemento por elemento en matrices.."
+"números, pero opera elemento por elemento en matrices."
#: C/genius.xml:1357(userinput)
#, no-wrap
@@ -2643,16 +2598,12 @@ msgid "-a"
msgstr "-a"
#: C/genius.xml:1597(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Negation operator. Returns the negative of a number or a matrix (works "
-#| "elementwise on a matrix)."
msgid ""
"Negation operator. Returns the negative of a number or a matrix (works "
"element-wise on a matrix)."
msgstr ""
"Operador de negación. Devuelve el negativo de un número o una matriz (en una "
-"matriz, funciona de acuerdo al elemento)"
+"matriz, funciona de acuerdo al elemento)."
#: C/genius.xml:1605(userinput)
#, no-wrap
@@ -3448,18 +3399,6 @@ msgid "set(\"a\",3)\n"
msgstr "set(\"a\",3)\n"
#: C/genius.xml:2102(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Functions and variables defined at the top level are considered global. "
-#| "They are visible from anywhere. As we said the following function "
-#| "<function>f</function> will not change the value of <varname>a</varname> "
-#| "to 5. <placeholder-1/> Sometimes, however, it is necessary to set a "
-#| "global variable from inside a function. When this behaviour is needed, "
-#| "use the <link linkend=\"gel-function-set\"><function>set</function></"
-#| "link> function. Passing a string or a quoted identifier to this function "
-#| "sets the variable globally (on the top level). For example, to set "
-#| "<varname>a</varname> to the value 3 you could call: <placeholder-2/> or: "
-#| "<placeholder-3/>"
msgid ""
"Functions and variables defined at the top level are considered global. They "
"are visible from anywhere. As we said the following function <function>f</"
@@ -3493,20 +3432,14 @@ msgstr ""
"desde alguna subrutina. Si se necesita hacer esto, debe utilizar ..."
#: C/genius.xml:2130(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See also <link linkend=\"gel-function-NewtonsMethod"
-#| "\"><function>NewtonsMethod</function></link> and <link linkend=\"gel-"
-#| "function-SymbolicDerivative\"><function>SymbolicDerivative</function></"
-#| "link>."
msgid ""
"See also the <link linkend=\"gel-function-SetElement\"><function>SetElement</"
"function></link> and <link linkend=\"gel-function-SetVElement"
"\"><function>SetVElement</function></link> functions."
msgstr ""
-"Consulte también <link linkend=\"gel-function-NewtonsMethod"
-"\"><function>NewtonsMethod</function></link> y <link linkend=\"gel-function-"
-"SymbolicDerivative\"><function>SymbolicDerivative</function></link>."
+"Consulte también las funciones <link linkend=\"gel-function-SetElement"
+"\"><function>SetElement</function></link> y <link linkend=\"gel-function-"
+"SetVElement\"><function>SetVElement</function></link>."
#: C/genius.xml:2135(para)
msgid ""
@@ -3574,8 +3507,6 @@ msgstr ""
"un parámetro."
#: C/genius.xml:2177(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Some parameters are built-in and modify the behaviour of genius."
msgid "Some parameters are built-in and modify the behavior of genius."
msgstr ""
"Algunos parámetros están integrados de manera predeterminada y modifican el "
@@ -3724,13 +3655,6 @@ msgstr ""
"a@(4:8,3) := [1,2,3,4,5]'\n"
#: C/genius.xml:2283(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Examples: <placeholder-1/> Note that both <literal>:=</literal> and "
-#| "<literal>=</literal> can be used interchangably. Except if the assignment "
-#| "appears in a condition. It is thus always safer to just use <literal>:=</"
-#| "literal> when you mean assignment, and <literal>==</literal> when you "
-#| "mean comparison."
msgid ""
"Examples: <placeholder-1/> Note that both <literal>:=</literal> and "
"<literal>=</literal> can be used interchangeably. Except if the assignment "
@@ -3798,15 +3722,6 @@ msgid "Toplevel Syntax"
msgstr "Sintaxis de nivel superior"
#: C/genius.xml:2328(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The synatax is slightly different if you enter statements on the top "
-#| "level versus when they are inside parentheses or inside functions. On the "
-#| "top level, enter acts the same as if you press return on the command "
-#| "line. Therefore think of programs as just sequence of lines as if were "
-#| "entered on the command line. In particular, you do not need to enter the "
-#| "separator at the end of the line (unless it is of course part of several "
-#| "statements inside parentheses)."
msgid ""
"The syntax is slightly different if you enter statements on the top level "
"versus when they are inside parentheses or inside functions. On the top "
@@ -4148,19 +4063,6 @@ msgstr ""
");\n"
#: C/genius.xml:2497(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But there is another solution. Since version 1.0.7 there are true local "
-#| "variables. These are variables that are visible only from the current "
-#| "context and not from any called functions. We could define <varname>k</"
-#| "varname> as a local variable in the function <function>f</function>. To "
-#| "do this add a <command>local</command> statement as the first statement "
-#| "in the function (it must always be the first statement in the function). "
-#| "You can also make any arguments be local variables as well. That is, "
-#| "<placeholder-1/> Then the code will work as expected and prints out 11. "
-#| "Note that the <command>local</command> statement initializes all the "
-#| "refereced variables (except for function arguments) to a <constant>null</"
-#| "constant>."
msgid ""
"But there is another solution. Since version 1.0.7 there are true local "
"variables. These are variables that are visible only from the current "
@@ -4201,12 +4103,6 @@ msgstr ""
");\n"
#: C/genius.xml:2518(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If all variables are to be created as locals you can just pass an asterix "
-#| "instead of a list of variables. In this case the variables will not be "
-#| "initialized until they are actually set of course. So the following "
-#| "definition of <function>f</function> will also work: <placeholder-1/>"
msgid ""
"If all variables are to be created as locals you can just pass an asterisk "
"instead of a list of variables. In this case the variables will not be "
@@ -4216,7 +4112,7 @@ msgstr ""
"Si todas las variables se crean localmente, puede pasar un asterisco en "
"lugar de una lista de variables. En este caso las variables no se "
"inicializarán hasta que se fijen, desde luego. Entonces, la siguiente "
-"definición de <function>f</function> también funcionará:"
+"definición de <function>f</function> también funcionará: <placeholder-1/>"
#: C/genius.xml:2531(para)
msgid ""
@@ -4277,25 +4173,6 @@ msgstr ""
# genus -> Genius
#: C/genius.xml:2552(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes you have a larger program that you wrote into a file and want "
-#| "to read in that file. In these situations, you have two options. You can "
-#| "keep the functions you use most inside the <filename>~/.geniusinit</"
-#| "filename> file. Or if you want to load up a file in a middle of a session "
-#| "(or from within another file), you can type <command>load <list of "
-#| "filenames></command> at the prompt. This has to be done on the top "
-#| "level and not inside any function or whatnot, and it cannot be part of "
-#| "any expression. It also has a slightly different syntax than the rest of "
-#| "genius, more similiar to a shell. You can enter the file in quotes. If "
-#| "you use the '' quotes, you will get exactly the string that you typed, if "
-#| "you use the \"\" quotes, special characters will be unescaped as they are "
-#| "for strings. Example: <placeholder-1/> There are also <command>cd</"
-#| "command>, <command>pwd</command> and <command>ls</command> commands built "
-#| "in. <command>cd</command> will take one argument, <command>ls</command> "
-#| "will take an argument that is like the glob in the unix shell (i.e., you "
-#| "can use wildcards). <command>pwd</command> takes no arguments. For "
-#| "example: <placeholder-2/>"
msgid ""
"Sometimes you have a larger program you wrote into a file and want to read "
"that file into <application>Genius Mathematics Tool</application>. In these "
@@ -4316,18 +4193,19 @@ msgid ""
"<placeholder-2/>"
msgstr ""
"Algunas veces tiene un programa más largo que escribió en un archivo y "
-"quiere leer dicho archivo. En estas situaciones tiene dos opciones. Puede "
-"conservar las funciones que más usa en el archivo <filename>~/.geniusinit</"
-"filename>. Si quiere cargar un archivo a la mitad de una sesión (o desde "
-"otro archivo), puede escribir <command>load <list of filenames></"
-"command> en la línea de comandos. Esto se tiene que hacer desde el nivel más "
-"alto y no dentro de alguna función a algo similar, y no puede ser parte de "
-"una expresión. También tiene una sintaxis ligeramente distinta que el resto "
-"de Genius, similar a la que se usa en la consola. Puede escribir el nombre "
-"del archivo entre comillas. Si utiliza las comillas '' obtendrá exactamente "
-"la cadena que escriba, si utiliza las comillas \"\" no se escaparán los "
-"caracteres especiales como se hace con las cadenas. Ejemplo: <placeholder-1/"
-"> Los comandos <command>cd</command>, <command>pwd</command> y <command>ls</"
+"quiere leer dicho archivo con la <application>herramienta matemática Genius</"
+"application>. En estas situaciones tiene dos opciones. Puede conservar las "
+"funciones que más usa en el archivo <filename>~/.geniusinit</filename>. Si "
+"quiere cargar un archivo a la mitad de una sesión (o desde otro archivo), "
+"puede escribir <command>load <list of filenames></command> en la línea "
+"de comandos. Esto se tiene que hacer desde el nivel más alto y no dentro de "
+"alguna función a algo similar, y no puede ser parte de una expresión. "
+"También tiene una sintaxis ligeramente distinta que el resto de Genius, "
+"similar a la que se usa en la consola. Puede escribir el nombre del archivo "
+"entre comillas. Si utiliza las comillas '' obtendrá exactamente la cadena "
+"que escriba, si utiliza las comillas \"\" no se escaparán los caracteres "
+"especiales como se hace con las cadenas. Ejemplo: <placeholder-1/> Los "
+"comandos <command>cd</command>, <command>pwd</command> y <command>ls</"
"command> también están incluídos. El comando <command>cd</command> toma un "
"argumento, <command>ls</command> toma una argumento que es como «glob» en la "
"consola de Unix (puede utilizar comodines, por ejemplo). El comando "
@@ -4339,10 +4217,6 @@ msgid "Matrices in GEL"
msgstr "Matrices en GEL"
#: C/genius.xml:2570(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Genius has support for vectors and matrices and a sizable library of "
-#| "matrix manipulation and linear algebra functions."
msgid ""
"Genius has support for vectors and matrices and possesses a sizable library "
"of matrix manipulation and linear algebra functions."
@@ -4372,14 +4246,6 @@ msgstr ""
# matrixes -> matrices
#: C/genius.xml:2577(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To enter matrixes, you can use one of the following two syntaxes. You can "
-#| "either enter the matrix on one line, separating values by commas and rows "
-#| "by semicolons. Or you can enter each row on one line, separating values "
-#| "by commas. You can also just combine the two methods. So to enter a 3x3 "
-#| "matrix of numbers 1-9 you could do <placeholder-1/> or <placeholder-2/> "
-#| "Do not use both ';' and return at once on the same line though."
msgid ""
"To enter matrices, you can use one of the following two syntaxes. You can "
"either enter the matrix on one line, separating values by commas and rows by "
@@ -4426,12 +4292,6 @@ msgstr ""
# similarly -> Similarly?
#: C/genius.xml:2595(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can also use the matrix expansion functionality to enter matricies. "
-#| "For example you can do: <placeholder-1/> and you should get "
-#| "<placeholder-2/> similiarly you can build matricies out of vectors and "
-#| "other stuff like that."
msgid ""
"You can also use the matrix expansion functionality to enter matrices. For "
"example you can do: <placeholder-1/> and you should get <placeholder-2/> "
@@ -4897,10 +4757,6 @@ msgid "load \"file.gel\""
msgstr "load «archivo.gel»"
#: C/genius.xml:2864(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Load a file into the interpretor. The file will execute as if it were "
-#| "typed onto the command line."
msgid ""
"Load a file into the interpreter. The file will execute as if it were typed "
"onto the command line."
@@ -5003,7 +4859,7 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:3714(para) C/genius.xml:3743(para) C/genius.xml:7882(para)
#: C/genius.xml:8124(para)
msgid "Version 1.0.10 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Desde la versión 1.0.10 en adelante."
#: C/genius.xml:2923(term)
msgid "<anchor id=\"gel-function-AskString\"/>AskString"
@@ -5020,13 +4876,6 @@ msgid "AskString (query, default)"
msgstr "AskString (consulta, predeterminado)"
#: C/genius.xml:2927(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Asks a question and lets the user enter a string, which it then returns. "
-#| "If the user cancels or closes the window, then <constant>null</constant> "
-#| "is returned. The execution of the program is blocked until the user "
-#| "responds. If <varname>default</varname> is given, then it is pre-typed in "
-#| "for the user to just press enter on."
msgid ""
"Asks a question and lets the user enter a string, which it then returns. If "
"the user cancels or closes the window, then <constant>null</constant> is "
@@ -5039,7 +4888,7 @@ msgstr ""
"constante <constant>null</constant>. El programa se detiene hasta que el "
"usuario responda. Si de forma predeterminada <varname>default</varname> se "
"da, entonces se escribe de forma automática cada vez que el usuario presiona "
-"la tecla «Intro»."
+"la tecla «Intro» (desde la versión 1.0.6 en adelante)."
#: C/genius.xml:2935(term)
msgid "<anchor id=\"gel-function-Compose\"/>Compose"
@@ -5403,7 +5252,7 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:3129(para) C/genius.xml:8431(para) C/genius.xml:8440(para)
#: C/genius.xml:8449(para)
msgid "Version 1.0.15 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Desde la versión 1.0.15 en adelante."
#: C/genius.xml:3134(term)
msgid "<anchor id=\"gel-function-display\"/>display"
@@ -5469,7 +5318,7 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:7955(para) C/genius.xml:7981(para) C/genius.xml:8817(para)
#: C/genius.xml:8831(para)
msgid "Version 1.0.18 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Desde la versión 1.0.18 en adelante."
#: C/genius.xml:3162(term)
msgid "<anchor id=\"gel-function-error\"/>error"
@@ -5644,7 +5493,7 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:7246(para) C/genius.xml:7267(para) C/genius.xml:7289(para)
#: C/genius.xml:7310(para) C/genius.xml:7361(para) C/genius.xml:7394(para)
msgid "Version 1.0.7 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Desde la versión 1.0.7 en adelante."
#: C/genius.xml:3251(term)
msgid "<anchor id=\"gel-function-set\"/>set"
@@ -5665,29 +5514,23 @@ msgstr ""
"\t "
#: C/genius.xml:3254(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set a global variable. The <varname>id</varname> can be either a string "
-#| "or a quoted identifier as follows. For example: <placeholder-1/> will set "
-#| "the global variable <varname>x</varname> to the value 1."
msgid ""
"Set a global variable. The <varname>id</varname> can be either a string or a "
"quoted identifier. For example: <placeholder-1/> will set the global "
"variable <varname>x</varname> to the value 1."
msgstr ""
"Establecer una variable global. La variable <varname>id</varname> sólo puede "
-"ser una cadena o un identificador como sigue. Por ejemplo: <placeholder-1/> "
-"establecerá la variable global <varname>x</varname> a 1."
+"ser una cadena o un identificador. Por ejemplo: <placeholder-1/> establecerá "
+"la variable global <varname>x</varname> a 1."
#: C/genius.xml:3261(para) C/genius.xml:3280(para) C/genius.xml:3300(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Return the <varname>n</varname>th prime (up to a limit)."
msgid ""
"The function returns the <varname>val</varname>, to be usable in chaining."
-msgstr "Devuelve el <varname>n</varname>-ésimo primo (hasta un límite)."
+msgstr ""
+"La función devuelve el <varname>val</varname>, que podrá utilizarse para "
+"encadenamiento."
#: C/genius.xml:3267(term)
-#| msgid "<anchor id=\"gel-function-elements\"/>elements"
msgid "<anchor id=\"gel-function-SetElement\"/>SetElement"
msgstr "<anchor id=\"gel-function-SetElement\"/>SetElement"
@@ -5698,9 +5541,6 @@ msgstr "SetElement (id,row,col,val)"
#: C/genius.xml:3274(programlisting)
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "set(`x,1)\n"
-#| "\t "
msgid ""
"SetElement(`x,2,3,1)\n"
"\t "
@@ -5709,11 +5549,6 @@ msgstr ""
"\t "
#: C/genius.xml:3270(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set a global variable. The <varname>id</varname> can be either a string "
-#| "or a quoted identifier as follows. For example: <placeholder-1/> will set "
-#| "the global variable <varname>x</varname> to the value 1."
msgid ""
"Set an element of a global variable which is a matrix. The <varname>id</"
"varname> can be either a string or a quoted identifier. For example: "
@@ -5722,9 +5557,13 @@ msgid ""
"name exists, or if it is set to something that's not a matrix, a new zero "
"matrix of appropriate size will be created."
msgstr ""
-"Establecer una variable global. La variable <varname>id</varname> sólo puede "
-"ser una cadena o un identificador como sigue. Por ejemplo: <placeholder-1/> "
-"establecerá la variable global <varname>x</varname> a 1."
+"Establecer un elemento de una variable global, que es una matriz. La "
+"variable <varname>id</varname> puede ser una cadena o un identificador "
+"entrecomillado. Por ejemplo: <placeholder-1/> establecerá el elemento de la "
+"segunda fila, tercera columna de la variable global <varname>x</varname> a "
+"1. Si no existe el nombre de la variable global, o si se configura algo que "
+"no es una matriz, se creará una nueva matriz con el tamaño apropiado rellena "
+"con ceros."
#: C/genius.xml:3278(para)
msgid ""
@@ -5735,24 +5574,19 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:3282(para) C/genius.xml:3302(para)
msgid "Available from 1.0.18 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Disponible desde la versión 1.0.10 en adelante."
#: C/genius.xml:3287(term)
-#| msgid "<anchor id=\"gel-function-elements\"/>elements"
msgid "<anchor id=\"gel-function-SetVElement\"/>SetVElement"
msgstr "<anchor id=\"gel-function-SetVElement\"/>SetVElement"
#: C/genius.xml:3289(synopsis)
#, no-wrap
-#| msgid "set (id,val)"
msgid "SetElement (id,elt,val)"
msgstr "SetElement (id,elt,val)"
#: C/genius.xml:3294(programlisting)
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "set(`x,1)\n"
-#| "\t "
msgid ""
"SetElement(`x,2,1)\n"
"\t "
@@ -6207,7 +6041,7 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:7498(para) C/genius.xml:7511(para) C/genius.xml:7767(para)
#: C/genius.xml:8582(para) C/genius.xml:8992(para) C/genius.xml:9029(para)
msgid "Version 1.0.16 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Desde la versión 1.0.16 en adelante."
#: C/genius.xml:3530(term)
msgid ""
@@ -10140,7 +9974,7 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:5699(para)
msgid "Version 1.0.13 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Desde la versión 1.0.13 en adelante."
#: C/genius.xml:5704(term)
msgid "<anchor id=\"gel-function-SortVector\"/>SortVector"
@@ -14078,14 +13912,6 @@ msgstr ""
"\"gel-function-LinePlotDrawLine\">LinePlotDrawLine</link>."
#: C/genius.xml:7848(para)
-#| msgid ""
-#| "Examples: <screen><prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(|"
-#| "sin|,-1,1,-1,1,0,1.5)</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(`(x,"
-#| "y)=x^2+y,-1,1,-1,1,-2,2)</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(`(z)=|z|"
-#| "^2,-1,1,-1,1,0,2)</userinput>\n"
-#| "</screen>"
msgid ""
"Example: <screen><prompt>genius></prompt> <userinput>LinePlotClear();</"
"userinput>\n"
@@ -14534,14 +14360,6 @@ msgstr ""
"\">LinePlotDrawLine</link>."
#: C/genius.xml:8090(para)
-#| msgid ""
-#| "Examples: <screen><prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(|"
-#| "sin|,-1,1,-1,1,0,1.5)</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(`(x,"
-#| "y)=x^2+y,-1,1,-1,1,-2,2)</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(`(z)=|z|"
-#| "^2,-1,1,-1,1,0,2)</userinput>\n"
-#| "</screen>"
msgid ""
"Example: <screen><prompt>genius></prompt> <userinput>LinePlotClear();</"
"userinput>\n"
@@ -15609,21 +15427,6 @@ msgstr ""
"leyenda en un gráfico. Es decir, si se imprimen las leyendas."
#: C/genius.xml:8681(para)
-#| msgid ""
-#| "Examples: <screen><prompt>genius></prompt> "
-#| "<userinput>LinePlotDrawLine(0,0,1,1,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)</"
-#| "userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> "
-#| "<userinput>LinePlotDrawLine([0,0;1,-1;-1,-1])</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> <userinput>LinePlotDrawLine([0,0;1,1],\"arrow"
-#| "\",\"end\")</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> "
-#| "<userinput>LinePlotDrawLine(EulersMethodFull(`(x,y)=y,0,3,100),\"color\","
-#| "\"blue\",\"legend\",\"The Solution\")</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> <userinput>for r=0.0 to 1.0 by 0.1 do "
-#| "LinePlotDrawLine([0,0;1,r],\"color\",[r,(1-r),0.5],\"window\",[0,1,0,1])</"
-#| "userinput>\n"
-#| "</screen>"
msgid ""
"Examples: <screen><prompt>genius></prompt> "
"<userinput>LinePlotDrawLine(0,0,1,1,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)</"
@@ -15654,19 +15457,16 @@ msgstr ""
"</screen>"
#: C/genius.xml:8694(term)
-#| msgid "<anchor id=\"gel-function-LinePlotDrawLine\"/>LinePlotDrawLine"
msgid "<anchor id=\"gel-function-LinePlotDrawPoints\"/>LinePlotDrawPoints"
msgstr "<anchor id=\"gel-function-LinePlotDrawPoints\"/>LinePlotDrawPoints"
#: C/genius.xml:8696(synopsis)
#, no-wrap
-#| msgid "LinePlotDrawLine (v,...)"
msgid "LinePlotDrawPoints (x,y,...)"
msgstr "LinePlotDrawPoints (x,y,...)"
#: C/genius.xml:8697(synopsis)
#, no-wrap
-#| msgid "LinePlotDrawLine (v,...)"
msgid "LinePlotDrawPoints (v,...)"
msgstr "LinePlotDrawPoints (v,...)"
@@ -15750,21 +15550,6 @@ msgstr ""
"verde y azul componentes con valores que solo pueden ser 0 o 1."
#: C/genius.xml:8735(para)
-#| msgid ""
-#| "Examples: <screen><prompt>genius></prompt> "
-#| "<userinput>LinePlotDrawLine(0,0,1,1,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)</"
-#| "userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> "
-#| "<userinput>LinePlotDrawLine([0,0;1,-1;-1,-1])</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> <userinput>LinePlotDrawLine([0,0;1,1],\"arrow"
-#| "\",\"end\")</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> "
-#| "<userinput>LinePlotDrawLine(EulersMethodFull(`(x,y)=y,0,3,100),\"color\","
-#| "\"blue\",\"legend\",\"The Solution\")</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> <userinput>for r=0.0 to 1.0 by 0.1 do "
-#| "LinePlotDrawLine([0,0;1,r],\"color\",[r,(1-r),0.5],\"window\",[0,1,0,1])</"
-#| "userinput>\n"
-#| "</screen>"
msgid ""
"Examples: <screen><prompt>genius></prompt> "
"<userinput>LinePlotDrawPoints(0,0,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)</"
@@ -15786,7 +15571,7 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:8742(para)
msgid "Available from version 1.0.18 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Disponible desde la versión 1.0.18 en adelante."
#: C/genius.xml:8749(term)
msgid "<anchor id=\"gel-function-LinePlotParametric\"/>LinePlotParametric"
@@ -15950,13 +15735,11 @@ msgstr ""
"descongelará al finalizar la ejecución de cualquier programa."
#: C/genius.xml:8836(term)
-#| msgid "<anchor id=\"gel-function-LinePlotWindow\"/>LinePlotWindow"
msgid "<anchor id=\"gel-function-PlotWindowPresent\"/>PlotWindowPresent"
msgstr "<anchor id=\"gel-function-PlotWindowPresent\"/>PlotWindowPresent"
#: C/genius.xml:8838(synopsis)
#, no-wrap
-#| msgid "Plot Window"
msgid "PlotWindowPresent ()"
msgstr "PlotWindowPresent ()"
@@ -15971,7 +15754,7 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:8848(para)
msgid "Version 1.0.19 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Desde la versión 1.0.19 en adelante."
#: C/genius.xml:8853(term)
msgid ""
@@ -16142,13 +15925,11 @@ msgstr ""
"</screen>"
#: C/genius.xml:8940(term)
-#| msgid "<anchor id=\"gel-function-SurfacePlot\"/>SurfacePlot"
msgid "<anchor id=\"gel-function-SurfacePlotClear\"/>SurfacePlotClear"
msgstr "<anchor id=\"gel-function-SurfacePlotClear\"/>SurfacePlotClear"
#: C/genius.xml:8942(synopsis)
#, no-wrap
-#| msgid "SurfacePlot (func)"
msgid "SurfacePlotClear ()"
msgstr "SurfacePlotClear ()"
@@ -16166,7 +15947,7 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:8947(para)
msgid "Available in version 1.0.19 and onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Disponible en la versión 1.0.19 y posteriores."
#: C/genius.xml:8954(term)
msgid "<anchor id=\"gel-function-SurfacePlotData\"/>SurfacePlotData"
@@ -16351,20 +16132,16 @@ msgstr ""
"</screen>"
#: C/genius.xml:9034(term)
-#| msgid ""
-#| "<anchor id=\"gel-function-SurfacePlotDrawLegends\"/>SurfacePlotDrawLegends"
msgid "<anchor id=\"gel-function-SurfacePlotDrawLine\"/>SurfacePlotDrawLine"
msgstr "<anchor id=\"gel-function-SurfacePlotDrawLine\"/>SurfacePlotDrawLine"
#: C/genius.xml:9036(synopsis)
#, no-wrap
-#| msgid "LinePlotDrawLine (x1,y1,x2,y2,...)"
msgid "SurfacePlotDrawLine (x1,y1,z1,x2,y2,z2,...)"
msgstr "SurfacePlotDrawLine (x1,y1,z1,x2,y2,z2,...)"
#: C/genius.xml:9037(synopsis)
#, no-wrap
-#| msgid "LinePlotDrawLine (v,...)"
msgid "SurfacePlotDrawLine (v,...)"
msgstr "SurfacePlotDrawLine (v,...)"
@@ -16440,12 +16217,6 @@ msgstr ""
"línea."
#: C/genius.xml:9077(para)
-#| msgid ""
-#| "Examples: <screen><prompt>genius></prompt> <userinput>LinePlot(sin,"
-#| "cos)</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> <userinput>LinePlot(`(x)=x^2,-1,1,0,1)</"
-#| "userinput>\n"
-#| "</screen>"
msgid ""
"Examples: <screen><prompt>genius></prompt> "
"<userinput>SurfacePlotDrawLine(0,0,0,1,1,1,\"color\",\"blue\",\"thickness"
@@ -16463,10 +16234,9 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:9083(para) C/genius.xml:9137(para)
msgid "Available from version 1.0.19 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Disponible desde la versión 1.0.19 en adelante."
#: C/genius.xml:9090(term)
-#| msgid "<anchor id=\"gel-function-SurfacePlotData\"/>SurfacePlotData"
msgid ""
"<anchor id=\"gel-function-SurfacePlotDrawPoints\"/>SurfacePlotDrawPoints"
msgstr ""
@@ -16474,13 +16244,11 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:9092(synopsis)
#, no-wrap
-#| msgid "LinePlotDrawLine (x1,y1,x2,y2,...)"
msgid "SurfacePlotDrawPoints (x,y,z,...)"
msgstr "SurfacePlotDrawPoints (x,y,z,...)"
#: C/genius.xml:9093(synopsis)
#, no-wrap
-#| msgid "LinePlotDrawLine (v,...)"
msgid "SurfacePlotDrawPoints (v,...)"
msgstr "SurfacePlotDrawPoints (v,...)"
@@ -16532,12 +16300,6 @@ msgstr ""
"color, el ancho, la ventana como 4 vectores, tipo de flecha, o la leyenda."
#: C/genius.xml:9131(para)
-#| msgid ""
-#| "Examples: <screen><prompt>genius></prompt> <userinput>LinePlot(sin,"
-#| "cos)</userinput>\n"
-#| "<prompt>genius></prompt> <userinput>LinePlot(`(x)=x^2,-1,1,0,1)</"
-#| "userinput>\n"
-#| "</screen>"
msgid ""
"Examples: <screen><prompt>genius></prompt> "
"<userinput>SurfacePlotDrawPoints(0,0,0,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)</"
@@ -16578,7 +16340,7 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:9152(para) C/genius.xml:9171(para)
msgid "Version 1.0.6 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Desde la versión 1.0.16 en adelante."
#: C/genius.xml:9157(term)
msgid ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3ebc847..db07587 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: genius.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-20 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -1451,104 +1451,104 @@ msgstr ""
"Intentar construir la función de aproximación de Taylor en x0 hasta el grado "
"enésimo."
-#: ../src/calc.c:212
+#: ../src/calc.c:214
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"
-#: ../src/calc.c:394
+#: ../src/calc.c:396
msgid "Trying to set an alias for an alias"
msgstr "Intentando establecer un alias para un alias"
-#: ../src/calc.c:973
+#: ../src/calc.c:975
msgid "Bad identifier for function node!"
msgstr "Identificador erróneo para el nodo de función"
-#: ../src/calc.c:1023 ../src/eval.c:7211 ../src/eval.c:7418
+#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7211 ../src/eval.c:7418
msgid "Unexpected operator!"
msgstr "Operador no esperado"
#. FIXME:
-#: ../src/calc.c:1215
+#: ../src/calc.c:1217
msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
msgstr "No se pueden imprimir polinómicos de más de 3 variables"
-#: ../src/calc.c:1307 ../src/calc.c:1383
+#: ../src/calc.c:1309 ../src/calc.c:1385
msgid "NULL function!"
msgstr "Función NULA"
#. variable and reference functions should
#. never be in the etree
-#: ../src/calc.c:1373
+#: ../src/calc.c:1375
msgid "Unexpected function type!"
msgstr "Tipo de función no esperado"
-#: ../src/calc.c:1419
+#: ../src/calc.c:1421
msgid "NULL tree!"
msgstr "Árbol NULO"
-#: ../src/calc.c:1509 ../src/eval.c:7717
+#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7717
msgid "Unexpected node!"
msgstr "Nodo no esperado"
-#: ../src/calc.c:2006
+#: ../src/calc.c:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
msgstr "El archivo «%s» es una versión incorrecta de GEL"
-#: ../src/calc.c:2056 ../src/calc.c:2065 ../src/calc.c:2070 ../src/calc.c:2079
-#: ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2093 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2109
-#: ../src/calc.c:2114 ../src/calc.c:2125 ../src/calc.c:2130 ../src/calc.c:2141
-#: ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2161 ../src/calc.c:2167 ../src/calc.c:2174
-#: ../src/calc.c:2183 ../src/calc.c:2194 ../src/calc.c:2200 ../src/calc.c:2207
-#: ../src/calc.c:2213 ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2226 ../src/calc.c:2233
-#: ../src/calc.c:2239 ../src/calc.c:2246 ../src/calc.c:2252 ../src/calc.c:2259
-#: ../src/calc.c:2265 ../src/calc.c:2272 ../src/calc.c:2278 ../src/calc.c:2285
-#: ../src/calc.c:2301 ../src/calc.c:2319 ../src/calc.c:2329
+#: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116
+#: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175
+#: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213
+#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241
+#: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269
+#: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297
+#: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345
+#: ../src/calc.c:2355
msgid "Badly formed record"
msgstr "Entrada mal formada"
-#: ../src/calc.c:2059
+#: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111
+#: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156
msgid "Record out of place"
msgstr "Entrada fuera de lugar"
-#: ../src/calc.c:2343
+#: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2391
msgid "Missing value for function"
msgstr "Valor ausente en la función"
-#: ../src/calc.c:2369
+#: ../src/calc.c:2411
msgid "Extra dictionary for NULL function"
msgstr "Diccionario extra para la función NULL"
-#: ../src/calc.c:2421 ../src/calc.c:2975 ../src/calc.c:3010
+#: ../src/calc.c:2464 ../src/calc.c:3018 ../src/calc.c:3053
#, c-format
msgid "Can't open file: '%s'"
msgstr "Imposible de abrir el archivo: «%s»"
-#: ../src/calc.c:2622
+#: ../src/calc.c:2665
msgid "Load a file into the interpreter"
msgstr "Cargar un archivo en el intérprete"
-#: ../src/calc.c:2625
+#: ../src/calc.c:2668
msgid "Load a plugin"
msgstr "Cargar un complemento"
-#: ../src/calc.c:2628
+#: ../src/calc.c:2671
msgid "List files in the current directory"
msgstr "Listar archivos en la carpeta actual"
-#: ../src/calc.c:2631
+#: ../src/calc.c:2674
msgid "Change directory"
msgstr "Cambiar la carpeta"
-#: ../src/calc.c:2634
+#: ../src/calc.c:2677
msgid "Print current directory"
msgstr "Imprimir la carpeta actual"
-#: ../src/calc.c:2637
+#: ../src/calc.c:2680
msgid "Print help (or help on a function/command)"
msgstr "Imprimir ayuda (o ayuda en una función/comando)"
-#: ../src/calc.c:2653
+#: ../src/calc.c:2696
msgid ""
"\n"
"For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1556,11 +1556,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Para un manual acerca del uso de Genius y lenguaje GEL escriba:\n"
-#: ../src/calc.c:2655
+#: ../src/calc.c:2698
msgid " manual\n"
msgstr " manual\n"
-#: ../src/calc.c:2659
+#: ../src/calc.c:2702
msgid ""
"\n"
"For help on a specific function type:\n"
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Para ayuda acerca de una función específica escriba:\n"
-#: ../src/calc.c:2661
+#: ../src/calc.c:2704
msgid " help FunctionName\n"
msgstr " ayuda NombreFunción\n"
-#: ../src/calc.c:2665
+#: ../src/calc.c:2708
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comandos:\n"
-#: ../src/calc.c:2710
+#: ../src/calc.c:2753
msgid ""
"\n"
"Undocumented:\n"
@@ -1591,94 +1591,94 @@ msgstr ""
#. func
#. aliasfor
#. category
-#: ../src/calc.c:2753
+#: ../src/calc.c:2796
msgid "Not documented"
msgstr "No documentado"
-#: ../src/calc.c:2776
+#: ../src/calc.c:2819
#, c-format
msgid "'%s' is not documented"
msgstr "«%s» no está documentado"
-#: ../src/calc.c:2778
+#: ../src/calc.c:2821
#, c-format
msgid "'%s' is not documented. Perhaps you meant %s."
msgstr "«%s» no está documentada. Quizá quiso decir %s."
-#: ../src/calc.c:2788
+#: ../src/calc.c:2831
#, c-format
msgid "%s is an alias for %s\n"
msgstr "%s es un alias para %s\n"
-#: ../src/calc.c:2810
+#: ../src/calc.c:2853
msgid "Parameter: "
msgstr "Parámetro: "
-#: ../src/calc.c:2837
+#: ../src/calc.c:2880
msgid "Aliases:"
msgstr "Aliases:"
-#: ../src/calc.c:2849
+#: ../src/calc.c:2892
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descripción: %s\n"
-#: ../src/calc.c:3035 ../src/calc.c:3042
+#: ../src/calc.c:3078 ../src/calc.c:3085
#, c-format
msgid "Error changing to directory '%s': %s"
msgstr "Error al cambiar a la carpeta «%s»: %s"
-#: ../src/calc.c:3056 ../src/calc.c:3067
+#: ../src/calc.c:3099 ../src/calc.c:3110
#, c-format
msgid "Can't expand '%s'"
msgstr "Imposible expandir: «%s»"
-#: ../src/calc.c:3137
+#: ../src/calc.c:3180
#, c-format
msgid "Cannot open plugin '%s'!"
msgstr "Imposible abrir el complemento: «%s»"
-#: ../src/calc.c:3227
+#: ../src/calc.c:3270
#, c-format
msgid "getcwd error: %s"
msgstr "error de getcwd: %s"
-#: ../src/calc.c:3286
+#: ../src/calc.c:3329
#, c-format
msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
msgstr "Error: falló la tubería: %s"
-#: ../src/calc.c:3293 ../src/calc.c:3300
+#: ../src/calc.c:3336 ../src/calc.c:3343
#, c-format
msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
msgstr "Error: posiblemente falló la escritura: %s"
-#: ../src/calc.c:3368
+#: ../src/calc.c:3411
msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
msgstr "ERROR: La pila probablemente está corrupta"
-#: ../src/calc.c:3380
+#: ../src/calc.c:3423
msgid ""
"ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
msgstr ""
"ERROR: «local» en posición incorrecta, sólo puede estar en la primera "
"declaración de una función"
-#: ../src/calc.c:3404
+#: ../src/calc.c:3447
msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
msgstr "ERROR: No se pueden ejecutar más cosas a la vez"
-#: ../src/calc.c:3510
+#: ../src/calc.c:3553
#, c-format
msgid "ERROR: %s before newline"
msgstr "ERROR: %s antes de un fin de línea"
-#: ../src/calc.c:3512
+#: ../src/calc.c:3555
#, c-format
msgid "ERROR: %s at end of input"
msgstr "ERROR: %s al final de la entrada"
-#: ../src/calc.c:3519
+#: ../src/calc.c:3562
#, c-format
msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "ERROR: %s antes de «%s»"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "ERROR: %s antes de «%s»"
msgid "Copyright (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
msgstr "Copyright (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
-#: ../src/compil.c:552 ../src/compil.c:561
+#: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
msgid "Bad tree record when decompiling"
msgstr "Entrada del árbol errónea al descompilar"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "%s: argumento demasiado grande"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "No se puede analizar la cadena de la versión: %s"
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1972
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1982
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "%s: intentando establecer un id protegido"
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr "%s: intentando establecer un parámetro, use el signo de igualdad"
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1169
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1180
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"Variables globales:\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1202
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1213
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -2209,8 +2209,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Pila de llamadas de la función:\n"
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1204
-#: ../src/gnome-genius.c:1261
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1215
+#: ../src/gnome-genius.c:1272
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"(profundidad de contexto en paréntesis)\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1259
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1270
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s: el argumento de la matriz debe ser sólo valor"
#: ../src/funclib.c:3389 ../src/funclib.c:3447 ../src/funclib.c:4985
-#: ../src/funclib.c:5279 ../src/graphing.c:9335
+#: ../src/funclib.c:5279 ../src/graphing.c:10150
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: demasiados argumentos"
@@ -2585,18 +2585,18 @@ msgstr ""
"Generar un entero aleatorio entre 0 y max-1 incluido, o si se ha dado el "
"valor, generar un vector o una matriz de enteros aleatorios"
-#: ../src/funclib.c:6967 ../src/gnome-genius.c:2516
+#: ../src/funclib.c:6967 ../src/gnome-genius.c:2525
msgid "Floating point precision"
msgstr "Precisión en coma flotante"
-#: ../src/funclib.c:6969 ../src/gnome-genius.c:2405
+#: ../src/funclib.c:6969 ../src/gnome-genius.c:2414
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"Mostrar 0.0 cuando el número en coma flotante es menor que 10^-x (0=no "
"redondear nunca)"
-#: ../src/funclib.c:6972 ../src/gnome-genius.c:2428
+#: ../src/funclib.c:6972 ../src/gnome-genius.c:2437
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Sólo redondear los números cuando otro número es mayor que 10^-x"
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero no negativo"
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero positivo"
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3284
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3354
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: el número del argumento %d no es un número"
@@ -3455,8 +3455,8 @@ msgstr "Sugerencia: %s\n"
msgid "Out of range!\n"
msgstr "Fuera de rango.\n"
-#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:835
-#: ../src/gnome-genius.c:880
+#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/gnome-genius.c:891
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5249
+#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5373
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3603,345 +3603,350 @@ msgstr "Comandos"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
-#: ../src/gnome-genius.c:261
+#: ../src/gnome-genius.c:263
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:262
+#: ../src/gnome-genius.c:264
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:263
+#: ../src/gnome-genius.c:265
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:266
msgid "P_lugins"
msgstr "_Extensiones"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:267
+msgid "E_xamples"
+msgstr "E_jemplos"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:268
msgid "_Programs"
msgstr "_Programas"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:266
+#: ../src/gnome-genius.c:269
msgid "_Settings"
msgstr "Aju_stes"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:267
+#: ../src/gnome-genius.c:270
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:272
msgid "_New Program"
msgstr "Programa _nuevo"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:270 ../src/gnome-genius.c:274
+#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
msgid "Create new program tab"
msgstr "Crear una pestaña de programa nuevo"
-#: ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:276
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:280
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir…"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:278 ../src/gnome-genius.c:282
+#: ../src/gnome-genius.c:281 ../src/gnome-genius.c:285
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:284
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/gnome-genius.c:284
+#: ../src/gnome-genius.c:287
msgid "Open R_ecent"
msgstr "Abrir r_eciente"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:286
+#: ../src/gnome-genius.c:289
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:287
+#: ../src/gnome-genius.c:290
msgid "Save current file"
msgstr "Guarda el archivo actual"
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:293
msgid "Save All _Unsaved"
msgstr "Guardar todos los _no guardados"
-#: ../src/gnome-genius.c:291
+#: ../src/gnome-genius.c:294
msgid "Save all unsaved programs"
msgstr "Guardar los programas no guardados"
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:297
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar co_mo…"
-#: ../src/gnome-genius.c:295
+#: ../src/gnome-genius.c:298
msgid "Save to a file"
msgstr "Guardar a un archivo"
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:301
msgid "_Reload from Disk"
msgstr "_Recargar del disco"
-#: ../src/gnome-genius.c:299
+#: ../src/gnome-genius.c:302
msgid "Reload the selected program from disk"
msgstr "Recargar el programa seleccionado del disco"
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:305
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/gnome-genius.c:303
+#: ../src/gnome-genius.c:306
msgid "Close the current file"
msgstr "Cerrar el archivo actual"
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:309
msgid "_Load and Run..."
msgstr "_Cargar y ejecutar..."
-#: ../src/gnome-genius.c:307
+#: ../src/gnome-genius.c:310
msgid "Load and execute a file in genius"
msgstr "Cargar y ejecutar un archivo con genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:313
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "Guardar sa_lida de la consola..."
-#: ../src/gnome-genius.c:311
+#: ../src/gnome-genius.c:314
msgid ""
"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr ""
"Guardar lo que esté visible en la consola (incluyendo la salida no visible) "
"a un archivo de texto"
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:317
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/gnome-genius.c:315
+#: ../src/gnome-genius.c:318
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:322
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../src/gnome-genius.c:320
+#: ../src/gnome-genius.c:323
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshacer la última acción"
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:326
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: ../src/gnome-genius.c:324
+#: ../src/gnome-genius.c:327
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Rehacer la acción deshecha"
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:331
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../src/gnome-genius.c:329
+#: ../src/gnome-genius.c:332
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar la selección"
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:335
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/gnome-genius.c:333
+#: ../src/gnome-genius.c:336
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:339
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../src/gnome-genius.c:337
+#: ../src/gnome-genius.c:340
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pega el contenido del portapapeles"
-#: ../src/gnome-genius.c:340
+#: ../src/gnome-genius.c:343
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
msgstr "Copiar respuesta como te_xto plano"
-#: ../src/gnome-genius.c:341
+#: ../src/gnome-genius.c:344
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
msgstr "Copiar la última respuesta al portapapeles en texto plano"
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:347
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
msgstr "Copiar respuesta como _LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:348
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
msgstr "Copiar la última respuesta en el portapapeles como LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:351
msgid "Copy Answer As _MathML"
msgstr "Copiar respuesta como _MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:349
+#: ../src/gnome-genius.c:352
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
msgstr "Copia la respuesta al portapapeles como MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:352
+#: ../src/gnome-genius.c:355
msgid "Copy Answer As T_roff"
msgstr "Copiar respuesta como T_roff"
-#: ../src/gnome-genius.c:353
+#: ../src/gnome-genius.c:356
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
msgstr "Copia la respuesta al portapapeles como Troff"
-#: ../src/gnome-genius.c:356
+#: ../src/gnome-genius.c:359
msgid "_Run"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../src/gnome-genius.c:357
+#: ../src/gnome-genius.c:360
msgid "Run current program"
msgstr "Ejecutar programa actual"
-#: ../src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:363
msgid "_Interrupt"
msgstr "_Interrumpir"
-#: ../src/gnome-genius.c:361
+#: ../src/gnome-genius.c:364
msgid "Interrupt current calculation"
msgstr "Interrumpir el cálculo actual"
-#: ../src/gnome-genius.c:364
+#: ../src/gnome-genius.c:367
msgid "Show _Full Answer"
msgstr "Mostrar respuesta comple_ta"
-#: ../src/gnome-genius.c:365
+#: ../src/gnome-genius.c:368
msgid "Show the full text of last answer"
msgstr "Mostrar el texto completo de la última respuesta"
-#: ../src/gnome-genius.c:368
+#: ../src/gnome-genius.c:371
msgid "Show User _Variables"
msgstr "Mostrar las _variables de usuario"
-#: ../src/gnome-genius.c:369
+#: ../src/gnome-genius.c:372
msgid "Show the current value of all user variables"
msgstr "Mostrar el valor actual de todas las variables de usuario"
-#: ../src/gnome-genius.c:372
+#: ../src/gnome-genius.c:375
msgid "_Monitor a Variable"
msgstr "_Vigilar una variable"
-#: ../src/gnome-genius.c:373
+#: ../src/gnome-genius.c:376
msgid "Monitor a variable continuously"
msgstr "Vigilar continuamente una variable"
-#: ../src/gnome-genius.c:376
+#: ../src/gnome-genius.c:379
msgid "_Plot..."
msgstr "_Dibujar..."
-#: ../src/gnome-genius.c:377 ../src/gnome-genius.c:381
+#: ../src/gnome-genius.c:380 ../src/gnome-genius.c:384
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Dibujar funciones, campos de vectores, superficies, etc..."
-#: ../src/gnome-genius.c:380 ../src/gnome-genius.c:575 ../src/graphing.c:7076
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7228
msgid "_Plot"
msgstr "_Dibujar"
-#: ../src/gnome-genius.c:384
+#: ../src/gnome-genius.c:387
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Siguiente pestaña"
-#: ../src/gnome-genius.c:385
+#: ../src/gnome-genius.c:388
msgid "Go to next tab"
msgstr "Ir a la siguiente pestaña"
-#: ../src/gnome-genius.c:388
+#: ../src/gnome-genius.c:391
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Pestaña _anterior"
-#: ../src/gnome-genius.c:389
+#: ../src/gnome-genius.c:392
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Ir a la pestaña anterior"
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:395
msgid "_Console"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:393
+#: ../src/gnome-genius.c:396
msgid "Go to the console tab"
msgstr "Ir a la pestaña del terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:399
msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../src/gnome-genius.c:397
+#: ../src/gnome-genius.c:400
msgid "Configure Genius"
msgstr "Configurar Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:400
+#: ../src/gnome-genius.c:403
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
-#: ../src/gnome-genius.c:401
+#: ../src/gnome-genius.c:404
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Ver el manual de Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:404
+#: ../src/gnome-genius.c:407
msgid "_Help on Function"
msgstr "Ay_uda sobre la función"
-#: ../src/gnome-genius.c:405
+#: ../src/gnome-genius.c:408
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "Ayuda sobre una función o un comando"
-#: ../src/gnome-genius.c:408
+#: ../src/gnome-genius.c:411
msgid "_Warranty"
msgstr "_Garantía"
-#: ../src/gnome-genius.c:409
+#: ../src/gnome-genius.c:412
msgid "Display warranty information"
msgstr "Mostrar la información de garantía"
-#: ../src/gnome-genius.c:412
+#: ../src/gnome-genius.c:415
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../src/gnome-genius.c:413
+#: ../src/gnome-genius.c:416
msgid "About Genius"
msgstr "Acerca de Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:945
+#: ../src/gnome-genius.c:956
msgid "Help on Function"
msgstr "Ayuda sobre una función"
-#: ../src/gnome-genius.c:963
+#: ../src/gnome-genius.c:974
msgid "Function or command name:"
msgstr "Nombre de la función o del comando:"
-#: ../src/gnome-genius.c:1021
+#: ../src/gnome-genius.c:1032
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>No se encontró ayuda sobre %s</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1025
+#: ../src/gnome-genius.c:1036
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3952,64 +3957,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Quizá quiso decir %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:1081
+#: ../src/gnome-genius.c:1092
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/gnome-genius.c:1083
+#: ../src/gnome-genius.c:1094
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../src/gnome-genius.c:1313
+#: ../src/gnome-genius.c:1324
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Lista de variables de usuario"
-#: ../src/gnome-genius.c:1421
+#: ../src/gnome-genius.c:1432
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s: función indefinida"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1456
+#: ../src/gnome-genius.c:1467
msgid "(global) "
msgstr "(global)"
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1460
+#: ../src/gnome-genius.c:1471
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(contexto %d)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1482
+#: ../src/gnome-genius.c:1493
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s no es una variable de usuario"
-#: ../src/gnome-genius.c:1516
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Vigilando: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1564
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
msgid "Update continuously"
msgstr "Actualizar continuamente"
-#: ../src/gnome-genius.c:1595
+#: ../src/gnome-genius.c:1606
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Vigilar una variable"
-#: ../src/gnome-genius.c:1612
+#: ../src/gnome-genius.c:1623
msgid "Variable name:"
msgstr "Nombre de la variable:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1668
+#: ../src/gnome-genius.c:1679
msgid "Full Answer"
msgstr "Respuesta completa"
-#: ../src/gnome-genius.c:1685
+#: ../src/gnome-genius.c:1696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4018,12 +4023,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Demasiados errores (%d seguidos)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1701
+#: ../src/gnome-genius.c:1712
#, c-format
msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
msgstr "\\e[01;31mDemasiados errores (%d seguidos)\\e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1850
+#: ../src/gnome-genius.c:1860
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -4034,11 +4039,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1926
+#: ../src/gnome-genius.c:1936
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (implementación inicial de partes de la biblioteca GEL)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1927
+#: ../src/gnome-genius.c:1937
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
@@ -4046,7 +4051,7 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1941
+#: ../src/gnome-genius.c:1951
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
@@ -4054,16 +4059,16 @@ msgstr ""
"Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008"
-#: ../src/gnome-genius.c:1989
+#: ../src/gnome-genius.c:1999
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Herramienta matemática Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:1993
+#: ../src/gnome-genius.c:2003
msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr ""
"El estilo de edición de la calculadora de GNOME de la calculadora Genius."
-#: ../src/gnome-genius.c:2183
+#: ../src/gnome-genius.c:2192
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -4071,55 +4076,55 @@ msgstr ""
"Genius está ejecutando algo, y además hay programas no guardados.\n"
"¿Seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2191
+#: ../src/gnome-genius.c:2200
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Hay programas no guardados, ¿seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2198
+#: ../src/gnome-genius.c:2207
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Genius está ejecutando algo, ¿seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2205
+#: ../src/gnome-genius.c:2214
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "¿Seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2319
+#: ../src/gnome-genius.c:2328
msgid "Genius Setup"
msgstr "Configuración de Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2337
+#: ../src/gnome-genius.c:2346
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../src/gnome-genius.c:2340
+#: ../src/gnome-genius.c:2349
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Opciones de salida de número/expresión"
-#: ../src/gnome-genius.c:2350
+#: ../src/gnome-genius.c:2359
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Máximo de cifras en salida (0=ilimitado)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2370
+#: ../src/gnome-genius.c:2379
msgid "Results as floats"
msgstr "Los resultados son números de coma flotante"
-#: ../src/gnome-genius.c:2378
+#: ../src/gnome-genius.c:2387
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Números de coma flotante en notación científica"
-#: ../src/gnome-genius.c:2386
+#: ../src/gnome-genius.c:2395
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Imprimir siempre expresiones completas"
-#: ../src/gnome-genius.c:2394
+#: ../src/gnome-genius.c:2403
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Usar fracciones mixtas"
-#: ../src/gnome-genius.c:2447
+#: ../src/gnome-genius.c:2456
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Recordar los ajustes de salida entre sesiones"
-#: ../src/gnome-genius.c:2457
+#: ../src/gnome-genius.c:2466
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4129,27 +4134,27 @@ msgstr ""
"expresión» se deberían recordar para la siguiente sesión. No se aplica al "
"marco «Opciones de salida de error/información»."
-#: ../src/gnome-genius.c:2462
+#: ../src/gnome-genius.c:2471
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Opciones de salida de error/información"
-#: ../src/gnome-genius.c:2470
+#: ../src/gnome-genius.c:2479
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Mostrar los errores en una ventana de diálogo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2478
+#: ../src/gnome-genius.c:2487
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Mostrar los mensajes de información en una ventana de diálogo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2489
+#: ../src/gnome-genius.c:2498
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Máximo de errores a mostrar (0=ilimitado)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2513
+#: ../src/gnome-genius.c:2522
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2532
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4159,52 +4164,52 @@ msgstr ""
"inmediatamente para todos los números, sólo serán afectados\n"
"los números y variables calculados a partir de ahora."
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2541
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Precisión en coma flotante (bits)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2551
+#: ../src/gnome-genius.c:2560
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Recordar los ajustes de precisión entre sesiones"
-#: ../src/gnome-genius.c:2560
+#: ../src/gnome-genius.c:2569
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr ""
"Si debería recordarse el ajuste de la precisión para la siguiente sesión."
-#: ../src/gnome-genius.c:2568
+#: ../src/gnome-genius.c:2577
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2570
+#: ../src/gnome-genius.c:2579
msgid "Terminal options"
msgstr "Opciones del terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2579
+#: ../src/gnome-genius.c:2588
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Líneas de desfile hacia atrás"
-#: ../src/gnome-genius.c:2602
+#: ../src/gnome-genius.c:2611
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2613
+#: ../src/gnome-genius.c:2622
msgid "Black on white"
msgstr "Negro sobre blanco"
-#: ../src/gnome-genius.c:2621
+#: ../src/gnome-genius.c:2630
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor parpadeante"
-#: ../src/gnome-genius.c:2634
+#: ../src/gnome-genius.c:2643
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/gnome-genius.c:2637
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
-#: ../src/gnome-genius.c:2644
+#: ../src/gnome-genius.c:2653
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4214,11 +4219,11 @@ msgstr ""
"desea interrumpir el cálculo o continuar.\n"
"Establecer un 0 desactiva el límite."
-#: ../src/gnome-genius.c:2653
+#: ../src/gnome-genius.c:2662
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Número máximo de nodos a destinar"
-#: ../src/gnome-genius.c:2693
+#: ../src/gnome-genius.c:2702
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -4228,68 +4233,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Inténtelo después o interrumpa la operación actual."
-#: ../src/gnome-genius.c:2721
+#: ../src/gnome-genius.c:2745
msgid "GEL files"
msgstr "Archivos GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2726 ../src/graphing.c:1199
+#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/gnome-genius.c:3654
+#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3798
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4177
+#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4284
msgid "Output from "
msgstr "Salida desde "
-#: ../src/gnome-genius.c:2776 ../src/gnome-genius.c:4249
+#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4356
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../src/gnome-genius.c:2795
+#: ../src/gnome-genius.c:2820
msgid "Load and Run"
msgstr "Cargar y ejecutar"
-#: ../src/gnome-genius.c:2799
+#: ../src/gnome-genius.c:2824
msgid "_Load"
msgstr "Car_gar"
-#: ../src/gnome-genius.c:3324
+#: ../src/gnome-genius.c:3373
msgid "Cannot open file"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3359 ../src/gnome-genius.c:4856
+#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4975
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Línea: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3548
+#: ../src/gnome-genius.c:3540
+msgid ""
+"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
+"without saving?"
+msgstr ""
+"El programa que está cerrando no está guardado, ¿seguro que quiere salir sin "
+"guardarlo?"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3672
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Programa_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3559
+#: ../src/gnome-genius.c:3683
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Programa %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3588
+#: ../src/gnome-genius.c:3721
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Imposible abrir %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3676
+#: ../src/gnome-genius.c:3820
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3761
+#: ../src/gnome-genius.c:3905
msgid "Program is read only"
msgstr "El programa es de sólo lectura"
-#: ../src/gnome-genius.c:3766 ../src/gnome-genius.c:3808
+#: ../src/gnome-genius.c:3910 ../src/gnome-genius.c:3950
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4298,16 +4311,16 @@ msgstr ""
"<b>No se puede guardar el archivo %s</b>\n"
"Detalles: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3772 ../src/gnome-genius.c:3815
+#: ../src/gnome-genius.c:3916 ../src/gnome-genius.c:3957
#, c-format
msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
msgstr "<b>No se puede guardar el archivo %s</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3825
+#: ../src/gnome-genius.c:3967
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Guarde primero los nuevos programas con «Guardar como...»"
-#: ../src/gnome-genius.c:3831
+#: ../src/gnome-genius.c:3973
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
"new location."
@@ -4315,7 +4328,7 @@ msgstr ""
"Algunos programas de sólo lectura se han modificado. Use «Guardar como...» "
"para guardarlos en una ubicación nueva."
-#: ../src/gnome-genius.c:3871 ../src/gnome-genius.c:4007
+#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4324,27 +4337,19 @@ msgstr ""
"<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
"Detalles: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3876 ../src/gnome-genius.c:4012
+#: ../src/gnome-genius.c:4018 ../src/gnome-genius.c:4154
msgid "<b>Cannot save file</b>"
msgstr "<b>No se puede guardar el archivo</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3911
+#: ../src/gnome-genius.c:4053
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4045
+#: ../src/gnome-genius.c:4187
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Guardar la salida de la consola..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4115
-msgid ""
-"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
-"without saving?"
-msgstr ""
-"El programa que está cerrando no está guardado, ¿seguro que quiere salir sin "
-"guardarlo?"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:4134
+#: ../src/gnome-genius.c:4241
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4354,12 +4359,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cree un programa nuevo, o seleccione una pestaña existente del cuaderno."
-#: ../src/gnome-genius.c:4164
+#: ../src/gnome-genius.c:4271
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "No se puede abrir la tubería: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4193
+#: ../src/gnome-genius.c:4300
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4369,7 +4374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede bifurcar (fork)."
-#: ../src/gnome-genius.c:4266
+#: ../src/gnome-genius.c:4373
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4381,12 +4386,12 @@ msgstr ""
"Hubo un error al intentar escribir el\n"
"programa en el motor."
-#: ../src/gnome-genius.c:4291
+#: ../src/gnome-genius.c:4398
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4523
+#: ../src/gnome-genius.c:4630
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr ""
"Se ha llegado al límite de memoria (número de nodo), ¿interrumpir el cálculo?"
@@ -4396,17 +4401,17 @@ msgstr ""
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4603
+#: ../src/gnome-genius.c:4720
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4671
+#: ../src/gnome-genius.c:4788
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"El ayudante del lector de líneas murió, extraño. Intentando recuperarlo, "
"pueden pasar cosas raras."
-#: ../src/gnome-genius.c:4877
+#: ../src/gnome-genius.c:4996
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4414,22 +4419,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4969
+#: ../src/gnome-genius.c:5089
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5019
+#: ../src/gnome-genius.c:5139
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalación de genius "
"puede estar incorrecta"
-#: ../src/gnome-genius.c:5099
+#: ../src/gnome-genius.c:5220
msgid "Console"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:5183
+#: ../src/gnome-genius.c:5268
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4454,103 +4459,103 @@ msgstr "Herramienta matemática Genius"
msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
msgstr "Genius, la herramienta y calculadora matemática"
-#: ../src/graphing.c:607
+#: ../src/graphing.c:610
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: ../src/graphing.c:626 ../src/graphing.c:655
+#: ../src/graphing.c:629 ../src/graphing.c:658
#, c-format
msgid "Rotate about %s axis: "
msgstr "Rotar alrededor del eje %s: "
-#: ../src/graphing.c:684
+#: ../src/graphing.c:687
msgid "Rotate about dependent axis: "
msgstr "Rotar alrededor de un eje dependiente: "
-#: ../src/graphing.c:792
+#: ../src/graphing.c:834
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/graphing.c:809
+#: ../src/graphing.c:851
msgid "Print command: "
msgstr "Comando de impresión: "
-#: ../src/graphing.c:839
+#: ../src/graphing.c:881
msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
msgstr "No se puede abrir el archivo temporal, no se puede imprimir."
-#: ../src/graphing.c:868
+#: ../src/graphing.c:910
msgid "Printing failed"
msgstr "Falló la impresión"
-#: ../src/graphing.c:881
+#: ../src/graphing.c:923
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Falló la impresión: %s"
-#: ../src/graphing.c:955 ../src/graphing.c:1096
+#: ../src/graphing.c:997 ../src/graphing.c:1138
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: ../src/graphing.c:1055 ../src/graphing.c:1111 ../src/graphing.c:1128
+#: ../src/graphing.c:1097 ../src/graphing.c:1153 ../src/graphing.c:1170
msgid "Export failed"
msgstr "Falló la exportación"
-#: ../src/graphing.c:1153
+#: ../src/graphing.c:1195
msgid "Export encapsulated postscript"
msgstr "Exportar a PostScript encapsulado"
-#: ../src/graphing.c:1155
+#: ../src/graphing.c:1197
msgid "Export postscript"
msgstr "Exportar a PostScript"
-#: ../src/graphing.c:1157
+#: ../src/graphing.c:1199
msgid "Export PDF"
msgstr "Exportar a PDF"
-#: ../src/graphing.c:1159
+#: ../src/graphing.c:1201
msgid "Export PNG"
msgstr "Exportar a PNG"
-#: ../src/graphing.c:1166
+#: ../src/graphing.c:1208
msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
msgstr ""
"No se encuentra el comando ps2pdf. Es posible que ghostscript no esté "
"instalado."
-#: ../src/graphing.c:1181
+#: ../src/graphing.c:1223
msgid "EPS files"
msgstr "Archivos EPS"
-#: ../src/graphing.c:1185
+#: ../src/graphing.c:1227
msgid "PS files"
msgstr "Archivos PS"
-#: ../src/graphing.c:1189
+#: ../src/graphing.c:1231
msgid "PDF files"
msgstr "Archivos PDF"
-#: ../src/graphing.c:1193
+#: ../src/graphing.c:1235
msgid "PNG files"
msgstr "Archivos PNG"
-#: ../src/graphing.c:1208
+#: ../src/graphing.c:1250
msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
msgstr "Generar vista previa en un archivo EPS (con ps2epsi)"
-#: ../src/graphing.c:1879
+#: ../src/graphing.c:1929
msgid "Solver"
msgstr "Resolutor"
-#: ../src/graphing.c:1884
+#: ../src/graphing.c:1934
msgid "Clea_r solutions"
msgstr "Limpia_r soluciones"
-#: ../src/graphing.c:1886
+#: ../src/graphing.c:1936
msgid "_Plot solution"
msgstr "_Dibujar solución"
-#: ../src/graphing.c:1907
+#: ../src/graphing.c:1957
msgid ""
"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
@@ -4560,149 +4565,157 @@ msgstr ""
"establecidos debajo, comenzando por el punto pulsado. Para ampliar usando el "
"ratón cierre esta ventana."
-#: ../src/graphing.c:1929
+#: ../src/graphing.c:1979
msgid "X increment:"
msgstr "Incremento X:"
-#: ../src/graphing.c:1951
+#: ../src/graphing.c:2001
msgid "T increment:"
msgstr "Incremento T:"
-#: ../src/graphing.c:1955
+#: ../src/graphing.c:2005
msgid "T interval length:"
msgstr "Longitud del intervalo T:"
-#: ../src/graphing.c:1969
+#: ../src/graphing.c:2019
msgid "Point x:"
msgstr "Punto x:"
-#: ../src/graphing.c:1974
+#: ../src/graphing.c:2024
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:2082
+#: ../src/graphing.c:2132
msgid "Plot"
msgstr "Dibujar"
-#: ../src/graphing.c:2117
+#: ../src/graphing.c:2167
msgid "_Graph"
msgstr "_Gráficas"
-#: ../src/graphing.c:2121
+#: ../src/graphing.c:2171
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: ../src/graphing.c:2127
+#: ../src/graphing.c:2177
msgid "_Export postscript..."
msgstr "_Exportar a PostScript..."
-#: ../src/graphing.c:2133
+#: ../src/graphing.c:2183
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "E_xportar a PostScript encapsulado..."
-#: ../src/graphing.c:2140
+#: ../src/graphing.c:2190
msgid "Export P_DF..."
msgstr "Exportar a P_DF…"
-#: ../src/graphing.c:2149
+#: ../src/graphing.c:2199
msgid "Export P_NG..."
msgstr "Exportar a P_NG…"
-#: ../src/graphing.c:2161
+#: ../src/graphing.c:2211
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliación"
-#: ../src/graphing.c:2165
+#: ../src/graphing.c:2215
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/graphing.c:2172
+#: ../src/graphing.c:2222
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/graphing.c:2179
+#: ../src/graphing.c:2229
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "_Ajustar al eje dependiente"
-#: ../src/graphing.c:2186
+#: ../src/graphing.c:2236
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "_Restablecer a la ampliación original"
-#: ../src/graphing.c:2199
+#: ../src/graphing.c:2249
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/graphing.c:2204
+#: ../src/graphing.c:2254
msgid "_Reset angles"
msgstr "_Restablecer ángulos"
-#: ../src/graphing.c:2209
+#: ../src/graphing.c:2259
msgid "_Top view"
msgstr "Vista _superior"
-#: ../src/graphing.c:2214
+#: ../src/graphing.c:2264
msgid "R_otate axis..."
msgstr "R_otar eje…"
-#: ../src/graphing.c:2224
+#: ../src/graphing.c:2269
+msgid "Start rotate _animation..."
+msgstr "Comenzar la _animación de rotación..."
+
+#: ../src/graphing.c:2274
+msgid "Stop rotate a_nimation..."
+msgstr "Detener la a_nimación de rotación..."
+
+#: ../src/graphing.c:2284
msgid "_Solver"
msgstr "_Resolutor"
-#: ../src/graphing.c:2229
+#: ../src/graphing.c:2289
msgid "_Solver..."
msgstr "_Resolutor…"
-#: ../src/graphing.c:2234
+#: ../src/graphing.c:2294
msgid "_Clear solutions"
msgstr "_Limpiar soluciones"
-#: ../src/graphing.c:2261
+#: ../src/graphing.c:2325
msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
msgstr ""
"Errores al dibujar (posiblemente sin importancia), consulte la consola."
-#: ../src/graphing.c:3273
+#: ../src/graphing.c:3343
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: ../src/graphing.c:3275
+#: ../src/graphing.c:3345
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Función #%d"
-#: ../src/graphing.c:3297
+#: ../src/graphing.c:3367
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:3303 ../src/graphing.c:3314 ../src/graphing.c:3325
-#: ../src/graphing.c:3336 ../src/graphing.c:3379 ../src/graphing.c:3390
-#: ../src/graphing.c:3488 ../src/graphing.c:3499 ../src/graphing.c:3510
-#: ../src/graphing.c:3521 ../src/graphing.c:3532 ../src/graphing.c:3543
+#: ../src/graphing.c:3373 ../src/graphing.c:3384 ../src/graphing.c:3395
+#: ../src/graphing.c:3406 ../src/graphing.c:3449 ../src/graphing.c:3460
+#: ../src/graphing.c:3558 ../src/graphing.c:3569 ../src/graphing.c:3580
+#: ../src/graphing.c:3591 ../src/graphing.c:3602 ../src/graphing.c:3613
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como números"
-#: ../src/graphing.c:3373
+#: ../src/graphing.c:3443
msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2"
-#: ../src/graphing.c:3482
+#: ../src/graphing.c:3552
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-6"
-#: ../src/graphing.c:3616 ../src/graphing.c:3634 ../src/graphing.c:3648
+#: ../src/graphing.c:3686 ../src/graphing.c:3704 ../src/graphing.c:3718
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Los ticks deben estar entre 2 y 200"
-#: ../src/graphing.c:3625 ../src/graphing.c:3639
+#: ../src/graphing.c:3695 ../src/graphing.c:3709
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "No se proporcionaron los ticks como números"
-#: ../src/graphing.c:3653
+#: ../src/graphing.c:3723
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "No se proporcionaron los ticks como números o vector de dimensión 2"
-#: ../src/graphing.c:5236
+#: ../src/graphing.c:5388
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4713,28 +4726,28 @@ msgstr ""
"e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporciona la inclinación en "
"el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:5261 ../src/graphing.c:5268 ../src/graphing.c:5432
-#: ../src/graphing.c:5439
+#: ../src/graphing.c:5413 ../src/graphing.c:5420 ../src/graphing.c:5584
+#: ../src/graphing.c:5591
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s desde:"
-#: ../src/graphing.c:5275 ../src/graphing.c:5282
+#: ../src/graphing.c:5427 ../src/graphing.c:5434
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "incremento de %s:"
-#: ../src/graphing.c:5289
+#: ../src/graphing.c:5441
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "intervalo de longitud de %s:"
-#: ../src/graphing.c:5296
+#: ../src/graphing.c:5448
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Punto %s:"
-#: ../src/graphing.c:5309
+#: ../src/graphing.c:5461
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4745,7 +4758,7 @@ msgstr ""
"%s e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporcionan la d%s/d%s y d"
"%s/d%s de los sistemas autónomos para dibujarlos en el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:5345
+#: ../src/graphing.c:5497
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4754,7 +4767,7 @@ msgstr ""
"Teclee en los nombres de función o expresiones que involucren la variable %s "
"en las cajas de abajo para dibujarlas"
-#: ../src/graphing.c:5362
+#: ../src/graphing.c:5514
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4769,12 +4782,12 @@ msgstr ""
"rellene la caja %s= proporcionando %s y %s como la parte real e imaginaria "
"de un número complejo."
-#: ../src/graphing.c:5403
+#: ../src/graphing.c:5555
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parámetro %s desde:"
-#: ../src/graphing.c:5417
+#: ../src/graphing.c:5569
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4786,99 +4799,99 @@ msgstr ""
"gráfica. Las funciones con un argumento solo, serán pasadas como un número "
"complejo."
-#: ../src/graphing.c:5483 ../src/graphing.c:5602
+#: ../src/graphing.c:5635 ../src/graphing.c:5754
msgid "Change variable names"
msgstr "Cambiar los nombres de las variables"
-#: ../src/graphing.c:5499 ../src/graphing.c:5618
+#: ../src/graphing.c:5651 ../src/graphing.c:5770
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Algunos valores eran ilegales"
-#: ../src/graphing.c:5503 ../src/graphing.c:5622
+#: ../src/graphing.c:5655 ../src/graphing.c:5774
msgid "independent variable (x):"
msgstr "variable independiente (x):"
-#: ../src/graphing.c:5513
+#: ../src/graphing.c:5665
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "variable dependiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5523
+#: ../src/graphing.c:5675
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5533
+#: ../src/graphing.c:5685
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "parámetro variable (t):"
-#: ../src/graphing.c:5632
+#: ../src/graphing.c:5784
msgid "independent variable (y):"
msgstr "variable independiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5642
+#: ../src/graphing.c:5794
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja independiente (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5806
+#: ../src/graphing.c:5958
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funciones / Expresiones"
-#: ../src/graphing.c:5838
+#: ../src/graphing.c:5990
msgid "or"
msgstr "o"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:5853
+#: ../src/graphing.c:6005
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parámetro t de:"
-#: ../src/graphing.c:5857 ../src/graphing.c:6004 ../src/graphing.c:6017
-#: ../src/graphing.c:6127 ../src/graphing.c:6139 ../src/graphing.c:6150
+#: ../src/graphing.c:6009 ../src/graphing.c:6156 ../src/graphing.c:6169
+#: ../src/graphing.c:6279 ../src/graphing.c:6291 ../src/graphing.c:6302
msgid "to:"
msgstr "a:"
-#: ../src/graphing.c:5861
+#: ../src/graphing.c:6013
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: ../src/graphing.c:5868
+#: ../src/graphing.c:6020
msgid "Pa_rametric"
msgstr "_Paramétrico"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5895 ../src/graphing.c:5947
+#: ../src/graphing.c:6047 ../src/graphing.c:6099
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Ticks verticales:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5899 ../src/graphing.c:5951
+#: ../src/graphing.c:6051 ../src/graphing.c:6103
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Ticks horizontales:"
-#: ../src/graphing.c:5904
+#: ../src/graphing.c:6056
msgid "Sl_ope field"
msgstr "Campo de _inclinación"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:5938
+#: ../src/graphing.c:6090
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normalizar la longitud del vector (no mostrar el tamaño)"
-#: ../src/graphing.c:5956
+#: ../src/graphing.c:6108
msgid "_Vector field"
msgstr "Campo de _vector"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:5966 ../src/graphing.c:6096
+#: ../src/graphing.c:6118 ../src/graphing.c:6248
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Dibujar leyenda"
#. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5975
+#: ../src/graphing.c:6127
msgid "Draw axis labels"
msgstr "Dibujar etiquetas de ejes"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5984 ../src/graphing.c:6106
+#: ../src/graphing.c:6136 ../src/graphing.c:6258
msgid "Change variable names..."
msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
@@ -4886,174 +4899,172 @@ msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:5992 ../src/graphing.c:6115
+#: ../src/graphing.c:6144 ../src/graphing.c:6267
msgid "Plot Window"
msgstr "Ventana de dibujo"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:6001 ../src/graphing.c:6124
+#: ../src/graphing.c:6153 ../src/graphing.c:6276
msgid "X from:"
msgstr "X desde:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:6014 ../src/graphing.c:6136
+#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
msgid "Y from:"
msgstr "Y desde:"
#. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6025 ../src/graphing.c:6158
+#: ../src/graphing.c:6177 ../src/graphing.c:6310
msgid "Fit dependent axis"
msgstr "Ajustar al eje dependiente"
-#: ../src/graphing.c:6069
+#: ../src/graphing.c:6221
msgid "Function / Expression"
msgstr "Función / Expresión"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:6148
+#: ../src/graphing.c:6300
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Eje dependiente de:"
-#: ../src/graphing.c:6179
+#: ../src/graphing.c:6331
msgid "Function _line plot"
msgstr "Dibujo de la _línea de función"
-#: ../src/graphing.c:6183
+#: ../src/graphing.c:6335
msgid "_Surface plot"
msgstr "Dibujar _superficie"
-#: ../src/graphing.c:6397 ../src/graphing.c:6583 ../src/graphing.c:6710
-#: ../src/graphing.c:6839 ../src/graphing.c:6944
+#: ../src/graphing.c:6549 ../src/graphing.c:6735 ../src/graphing.c:6862
+#: ../src/graphing.c:6991 ../src/graphing.c:7096
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "No hay funciones que dibujar o no se pudieron analizar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:6430 ../src/graphing.c:6436 ../src/graphing.c:6606
-#: ../src/graphing.c:6612 ../src/graphing.c:6717 ../src/graphing.c:6740
-#: ../src/graphing.c:6746 ../src/graphing.c:6862 ../src/graphing.c:6868
-#: ../src/graphing.c:6967 ../src/graphing.c:6973
+#: ../src/graphing.c:6582 ../src/graphing.c:6588 ../src/graphing.c:6758
+#: ../src/graphing.c:6764 ../src/graphing.c:6869 ../src/graphing.c:6892
+#: ../src/graphing.c:6898 ../src/graphing.c:7014 ../src/graphing.c:7020
+#: ../src/graphing.c:7119 ../src/graphing.c:7125
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Rango %s no válido"
-#: ../src/graphing.c:6442
+#: ../src/graphing.c:6594
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Rango dependiente no válido"
-#: ../src/graphing.c:6704
+#: ../src/graphing.c:6856
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Especifique sólo %s y %s, o %s, no todas a la vez."
-#: ../src/graphing.c:7071
+#: ../src/graphing.c:7223
msgid "Create Plot"
msgstr "Crear dibujo"
-#: ../src/graphing.c:7112 ../src/graphing.c:7282 ../src/graphing.c:7313
-#: ../src/graphing.c:7334 ../src/graphing.c:7374 ../src/graphing.c:7398
-#: ../src/graphing.c:7510 ../src/graphing.c:7634 ../src/graphing.c:7771
-#: ../src/graphing.c:7928 ../src/graphing.c:8075 ../src/graphing.c:8389
-#: ../src/graphing.c:8670 ../src/graphing.c:8983 ../src/graphing.c:9215
-#: ../src/graphing.c:9304 ../src/graphing.c:9417 ../src/graphing.c:9447
-#: ../src/graphing.c:9508 ../src/graphing.c:9534 ../src/graphing.c:9561
-#: ../src/graphing.c:9652 ../src/graphing.c:9725 ../src/graphing.c:9750
-#: ../src/graphing.c:9788 ../src/graphing.c:9836
+#: ../src/graphing.c:7264 ../src/graphing.c:7434 ../src/graphing.c:7465
+#: ../src/graphing.c:7486 ../src/graphing.c:7526 ../src/graphing.c:7550
+#: ../src/graphing.c:7662 ../src/graphing.c:7786 ../src/graphing.c:7923
+#: ../src/graphing.c:8080 ../src/graphing.c:8227 ../src/graphing.c:8250
+#: ../src/graphing.c:8732 ../src/graphing.c:9013 ../src/graphing.c:9232
+#: ../src/graphing.c:9471 ../src/graphing.c:9798 ../src/graphing.c:10030
+#: ../src/graphing.c:10119 ../src/graphing.c:10232 ../src/graphing.c:10263
+#: ../src/graphing.c:10292 ../src/graphing.c:10318 ../src/graphing.c:10345
+#: ../src/graphing.c:10436 ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10534
+#: ../src/graphing.c:10572 ../src/graphing.c:10620
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
-#: ../src/graphing.c:7120 ../src/graphing.c:7653
+#: ../src/graphing.c:7272 ../src/graphing.c:7805
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: el argumento no es una función"
-#: ../src/graphing.c:7130
+#: ../src/graphing.c:7282
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: sólo se soporta una función"
-#: ../src/graphing.c:7153
+#: ../src/graphing.c:7305
msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4 o un vector-6"
-#: ../src/graphing.c:7209 ../src/graphing.c:7463 ../src/graphing.c:7580
-#: ../src/graphing.c:7716 ../src/graphing.c:7865 ../src/graphing.c:8020
-#: ../src/graphing.c:9084
+#: ../src/graphing.c:7361 ../src/graphing.c:7615 ../src/graphing.c:7732
+#: ../src/graphing.c:7868 ../src/graphing.c:8017 ../src/graphing.c:8172
+#: ../src/graphing.c:9899
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: valor fuera de rango X"
-#: ../src/graphing.c:7214 ../src/graphing.c:7468 ../src/graphing.c:7585
-#: ../src/graphing.c:7721 ../src/graphing.c:7870 ../src/graphing.c:8025
-#: ../src/graphing.c:9089
+#: ../src/graphing.c:7366 ../src/graphing.c:7620 ../src/graphing.c:7737
+#: ../src/graphing.c:7873 ../src/graphing.c:8022 ../src/graphing.c:8177
+#: ../src/graphing.c:9904
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: valor fuera de rango Y"
-#: ../src/graphing.c:7219 ../src/graphing.c:9094
+#: ../src/graphing.c:7371 ../src/graphing.c:9909
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: rango Z no válido"
-#: ../src/graphing.c:7292
+#: ../src/graphing.c:7444
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7299 ../src/graphing.c:7318
+#: ../src/graphing.c:7451 ../src/graphing.c:7470
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: el campo de inclinación no está activo"
-#: ../src/graphing.c:7345
+#: ../src/graphing.c:7497
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7351
+#: ../src/graphing.c:7503
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7359 ../src/graphing.c:7380
+#: ../src/graphing.c:7511 ../src/graphing.c:7532
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: el campo del vector no está activo"
-#: ../src/graphing.c:7405 ../src/graphing.c:7935
+#: ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:8087
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: el primer argumento debe ser una función"
-#: ../src/graphing.c:7521 ../src/graphing.c:7779
+#: ../src/graphing.c:7673 ../src/graphing.c:7931
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: los primeros dos argumentos deben ser funciones"
-#: ../src/graphing.c:7648
+#: ../src/graphing.c:7800
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: sólo se soportan un máximo de 10 funciones"
-#: ../src/graphing.c:7674
+#: ../src/graphing.c:7826
msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2 o un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:7875 ../src/graphing.c:8030
+#: ../src/graphing.c:8027 ../src/graphing.c:8182
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: rango T no válido"
-#: ../src/graphing.c:8203 ../src/graphing.c:8257
+#: ../src/graphing.c:8445 ../src/graphing.c:8499
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
-#| "y, n>=2"
msgid ""
"%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
"y, n>=%d"
@@ -5061,17 +5072,26 @@ msgstr ""
"%s: los puntos se deben proporcionar como un número real, n por 2 matrices "
"con columnas para x e y, n>=%d"
-#: ../src/graphing.c:8308
+#: ../src/graphing.c:8537 ../src/graphing.c:8600
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
+"and z, n>=%d"
+msgstr ""
+"%s: los puntos se deben proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
+"con columnas para x, y, y z, n>=%d"
+
+#: ../src/graphing.c:8651
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: no se especificó ningún color"
-#: ../src/graphing.c:8313 ../src/graphing.c:8320
+#: ../src/graphing.c:8656 ../src/graphing.c:8663
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
msgstr "%s: no se puede analizar el color: «%s»"
-#: ../src/graphing.c:8334
+#: ../src/graphing.c:8677
#, c-format
msgid ""
"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5080,7 +5100,7 @@ msgstr ""
"%s: un vector que da el color debe ser un vector de 3 números reales entre 0 "
"y 1"
-#: ../src/graphing.c:8350
+#: ../src/graphing.c:8693
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5089,54 +5109,61 @@ msgstr ""
"%s: advertencia: valores para rojo, verde o azul fuera de rango (0..1). Se "
"recortarán a este intervalo"
-#: ../src/graphing.c:8366
+#: ../src/graphing.c:8709
#, c-format
msgid ""
"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
msgstr ""
"%s: color debe ser una cadena o un vector de tres valores rgb (entre 0 y 1)"
-#: ../src/graphing.c:8408 ../src/graphing.c:8689
+#: ../src/graphing.c:8751 ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9253
+#: ../src/graphing.c:9492
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: número de argumentos no válido"
-#: ../src/graphing.c:8476 ../src/graphing.c:8743
+#: ../src/graphing.c:8819 ../src/graphing.c:9086 ../src/graphing.c:9319
+#: ../src/graphing.c:9552
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: no se especificó el grosor"
-#: ../src/graphing.c:8499 ../src/graphing.c:8766
+#: ../src/graphing.c:8842 ../src/graphing.c:9109 ../src/graphing.c:9344
+#: ../src/graphing.c:9577
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna ventana"
-#: ../src/graphing.c:8547 ../src/graphing.c:8572
+#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:8915
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr "%s: el estilo de la flecha debe ser «origin», «end», «both» o «none»"
-#: ../src/graphing.c:8582 ../src/graphing.c:8810
+#: ../src/graphing.c:8925 ../src/graphing.c:9153 ../src/graphing.c:9396
+#: ../src/graphing.c:9629
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna leyenda"
-#: ../src/graphing.c:8596 ../src/graphing.c:8824
+#: ../src/graphing.c:8939 ../src/graphing.c:9167 ../src/graphing.c:9411
+#: ../src/graphing.c:9644
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: la leyenda debe ser una cadena"
-#: ../src/graphing.c:8605 ../src/graphing.c:8833
+#: ../src/graphing.c:8948 ../src/graphing.c:9176 ../src/graphing.c:9421
+#: ../src/graphing.c:9654
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: estilo desconocido"
-#: ../src/graphing.c:8612 ../src/graphing.c:8840
+#: ../src/graphing.c:8955 ../src/graphing.c:9183 ../src/graphing.c:9429
+#: ../src/graphing.c:9662
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: parámetro incorrecto"
-#: ../src/graphing.c:8900 ../src/graphing.c:8963
+#: ../src/graphing.c:9715 ../src/graphing.c:9778
#, c-format
msgid ""
"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5145,91 +5172,91 @@ msgstr ""
"%s: la superficie se debe proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
"con columnas para x, y, z, donde n>=3"
-#: ../src/graphing.c:8991
+#: ../src/graphing.c:9806
#, c-format
msgid "%s: argument not a matrix of data"
msgstr "%s: el argumento no es una matriz de datos"
-#: ../src/graphing.c:9175
+#: ../src/graphing.c:9990
#, c-format
msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
msgstr ""
"%s: los datos de superficie de la rejilla se deben dar como una matriz real"
-#: ../src/graphing.c:9221
+#: ../src/graphing.c:10036
#, c-format
msgid "%s: first argument not a matrix of data"
msgstr "%s: el primer argumento no es una matriz de datos"
-#: ../src/graphing.c:9228
+#: ../src/graphing.c:10043
#, c-format
msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
msgstr "%s: el segundo argumento no es un vector de 4 o 6 elementos de límites"
-#: ../src/graphing.c:9245
+#: ../src/graphing.c:10060
#, c-format
msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
msgstr ""
"%s: demasiados argumentos, o el último argumento no es una etiqueta de texto"
-#: ../src/graphing.c:9311
+#: ../src/graphing.c:10126
#, c-format
msgid "%s: first argument not a nonempty string"
msgstr "%s: el primer argumento no es una cadena no vacía"
-#: ../src/graphing.c:9319
+#: ../src/graphing.c:10134
#, c-format
msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
msgstr "%s: tipo no especificado y nombre de archivo sin extensión"
-#: ../src/graphing.c:9328
+#: ../src/graphing.c:10143
#, c-format
msgid "%s: second argument not a nonempty string"
msgstr "%s: el segundo argumento no es una cadena no vacía"
-#: ../src/graphing.c:9340
+#: ../src/graphing.c:10155
#, c-format
msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
msgstr "%s: lienzo de dibujado no activo, no se puede exportar"
-#: ../src/graphing.c:9349 ../src/graphing.c:9366 ../src/graphing.c:9389
+#: ../src/graphing.c:10164 ../src/graphing.c:10181 ../src/graphing.c:10204
#, c-format
msgid "%s: export failed"
msgstr "%s: falló al exportar"
-#: ../src/graphing.c:9402
+#: ../src/graphing.c:10217
#, c-format
msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr "%s: tipo de archivo desconocido, puede ser «png», «eps» o «ps»."
-#: ../src/graphing.c:9568
+#: ../src/graphing.c:10352
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:9578 ../src/graphing.c:9587 ../src/graphing.c:9596
-#: ../src/graphing.c:9605 ../src/graphing.c:9669 ../src/graphing.c:9678
-#: ../src/graphing.c:9687
+#: ../src/graphing.c:10362 ../src/graphing.c:10371 ../src/graphing.c:10380
+#: ../src/graphing.c:10389 ../src/graphing.c:10453 ../src/graphing.c:10462
+#: ../src/graphing.c:10471
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
-#: ../src/graphing.c:9612 ../src/graphing.c:9693
+#: ../src/graphing.c:10396 ../src/graphing.c:10477
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores válidos"
-#: ../src/graphing.c:9621 ../src/graphing.c:9699
+#: ../src/graphing.c:10405 ../src/graphing.c:10483
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
-#: ../src/graphing.c:9659
+#: ../src/graphing.c:10443
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
-#: ../src/graphing.c:9871
+#: ../src/graphing.c:10655
msgid "Plotting"
msgstr "Dibujando"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:9873
+#: ../src/graphing.c:10657
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5237,7 +5264,7 @@ msgstr ""
"Dibujar una función con una línea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
"después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:9874
+#: ../src/graphing.c:10658
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5247,7 +5274,7 @@ msgstr ""
"x e y, después, los límites opcionales t como t1, t2, tinc, y después los "
"límites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:9875
+#: ../src/graphing.c:10659
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5257,7 +5284,7 @@ msgstr ""
"viene la función que devuelve x + iy, después, los límites opcionales t como "
"t1, t2, tinc, y después los límites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:9877
+#: ../src/graphing.c:10661
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5266,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"de x e y (o compleja z), y después, opcionalmente, los límites como x1,x2,y1,"
"y2"
-#: ../src/graphing.c:9878
+#: ../src/graphing.c:10662
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5274,18 +5301,18 @@ msgstr ""
"Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en términos "
"de x e y, y después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:9880
+#: ../src/graphing.c:10664
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
"dx como incremento"
-#: ../src/graphing.c:9881
+#: ../src/graphing.c:10665
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
-#: ../src/graphing.c:9883
+#: ../src/graphing.c:10667
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -5293,11 +5320,11 @@ msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
"como incremento para unidades tlen"
-#: ../src/graphing.c:9884
+#: ../src/graphing.c:10668
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
-#: ../src/graphing.c:9887
+#: ../src/graphing.c:10671
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5306,7 +5333,11 @@ msgstr ""
"complejo. Primero viene la función, después, opcionalmente los límites como "
"x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:9889
+#: ../src/graphing.c:10673
+msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
+msgstr "Mostrar la ventana de dibujo en (3d) y limpiar las funciones"
+
+#: ../src/graphing.c:10675
msgid ""
"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
@@ -5317,7 +5348,7 @@ msgstr ""
"etiqueta y límites. Si no se pasan los límites, se calculan a partir de los "
"datos."
-#: ../src/graphing.c:9890
+#: ../src/graphing.c:10676
msgid ""
"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5328,37 +5359,55 @@ msgstr ""
"de la forma [x1,x2,y1,y2] u opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] y, "
"opcionalmente, una cadena para la etiqueta."
-#: ../src/graphing.c:9892
+#: ../src/graphing.c:10677
+msgid ""
+"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot. x1,y1,z1,x2,"
+"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
+msgstr ""
+"Dibujar una línea desde x1,y1,z1 hasta x2,y2,z2 en la cara del dibujo en "
+"(3d). x1,y1,z1,x2,y2,z2 pueden ser reemplazados por una matriz de n por 3 "
+"para líneas más largas"
+
+#: ../src/graphing.c:10678
+msgid ""
+"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot. x,y,z can be replaced by a "
+"n by 3 matrix for more points."
+msgstr ""
+"Dibujar un punto en x,y,z en la cara (3d) de dibujo. x,y,z se pueden "
+"reemplazar por una matriz de n por 3 para más puntos"
+
+#: ../src/graphing.c:10680
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de línea y limpiar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:9893
+#: ../src/graphing.c:10681
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
-"matrix for a longer line"
+"matrix for a longer line."
msgstr ""
-"Dibujar una línea desde x1,y1 hasta x2,y2. x1,y1,x2,y2 pueden ser "
+"Dibujar una línea desde x1,y1 hasta x2,y2. x1,y1,x2,y2 pueden ser "
"reemplazados por una matriz de n por 2 para líneas más largas"
-#: ../src/graphing.c:9894
-#| msgid ""
-#| "Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
-#| "matrix for a longer line"
+#: ../src/graphing.c:10682
msgid ""
-"Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points"
+"Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
msgstr ""
-"Dibujar un punto en x,y. x e y se pueden reemplazar por una matriz de n por "
-"2 para más puntos"
+"Dibujar un punto en x,y. x,y se pueden reemplazar por una matriz de n por 2 "
+"para más puntos"
-#: ../src/graphing.c:9896
+#: ../src/graphing.c:10684
msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
msgstr "Bloquea el lienzo de dibujado, es decir, impide el dibujado"
-#: ../src/graphing.c:9897
+#: ../src/graphing.c:10685
msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
msgstr "Desbloquear el lienzo de dibujado y volver a dibujar inmediatamente"
-#: ../src/graphing.c:9900
+#: ../src/graphing.c:10686
+msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
+msgstr "Elevar la ventana de dibujo, y crear la ventana si es necesario"
+
+#: ../src/graphing.c:10689
msgid ""
"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5366,16 +5415,16 @@ msgstr ""
"Exportar el contenido actual del lienzo de dibujado a un archivo. El tipo de "
"archivo se indica en la cadena de texto, que puede ser «png», «eps» o «ps»."
-#: ../src/graphing.c:9902
+#: ../src/graphing.c:10691
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Número de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:9903
+#: ../src/graphing.c:10692
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Número de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:9904
+#: ../src/graphing.c:10693
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5383,7 +5432,7 @@ msgstr ""
"Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
"Debería ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:9905
+#: ../src/graphing.c:10694
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5392,7 +5441,7 @@ msgstr ""
"Debería ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
"+iy y no es el eje dependiente)."
-#: ../src/graphing.c:9907
+#: ../src/graphing.c:10696
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -5400,24 +5449,24 @@ msgstr ""
"Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sólo mostrar la "
"dirección y no la magnitud."
-#: ../src/graphing.c:9908
+#: ../src/graphing.c:10697
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de líneas."
-#: ../src/graphing.c:9909
+#: ../src/graphing.c:10698
msgid "If to draw axis labels on line plots."
msgstr "Indica si dibujar etiquetas en las líneas de dibujado."
-#: ../src/graphing.c:9911
+#: ../src/graphing.c:10700
msgid "If to draw legends or not on surface plots."
msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en las superficies de dibujado."
-#: ../src/graphing.c:9913
+#: ../src/graphing.c:10702
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:9914
+#: ../src/graphing.c:10703
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]