[epiphany] Updated Greek translation



commit aa4ffa42a4d455669b6a647b12921b2870145f0f
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Sep 22 08:34:07 2014 +0300

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |  379 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 243 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 8b752d9..bdd3cee 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-23 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-19 03:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 08:29+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,9 +98,9 @@ msgstr ""
 #: C/bookmark-topic.page:12 C/browse-local.page:11 C/browse-private.page:12
 #: C/browse-web.page:13 C/cookies.xml:12 C/data-cookies.page:11
 #: C/data-passwords.page:19 C/history.page:12 C/history-delete.page:11
-#: C/pref-cookies.page:13 C/pref-css.page:17 C/pref-downloads.page:13
-#: C/pref-do-not-track.page:17 C/pref-font.page:18 C/pref-passwords.page:13
-#: C/prob-restore-closed-page.page:16
+#: C/keyboard-shortcut.page:16 C/pref-cookies.page:13 C/pref-css.page:17
+#: C/pref-downloads.page:13 C/pref-do-not-track.page:17 C/pref-font.page:18
+#: C/pref-passwords.page:13 C/prob-restore-closed-page.page:16
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
@@ -826,8 +826,9 @@ msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/data-cookies.page:18 C/data-passwords.page:26 C/keyboard-shortcut.page:13
-#: C/pref-do-not-track.page:14 C/pref-do-not-track.page:19
-#: C/prob-restore-closed-page.page:13 C/prob-restore-closed-page.page:18
+#: C/keyboard-shortcut.page:18 C/pref-do-not-track.page:14
+#: C/pref-do-not-track.page:19 C/prob-restore-closed-page.page:13
+#: C/prob-restore-closed-page.page:18
 msgid "2014"
 msgstr "2014"
 
@@ -1144,11 +1145,11 @@ msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:28
 msgid ""
-"Multiple keyboard shortcuts can be used to complete tasks when browsing the "
-"web. They are listed below:"
+"You can use handy keyboard shortcuts to navigate around <app>Web</app> "
+"faster."
 msgstr ""
-"Πολλές συντομεύσεις πληκτρολογίου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να "
-"ολοκληρωθούν οι εργασίες κατά την περιήγηση του ιστού. Εμφανίζονται παρακάτω:"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εύχρηστες συντομεύσεις πληκτρολογίου για να "
+"περιηγηθείτε στο <app>Web</app> γρηγορότερα."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:35
@@ -1162,8 +1163,9 @@ msgstr "Συντόμευση"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:45
-msgid "New window"
-msgstr "Νέο παράθυρο"
+#| msgid "New window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:48
@@ -1172,8 +1174,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:53
-msgid "New incognito window"
-msgstr "Νέο ανώνυμο παράθυρο"
+#| msgid "End the private browsing session by closing the incognito window."
+msgid "Open a new private browsing (incognito) window"
+msgstr "Άνοιγμα ενός νέου ιδιωτικού (ανώνυμου) παραθύρου περιήγησης"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:56
@@ -1182,8 +1185,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:61
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
+msgid "Open a file"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:64
@@ -1192,8 +1195,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:69
-msgid "Save as"
-msgstr "Αποθήκευση ως"
+msgid "Save a new copy of the current page"
+msgstr "Αποθήκευση ενός νέου αντιγράφου της τρέχουσας σελίδας"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:72
@@ -1202,8 +1205,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:77
-msgid "Save as web application"
-msgstr "Αποθήκευση ως εφαρμογής ιστού"
+#| msgid "Save as web application"
+msgid "Save the current page as a web application"
+msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας σελίδας ως εφαρμογής ιστού"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:80
@@ -1212,8 +1216,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:85
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
+msgid "Print the current page"
+msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας σελίδας"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:88
@@ -1222,8 +1226,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:93
-msgid "Close tab"
-msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
+#| msgid "Close tab"
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:96
@@ -1232,8 +1237,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:101
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#| msgid "<app>Web</app> preferences"
+msgid "Quit <app>Web</app>"
+msgstr "Έξοδος από το <app>Web</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:104
@@ -1242,8 +1248,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:109
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
+msgid "Undo the last change to typed text"
+msgstr "Αναίρεση της τελευταίας αλλαγής στο πληκτρολογημένο κείμενο"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:112
@@ -1252,8 +1258,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:117
-msgid "Redo"
-msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
+msgid "Redo the last change to typed text"
+msgstr ""
+"Ανάκληση της αναίρεσης της τελευταίας αλλαγής στο πληκτρολογημένο κείμενο"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:120
@@ -1262,8 +1269,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:125
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+msgid "Cut the selected text"
+msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:128
@@ -1272,8 +1279,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:133
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:136
@@ -1282,8 +1289,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:141
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
+msgid "Paste the selection"
+msgstr "Επικόλληση της επιλογής"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:144
@@ -1302,8 +1309,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:157
-msgid "Find"
-msgstr "Εύρεση"
+msgid "Find text on the current page"
+msgstr "Εύρεση κειμένου στην τρέχουσα σελίδα"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:160
@@ -1312,8 +1319,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:165
-msgid "Find next"
-msgstr "Εύρεση επομένου"
+msgid "Next search result"
+msgstr "Επόμενο αποτέλεσμα αναζήτησης"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:168
@@ -1322,8 +1329,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:173
-msgid "Find previous"
-msgstr "Εύρεση προηγούμενου"
+msgid "Previous search result"
+msgstr "Προηγούμενο αποτέλεσμα αναζήτησης"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:176
@@ -1342,8 +1349,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:189
-msgid "History"
-msgstr "Ιστορικό"
+#| msgid "Clear browsing history"
+msgid "View your browsing history"
+msgstr "Προβολή του ιστορικού περιήγησής σας"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:192
@@ -1351,9 +1359,10 @@ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:197
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard-shortcut.page:197 C/pref.page:24
+msgid "<app>Web</app> preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις <app>Web</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:200
@@ -1362,8 +1371,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:205
-msgid "Stop"
-msgstr "Διακοπή"
+msgid "Stop loading current page"
+msgstr "Διακοπή φόρτωσης της τρέχουσας σελίδας"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:208
@@ -1372,8 +1381,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Escape</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:213
-msgid "Reload"
-msgstr "Επαναφόρτωση"
+msgid "Reload current page"
+msgstr "Επαναφόρτωση τρέχουσας σελίδας"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:216
@@ -1382,194 +1391,191 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcut.page:221
+msgid "Reload current page (alternative shortcut)"
+msgstr "Επαναφόρτωση της τρέχουσας σελίδας (εναλλακτική συντόμευση)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:224
+msgid "<keyseq><key>F5</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>F5</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard-shortcut.page:229
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:224
+#: C/keyboard-shortcut.page:232
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:229
+#: C/keyboard-shortcut.page:237
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:232
+#: C/keyboard-shortcut.page:240
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:237
+#: C/keyboard-shortcut.page:245
 msgid "Normal size"
 msgstr "Κανονικό μέγεθος"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:240
+#: C/keyboard-shortcut.page:248
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:245
-msgid "Page source"
-msgstr "Πηγή σελίδας"
+#: C/keyboard-shortcut.page:253
+#| msgid "Page source"
+msgid "View the page source"
+msgstr "Προβολή της πηγαίας σελίδας"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:248
+#: C/keyboard-shortcut.page:256
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:253
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
+#: C/keyboard-shortcut.page:261
+#| msgid "Bookmark a page"
+msgid "Bookmark current page"
+msgstr "Τοποθέτηση σελιδοδείκτη στην τρέχουσα σελίδα"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:256
+#: C/keyboard-shortcut.page:264
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:261
-msgid "Location"
-msgstr "Θέση"
+#: C/keyboard-shortcut.page:269
+msgid "Select page URL (address)"
+msgstr "Επιλογή URL σελίδας (διεύθυνση)"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:264 C/keyboard-shortcut.page:362
+#: C/keyboard-shortcut.page:272
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:269 C/keyboard-shortcut.page:285
-msgid "Previous tab"
-msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
+#: C/keyboard-shortcut.page:277
+#| msgid "Previous tab"
+msgid "View previous tab"
+msgstr "Προβολή προηγούμενης καρτέλας"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:272 C/keyboard-shortcut.page:288
+#: C/keyboard-shortcut.page:280
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgUp</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgUp</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:277 C/keyboard-shortcut.page:293
-msgid "Next tab"
-msgstr "Επόμενη καρτέλα"
+#: C/keyboard-shortcut.page:285
+#| msgid "Next tab"
+msgid "View next tab"
+msgstr "Προβολή επόμενης καρτέλας"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:280 C/keyboard-shortcut.page:296
+#: C/keyboard-shortcut.page:288
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgDn</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgDn</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:301
-msgid "Move tab left"
-msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά"
+#: C/keyboard-shortcut.page:293
+msgid "Move the current tab to the left"
+msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας αριστερά"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:304
+#: C/keyboard-shortcut.page:296
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgUp</key> </keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgUp</key> </keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:310
-msgid "Move tab right"
-msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά"
+#: C/keyboard-shortcut.page:302
+msgid "Move the current tab to the right"
+msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας δεξιά"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:313
+#: C/keyboard-shortcut.page:305
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgDn</key> </keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgDn</key> </keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:319
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#: C/keyboard-shortcut.page:311
+#| msgid "<app>Web</app> preferences"
+msgid "View <app>Web</app> in fullscreen"
+msgstr "Προβολή του <app>Web</app> σε πλήρη οθόνη"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:322
+#: C/keyboard-shortcut.page:314
 msgid "<keyseq><key>F11</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>F11</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:327
-msgid "Selection caret"
-msgstr "Επιλογή δρομέα"
+#: C/keyboard-shortcut.page:319
+msgid "Enable or disable caret browsing"
+msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση δρομέα περιήγησης"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:330
+#: C/keyboard-shortcut.page:322
 msgid "<keyseq><key>F7</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>F7</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:335
-msgid "Page menu"
-msgstr "Μενού σελίδας"
+#: C/keyboard-shortcut.page:327
+#| msgid "New window"
+msgid "Open window menu"
+msgstr "Άνοιγμα του μενού του παραθύρου"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:338
+#: C/keyboard-shortcut.page:330
 msgid "<keyseq><key>F10</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>F10</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:343
-msgid "File home"
-msgstr "Αρχικό αρχείο"
+#: C/keyboard-shortcut.page:335
+msgid "Open your home page"
+msgstr "Άνοιγμα της αρχικής σελίδας"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:346
-msgid "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>"
+#: C/keyboard-shortcut.page:338
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:351
-msgid "File save as"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως"
+#: C/keyboard-shortcut.page:343
+msgid "Save the current page"
+msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας σελίδας"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:354
+#: C/keyboard-shortcut.page:346
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:359
-msgid "Go location"
-msgstr "Μετάβαση σε τοποθεσία"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:367
-msgid "View reload"
-msgstr "Επαναφόρτωση προβολής"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:370
-msgid "<keyseq><key>F5</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>F5</key></keyseq>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:375
-msgid "Navigation back"
-msgstr "Περιήγηση προς τα πίσω"
+#: C/keyboard-shortcut.page:351
+msgid "Go to back to the previous page"
+msgstr "Επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:378
+#: C/keyboard-shortcut.page:354
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>αριστερό βέλος</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:383
-msgid "Navigation forward"
-msgstr "Περιήγηση προς τα μπροστά"
+#: C/keyboard-shortcut.page:359
+msgid "Go forward to the next page"
+msgstr "Προώθηση στην επόμενη σελίδα"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcut.page:386
+#: C/keyboard-shortcut.page:362
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>δεξιό βέλος</key></keyseq>"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/pref.page:24
-msgid "<app>Web</app> preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις <app>Web</app>"
-
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/pref-cookies.page:18
 msgid "Michael Hill"
@@ -2008,6 +2014,107 @@ msgstr ""
 "Είναι αδύνατη η ανάκτηση μιας κλειστής καρτέλας κατά τη λειτουργία <link "
 "xref=\"browse-private\">Ιδιωτικής περιήγησης</link>."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple keyboard shortcuts can be used to complete tasks when browsing "
+#~ "the web. They are listed below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πολλές συντομεύσεις πληκτρολογίου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να "
+#~ "ολοκληρωθούν οι εργασίες κατά την περιήγηση του ιστού. Εμφανίζονται "
+#~ "παρακάτω:"
+
+#~ msgid "New incognito window"
+#~ msgstr "Νέο ανώνυμο παράθυρο"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Άνοιγμα"
+
+#~ msgid "Save as"
+#~ msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Εκτύπωση"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Έξοδος"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Αναίρεση"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Αποκοπή"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Αντιγραφή"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Επικόλληση"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Εύρεση"
+
+#~ msgid "Find next"
+#~ msgstr "Εύρεση επομένου"
+
+#~ msgid "Find previous"
+#~ msgstr "Εύρεση προηγούμενου"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Ιστορικό"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Διακοπή"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Επαναφόρτωση"
+
+#~ msgid "Add bookmark"
+#~ msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Θέση"
+
+#~ msgid "Move tab left"
+#~ msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά"
+
+#~ msgid "Move tab right"
+#~ msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#~ msgid "Selection caret"
+#~ msgstr "Επιλογή δρομέα"
+
+#~ msgid "Page menu"
+#~ msgstr "Μενού σελίδας"
+
+#~ msgid "File home"
+#~ msgstr "Αρχικό αρχείο"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "File save as"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως"
+
+#~ msgid "Go location"
+#~ msgstr "Μετάβαση σε τοποθεσία"
+
+#~ msgid "View reload"
+#~ msgstr "Επαναφόρτωση προβολής"
+
+#~ msgid "Navigation back"
+#~ msgstr "Περιήγηση προς τα πίσω"
+
+#~ msgid "Navigation forward"
+#~ msgstr "Περιήγηση προς τα μπροστά"
+
 #~ msgid "<app>Web</app>, a web browser designed for GNOME."
 #~ msgstr "<app>Web</app>, ένας περιηγητής ιστού σχεδιασμένος για το GNOME."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]