[evolution] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Marathi Translations
- Date: Mon, 22 Sep 2014 03:36:23 +0000 (UTC)
commit 6d4d4c7d323d73415fc4c8654d32dd48afdc48c2
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Sun Sep 21 18:29:56 2014 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 9969 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 5294 insertions(+), 4675 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index aa62315..22f8009 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-#: ../shell/main.c:558
+#: ../shell/main.c:559
# Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-04 20:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 15:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 18:27+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
"Language: mr\n"
@@ -117,8 +117,9 @@ msgid "Category editor not available."
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤— संपादक उपलबà¥à¤§ नाही."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ वही उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥"
+#| msgid "Unable to open address book"
+msgid "Unable to open address book '{0}'"
+msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ '{0}' उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Unable to perform search."
@@ -190,8 +191,22 @@ msgstr ""
"मिळवायचे आहे "
"का?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../e-util/e-table-config.ui.h:6
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:977 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:626
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:30 ../e-util/filter.ui.h:16
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:326
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../mail/e-mail-account-manager.c:718
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:373 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:622 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:556
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#: ../plugins/templates/templates.c:453
msgid "_Add"
msgstr "सामील करा(A_)"
@@ -230,7 +245,7 @@ msgstr ""
"जोडायचे?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1250
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "संपरà¥à¤• नषà¥à¤Ÿ करणयात अपयशी"
@@ -252,10 +267,23 @@ msgstr ""
"संपरà¥à¤• दृशà¥à¤¯à¤¤à¥€à¤² "
"बाजूची पटà¥à¤Ÿà¥€ संपरà¥à¤• असलेली पतà¥à¤¤à¤¾ वही ठळक करा."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
+msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
+msgstr "संपरà¥à¤• साठवणे अशकà¥à¤¯, पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ अजूनही उघडत आहे"
+
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
+msgid ""
+"Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still "
+"opening. Either wait till it's opened, or select a different address book."
+msgstr ""
+"संपरà¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ '{0}' करिता साठवणे अशकà¥à¤¯, कारण ते अजूनही उघडत आहे. "
+"à¤à¤•à¤¤à¤° ते उघडेपरà¥à¤¯à¤‚त वाट पहा, किंवा वेगळे पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ पसंत करा."
+
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:635
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:657
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2949
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:734
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3037
msgid "Contact Editor"
msgstr "संपरà¥à¤• संपादक"
@@ -279,7 +307,7 @@ msgstr "कà¥à¤ े(_W):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:27
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤—(_t)..."
@@ -292,11 +320,10 @@ msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "HTML मेल मिळवू इचà¥à¤›à¤¿à¤¤à¥‹(_W)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:408
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:590
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:942
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:981
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
@@ -309,7 +336,7 @@ msgid "Instant Messaging"
msgstr "ततà¥à¤•à¤¾à¤³ संदेशवहन"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1001
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:971
msgid "Contact"
msgstr "संपरà¥à¤•"
@@ -319,8 +346,8 @@ msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ पृषà¥à¤ (_H):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1877
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1891
msgid "_Calendar:"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾(_C):"
@@ -337,7 +364,7 @@ msgid "Home Page:"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ पृषà¥à¤ :"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
-#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:97
+#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:93
msgid "Calendar:"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾:"
@@ -371,7 +398,6 @@ msgid "_Profession:"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯(_P):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#| msgid "_Title:"
msgctxt "Job"
msgid "_Title:"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• (_T):"
@@ -385,21 +411,21 @@ msgid "_Department:"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—(_D):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+msgid "_Office:"
+msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¯(_O):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Manager:"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•(_M):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Assistant:"
msgstr "सहायà¥à¤¯à¤•(_A):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "Job"
msgstr "कारà¥à¤¯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-msgid "_Office:"
-msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¯(_O):"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Spouse:"
msgstr "पतà¥à¤¨à¥€(_S):"
@@ -413,8 +439,8 @@ msgid "_Anniversary:"
msgstr "वाढदिवस(_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2197
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
msgid "Anniversary"
msgstr "वाढदिवस"
@@ -424,13 +450,12 @@ msgstr "वाढदिवस"
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2196 ../shell/main.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2310 ../shell/main.c:132
msgid "Birthday"
msgstr "जनà¥à¤®à¤¦à¤¿à¤µà¤¸"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
@@ -463,27 +488,28 @@ msgid "_Address:"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾(_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:308
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:371
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80
msgid "Home"
msgstr "गृह"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:316
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:384
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674
msgid "Work"
msgstr "कारà¥à¤¯"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:368
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3965
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:367
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:727
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3951
msgid "Other"
msgstr "इतर"
@@ -495,79 +521,174 @@ msgstr "मेलिंग पतà¥à¤¤à¤¾"
msgid "Notes"
msgstr "टीप"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
+#: ../e-util/e-preferences-window.c:379
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1086
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत करा(_H)"
+
+#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
+#. no flags
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3591
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2322
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204 ../e-util/e-send-options.ui.h:42
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../e-util/e-activity-bar.c:340 ../e-util/e-attachment-dialog.c:311
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:464 ../e-util/e-attachment-store.c:545
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:370 ../e-util/e-categories-dialog.c:82
+#: ../e-util/e-category-editor.c:138 ../e-util/e-category-editor.c:208
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:101 ../e-util/e-filter-datespec.c:291
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:365 ../e-util/e-passwords.c:468
+#: ../e-util/e-rule-context.c:815 ../e-util/e-rule-editor.c:180
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:282 ../e-util/e-rule-editor.c:776
+#: ../e-util/e-source-config-dialog.c:379
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:350 ../e-util/e-table-config.c:548
+#: ../e-util/e-web-view.c:3160 ../e-util/evolution-source-viewer.c:833
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:330 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:281
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2 ../mail/mail-send-recv.c:633
+#: ../mail/mail-send-recv.c:715 ../mail/mail-vfolder-ui.c:148
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:949
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:277
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:187
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:317
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
+#: ../plugins/face/face.c:291 ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:593
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:806
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:421
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189 ../shell/e-shell-content.c:659
+#: ../shell/e-shell-content.c:766 ../shell/e-shell-utils.c:70
+#: ../shell/e-shell-utils.c:134 ../smime/gui/certificate-manager.c:623
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:232 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रदà¥à¤¦ करा (_C)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:624
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
+#: ../composer/e-composer-actions.c:205 ../composer/e-composer-actions.c:296
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:546
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3161
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
+#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135
+msgid "_Save"
+msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा(_S)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:603
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:605
msgid "Yahoo"
msgstr "याहू"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:604
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:602
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:607
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:608
msgid "Twitter"
msgstr "टà¥à¤µà¤¿à¤Ÿà¤°"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:227
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:493
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
+msgid "Undo"
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤µà¤¤à¥ करा"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1308 ../e-util/e-focus-tracker.c:137
+msgid "Redo"
+msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ करा"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503
msgid "Error adding contact"
msgstr "संपरà¥à¤• समाविषà¥à¤Ÿ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:330
msgid "Error modifying contact"
msgstr "संपरà¥à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤§à¥à¤¯à¥‡ बदल करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:350
msgid "Error removing contact"
msgstr "संपरà¥à¤• काढून टाकणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2943
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:750
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3031
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "संपरà¥à¤• संपादक - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3477
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3588
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "कृपया या संपरà¥à¤•à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ नीवडा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3478
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3592
+#: ../e-util/e-category-editor.c:146 ../plugins/face/face.c:292
+#: ../shell/e-shell-utils.c:71 ../smime/gui/certificate-manager.c:624
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "उघडा (_O)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3593
msgid "_No image"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ नाही(_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3819
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3942
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -575,48 +696,77 @@ msgstr ""
"संपरà¥à¤• माहिती अवैध आहे:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3825
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3948
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' अवैध सà¥à¤µà¤°à¥‚पात आहे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3956
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "'%s' à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥€à¤² दिनांक असणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3841
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3964
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' अवैध सà¥à¤µà¤°à¥‚पात आहे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3854
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3868
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3977
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3991
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' रिकारà¥à¤¯ आहे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3883
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4006
msgid "Invalid contact."
msgstr "अवैध संपरà¥à¤•."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:456
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:43 ../e-util/e-table-config.ui.h:3
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3 ../e-util/e-attachment-dialog.c:313
+#: ../e-util/e-categories-dialog.c:83 ../e-util/e-category-editor.c:209
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:102 ../e-util/e-filter-datespec.c:292
+#: ../e-util/e-passwords.c:469 ../e-util/e-rule-context.c:816
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:181 ../e-util/e-rule-editor.c:283
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:777 ../e-util/e-source-config-dialog.c:380
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:351 ../e-util/e-table-config.c:549
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:331 ../mail/e-mail-tag-editor.c:243
+#: ../mail/em-folder-selector.c:282 ../mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 ../mail/mail-vfolder-ui.c:149
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:271
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:422
+#: ../shell/e-shell-content.c:661 ../shell/e-shell-content.c:767
+#: ../shell/main.c:172 ../smime/gui/e-cert-selector.c:233
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+#| msgid "OK"
+msgid "_OK"
+msgstr "ठीक आहे (_O)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:451
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "संपरà¥à¤• तà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤-जोडा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:457
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
msgid "_Edit Full"
msgstr "पूरà¥à¤£ संपादन करा(_E)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:510
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:505
msgid "_Full name"
msgstr "पूरà¥à¤£ नाव(_F)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:523
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:518
msgid "E_mail"
msgstr "ईमेल(_m)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:536
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:531
msgid "_Select Address Book"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ वही नीवडा(_S)"
@@ -669,30 +819,29 @@ msgstr "Esq."
msgid "Full Name"
msgstr "पूरà¥à¤£ नाव"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_First:"
msgstr "पहिले(_F):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
-#| msgid "_Title:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgctxt "FullName"
msgid "_Title:"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• (_T):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Middle:"
msgstr "मधले (_M):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
msgid "_Last:"
msgstr "शेवटचे(_L):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
msgid "_Suffix:"
msgstr "उपपद(_S):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:818
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
msgid "Contact List Editor"
msgstr "संपरà¥à¤• यादी संपादक"
@@ -716,178 +865,241 @@ msgstr "या यादीस मेल पाठवताना पतà¥à¤¤
msgid "Add an email to the List"
msgstr "सूचीत ईमेल समाविषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "सूचीतून ईमेल पतà¥à¤¤à¤¾ काढून टाका"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31 ../e-util/filter.ui.h:18
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:424 ../e-util/e-filter-rule.c:225
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:366
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../mail/e-mail-label-manager.c:391
+#: ../mail/em-filter-rule.c:440 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:627
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:566
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:848
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:807
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
+#: ../plugins/templates/templates.c:463
+msgid "_Remove"
+msgstr "काढून टाका(_R)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न ईमेल पतà¥à¤¤à¤¾ अंतरà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
msgid "_Select..."
msgstr "नीवडा (_S)..."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:941
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
+#: ../e-util/filter.ui.h:19
+msgid "_Top"
+msgstr "शीरà¥à¤· (_T)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
+#: ../e-util/filter.ui.h:20
+#| msgid "_Update"
+msgid "_Up"
+msgstr "वर (_u):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
+#: ../e-util/filter.ui.h:21
+#| msgid "Move _Down"
+msgid "_Down"
+msgstr "खाली (_D)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
+#: ../e-util/filter.ui.h:22
+msgid "_Bottom"
+msgstr "तळाशी (_B)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:942
msgid "Contact List Members"
msgstr "संपरà¥à¤• यादी सदसà¥à¤¯"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1475
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1487
msgid "_Members"
msgstr "सदसà¥à¤¯(_M)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1594
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1627
msgid "Error adding list"
msgstr "यादी समाविषà¥à¤Ÿ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1609
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1647
msgid "Error modifying list"
msgstr "यादीमधà¥à¤¯à¥‡ बदल करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1624
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1667
msgid "Error removing list"
msgstr "यादी काढून टाकणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:243
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+msgid "Cancelled"
+msgstr "रदà¥à¤¦ केले"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:345
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "संपरà¥à¤•"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:627
+msgid "_Merge"
+msgstr "à¤à¤•à¤¤à¥à¤°à¥€à¤¤ करा (_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:616
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "नकà¥à¤•à¤² केलेले संपरà¥à¤• सापडले आहेत"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:674
+#| msgid ""
+#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
+#| "you like to save the changes anyway?"
msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
-"like to save the changes anyway?"
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
msgstr ""
-"फोलà¥à¤¡à¤° मधà¥à¤¯à¥‡ या संपरà¥à¤•à¤¾à¤šà¥‡ नाव किंवा ईमेल आधिपासूनच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ "
-"हे बदल नकà¥à¤•à¥€ "
-"समाविषà¥à¤Ÿ करायचे?"
-
-#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "संघरà¥à¤·à¤®à¤¯ संपरà¥à¤•:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "बदललेला संपरà¥à¤•:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:342
-msgid "_Merge"
-msgstr "à¤à¤•à¤¤à¥à¤°à¥€à¤¤ करा (_M)"
+"या फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ या संपरà¥à¤•à¤¾à¤šà¥‡ नाव किंवा ईमेल आधिपासूनच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤\n"
+"आहे. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हे बदल नकà¥à¤•à¥€ साठवायचे?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:677
+#| msgid ""
+#| "The name or email address of this contact already exists\n"
+#| "in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"नाव वा हà¥à¤¯à¤¾ संपरà¥à¤•à¤¾à¤šà¥‡ ईपतà¥à¤° पतà¥à¤¤à¤¾ हà¥à¤¯à¤¾ संचिकेत आधीपासूनच आहे\n"
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तरीही तो सोडायचा आहे का?"
+"या फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ या संपरà¥à¤•à¤¾à¤šà¥‡ नाव किंवा ईमेल पतà¥à¤¤à¤¾ आधिपासूनच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤\n"
+"आहे. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तरीही समाविषà¥à¤Ÿ करायला आवडेल?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "मूळ संपरà¥à¤•:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:692
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "बदललेला संपरà¥à¤•:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:694
msgid "New Contact:"
msgstr "नवीन संपरà¥à¤•:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:324
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "संपरà¥à¤•"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:733
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "संघरà¥à¤·à¤®à¤¯ संपरà¥à¤•:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:735
+#| msgid "Contact: "
+msgid "Old Contact:"
+msgstr "जà¥à¤£à¤¾ संपरà¥à¤•: "
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
msgid "Name contains"
msgstr "नावात समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
msgid "Email begins with"
msgstr "ईमेल सà¥à¤°à¥‚ होते अशी"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1090
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1792
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1770
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:989
msgid "Any field contains"
msgstr "कोणतà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥€ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤ समाविषà¥à¤Ÿ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
msgid "No contacts"
msgstr "संपरà¥à¤• नाही"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d संपरà¥à¤•"
msgstr[1] "%d संपरà¥à¤•"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:367
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:372
msgid "Error getting book view"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤• दृशà¥à¤¯ मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:814
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:819
msgid "Search Interrupted"
msgstr "शोधमधà¥à¤¯à¥‡ वà¥à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¯"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:203
msgid "Error modifying card"
msgstr "कारà¥à¤¡à¤¾à¤¤ बदल करताना तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "निवडलेले पाठà¥à¤¯ कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संपरà¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ मधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ पासून संपरà¥à¤• चिकटवा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "निवडलेले संपरà¥à¤• नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "सरà¥à¤µ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¤¦ संपरà¥à¤• नीवडा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1285
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ संपरà¥à¤• सूची नषà¥à¤Ÿ करायची?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ ही संपरà¥à¤• सूची नषà¥à¤Ÿ करायची?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥€ नकà¥à¤•à¥€ संपरà¥à¤• सूची (%s) नषà¥à¤Ÿ करायची?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ हे संपरà¥à¤• नषà¥à¤Ÿ करायचे?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ हे संपरà¥à¤• नषà¥à¤Ÿ करायचे?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥€ नकà¥à¤•à¥€ हे संपरà¥à¤• (%s) नषà¥à¤Ÿ करायचे?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:282 ../e-util/e-focus-tracker.c:740
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:804
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:736
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1561
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "_Delete"
+msgstr "नषà¥à¤Ÿ करा(_D)"
+
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1463
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -902,11 +1114,11 @@ msgstr[1] ""
"%d संपरà¥à¤• उघडताना %d ही नवीन खिडâ€à¤•à¥à¤¯à¤¾ ही उघडेल.\n"
"खरोखरच हा संपरà¥à¤• तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ दाखवायचा आहे का?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
msgid "_Don't Display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¥€à¤¤ करू नका (_D)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "सरà¥à¤µ संपरà¥à¤• पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करा (_A)"
@@ -923,7 +1135,7 @@ msgid "Family Name"
msgstr "कà¥à¤Ÿà¥‚ंब नाव"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
msgid "Nickname"
msgstr "टोपणनाव"
@@ -980,7 +1192,7 @@ msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN दूरधà¥à¤µà¤¨à¥€"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690
msgid "Mobile Phone"
msgstr "मोबाईल फोन"
@@ -1019,7 +1231,7 @@ msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
msgid "Company"
msgstr "कंपनी"
@@ -1028,6 +1240,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "यूनीट"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
msgid "Office"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¯"
@@ -1042,12 +1255,12 @@ msgid "Role"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¿à¤•à¤¾"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:649
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:657
msgid "Manager"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:658
msgid "Assistant"
msgstr "सहायà¥à¤¯à¤•"
@@ -1063,25 +1276,44 @@ msgstr "जरà¥à¤¨à¤²"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:89
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:87
msgid "Categories"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:686
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:694
msgid "Spouse"
msgstr "पतà¥à¤¨à¥€"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:718
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:749
msgid "Note"
msgstr "टीप"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:364
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:377
msgid "Contacts Map"
msgstr "संपरà¥à¤• मॅप"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
+#. Zoom-in button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:412
+#| msgid "_Zoom In"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "मोठे करा (_I)"
+
+#. Zoom-out button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:420
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "लहानत लहान करा (_O)"
+
+#. Search button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:450
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1021
+#| msgid "_Find Now"
+msgid "_Find"
+msgstr "शोधा (_F)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1091,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"संपरà¥à¤• करीता शोधा..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1105,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"किंवा नवीन संपरà¥à¤• निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी येथे दोन वेळा(डबल) कà¥à¤²à¤¿à¤•à¥ करा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:197
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1119,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"नवीन संपरà¥à¤• निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी येथे दोन वेळा(डबल) कà¥à¤²à¤¿à¤•à¥ करा ."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:201
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1129,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"संपरà¥à¤• शोधा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1139,164 +1371,165 @@ msgstr ""
"\n"
"या दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤ दाखवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी काहीच नाही."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:92
msgid "Work Email"
msgstr "कारà¥à¤¯ ईमेल"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
msgid "Home Email"
msgstr "घरचा ईमेल"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:827
msgid "Other Email"
msgstr "इतर ईमेल"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:94
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:193
msgid "evolution address book"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पतà¥à¤¤à¤¾ वही"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:35
msgid "New Contact"
msgstr "नवीन संपरà¥à¤•"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
msgid "New Contact List"
msgstr "नवीन संपरà¥à¤• यादी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:176
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "सदà¥à¤¯ पतà¥à¤¤à¤¾ वही फोलà¥à¤¡à¤° %s मधà¥à¤¯à¥‡ %d कारà¥à¤¡ आहे"
msgstr[1] "सदà¥à¤¯ पतà¥à¤¤à¤¾ वही फोलà¥à¤¡à¤° %s मधà¥à¤¯à¥‡ %d कारà¥à¤¡ आहे"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:33
msgid "Open"
msgstr "उघडा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:159
msgid "Contact List: "
msgstr "संपरà¥à¤• सूची: "
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
msgid "Contact: "
msgstr "संपरà¥à¤•: "
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:187
msgid "evolution minicard"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ मिनीकारà¥à¤¡"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:149
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "ईमेल पतà¥à¤¤à¤¾ नकà¥à¤•à¤² करा (_E)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:151
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:427 ../e-util/e-web-view.c:310
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ ईमेल पतà¥à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:156
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:432 ../e-util/e-web-view.c:315
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "ला नवीन संदेश पाठवा (_S)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:158
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:434 ../e-util/e-web-view.c:317
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "मेल संदेशला या पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° पाठवा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:969 ../e-util/e-web-view.c:1003
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "मेल करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ कà¥à¤²à¤¿à¤• करा %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:136
msgid "Open map"
msgstr "मॅप उघडा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:529
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:536
msgid "List Members:"
msgstr "सदसà¥à¤¯à¤¾à¤‚ची सूची:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
msgid "Department"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:647
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
msgid "Profession"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
msgid "Position"
msgstr "जागा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:659
msgid "Video Chat"
msgstr "विडिओ गपà¥à¤ªà¤¾"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:660
#: ../e-util/e-send-options.c:546
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:551
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:591
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Calendar"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:661
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr "मà¥à¤•à¥à¤¤/वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:662
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:689
msgid "Phone"
msgstr "दूरधà¥à¤µà¤¨à¥€"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:663
msgid "Fax"
msgstr "फॅकà¥à¤¸"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:664
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:691
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:717
msgid "Address"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:679
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:687
msgid "Home Page"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ पृषà¥à¤ "
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:688
msgid "Web Log"
msgstr "वेब लॉग"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:696
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704
msgid "Personal"
msgstr "वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤•"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:906
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:945
msgid "List Members"
msgstr "सदसà¥à¤¯à¤¾à¤‚ची यादी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:966
msgid "Job Title"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ शिरà¥à¤·à¤•"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
msgid "Home page"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ पृषà¥à¤ "
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:978
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1017
msgid "Blog"
msgstr "दैनंदिनी(बà¥à¤²à¥‰à¤—)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1308,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"ऑनलाइन "
"पदà¥à¤§à¤¤à¥€à¤¤ तà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥€à¤² पाठà¥à¤¯ डाउनलोड करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ दाखल करा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
@@ -1318,16 +1551,16 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ परवानगी "
"आहे याची खातà¥à¤°à¥€ करा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"या à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ आवृतà¥à¤¤à¥€à¤¤ LDAP समरà¥à¤¥à¤¨à¤šà¥‡ समावेष नाही. à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ मधà¥à¤¯à¥‡ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ "
-"LDAP "
-"वापरायचे असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ LDAP समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पॅकेज सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करा."
+"LDAP वापरायचे "
+"असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ LDAP समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पॅकेज सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
@@ -1336,11 +1569,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ "
"केला आहे, किंवा सरà¥à¤µà¤°à¤¶à¥€ संपरà¥à¤• पोहचणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी नाही."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid "Detailed error message:"
msgstr "तपशील तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ संदेश:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1352,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"कृपया तà¥à¤®à¤šà¤¾ शोध ठराविक करा व हà¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ यादी करता\n"
"सूची सेवासंगणक अगà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤®à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ परिणामाची पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ वाढवा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:218
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -1366,165 +1599,161 @@ msgstr ""
"किंवा हà¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ यादीतील सूची सेवासंगणक अगà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤®à¤¾à¤šà¥€ वेळ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾."
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "या पतà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€à¤šà¥‡ बॅकà¤à¤‚ड चौकशी वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯ ठरवले. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "या पतà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€à¤šà¥à¤¯à¤¾ बॅकà¤à¤‚डने या पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¾à¤µà¤° कारवाई करणे नाकारले. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:243
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "हा पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ यशसà¥à¤µà¥€à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¤¾ नाही. %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:265
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
msgid "Select Address Book"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ वही नीवडा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:398
msgid "list"
msgstr "यादी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
msgid "Move contact to"
msgstr "संपरà¥à¤• येथे हलवा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
msgid "Copy contact to"
msgstr "संपरà¥à¤• येथे पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€ करा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
msgid "Move contacts to"
msgstr "संपरà¥à¤• येथे हलवा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
msgid "Copy contacts to"
msgstr "संपरà¥à¤• येथे पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€ करा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
-msgid "Card View"
-msgstr "कारà¥à¤¡ दृशà¥à¤¯"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:744
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:543
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:279
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:548
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करीत आहे..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1079
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "आउटलà¥à¤• संपरà¥à¤• CSV किंवा टॅब (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1080
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "आउटलà¥à¤• संपरà¥à¤• CSV व टॅब इमà¥à¤ªà¥‹à¤°à¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1088
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "मोà¤à¥€à¤²à¤¾ संपरà¥à¤• CSV किंवा टॅब (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1089
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "मोà¤à¥€à¤²à¤¾ CSV आणि टॅब इमà¥à¤ªà¥‹à¤°à¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1097
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1099
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ संपरà¥à¤• CSV किंवा टॅब (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1098
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ संपरà¥à¤• CSV आणि टॅब इमà¥à¤ªà¥‹à¤°à¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:801
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP डेटा इंटरचेंज सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:802
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:807
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ LDIF पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:664
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:634
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:665
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:635
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ vCard आयातक"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:764
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:763
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "पान %d"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "मानक पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ फाइल दाखवा"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid "List local address book folders"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤• पतà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€ फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¥€ यादी"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "कारà¥à¤¡ vcard किंवा csv फाइल पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ दाखवा"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:136
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"कंमाड लाईनà¥à¤¸ आगà¥à¤¯à¥à¤®à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤¸ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€, कृपया वापरा वापर पहाणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी मदत विकलà¥à¤ª "
"वापरा."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:150
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:147
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "फकà¥à¤¤ csv किंवा vcard सà¥à¤µà¤°à¥‚पास समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤¯à¤¾."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:181
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:178
msgid "Unhandled error"
msgstr "न हाताळलेली तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:625
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:624
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
msgid "Can not open file"
msgstr "फाइल उघडू शकत नाही"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:76
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚ट '%s': %s उघडणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:106
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "मिनिट"
msgstr[1] "मिनिट"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "तास"
@@ -1533,14 +1762,14 @@ msgstr[1] "तास"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the
[first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day'
or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:132
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1248
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "दिवस"
msgstr[1] "दिवस"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:329
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:343
msgid "Start time"
msgstr "आरंठवेळ"
@@ -1556,85 +1785,119 @@ msgstr "सरà¥à¤µ दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤· करा (_A)"
msgid "_Snooze"
msgstr "डà¥à¤²à¤•à¥à¤¯à¤¾(_S)"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:165
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32 ../e-util/filter.ui.h:17
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:278
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:356
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:170
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:561
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:843
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:1072
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "_Edit"
+msgstr "संपादन करा (_E)"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#| msgid "Print"
+msgid "_Print"
+msgstr "छपाई (_P)"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 ../e-util/e-alert-dialog.c:164
msgid "_Dismiss"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤· करा (_D)"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1766
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1776
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1489
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1600
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1835
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1845
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1503
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1614
msgid "Location:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨:"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
msgid "location of appointment"
msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€à¤šà¥‡ ठिकाण"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
msgid "Snooze _time:"
msgstr "डà¥à¤²à¤•à¥à¤¯à¤¾à¤‚ची वेळ(_t):"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/filter.ui.h:8
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../e-util/filter.ui.h:8
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:352
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:351
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "days"
msgstr "दिवस"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141
msgid "hours"
msgstr "तास"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:526
msgid "minutes"
msgstr "मिनिटे"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1678
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1815
msgid "No summary available."
msgstr "सारांश उपलबà¥à¤§ नाही."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1623
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1689
msgid "No description available."
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ उपलबà¥à¤§ नाही."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1631
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1697
msgid "No location information available."
msgstr "ठिकाणाची माहिती उपलबà¥à¤§ नाही."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1636
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2076
-#| msgid "Evolution Restore"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1806
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2147
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‡ %d रिमैंडर आहे"
msgstr[1] "तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‡ %d रिमैंडरà¥à¤¸à¥ आहे"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1896
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1965
msgid "Warning"
msgstr "चेतावणी"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1966 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:114
+msgid "_No"
+msgstr "नाही (_N)"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1967 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:115
+msgid "_Yes"
+msgstr "होय (_Y)"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1971
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -1652,17 +1915,17 @@ msgstr ""
"\n"
"हा कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® सà¥à¤°à¥‚ करायचा आहे का याची तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ खातà¥à¤°à¥€ आहे?"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1917
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1986
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤¦à¤² परत विचारू नका."
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:44
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:43
msgid "invalid time"
msgstr "अवैध वेळ"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:70 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370
-#: ../calendar/gui/misc.c:96
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
+#: ../calendar/gui/misc.c:103
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1670,8 +1933,8 @@ msgstr[0] "%d तास"
msgstr[1] "%d तास"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
-#: ../calendar/gui/misc.c:102
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:388
+#: ../calendar/gui/misc.c:109
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1681,8 +1944,8 @@ msgstr[1] "%d मिनिट"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
-#: ../calendar/gui/misc.c:106
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
+#: ../calendar/gui/misc.c:113
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1711,7 +1974,7 @@ msgid "_Send Notice"
msgstr "सà¥à¤šà¤¨à¤¾ पाठवा(_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥€ खातà¥à¤°à¥€ आहे तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ ही सà¤à¤¾ नषà¥à¤Ÿ करू इचà¥à¤›à¤¿à¤¤à¤¾?"
@@ -1732,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"होणार नाही."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥€ खातà¥à¤°à¥€ आहे तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ हे कारà¥à¤¯ नषà¥à¤Ÿ करू इचà¥à¤›à¤¿à¤¤à¤¾?"
@@ -1756,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"होणार नाही."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:199
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:198
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ हे मेमो काढूण टाकायचे?"
@@ -1836,14 +2099,14 @@ msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "हि सà¤à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ बदलली आहे, परंतॠअजूनही साठवले नाही."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "बदल सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा(_S)"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "_Discard Changes"
msgstr "बदल अमानà¥à¤¯ करा(_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "बदल सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा(_S)"
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "हया कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तà¥à¤®à¤šà¥‡ बदल साठावयाचे आहे का?"
@@ -1923,10 +2186,6 @@ msgstr ""
"काहीक जोडणी डाउनलोड केले जात आहे. कारà¥à¤¯ संचयीत केलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ जोडणी पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ होणार "
"नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:297
-msgid "_Save"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा(_S)"
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "डाऊनलोड चालू आहे. अपॉइनà¥à¤Ÿà¤®à¥‡à¤‚ट तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ साठावायची आहे का?"
@@ -1981,14 +2240,10 @@ msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "ही मेमो यादी कायमचे काढून टाकले जाईल."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-#| msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '{0}' नषà¥à¤Ÿ करायचे?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-#| msgid ""
-#| "This will permanently remove the calendar "{0}" from the "
-#| "server. Are you sure you want to proceed?"
msgid ""
"This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
@@ -1997,14 +2252,10 @@ msgstr ""
"नकà¥à¤•à¥€ पà¥à¤¢à¥‡ जायचे?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-#| msgid "Delete task list '{0}'?"
msgid "Delete remote task list '{0}'?"
msgstr "रिमोट कारà¥à¤¯ सूची '{0}' नषà¥à¤Ÿ करायचे?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-#| msgid ""
-#| "This will permanently remove the task list "{0}" from the "
-#| "server. Are you sure you want to proceed?"
msgid ""
"This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
@@ -2013,14 +2264,10 @@ msgstr ""
"नकà¥à¤•à¥€ पà¥à¤¢à¥‡ जायचे?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
msgstr "रिमोट मेमो सूची '{0}' नषà¥à¤Ÿ करायची?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#| msgid ""
-#| "This will permanently remove the memo list "{0}" from the "
-#| "server. Are you sure you want to proceed?"
msgid ""
"This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
@@ -2059,7 +2306,6 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ हे मेमो सार
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#| msgid "Error loading calendar"
msgid "Error loading calendar '{0}'"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '{0}' लोडकरतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
@@ -2095,7 +2341,6 @@ msgstr ""
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-#| msgid "Error loading task list"
msgid "Error loading task list '{0}'"
msgstr "कारà¥à¤¯ सूची '{0}' लोड करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
@@ -2105,7 +2350,6 @@ msgstr "मेमो यादी ऑफलाइन वापरणीकरी
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-#| msgid "Error loading memo list"
msgid "Error loading memo list '{0}'"
msgstr "मेमो सूची '{0}' लोड करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
@@ -2113,44 +2357,100 @@ msgstr "मेमो सूची '{0}' लोड करतेवेळी त
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "ऑफलाइन वापरणीकरीता मेमो यादी चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ केले नाही."
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88
-msgid "Day View"
-msgstr "दिन दृशà¥à¤¯"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
+msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ घटनाचे पà¥à¤°à¤¤ बनवणे अपयशी"
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#| msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'"
+msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ कारà¥à¤¯ सूची '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
+#| msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
+msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'"
+msgstr "मेमोला मेमो सूची '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
+msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ घटना सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:91
-msgid "Work Week View"
-msgstr "कारà¥à¤¯ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ दृशà¥à¤¯"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
+#| msgid "Delete remote task list '{0}'?"
+msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'"
+msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ कारà¥à¤¯ सूची '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ हलवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:94
-msgid "Week View"
-msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ दृशà¥à¤¯"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97
+#| msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
+msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'"
+msgstr "मेमोला मेमो सूची '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ हलवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:97
-msgid "Month View"
-msgstr "मास दृशà¥à¤¯"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
+msgstr "घटनाचे दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवत आहे"
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
+#| msgid "Error loading task list '{0}'"
+msgid "Copying a task into the task list '{0}'"
+msgstr "कारà¥à¤¯à¤šà¥‡ कारà¥à¤¯ सूची '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवत आहे"
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103
+#| msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
+msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'"
+msgstr "मेमोचे मेमो सूची '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवत आहे"
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
+msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ घटना सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत करत आहे"
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107
+#| msgid "Error loading task list '{0}'"
+msgid "Moving a task into the task list '{0}'"
+msgstr "कारà¥à¤¯à¤²à¤¾ कारà¥à¤¯ सूची '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करत आहे"
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109
+#| msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
+msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'"
+msgstr "मेमोला मेमो सूची '{0}' मधà¥à¤¯à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करत आहे"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "contains"
msgstr "समाविषà¥à¤Ÿ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "does not contain"
msgstr "समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ नाही"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:24 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:528
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:527
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2164,30 +2464,35 @@ msgid "Classification"
msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤¨"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "is"
msgstr "आहे"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "is not"
msgstr "नाही आहे"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1231 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1238
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#. To Translators: This is task classification
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 ../calendar/gui/e-cal-model.c:453
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:460 ../calendar/gui/e-task-table.c:556
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Public"
msgstr "सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤•"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1240 ../calendar/gui/e-task-table.c:546
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#. To Translators: This is task classification
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 ../calendar/gui/e-cal-model.c:462
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:557 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
msgid "Private"
msgstr "खाजगी"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1242 ../calendar/gui/e-task-table.c:547
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
+#. To Translators: This is task classification
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 ../calendar/gui/e-cal-model.c:464
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:558 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "गोपनीय"
@@ -2204,37 +2509,37 @@ msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:883
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:903
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:328
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:326
msgid "Category"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:203
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Attachments"
msgstr "जोडणी"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "Exist"
msgstr "असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "Do Not Exist"
msgstr "असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:331
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:309
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:330
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
msgid "Recurrence"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¥€"
@@ -2265,30 +2570,46 @@ msgstr "सारांश मधà¥à¤¯à¥‡ समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤"
msgid "Description Contains"
msgstr "विवरण मधà¥à¤¯à¥‡ साविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:629
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:668
msgid "Edit Reminder"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° संपादित करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:896
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:424
msgid "Pop up an alert"
msgstr "अलरà¥à¤Ÿ पॉपअप करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:821
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:897
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ चालवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:898
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:432
msgid "Run a program"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® चालवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:899
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:428
msgid "Send an email"
msgstr "ईमेल पाठवा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:908
+msgid "before"
+msgstr "पूरà¥à¤µà¥€"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:909
+msgid "after"
+msgstr "नंतर"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:918
+msgid "start of appointment"
+msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€à¤šà¥€ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:919
+msgid "end of appointment"
+msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "minute(s)"
msgstr "मिनिटे"
@@ -2301,471 +2622,500 @@ msgstr "तास"
msgid "day(s)"
msgstr "दिवस"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "before"
-msgstr "पूरà¥à¤µà¥€"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
-msgid "after"
-msgstr "नंतर"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
-msgid "start of appointment"
-msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€à¤šà¥€ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "end of appointment"
-msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "Add Reminder"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° समाविषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:353
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
msgid "Reminder"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "Repeat"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¥€"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤ करा (_R)"
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "extra times every"
msgstr "जासà¥à¤¤ वेळ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤•"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Options"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "Custom _message"
msgstr "सà¥à¤µà¥‡à¤šà¥à¤›à¤¾ संदेश(_m)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
msgid "Mes_sage:"
msgstr "संदेश(_s):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "पसंतीचे सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° धà¥à¤µà¤¨à¥€"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "_Sound:"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€(_S):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "Select A File"
msgstr "फाइल नीवडा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "_Program:"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®(_P):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
msgid "_Arguments:"
msgstr "बाबी (_A):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "Send To:"
msgstr "यांस पाठवा:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:239
msgid "Action/Trigger"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾/टà¥à¤°à¤¿à¤—र"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:28
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Reminders"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-msgid "A_dd"
-msgstr "जोडा(_d)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "ही घटना काढून टाकणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ आली आहे."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "हे कारà¥à¤¯ काढून टाकणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ आले आहे."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "ही मेमो काढूण टाकणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ आली आहे."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ बदल केले आहे. ते बदल विसरा व संपादक बंद करा?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ बदल केले नाही, संपादक बंद करा?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "ही घटना बदलविले गेले."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "हे कारà¥à¤¯ बदलविले गेले."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "हे मेमो बदलविले गेले."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ बदल केले आहे. ते बदल विसरा व संपादक अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ करा?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:104
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ बदल केले नाही, संपादक अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ करा?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:271
msgid "Could not save attachments"
msgstr "जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:618
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
msgid "Could not update object"
msgstr "घटक अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760
msgid "Edit Appointment"
msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ संपादन करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:759
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "सà¤à¤¾ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:769
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "सोपवलेले कारà¥à¤¯ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:769
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "कारà¥à¤¯ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:782
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "मेमो - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:790
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "No Summary"
msgstr "सारांश नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
msgid "Keep original item?"
msgstr "मà¥à¤³ घटक ठेवायचे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1118
-#| msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
msgid "Unable to synchronize with the server"
msgstr "सरà¥à¤µà¤°à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤£à¥€ अशकà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1232
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:275
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:307
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551 ../e-util/e-preferences-window.c:388
+#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:126
+#: ../mail/em-folder-properties.c:418 ../mail/em-subscription-editor.c:1714
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:343 ../shell/e-shell-window-actions.c:909
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1182
+msgid "_Close"
+msgstr "बंद करा(_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
msgid "Close the current window"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ पटल बंद करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1239 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:323
-#: ../e-util/e-web-view.c:1285 ../mail/e-mail-browser.c:136
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:870
+#. copy menu item
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-focus-tracker.c:730
+#: ../e-util/e-text.c:2089 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:452
+#: ../e-util/e-web-view.c:342 ../mail/e-mail-browser.c:133
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:930
+#| msgid "_Copy..."
+msgid "_Copy"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤ बनवा (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 ../e-util/e-focus-tracker.c:174
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:230 ../e-util/e-focus-tracker.c:731
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:454 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1295
+#: ../e-util/e-web-view.c:344 ../e-util/e-web-view.c:1318
+#: ../mail/e-mail-browser.c:135 ../shell/e-shell-window-actions.c:932
msgid "Copy the selection"
msgstr "निवडची पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1246 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
-#: ../e-util/e-web-view.c:1279 ../mail/e-mail-browser.c:143
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:877
+#. cut menu item
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-focus-tracker.c:725
+#: ../e-util/e-text.c:2075 ../mail/e-mail-browser.c:140
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:937
+msgid "Cu_t"
+msgstr "कापा (_t)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 ../e-util/e-focus-tracker.c:167
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:223 ../e-util/e-focus-tracker.c:726
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1289 ../e-util/e-web-view.c:1312
+#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:939
msgid "Cut the selection"
msgstr "निवडलेले कापा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1253 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:884
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 ../e-util/e-focus-tracker.c:188
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:244 ../e-util/e-focus-tracker.c:741
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:946
msgid "Delete the selection"
msgstr "नीवड नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1260
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
msgid "View help"
msgstr "मदत अवलोकन"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1267 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
-#: ../e-util/e-web-view.c:1291 ../mail/e-mail-browser.c:150
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:905
+#. paste menu item
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-focus-tracker.c:735
+#: ../e-util/e-text.c:2101 ../mail/e-mail-browser.c:147
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:965
+#| msgid "_Pascal"
+msgid "_Paste"
+msgstr "चिकटवा (_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 ../e-util/e-focus-tracker.c:181
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:237 ../e-util/e-focus-tracker.c:736
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1301 ../e-util/e-web-view.c:1324
+#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:967
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ चिकटवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1288
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1160
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1174
+msgid "_Print..."
+msgstr "छापा(_P)..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1271 ../mail/e-mail-reader.c:2135
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1167
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1801
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020
+#| msgid "Preview"
+msgid "Pre_view..."
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ (_v)..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
msgid "Save current changes"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ बदल साठवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1293
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:312
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:316
msgid "Save and Close"
msgstr "साठवा व बंद करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1295
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ बदल साठवा व संपादक बंद करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:157
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 ../e-util/e-focus-tracker.c:745
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:462 ../e-util/e-web-view.c:352
+#: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:1042
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select _All"
+msgstr "सरà¥à¤µ नीवडा (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 ../e-util/e-focus-tracker.c:195
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:251 ../e-util/e-focus-tracker.c:746
+#: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:1044
msgid "Select all text"
msgstr "सरà¥à¤µ पाठà¥à¤¯ नीवडा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1309
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
msgid "_Classification"
msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤¨ (_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16
-#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:171
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1010
-msgid "_Edit"
-msgstr "संपादन करा (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:164
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../mail/e-mail-browser.c:163
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1079
msgid "_File"
msgstr "फाइल(_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1330
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1024
-msgid "_Help"
-msgstr "मदत करा(_H)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
msgid "_Insert"
msgstr "अंतरà¥à¤à¥‚त करा (_I)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1344
-#: ../composer/e-composer-actions.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:319
msgid "_Options"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯(_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351 ../mail/e-mail-browser.c:178
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1059 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:177
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "दृशà¥à¤¯ (_V)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
-#: ../composer/e-composer-actions.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
+#: ../composer/e-composer-actions.c:268
msgid "_Attachment..."
msgstr "जोडणी (_A)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
-#: ../composer/e-composer-actions.c:271 ../e-util/e-attachment-view.c:414
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:270 ../e-util/e-attachment-view.c:412
msgid "Attach a file"
msgstr "फाइल जोडा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
msgid "_Categories"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤— (_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1373
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¿à¤•à¤¾ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दाखवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385
msgid "Time _Zone"
msgstr "वेळकà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° (_Z)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "वेळ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दाखवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
msgid "Pu_blic"
msgstr "सारà¥à¤µà¤œà¤£à¥€à¤• (_b)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1392
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1398
msgid "Classify as public"
msgstr "साधारण मà¥à¤¹à¤£à¥‚न विà¤à¤¾à¤œà¥€à¤¤ करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
msgid "_Private"
msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त (_P)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405
msgid "Classify as private"
msgstr "खाजगी मà¥à¤¹à¤£à¥‚न विà¤à¤¾à¤œà¥€à¤¤ करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1404
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
msgid "_Confidential"
msgstr "गà¥à¤ªà¥à¤¤ (_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
msgid "Classify as confidential"
msgstr "गोपनीय मà¥à¤¹à¤£à¥‚न विà¤à¤¾à¤œà¥€à¤¤ करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
msgid "R_ole Field"
msgstr "à¤à¥‚मीका कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° (_o)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¿à¤•à¤¾ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दाखवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
msgid "_RSVP"
msgstr "RSVP (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "RSVP गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दाखवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436
msgid "_Status Field"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दाखवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
msgid "_Type Field"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° (_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ बदल करतो"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2221
-#: ../composer/e-composer-actions.c:488
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
+#: ../composer/e-composer-actions.c:487
msgid "Attach"
msgstr "जोडा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2551
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2761
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3772
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2564
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2774
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3787
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ येताचे या घटकाकरीता केलेले बदल वगळले जाईल"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3734
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3749
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:120
msgid "attachment"
msgstr "जोडणी"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3804
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3819
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ आवृतà¥à¤¤à¥€ वापरू शकत नाही!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "पडताळणी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:120
msgid "Could not open destination"
msgstr "लकà¥à¤· उघडू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:128
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
msgid "Destination is read only"
msgstr "अà¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯ फकà¥à¤¤ वाचू शकता"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:174
msgid "Cannot create object"
msgstr "ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:205
msgid "Could not open source"
msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ उघडू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "हे घटक इतर वापरकरà¥à¤¤à¤¾ मेलबॉकà¥à¤¸ पासून हटवा (_D)?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:219
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:218
msgid "_Retract comment"
msgstr "टिपपणà¥à¤£à¥€ रिटà¥à¤°à¥…कà¥à¤Ÿ करा (_R)"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "dbus तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s मà¥à¤³à¥‡ इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚ट नषà¥à¤Ÿ करणे अशकà¥à¤¯ "
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "dbus तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s मà¥à¤³à¥‡ कारà¥à¤¯ नषà¥à¤Ÿ करणे अशकà¥à¤¯"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "dbus तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s मà¥à¤³à¥‡ मेमो नषà¥à¤Ÿ करणे अशकà¥à¤¯"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "dbus तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s मà¥à¤³à¥‡ घटक नषà¥à¤Ÿ करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "परवानगी नकारलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ घटना काढू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "परवानगी नकारलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ कारà¥à¤¯ काढू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "परवानगी नकारलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ मेमो काढू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "परवानगी नकारलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ घटक काढू शकत नाही"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s मà¥à¤³à¥‡ इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚ट नषà¥à¤Ÿ करणे अशकà¥à¤¯ "
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s मà¥à¤³à¥‡ कारà¥à¤¯ नषà¥à¤Ÿ करणे अशकà¥à¤¯"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:98
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s मà¥à¤³à¥‡ मेमो नषà¥à¤Ÿ करणे अशकà¥à¤¯"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:102
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s मà¥à¤³à¥‡ घटक नषà¥à¤Ÿ करणे अशकà¥à¤¯"
@@ -2774,74 +3124,74 @@ msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s मà¥à¤³à¥‡ घटक नषà¥à¤Ÿ करणे
msgid "Enter Delegate"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:4
msgid "Delegate To:"
msgstr "येथे सोपवा:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:5
msgid "Contacts..."
msgstr "संपरà¥à¤•..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
msgid "_Reminders"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "या इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚टकरीता सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ किंवा अनिशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "वेळ वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न दाखवा (_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "वेळ वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न दाखवायचे का याकरीता बदल करतो"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
msgid "_Recurrence"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¥€ (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "यास वारंवार घटना बनवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
msgid "Send Options"
msgstr "पाठवा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:95
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "पà¥à¤°à¤—त पाठवा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ अंतरà¥à¤à¥‚त करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:243
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
msgid "All _Day Event"
msgstr "सरà¥à¤µ दिवसांतील घटना (_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "सरà¥à¤µ दिवसातील घटना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करायचे का याकरीता बदल करतो"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:253
msgid "_Free/Busy"
msgstr "मोकळे/वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥(_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€ करीता अडचन मà¥à¤•à¥à¤¤ / वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥ माहिती"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:307 ../calendar/gui/print.c:3505
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:306 ../calendar/gui/print.c:3499
msgid "Appointment"
msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
msgid "Attendees"
msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:574
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:573
msgid "Print this event"
msgstr "या इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚टची छपाई करा"
@@ -2859,7 +3209,7 @@ msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ संयोजक नसलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡, घटना संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3165
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3178
msgid "This event has reminders"
msgstr "या इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚टचे सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
@@ -2868,78 +3218,78 @@ msgstr "या इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚टचे सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "संयोजक(_g):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1309
msgid "Event with no start date"
msgstr "सà¥à¤°à¥‚वातीचे दिनांक नसलेली घटना"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1302
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
msgid "Event with no end date"
msgstr "शेवटचे दिनांक नसलेली घटना"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:853
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1030
msgid "Start date is wrong"
msgstr "आरंठदिनांक अयोगà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1486
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
msgid "End date is wrong"
msgstr "समापà¥à¤¤ दिनांक अयोगà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1510
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1525
msgid "Start time is wrong"
msgstr "आरंठवेळ अयोगà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1518
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
msgid "End time is wrong"
msgstr "समापà¥à¤¤ वेळ अयोगà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1682
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:765
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1697
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:771
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1084
msgid "An organizer is required."
msgstr "संयोजक आवशà¥à¤¯à¤• आहे."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1717
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:942
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1732
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1119
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "किमान à¤à¤• उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ आवशà¥à¤¯à¤•."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1923
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1938
msgid "_Delegatees"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1940
msgid "Atte_ndees"
msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤(_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3445
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3458
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€à¤†à¤§à¥€ %d दिवस"
msgstr[1] "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€à¤†à¤§à¥€ %d दिवस"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3451
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3464
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€à¤†à¤§à¥€ %d तास"
msgstr[1] "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€à¤†à¤§à¥€ %d तास"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3457
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3470
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "à¤à¥‡à¤Ÿà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ %d मिनिट"
msgstr[1] "à¤à¥‡à¤Ÿà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ %d मिनिटं"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3478
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3491
msgid "Customize"
msgstr "सà¥à¤µà¥‡à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¨à¥à¤°à¥‚प करा"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3485
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3498
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
@@ -2980,8 +3330,8 @@ msgstr "ठिकाण(_L):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:357
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:356
msgid "_Description:"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ (_D):"
@@ -3002,17 +3352,17 @@ msgstr "सारांश (_S):"
msgid "Event Description"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग वरà¥à¤£à¤¨"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ (_e)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:30
msgid "_Reminder"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:31
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "पसंतीचे सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°:"
@@ -3069,47 +3419,47 @@ msgid "Select Date"
msgstr "दिनांक नीवडा"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
msgid "Select _Today"
msgstr "आज नीवडा (_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3509
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3503
msgid "Memo"
msgstr "मेमो"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:155
msgid "Print this memo"
msgstr "मेमोची छपाई करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:424
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "मेमोचा सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤à¥€à¤šà¤¾ वेळा à¤à¥‚तकाळात आहे"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:457
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "नीवडलेली मेमो सूची फकà¥à¤¤ वाचनीय असलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡, मेमो संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:461
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ संयोजक नसलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡, मेमो संपूरà¥à¤£à¤ªà¤£à¥‡ संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1161
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1448
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1166
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:201
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:225 ../mail/em-filter-i18n.h:78
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:218
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
msgid "To"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:34
msgid "_List:"
msgstr "सूची (_L):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:24
msgid "Organi_zer:"
msgstr "नियोजक (_z):"
@@ -3118,74 +3468,74 @@ msgid "T_o:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ (_o):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:26
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "आरंठदिनांक(_r):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:23
msgid "Su_mmary:"
msgstr "सारांश(_m):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ वारंवार घडणारी घटनाचे संपादन करीत आहात. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ काय संपादीत करायचे "
"आहे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ à¤à¤• वारंवार घडणारी घटना सोपवित आहात. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ नकà¥à¤•à¥€ काय सोपवायचे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ à¤à¤• वारंवार घडणारी घटना संपादीत करीत आहात. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ काय संपादीत "
"करायचे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ à¤à¤• वारंवार घडणारे मेमो संपादीत करीत आहात. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ काय संपादीत "
"करायचे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
msgid "This Instance Only"
msgstr "फकà¥à¤¤ याच पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤à¥€ करीता"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "हे आणि पूरà¥à¤µà¥€à¤šà¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤à¥€"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
msgid "This and Future Instances"
msgstr "हा आणि à¤à¤¾à¤µà¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤à¥€"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
msgid "All Instances"
msgstr "सरà¥à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤à¥€"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:574
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"या कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾ मधà¥à¤¯à¥‡ समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¾à¤‚करीता à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ संपादन करणे "
"अशकà¥à¤¯."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1001
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¥€à¤šà¥€ दिनांक अयोगà¥à¤¯ आहे"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "घटना पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठहोणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ वारंवारताची समापà¥à¤¤à¥€ वेळ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday]
[forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day
always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "on"
msgstr "वर"
@@ -3193,7 +3543,7 @@ msgstr "वर"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1155
msgid "first"
msgstr "पहिला"
@@ -3202,7 +3552,7 @@ msgstr "पहिला"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1161
msgid "second"
msgstr "दà¥à¤¸à¤°à¤¾"
@@ -3210,7 +3560,7 @@ msgstr "दà¥à¤¸à¤°à¤¾"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
msgid "third"
msgstr "तिसरा"
@@ -3218,7 +3568,7 @@ msgstr "तिसरा"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1171
msgid "fourth"
msgstr "चौथा"
@@ -3226,7 +3576,7 @@ msgstr "चौथा"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1175
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
msgid "fifth"
msgstr "पाचवे"
@@ -3234,13 +3584,13 @@ msgstr "पाचवे"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day'
or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181
msgid "last"
msgstr "शेवटचा"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date]
[11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205
msgid "Other Date"
msgstr "इतर दिनांक"
@@ -3248,7 +3598,7 @@ msgstr "इतर दिनांक"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211
msgid "1st to 10th"
msgstr "1st ते 10th"
@@ -3256,7 +3606,7 @@ msgstr "1st ते 10th"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1217
msgid "11th to 20th"
msgstr "11th ते 20th"
@@ -3264,41 +3614,41 @@ msgstr "11th ते 20th"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1222
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
msgid "21st to 31st"
msgstr "21st ते 31st"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "Monday"
msgstr "सोमवार"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Tuesday"
msgstr "मंगळवार"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Wednesday"
msgstr "बà¥à¤§à¤µà¤¾à¤°"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Thursday"
msgstr "गà¥à¤°à¥‚वार"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "Friday"
msgstr "शà¥à¤•à¥à¤°à¤µà¤¾à¤°"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "Saturday"
msgstr "शनिवार"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Sunday"
msgstr "रविवार"
@@ -3306,31 +3656,31 @@ msgstr "रविवार"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second]
[Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1387
msgid "on the"
msgstr "वर"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1571
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1572
msgid "occurrences"
msgstr "उदà¥à¤à¤µ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2341
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342
msgid "Add exception"
msgstr "अपवाद जोडा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2384
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "संपादन करीता निवडसंच आढळले नाही."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2389
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2390
msgid "Modify exception"
msgstr "अपवाद संपादीत करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2435
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2436
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "काढूण टाकणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ निवड पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥‡ नाही."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2576
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2577
msgid "Date/Time"
msgstr "दिनांक/वेळ"
@@ -3388,247 +3738,229 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤•"
msgid "Exceptions"
msgstr "अपवाद"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:22
msgid "Preview"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:223
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:172
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:254
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "या घटनेविना सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° पाठवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:174
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:256
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "फकà¥à¤¤ नवीन सà¤à¤¾à¤¸à¤¦à¤¾à¤‚ना सूचीत करा (_o)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:93
+msgid "_Send Options"
+msgstr "पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:148 ../calendar/gui/print.c:3501
+#: ../e-util/e-send-options.c:553
+msgid "Task"
+msgstr "कारà¥à¤¯"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
+msgid "Print this task"
+msgstr "या कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ छपाई करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤à¥€à¤šà¤¾ वेळा à¤à¥‚तकाळात आहे"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ समापà¥à¤¤à¤¿à¤šà¥‡ दिनांक à¤à¥‚तकाळात आहे"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr "नीवडलेली कारà¥à¤¯ सूची फकà¥à¤¤ वाचनीय असलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡, कारà¥à¤¯ संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ संयोजक नसलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡, कारà¥à¤¯ पूरà¥à¤£à¤ªà¤£à¥‡ संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
+msgid ""
+"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
+"assigned tasks"
+msgstr ""
+"नीवडलेली कारà¥à¤¯ सूची लागू केलेलà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡, कारà¥à¤¯ "
+"संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1011
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "शेवटचे दिनांक चà¥à¤•à¥€à¤šà¥‡ आहे"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1179
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1204
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "पूरà¥à¤£ केलà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ दिनांक चà¥à¤•à¥€à¤šà¥€ आहे"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:490
-msgid "Web Page"
-msgstr "वेब पेज"
-
#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:1256
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:309
msgid "High"
msgstr "उचà¥à¤š"
#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2071 ../calendar/gui/e-task-table.c:572
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1659 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
-#: ../mail/message-list.c:1255
+#: ../mail/message-list.c:308
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"
#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:584 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:307
msgid "Low"
msgstr "कमी"
#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:574 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
msgid "Undefined"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨à¤¹à¥€à¤¨"
#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:333
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:654
-#: ../calendar/gui/print.c:3591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552 ../calendar/gui/e-task-table.c:218
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:233 ../calendar/gui/e-task-table.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:3585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "सà¥à¤°à¥‚ नाही"
#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:857 ../calendar/gui/e-task-table.c:216
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:655
-#: ../calendar/gui/print.c:3594
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:635 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:3588
msgid "In Progress"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ती मधà¥à¤¯à¥‡"
#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:495
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:656 ../calendar/gui/print.c:3597
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:222 ../calendar/gui/e-task-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:667 ../calendar/gui/print.c:3591
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
msgid "Completed"
msgstr "पूरà¥à¤£à¤•à¥‡à¤²à¥‡à¤²à¥‡"
#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:497
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:783 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:657
-#: ../calendar/gui/print.c:3600 ../mail/mail-send-recv.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:224
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:239 ../calendar/gui/e-task-table.c:668
+#: ../calendar/gui/print.c:3594 ../mail/mail-send-recv.c:853
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦ केले"
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4019
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Status"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€(_u):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡à¤²à¥€ टकà¥à¤•à¥‡à¤µà¤¾à¤°à¥€ (_e):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®(_P):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "पूरà¥à¤£ केले ते दिनांक (_D):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "वेब पेज(_W):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
-msgid "_Status Details"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ तपशील(_S)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "कारà¥à¤¯ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥€ तपशील पहाणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ बदलवा किंवा पहा वर किलà¥à¤• करा"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-msgid "_Send Options"
-msgstr "पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 ../calendar/gui/print.c:3507
-#: ../e-util/e-send-options.c:553
-msgid "Task"
-msgstr "कारà¥à¤¯"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:304
-msgid "Task Details"
-msgstr "कारà¥à¤¯ तपशील"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348
-msgid "Print this task"
-msgstr "या कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ छपाई करा"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:249
-msgid "Task's start date is in the past"
-msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤à¥€à¤šà¤¾ वेळा à¤à¥‚तकाळात आहे"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:250
-msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ समापà¥à¤¤à¤¿à¤šà¥‡ दिनांक à¤à¥‚तकाळात आहे"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:283
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr "नीवडलेली कारà¥à¤¯ सूची फकà¥à¤¤ वाचनीय असलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡, कारà¥à¤¯ संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:287
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ संयोजक नसलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡, कारà¥à¤¯ पूरà¥à¤£à¤ªà¤£à¥‡ संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:291
-msgid ""
-"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
-"assigned tasks"
-msgstr ""
-"नीवडलेली कारà¥à¤¯ सूची लागू केलेलà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡, कारà¥à¤¯ "
-"संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "शेवटचे दिनांक चà¥à¤•à¥€à¤šà¥‡ आहे"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:25
msgid "D_ue date:"
msgstr "शेवटचे दिनांक (_u):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:28
msgid "Time zone:"
msgstr "वेळ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°:"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:35
+#| msgid "Status:"
+msgid "_Status:"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ (_S):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:36
+#| msgid "_Date completed:"
+msgid "Date _completed:"
+msgstr "पूरà¥à¤£à¤¤à¥à¤µ दिनांक (_c):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:37
+#| msgid "P_ercent complete:"
+msgid "_Percent complete:"
+msgstr "पूरà¥à¤£à¤¤à¥à¤µ टकà¥à¤•à¥‡à¤µà¤¾à¤°à¥€ (_P):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:38
+#| msgid "Priority:"
+msgid "Priorit_y:"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ (_y):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:39
+#| msgid "_Classification:"
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "वरà¥à¤—ीकरण (_C):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:40
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "वेब पेज(_W):"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:281
msgid "New Appointment"
msgstr "नवीन नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:282
msgid "New All Day Event"
msgstr "नवीन सरà¥à¤µ दिवस पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:283
msgid "New Meeting"
msgstr "नवीन सà¤à¤¾"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:284
msgid "Go to Today"
msgstr "आज वर जा"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:328
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:285
msgid "Go to Date"
msgstr "या तारखेस जा"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
msgid "It has reminders."
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आहेत."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:301
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
msgid "It has recurrences."
msgstr "यास पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ आहेत."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
msgid "It is a meeting."
msgstr "यास सà¤à¤¾ आहेत."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:311
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:310
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग: सारांश आहे %s."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:314
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:313
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग: यास सारांश नाही."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:337
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:336
msgid "calendar view event"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ दृशà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:569
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:568
msgid "Grab Focus"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¤à¥‹à¤¤ पकडा"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:154 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:111 ../calendar/gui/ea-week-view.c:110
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -3637,41 +3969,41 @@ msgstr[1] "यास %d पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग आहे."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:161 ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:118 ../calendar/gui/ea-week-view.c:113
msgid "It has no events."
msgstr "यास पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग नाहीत."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:126
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "कारà¥à¤¯ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ दृशà¥à¤¯: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:176
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:133
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "दिन दृशà¥à¤¯: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:210
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:167
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "कारà¥à¤¯ आठवडà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ दृशà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:212
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "à¤à¤• किंवा अधिक दिवसांसाठी दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ दृशà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:354
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:266
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ वेळेचा कालावधी निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ व पहाणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ चौकट"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:47
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:55
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1108
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1190
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -3681,30 +4013,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2427
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:219
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1108
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210 ../calendar/gui/e-day-view.c:2812
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1194
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1111
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1117
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1120
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:222
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1203
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1206
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:239
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:254
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:257
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1137
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1148
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1155
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1158
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:249
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:256
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:259
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1223
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1234
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1241
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1244
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -3713,23 +4045,23 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2443
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:863
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1144
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:246 ../calendar/gui/e-day-view.c:2828
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1230
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
msgid "Jump button"
msgstr "उडी बटन"
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "येथे कà¥à¤²à¤¿à¤•à¥ करा, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ अधिक पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग सापडतील."
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370 ../calendar/gui/misc.c:97
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -3737,127 +4069,141 @@ msgstr[0] "%d दिवस"
msgstr[1] "%d दिवस"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:364
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
msgstr[1] "%d सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ करायचे ती अपरिचीत कृती"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€à¤šà¥‡ %s %s"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:459
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ नंतरचे %s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€à¤šà¥‡ %s"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ सामà¥à¤ªà¤¤ होणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€à¤šà¥‡ %s %s"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:472
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:484
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ समापà¥à¤¤à¥€ नंतरचे %s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ समापà¥à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤³à¥€à¤šà¥‡ %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:515
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s येथे %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:523
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "अपरिचीत टà¥à¤°à¥€à¤—र पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° करीता %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:119
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "मास दृशà¥à¤¯: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:168
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:124
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ दृशà¥à¤¯: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158
msgid "calendar view for a month"
msgstr "महिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ दृशà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:204
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:160
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "à¤à¤• किंवा अधिक आठवडà¥à¤¯à¤¾à¤‚साठी दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ दृशà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 ../e-util/e-filter-rule.c:750
-#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 ../e-util/e-filter-rule.c:758
+#: ../mail/e-mail-config-page.c:125
msgid "Untitled"
msgstr "शिरà¥à¤·à¤•à¤¹à¥€à¤¨"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
msgid "Categories:"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
msgid "Summary:"
msgstr "सारांश:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:283
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
msgid "Start Date:"
msgstr "आरंठदिनांक:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:283
msgid "End Date:"
msgstr "समापà¥à¤¤ दिनांक:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
msgid "Due Date:"
msgstr "शेवटचे दिनांक:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1492
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1506
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1623
msgid "Status:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:346
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:334
msgid "Priority:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
-#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:359
+#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:670
msgid "Description:"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:402
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:390
msgid "Web Page:"
msgstr "वेब पेज:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1096
+#, c-format
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Copying an event into the calendar %s"
+msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ %s मधà¥à¤¯à¥‡ घटनाचे पà¥à¤°à¤¤ बनवत आहे"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:356
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1095
+#, c-format
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Moving an event into the calendar %s"
+msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ %s मधà¥à¤¯à¥‡ घटना सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत करत आहे"
+
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a task"
msgstr "कारà¥à¤¯ जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी कà¥à¤²à¤¿à¤• करा"
@@ -3870,8 +4216,8 @@ msgstr "आरंठदिनांक"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:586
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:159
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:585
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157
msgid "Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
@@ -3879,7 +4225,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
msgid "Completion date"
msgstr "पूरà¥à¤£à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤šà¥€ दिनांक"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:880
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:855
msgid "Complete"
msgstr "पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡"
@@ -3894,14 +4240,25 @@ msgstr "% पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Priority"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4005
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Status"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€"
+
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
msgid "Created"
msgstr "निरà¥à¤®à¤¿à¤¤"
@@ -3911,37 +4268,37 @@ msgstr "निरà¥à¤®à¤¿à¤¤"
msgid "Last modified"
msgstr "शेवटचà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤³à¥€ संपादीत केले"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚टसà¥à¤šà¥‡ कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ मधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:454
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚टसà¥à¤šà¥‡ कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:450
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¥‡à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚टसॠचिकटवा"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:456
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:466
msgid "Delete selected events"
msgstr "निवडलेले इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚टसॠनषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:476 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:486 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:274
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "निवडलेले घटक काढून टाकत आहे"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:635 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1190
msgid "Updating objects"
msgstr "घटक अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ करत आहे"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2003 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2112 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:854
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "संयोजक: %s <%s>"
@@ -3949,21 +4306,21 @@ msgstr "संयोजक: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2007 ../calendar/gui/e-memo-table.c:545
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2116 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:858
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "संयोजक: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2023
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2132
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2663 ../calendar/gui/print.c:3539
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "ठिकाण: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2054
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2167
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "वेळ: %s %s"
@@ -3977,82 +4334,81 @@ msgstr "आरंठदिनांक"
msgid "End Date"
msgstr "समापà¥à¤¤ दिनांक"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1244
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1251
-#: ../calendar/gui/print.c:1268 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3496
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5986
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:466 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1253
+#: ../calendar/gui/print.c:1270 ../e-util/e-charset.c:51
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3510
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6097
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2073
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661
msgid "Recurring"
msgstr "परत घडत आहे"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2075
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1663
msgid "Assigned"
msgstr "सोपविलेले"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2077 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1665 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023
msgid "Yes"
msgstr "होय"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2077 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1665 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
msgid "No"
msgstr "नाही"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3960
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5974
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6085
msgid "Accepted"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤²à¥‡"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3961
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5980
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3947
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6091
msgid "Declined"
msgstr "नाकारले"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3962
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3948
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:529
msgid "Tentative"
msgstr "तातà¥à¤ªà¥‚रते"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3963
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5983
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3949
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6094
msgid "Delegated"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3964
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3950
msgid "Needs action"
msgstr "कृती आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:158
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:124
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:640
msgid "Free"
msgstr "मà¥à¤•à¥à¤¤"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 ../calendar/gui/e-task-table.c:630
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 ../calendar/gui/e-task-table.c:641
msgid "Busy"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:498
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -4063,22 +4419,22 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:170
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -4088,16 +4444,16 @@ msgstr ""
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1686 ../calendar/gui/e-week-view.c:1536
-#: ../calendar/gui/print.c:1074 ../calendar/gui/print.c:1093
-#: ../calendar/gui/print.c:2637 ../calendar/gui/print.c:2657
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1992 ../calendar/gui/e-week-view.c:1591
+#: ../calendar/gui/print.c:1076 ../calendar/gui/print.c:1095
+#: ../calendar/gui/print.c:2636 ../calendar/gui/print.c:2656
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1689 ../calendar/gui/e-week-view.c:1539
-#: ../calendar/gui/print.c:1079 ../calendar/gui/print.c:1095
-#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/print.c:2659
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1995 ../calendar/gui/e-week-view.c:1594
+#: ../calendar/gui/print.c:1081 ../calendar/gui/print.c:1097
+#: ../calendar/gui/print.c:2641 ../calendar/gui/print.c:2658
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -4107,13 +4463,13 @@ msgstr "pm"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2410 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:210 ../calendar/gui/print.c:2093
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2795 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../calendar/gui/print.c:2092
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3066
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3459
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ %d"
@@ -4124,97 +4480,97 @@ msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ %d"
#. * day view, e.g. a day is displayed in
#. * 24 "60 minute divisions" or
#. * 48 "30 minute divisions".
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:801
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:802
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i मिनीट विà¤à¤¾à¤œà¤¨"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:826
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827
msgid "Show the second time zone"
msgstr "सेकंदातील वेळ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° दाखवा"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:843
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:306
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:358
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:305
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:357
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:877
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:389
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:878
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:323
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:388
msgid "Select..."
msgstr "नीवडा..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
msgid "Chair Persons"
msgstr "अधà¥à¤¯à¤•à¥à¤·"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Required Participants"
msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• सहà¤à¤¾à¤—ी"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Optional Participants"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥€ सहà¤à¤¾à¤—ी"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Resources"
msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../calendar/gui/print.c:1247
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1017 ../calendar/gui/print.c:1249
msgid "Individual"
msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¥€à¤—त"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
-#: ../calendar/gui/print.c:1248 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
+#: ../calendar/gui/print.c:1250 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group"
msgstr "गट"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
-#: ../calendar/gui/print.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
+#: ../calendar/gui/print.c:1251
msgid "Resource"
msgstr "साधन"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
-#: ../calendar/gui/print.c:1250
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../calendar/gui/print.c:1252
msgid "Room"
msgstr "खोली"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/print.c:1264
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/print.c:1266
msgid "Chair"
msgstr "खूरà¥à¤šà¥€"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1265
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1267
msgid "Required Participant"
msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• सहà¤à¤¾à¤—ी"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/print.c:1266
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
+#: ../calendar/gui/print.c:1268
msgid "Optional Participant"
msgstr "वैकà¥à¤²à¤ªà¥€à¤• सहà¤à¤¾à¤—ी"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: ../calendar/gui/print.c:1267
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
+#: ../calendar/gui/print.c:1269
msgid "Non-Participant"
msgstr "असहà¤à¤¾à¤—ी"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1031
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
msgid "Needs Action"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ आवशà¥à¤¯à¤•"
@@ -4227,91 +4583,90 @@ msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ "
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
msgid "In Process"
msgstr "पà¥à¤°à¤—तीमधà¥à¤¯à¥‡"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1910
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1909
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° %s वरील वापरकरà¥à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤¹à¤£à¥‚न, मोफत/वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ माहितीकरीता पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤¸à¤¾à¤ ी "
"पासवरà¥à¤¡ दà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1920
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1919
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "अपयश कारण: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1925
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:341
-#: ../smime/gui/component.c:64
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1924
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351
+#: ../smime/gui/component.c:63
msgid "Enter password"
msgstr "पासवरà¥à¤¡ दà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
msgid "Out of Office"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¯à¤¾ बाहेर"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
msgid "No Information"
msgstr "माहिती नाही"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "O_ptions"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯(_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588
msgid "Show _only working hours"
msgstr "केवळ कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ तास दाखवा (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "छोटे करून दाखवा (_z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
msgid "_Update free/busy"
msgstr "मोकळे/वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥ अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ करा(_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:636
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:658
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
msgid "_Autopick"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚नीवडा (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:675
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:694
msgid "_All people and resources"
msgstr "सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ आणि सà¥à¤°à¥‹à¤¤ (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
msgid "All _people and one resource"
msgstr "सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ आणि à¤à¤• सà¥à¤°à¥‹à¤¤ (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:718
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
msgid "_Required people"
msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:728
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ आणि à¤à¤• सà¥à¤°à¥‹à¤¤ (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:767
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:765
msgid "_Start time:"
msgstr "आरंठवेळ(_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:796
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:794
msgid "_End time:"
msgstr "समापà¥à¤¤à¥€ वेळ(_E):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2660
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2659
#, c-format
-#| msgid "Location: %s"
msgid ""
"Summary: %s\n"
"Location: %s"
@@ -4319,7 +4674,7 @@ msgstr ""
"सारांश: %s\n"
"सà¥à¤¥à¤³: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3534
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2661 ../calendar/gui/print.c:3528
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "सारांश: %s"
@@ -4348,46 +4703,46 @@ msgstr "सामानà¥à¤¯ नाव"
msgid "Language"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:421
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:462
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:429
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:481
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:226
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
msgid "Memos"
msgstr "मेमो"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:502 ../calendar/gui/e-task-table.c:790
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:515 ../calendar/gui/e-task-table.c:817
msgid "* No Summary *"
msgstr "* सारांश नाही *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:589 ../calendar/gui/e-task-table.c:874
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:602 ../calendar/gui/e-task-table.c:901
msgid "Start: "
msgstr "सà¥à¤°à¥‚ करा: "
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:608 ../calendar/gui/e-task-table.c:892
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:621 ../calendar/gui/e-task-table.c:919
msgid "Due: "
msgstr "बाकी: "
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ मेमोजचे कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ मेमोजचे कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:739
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न मेमोजॠचिकटवा"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
msgid "Delete selected memos"
msgstr "निवडले मेमो हटवा"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766
msgid "Select all visible memos"
msgstr "सरà¥à¤µ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¤¦ मेमोज नीवडा"
@@ -4399,84 +4754,84 @@ msgstr "मेमो जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• कर
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:602
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:613
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:708 ../calendar/gui/print.c:2418
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:730 ../calendar/gui/print.c:2417
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1072
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:423
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:438
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
msgid "Tasks"
msgstr "कारà¥à¤¯"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1054
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¾à¤‚चे कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1060
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¾à¤‚चे कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1066
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ पासून कारà¥à¤¯ चिकटवा"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1072
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "निवडलेले कारà¥à¤¯ काढूण टाका"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "सरà¥à¤µ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¤¦ कारà¥à¤¯ नीवडा"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:334
msgid "Select Timezone"
msgstr "वेळकà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° नीवडा"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227 ../calendar/gui/print.c:2072
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2071
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2373
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2374
msgid "Purging"
msgstr "काढूण टाकत आहे"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:646 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
msgid "An organizer must be set."
msgstr "आयोजक सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ केले पाहिजे."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "किमान à¤à¤• उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ असणे आवशà¥à¤¯à¤• आहे"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:926 ../calendar/gui/itip-utils.c:1087
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
msgid "Event information"
msgstr "घटनाविषयी माहिती"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
msgid "Task information"
msgstr "कारà¥à¤¯ माहिती"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
msgid "Memo information"
msgstr "मेमो माहिती"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938 ../calendar/gui/itip-utils.c:1114
msgid "Free/Busy information"
msgstr "मोकळे/वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥ माहिती"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "Calendar information"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ माहिती"
@@ -4484,7 +4839,7 @@ msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ माहिती"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:975
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤²à¥‡"
@@ -4493,7 +4848,7 @@ msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤²à¥‡"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:982
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "तातà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¤à¥‡ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤²à¥‡"
@@ -4505,7 +4860,7 @@ msgstr "तातà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¤à¥‡ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤²à¥‡"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:989 ../calendar/gui/itip-utils.c:1037
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:992 ../calendar/gui/itip-utils.c:1040
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "नाकारले"
@@ -4514,7 +4869,7 @@ msgstr "नाकारले"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:996
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:999
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€à¤•à¥ƒà¤¤"
@@ -4522,7 +4877,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€à¤•à¥ƒà¤¤"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1012
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥€à¤¤"
@@ -4530,7 +4885,7 @@ msgstr "अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥€à¤¤"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1016
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1019
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ करा"
@@ -4538,7 +4893,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ करा"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1023
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1026
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹ दाखल करा"
@@ -4546,155 +4901,154 @@ msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹ दाखल करा"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1030
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1033
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¸à¤¾à¤¦à¥€-निवेदन"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1108
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "मोकळे/वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥ माहिती (%s ते %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1116
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar माहिती"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1143
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1147
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करणे अशकà¥à¤¯, नवीन इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚ट इतर इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚टसह आदळते."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1148
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1155
#, c-format
-#| msgid "Unable to book a resource, error: "
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ बूक करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯, तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1325
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ घटकाचे उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾ असायला हवे."
-#: ../calendar/gui/print.c:661
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "1st"
msgstr "1ला"
-#: ../calendar/gui/print.c:661
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "2nd"
msgstr "2रा"
-#: ../calendar/gui/print.c:661
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "3rd"
msgstr "3रा"
-#: ../calendar/gui/print.c:661
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "4th"
msgstr "4था"
-#: ../calendar/gui/print.c:661
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "5th"
msgstr "5वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:662
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "6th"
msgstr "6वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:662
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "7th"
msgstr "7वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:662
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "8th"
msgstr "8वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:662
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "9th"
msgstr "9वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:662
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "10th"
msgstr "10वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "11th"
msgstr "11वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "12th"
msgstr "12वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "13th"
msgstr "13वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "14th"
msgstr "14वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "15th"
msgstr "15वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "16th"
msgstr "16वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "17th"
msgstr "17वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "18th"
msgstr "18वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "19th"
msgstr "19वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "20th"
msgstr "20वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "21st"
msgstr "21वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "22nd"
msgstr "22वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "23rd"
msgstr "23वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "24th"
msgstr "24वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "25th"
msgstr "25वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "26th"
msgstr "26वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "27th"
msgstr "27वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "28th"
msgstr "28वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "29th"
msgstr "29वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "30th"
msgstr "30वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:667
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "31st"
msgstr "31वा"
@@ -4702,102 +5056,102 @@ msgstr "31वा"
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
#. G_DATE_MONDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:727
+#: ../calendar/gui/print.c:729
msgid "Mo"
msgstr "सोम"
#. G_DATE_TUESDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:728
+#: ../calendar/gui/print.c:730
msgid "Tu"
msgstr "मंगळ"
#. G_DATE_WEDNESDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:729
+#: ../calendar/gui/print.c:731
msgid "We"
msgstr "बà¥à¤§"
#. G_DATE_THURSDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:730
+#: ../calendar/gui/print.c:732
msgid "Th"
msgstr "गà¥à¤°à¥‚"
#. G_DATE_FRIDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:731
+#: ../calendar/gui/print.c:733
msgid "Fr"
msgstr "शà¥à¤•à¥à¤°"
#. G_DATE_SATURDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:732
+#: ../calendar/gui/print.c:734
msgid "Sa"
msgstr "शनी"
#. G_DATE_SUNDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:733
+#: ../calendar/gui/print.c:735
msgid "Su"
msgstr "रवि"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3328
+#: ../calendar/gui/print.c:3322
msgid " to "
msgstr " पà¥à¤°à¤¤à¤¿"
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3338
+#: ../calendar/gui/print.c:3332
msgid " (Completed "
msgstr " (पूरà¥à¤£ "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3344
+#: ../calendar/gui/print.c:3338
msgid "Completed "
msgstr "पूरà¥à¤£ "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3354
+#: ../calendar/gui/print.c:3348
msgid " (Due "
msgstr " (बाकी "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3361
+#: ../calendar/gui/print.c:3355
msgid "Due "
msgstr "बाकी"
-#: ../calendar/gui/print.c:3564
+#: ../calendar/gui/print.c:3558
msgid "Attendees: "
msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤: "
-#: ../calendar/gui/print.c:3608
+#: ../calendar/gui/print.c:3602
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3624
+#: ../calendar/gui/print.c:3618
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3642
+#: ../calendar/gui/print.c:3636
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "टकà¥à¤•à¥‡ संपनà¥à¤¨: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:3656
+#: ../calendar/gui/print.c:3650
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3670
+#: ../calendar/gui/print.c:3664
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤—: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3681
+#: ../calendar/gui/print.c:3675
msgid "Contacts: "
msgstr "संपरà¥à¤•: "
@@ -4805,24 +5159,20 @@ msgstr "संपरà¥à¤•: "
msgid "In progress"
msgstr "पà¥à¤°à¤—तीत"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-msgid "Cancelled"
-msgstr "रदà¥à¤¦ केले"
-
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "is greater than"
msgstr "पेकà¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ आहे"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "is less than"
msgstr "चà¥à¤¯à¤¾ पेकà¥à¤·à¤¾ कमी"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:77
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ आणि सà¤à¤¾"
@@ -4851,170 +5201,169 @@ msgstr "vCalendar फाइल (.vcs)"
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ vCalendar पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1065
msgid "Calendar Events"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ बà¥à¤¦à¥à¤§à¥€à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "सà¤à¤¾"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚ट"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1183
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1495
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "कारà¥à¤¯"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1496
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "मेमो"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1201
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ आहेत"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "इंसà¥à¤Ÿà¤‚सॠआहे"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आहेत"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1216
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "जोडणी आहेत"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1223
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤•"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1226
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "खाजगी"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1235
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "गोपनीय"
#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤¨"
#. Translators: Appointment's summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1544
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#. Translators: Appointment's start time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1533
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "सà¥à¤°à¥‚ करा"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1269
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1263
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "शेवट"
#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1281
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "समापà¥à¤¤"
#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1291
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1285
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1315
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1309
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡"
#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1337
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1328
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1331
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "संयोजक"
#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1357
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1360
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1351
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1354
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1374
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1368
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1534
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1528
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
#.
#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation.
#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
+#. * for more details.
#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
@@ -5025,1688 +5374,1684 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/अबीडà¥à¤œà¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Accra"
msgstr "आफà¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾/अकà¥à¤°à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/à¤à¤¦à¤¿à¤¸_अबाबा"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/अलजियरà¥à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/असमेरा"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/बामाको"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/बंगà¥à¤ˆ"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/बंजल"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/बिसू"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/बà¥à¤²à¥‡à¤¨à¤¤à¤°à¥€"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¾à¤µà¤¿à¤²"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/बà¥à¤œà¤®à¤¬à¥à¤°à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/कैरो"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/कासाबà¥à¤²à¤¾à¤‚का"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/सियूटा"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/कोनाकà¥à¤°à¥€"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/डकर"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/दार_à¤à¤¸_सà¥à¤²à¥‡à¤®"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/डà¥à¤œà¤¿à¤¬à¥‹à¤Ÿà¥€"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Douala"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/डूअला"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/à¤à¤²_à¤à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/फà¥à¤°à¥€à¤Ÿà¤¾à¤‰à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/गेबà¥à¤°à¥‹à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Harare"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/हरारे"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/जोहांनà¥à¤¸à¤¬à¤°à¥à¤—"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/कमà¥à¤ªà¤¾à¤²à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/खारà¥à¤¤à¥à¤®"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/किगाली"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/किंसासा"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/लागोस"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/लिबरविल"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Lome"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/लोम"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/लà¥à¤†à¤‚डा"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/लà¥à¤¬à¥‚ंबशी"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/लà¥à¤¸à¤¾à¤•à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/मलाबो"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/मपà¥à¤¤à¥‹"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/मैसेरà¥"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/मेबाबाने"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/मोगाडीशू"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/मोनरोविया"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/नैरोबी"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/नजेमेना"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/नेमै"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/नाकचाट"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/ऊगोदूगो"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/पोरà¥à¤Ÿà¥‹-नोवो"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/सावोटोम (_T)"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/तिंबकटू"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/तà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥‹à¤²à¥€"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/टà¥à¤¯à¥‚निस"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "आफà¥à¤°à¥€à¤•à¤¾/विंडहॉक"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "America/Adak"
msgstr "अमेरिका/अदक"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Anchorage"
msgstr "अमेरिका/à¤à¤‚करेज"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anguilla"
msgstr "अमेरिका/अंगà¥à¤¯à¥‚ला"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Antigua"
msgstr "अमेरिका/à¤à¤‚टीगà¥à¤†"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Araguaina"
msgstr "अमेरिका/अरागà¥à¤µà¥‡à¤¨à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Aruba"
msgstr "अमेरिका/अरà¥à¤¬à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Asuncion"
msgstr "अमेरिका/असनशियन"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Barbados"
msgstr "अमेरिका/बारबाडोस"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Belem"
msgstr "अमेरिका/बेलेम"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belize"
msgstr "अमेरिका/बेलिà¤"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "अमेरिका/बोआ_विसà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Bogota"
msgstr "अमेरिका/बोगोटा"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Boise"
msgstr "अमेरिका/बोइस"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "अमेरिका/बà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¸à¤†à¤¯à¤°à¥à¤¸ (_A)"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "अमेरिका/कॅमà¥à¤¬à¤°à¥€à¤œ_बे"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cancun"
msgstr "अमेरिका/कानकà¥à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Caracas"
msgstr "अमेरिका/कॅराकस"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Catamarca"
msgstr "अमेरिका/कॅटामारका"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Cayenne"
msgstr "अमेरिका/कैयेन"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayman"
msgstr "अमेरिका/केमेन"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Chicago"
msgstr "अमेरिका/शिकागो"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "अमेरिका/चिहूआहà¥à¤†"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Cordoba"
msgstr "अमेरिका/कारडोबा"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "अमेरिका/कोसà¥à¤Ÿà¤¾_रिका"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "अमेरिका/कà¥à¤¯à¥‚बा"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Curacao"
msgstr "अमेरिका/कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤“"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "अमेरिका/डेनमारà¥à¤•à¤¶à¤¾à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Dawson"
msgstr "अमेरिका/डॉशन"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "अमेरिका/डॉशन_कà¥à¤°à¥€à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Denver"
msgstr "अमेरिका/डेनवर"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Detroit"
msgstr "अमेरिका/डेटà¥à¤°à¥‹à¤‡à¤Ÿ"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Dominica"
msgstr "अमेरिका/डोमिनिका"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Edmonton"
msgstr "अमेरिका/à¤à¤¡à¥à¤®à¤¨à¤Ÿà¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "अमेरिका/यà¥à¤°à¥€à¤¨à¤à¤ª"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "अमेरिका/à¤à¤²_सेलà¥à¤µà¤¾à¤¡à¥‹à¤°"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "अमेरिका/फोरà¥à¤Ÿà¤²à¥‡à¤œà¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "अमेरिका/गà¥à¤²à¥‡à¤¸_बे"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Godthab"
msgstr "अमेरिका/गाडथब"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "अमेरिका/गूस_बे"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "अमेरिका/गà¥à¤°à¤à¤¡_टरà¥à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grenada"
msgstr "अमेरिका/गà¥à¤°à¥…नेडा"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "अमेरिका/गà¥à¤µà¤¾à¤¡à¥‡à¤²à¥‹à¤ªà¥‡"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guatemala"
msgstr "अमेरिका/गà¥à¤µà¤¾à¤Ÿà¥‡à¤®à¤¾à¤²à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "अमेरिका/गà¥à¤†à¤¯à¤¾à¤•à¤¿à¤²"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guyana"
msgstr "अमेरिका/गयाना"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Halifax"
msgstr "अमेरिका/हॅलीफेकà¥à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Havana"
msgstr "अमेरिका/हवाना"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "अमेरिका/हरमोसिलो"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "अमेरिका/इंडियाना/इंडियानापोलिस"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "अमेरिका/इंडियाना/नॉकà¥à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "अमेरिका/इंडियाना/मेरेंगो"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "अमेरिका/इंडियाना/वेवे"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "अमेरिका/इंडियानापोलिस"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Inuvik"
msgstr "अमेरिका/इनà¥à¤µà¤¿à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "अमेरिका/इकालूइत"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Jamaica"
msgstr "अमेरिका/जमैका"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jujuy"
msgstr "अमेरिका/जà¥à¤œà¥ˆ"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Juneau"
msgstr "अमेरिका/जूनो"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "अमेरिका/कैंटकी/लà¥à¤ˆà¤µà¤¿à¤²"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "अमेरिका/कैंटकी/मोनटिकलो"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/La_Paz"
msgstr "अमेरिका/ला_पाज"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/Lima"
msgstr "अमेरिका/लिमा"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "अमेरिका/लॉस_à¤à¤‚जिलà¥à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Louisville"
msgstr "अमेरिका/लà¥à¤ˆà¤µà¤¿à¤²"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Maceio"
msgstr "अमेरिका/मेसियो"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Managua"
msgstr "अमेरिका/मेनेगà¥à¤†"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Manaus"
msgstr "अमेरिका/मेनॉस"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Martinique"
msgstr "अमेरिका/मॉरटिनिक"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "अमेरिका/मेजेटलेन"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mendoza"
msgstr "अमेरिका/मेनà¥à¤¡à¥‹à¤œà¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Menominee"
msgstr "अमेरिका/मेनोमिनी"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Merida"
msgstr "अमेरिका/मेरीडा"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "अमेरिका/मॅकà¥à¤à¤¿à¤•à¥‹_सिटी"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Miquelon"
msgstr "अमेरिका/मिकà¥à¤²à¥‰à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Monterrey"
msgstr "अमेरिका/मांटेरी"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Montevideo"
msgstr "अमेरिका/मांटेविडीयो"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montreal"
msgstr "अमेरिका/मांटà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤²"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montserrat"
msgstr "अमेरिका/मांटेसेराट"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Nassau"
msgstr "अमेरिका/नसो"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/New_York"
msgstr "अमेरिका/नà¥à¤¯à¥‚_यारà¥à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/Nipigon"
msgstr "अमेरिका/निपीगन"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nome"
msgstr "अमेरिका/नोम"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Noronha"
msgstr "अमेरिका/नोरोंहा"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "अमेरिका/उतà¥à¤¤à¤°_डकोटा/मधà¥à¤¯"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/Panama"
msgstr "अमेरिका/पनामा"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "अमेरिका/पà¤à¤—नीरटंग"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "अमेरिका/पारामारीबो"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Phoenix"
msgstr "अमेरिका/फिनिकà¥à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "अमेरिका/पोरà¥à¤Ÿ_ओ_पà¥à¤°à¤¿à¤‚स"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "अमेरिका/पोरà¥à¤Ÿ_आफ_सà¥à¤ªà¥‡à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "अमेरिका/पोरà¥à¤Ÿà¥‹_वेलो"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "अमेरिका/पà¥à¤¯à¥‚रिटो_रिको"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "अमेरिका/रैनी_रिवर"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "अमेरिका/रेनकीन_इनलेट"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Recife"
msgstr "अमेरिका/रिसीफ"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Regina"
msgstr "अमेरिका/रेजीना"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "अमेरिका/राये_बà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤•à¥‹"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rosario"
msgstr "अमेरिका/रोसारियो"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Santiago"
msgstr "अमेरिका/सेंटीयगो"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "अमेरिका/सेंटो_डोमिंगो"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "अमेरिका/सावो_पोलो"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "अमेरिका/सà¥à¤•à¥‹à¤°à¥à¤¸à¤¬à¤¾à¤¯à¤¸à¤‚ड"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Shiprock"
msgstr "अमेरिका/शिपरॉक"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/St_Johns"
msgstr "अमेरिका/सेंट_जाà¤à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "अमेरिका/सेंट_किटà¥à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "अमेरिका/सेंट_लà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "अमेरिका/सेंट_थामस"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "अमेरिका/सेंट_विंसेंट"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "अमेरिका/सà¥à¤µà¤¿à¤«à¥à¤Ÿ_करंट"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "अमेरिका/तेगà¥à¤¸à¥€à¤—ालपा"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Thule"
msgstr "अमेरिका/थà¥à¤²à¥‡"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "अमेरिका/थंडर_बे"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Tijuana"
msgstr "अमेरिका/तीजà¥à¤¨à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tortola"
msgstr "अमेरिका/टोरà¥à¤Ÿà¥‹à¤²à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Vancouver"
msgstr "अमेरिका/वेंकोवेर"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "अमेरिका/वà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤Ÿà¤¹à¥‰à¤°à¥à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "अमेरिका/विनीपेग"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Yakutat"
msgstr "अमेरिका/यकà¥à¤Ÿà¥‡à¤Ÿ"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "अमेरिका/यलोनाइफ"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "अंटारà¥à¤•à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾/केसे"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "अंटारà¥à¤•à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾/डेविस"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "अंटारà¥à¤•à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾/डूमांटडरविल"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "अंटारà¥à¤•à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾/मोसन"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "अंटारà¥à¤•à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾/मेकमà¥à¤°à¤¡à¥‹"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "अंटारà¥à¤•à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾/पामर "
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "अंटारà¥à¤•à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾/साउथ_पोल"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "अंटारà¥à¤•à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾/सयà¥à¤µà¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "अंटारà¥à¤•à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾/वोसà¥à¤¤à¥‹à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "आरà¥à¤•à¥à¤Ÿà¤¿à¤•/लांगईयरबायेन"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Aden"
msgstr "आशिया/अदन"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾/अलमटी"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Amman"
msgstr "आशिया/अमà¥à¤®à¤¾à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "आशिया/अनाडिर"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "आशिया/à¤à¤•à¤¤à¥‹"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "आशिया/अकतूब"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "आशिया/अशगाबट"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "आशिया/बगदाद"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "आशिया/बहरीन"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Baku"
msgstr "आशिया/बाकू"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "आशिया/बà¤à¤•à¤¾à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "आशिया/बेरà¥à¤Ÿ"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "आशिया/बिशकेक"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "आशिया/बà¥à¤°à¥à¤¨à¥‡à¤ˆ"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "आशिया/कोलकाता"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "आशिया/छोईबलसन"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "आशिया/चांगकिंग"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "आशिया/कोलोंबो"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "आशिया/डमसà¥à¤•à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "आशिया/ढाका "
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dili"
msgstr "आशिया/दिली"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "आशिया/दà¥à¤¬à¤ˆ"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "आशिया/दà¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¬à¥‡"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "आशिया/गाजा"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "आशिया/हरबीन "
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "आशिया/हाà¤à¤—_काà¤à¤—"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "आशिया/हावड"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "आशिया/इरकà¥à¤Ÿà¥à¤¸à¥à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "आशिया/इसà¥à¤¤à¤¾à¤‚बà¥à¤²"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "आशिया/जकारà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "आशिया/जयपà¥à¤°"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "आशिया/जेरà¥à¤¸à¤²à¥‡à¤®"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "आशिया/काबूल"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "आशिया/कमचटका"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "आशिया/कराची"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "आशिया/केशगर"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "आशिया/काठमांडू"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "आशिया/कà¥à¤°à¤¸à¥à¤¨à¥‹à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "आशिया/कà¥à¤µà¤¾à¤²à¤¾à¤²à¤®à¥à¤ªà¥à¤° (_L)"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "आशिया/कà¥à¤šà¤¿à¤‚ग"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "आशिया/कà¥à¤µà¥ˆà¤¤"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Macao"
msgstr "आशिया/मकाओ"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macau"
msgstr "आशिया/मकाउ"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "आशिया/मगाडन"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "आशिया/मकसà¥à¤¸à¤°"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Manila"
msgstr "आशिया/मनीला"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "आशिया/मसà¥à¤•à¤Ÿ"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "आशिया/निकोसिया"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "आशिया/नोवोसिबà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "आशिया/ओमसà¥à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Oral"
msgstr "आशिया/ओरल"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "आशिया/नॉम_पेनà¥à¤¹"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "आशिया/पोनटà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "आशिया/पà¥à¤¯à¥‹à¤‚गयांग"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "आशिया/कतार"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "आशिया/कैजीलोरडा"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "आशिया/रंगून"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "आशिया/रियाद"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "आशिया/शैगांव"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "आशिया/साखालीन"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "आशिया/समरकंड"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "आशिया/सियोल"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "आशिया/शंघाई"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "आशिया/सिंगापà¥à¤°"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "आशिया/ताईपे"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "आशिया/ताशà¥à¤•à¤‚द"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "आशिया/तबीलिसी"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "आशिया/तेहरान"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "आशिया/थिंफू"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "आशिया/टोकियो"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "आशिया/ऊजूंग_पनà¥à¤¦à¤¾à¤‚ग"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "आशिया/उलानबतर"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "आशिया/उरà¥à¤®à¤•à¥€"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "आशिया/वेटीयेन"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "आशिया/वà¥à¤²à¤¾à¤¡à¥€à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤Ÿà¤•"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "आशिया/यकà¥à¤Ÿà¥à¤¸à¥à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "आशिया/येकातरीनबरà¥à¤—"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "आशिया/येराविन"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "अटलांटिक/अजोरà¥à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "अटलांटिक/बरà¥à¤®à¥à¤¡à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "अटलांटिक/केनेरी"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "अटलांटिक/केप_वरà¥à¤¦"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "अटलांटिक/फैरो"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "अटलांटिक/जन_मयन"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "अटलांटिक/मेडिरा"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "अटलांटिक/रिकà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥à¤µà¤¿à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "अटलांटिक/दकà¥à¤·à¤¿à¤£_जॉरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "अटलांटिक/सेंट_हेलेना"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "अटलांटिक/सà¥à¤Ÿà¥‡à¤¨à¤²à¥€"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "ऑसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤²à¤¿à¤¯à¤¾/à¤à¤¡à¥€à¤²à¥‡à¤¡"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "ऑसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤²à¤¿à¤¯à¤¾/बà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥à¤¬à¥‡à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "ऑसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤²à¤¿à¤¯à¤¾/बà¥à¤°à¥‹à¤•à¤¨_हिल"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "ऑसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤²à¤¿à¤¯à¤¾/डारà¥à¤µà¤¿à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "ऑसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤²à¤¿à¤¯à¤¾/होबरà¥à¤Ÿ"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "ऑसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤²à¤¿à¤¯à¤¾/लिंडेमेन"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "ऑसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤²à¤¿à¤¯à¤¾/लारà¥à¤¡_होव"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "ऑसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤²à¤¿à¤¯à¤¾/मेलबॉरà¥à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Perth"
msgstr "ऑसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤²à¤¿à¤¯à¤¾/परà¥à¤¥"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "ऑसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤²à¤¿à¤¯à¤¾/सिडनी"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "यूरोप/à¤à¤®à¥à¤¸à¥à¤Ÿà¤°à¤¡à¥…म"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "यूरोप/à¤à¤‚डोरा"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Athens"
msgstr "यूरोप/अथेंस"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "यूरोप/बेलफासà¥à¤Ÿ"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "यूरोप/बेलगà¥à¤°à¥‡à¤¡"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "यूरोप/बरà¥à¤²à¤¿à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "यूरोप/बà¥à¤°à¤¾à¤Ÿà¤¿à¤¸à¥à¤²à¤¾à¤µà¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "यूरोप/बà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸à¥‡à¤²à¥à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "यूरोप/बà¥à¤–ारेसà¥à¤Ÿ"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "यूरोप/बà¥à¤¡à¤¾à¤ªà¥‡à¤¸à¥à¤Ÿ"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "यूरोप/चीसीनो"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "यूरोप/कोपनहेगन"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "यूरोप/डबà¥à¤²à¤¿à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "यूरोप/जिबà¥à¤°à¤¾à¤²à¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "यूरोप/हेलसिंकी"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "यूरोप/इसà¥à¤¤à¤¾à¤‚बà¥à¤²"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "यूरोप/कालिनीगà¥à¤°à¤¾à¤¡"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "यूरोप/कीव"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "यूरोप/लिसबन"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "यूरोप/लजà¥à¤¬à¤²à¤œà¤¾à¤¨à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/London"
msgstr "यूरोप/लंडन"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "यूरोप/लेकà¥à¤¸à¤‚बरà¥à¤—"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "यूरोप/मेडà¥à¤°à¤¿à¤¡"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Malta"
msgstr "यूरोप/मालà¥à¤Ÿà¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "यूरोप/मिंसक"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "यूरोप/मोनाको"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "यूरोप/मॉसà¥à¤•à¥‹"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "यूरोप/निकोसिया"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "यूरोप/ओसलो"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Paris"
msgstr "यूरोप/पॅरिस"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Prague"
msgstr "यूरोप/पà¥à¤°à¤¾à¤—"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Riga"
msgstr "यूरोप/रिगा"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Rome"
msgstr "यूरोप/रोम"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Samara"
msgstr "यूरोप/समारा"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "यूरोप/सॅन_मरीनो"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "यूरोप/सराजेवो"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "यूरोप/सिमफेरोपोल"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "यूरोप/सà¥à¤•à¤ªà¤œà¥‡"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "यूरोप/सोफिया"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "यूरोप/सà¥à¤Ÿà¥‰à¤•à¤¹à¥‹à¤®"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "यूरोप/तालीन"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "यूरोप/तिरेन"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "यूरोप/उरà¥à¤—ोराड"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "यूरोप/वाडूज"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "यूरोप/वॅटीकेन"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "यूरोप/वियेना"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "यूरोप/विलनियस"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "यूरोप/वारसो"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "यूरोप/जेगरीब"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "यूरोप/जपोरोजाई"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "यूरोप/जà¥à¤¯à¥‚रिख"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "इंडियन/अंतानानरिवो"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "इंडियन/चागोस"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "इंडियन/कà¥à¤°à¤¿à¤¸à¤®à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "इंडियन/कोकोस"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "इंडियन/कोमोरो"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "इंडियन/करगलन"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "इंडियन/माहे"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "इंडियन/मालदीव"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "इंडियन/मॉरीसस"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "इंडियन/मायोट"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "इंडियन/रियूनियन"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "पॅसीफिक/à¤à¤ªà¤¿à¤¯à¤¾"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "पॅसीफिक/ऑकलà¤à¤¡"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "पॅसीफिक/चाथम"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "पॅसीफिक/इसà¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "पॅसीफिक/इफेट"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "पॅसीफिक/इनडरबरी"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "पॅसीफिक/फकाओफो"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "पॅसीफिक/फिजी"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "पॅसीफिक/फà¥à¤¨à¤¾à¤«à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "पॅसीफिक/गलपगोस"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "पॅसीफिक/गेमà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤°"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "पॅसीफिक/गà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤²à¤•à¤¨à¤²"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "पॅसीफिक/गà¥à¤†à¤®"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "पॅसीफिक/होनोलूलू"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "पॅसीफिक/जॉनसà¥à¤Ÿà¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "पॅसीफिक/किरà¥à¤¤à¥€à¤®à¤¤à¤¿"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "पॅसीफिक/कसरे"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "पॅसीफिक/कà¥à¤µà¤¾à¤œà¤¾à¤²à¥‡à¤¨"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "पॅसीफिक/मजूरो"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "पॅसीफिक/मारà¥à¤•à¤¸à¤¾à¤¸"
-#: ../calendar/zones.h:388
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "पॅसीफिक/मिडवे"
-#: ../calendar/zones.h:389
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "पॅसीफिक/नोरà¥"
-#: ../calendar/zones.h:390
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "पॅसीफिक/नीयू"
-#: ../calendar/zones.h:391
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "पॅसीफिक/नारफोक"
-#: ../calendar/zones.h:392
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "पॅसीफिक/नामिया"
-#: ../calendar/zones.h:393
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "पॅसीफिक/पॅगो_पॅगो"
-#: ../calendar/zones.h:394
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "पॅसीफिक/पलाउ"
-#: ../calendar/zones.h:395
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "पॅसीफिक/पिटकेरीन"
-#: ../calendar/zones.h:396
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "पॅसीफिक/पोनापे"
-#: ../calendar/zones.h:397
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "पॅसीफिक/पोरà¥à¤Ÿ_मोरà¥à¤¸à¤¬à¥€"
-#: ../calendar/zones.h:398
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "पॅसीफिक/ररोतंगा"
-#: ../calendar/zones.h:399
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "पॅसीफिक/सैपेन"
-#: ../calendar/zones.h:400
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "पॅसीफिक/ताहिटी"
-#: ../calendar/zones.h:401
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "पॅसीफिक/तारावा"
-#: ../calendar/zones.h:402
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "पॅसीफिक/टंगटपू"
-#: ../calendar/zones.h:403
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "पॅसीफिक/तà¥à¤°à¥à¤•"
-#: ../calendar/zones.h:404
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "पॅसीफिक/वेक"
-#: ../calendar/zones.h:405
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "पॅसीफिक/वालिस"
-#: ../calendar/zones.h:406
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "पॅसीफिक/याप"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:203
+#: ../composer/e-composer-actions.c:202
msgid "Save as..."
msgstr "असे साठवा..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:276
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:303
-msgid "_Close"
-msgstr "बंद करा(_C)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Close the current file"
msgstr "सदà¥à¤¯ फाइल बंद करा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:283
+#: ../composer/e-composer-actions.c:282
msgid "New _Message"
msgstr "नवीन संदेश (_M)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+#: ../composer/e-composer-actions.c:284
msgid "Open New Message window"
msgstr "नवीन संदेश चौकट उघडा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../shell/e-shell-window-actions.c:919
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../shell/e-shell-window-actions.c:979
+#| msgid "Mail Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "पसंती (_P)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291 ../shell/e-shell-window-actions.c:981
msgid "Configure Evolution"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ संरचीत करा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+#: ../composer/e-composer-actions.c:298
msgid "Save the current file"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ फाइल सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ ठेवा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:304
+#: ../composer/e-composer-actions.c:303
msgid "Save _As..."
msgstr "असे संगà¥à¤°à¤¹à¤¾(_A)..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:306
+#: ../composer/e-composer-actions.c:305
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ फाइल वेगळे नाव देउन सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ ठेवा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:313
+#: ../composer/e-composer-actions.c:312
msgid "Character _Encoding"
msgstr "अकà¥à¤·à¤° à¤à¤‚कोडींग (_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330
-msgid "_Print..."
-msgstr "छापा(_P)..."
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
msgid "Print Pre_view"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ (_v)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:344
+#: ../composer/e-composer-actions.c:343
msgid "Save as _Draft"
msgstr "मसà¥à¤¦à¤¾ नà¥à¤°à¥‚प साठवा (_D)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
msgid "Save as draft"
msgstr "मसà¥à¤¦à¤¾ साठवा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:351
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
msgid "S_end"
msgstr "पाठवा (_e)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
msgid "Send this message"
msgstr "हा संदेश पाठवा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:361
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿ (_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:363
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "PGP सह संदेश à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:368
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ (_S)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "हे संदेश तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ PGP किलà¥à¤²à¥€ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ करा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:376
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "चितà¥à¤° दाल (_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "संदेशवर ओढणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ चितà¥à¤°à¤¾à¤‚चा संच दाखवा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+#: ../composer/e-composer-actions.c:384
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "संदेश पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤•à¥ƒà¤¤ करा (_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:386
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "संदेश पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ खूपच जासà¥à¤¤ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केली आहे"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+#: ../composer/e-composer-actions.c:392
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "वाचन पावती करीता विनंती करा (_q)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "संदेश वाचलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ सूचना मिळवा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+#: ../composer/e-composer-actions.c:400
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿ (_c)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+#: ../composer/e-composer-actions.c:402
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "S/MIME à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¸à¤¹ संदेश à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+#: ../composer/e-composer-actions.c:408
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ (_n)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:410
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "हे संदेश तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ S/MIME किलà¥à¤²à¥€ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ करा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+#: ../composer/e-composer-actions.c:416
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Bcc कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° (_B)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:418
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "BCC गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ बदल करतो"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+#: ../composer/e-composer-actions.c:424
msgid "_Cc Field"
msgstr "Cc कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° (_C)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+#: ../composer/e-composer-actions.c:426
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "CC गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ बदल करतो"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+#: ../composer/e-composer-actions.c:432
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° (_R)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:434
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "यास पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ बदल करतो"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:494
+#: ../composer/e-composer-actions.c:493
msgid "Save Draft"
msgstr "मसà¥à¤¦à¤¾ साठवा"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:39
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "संदेश करीताचे पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤• पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "संदेशचे पà¥à¤°à¤¤ जà¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¯à¤¾à¤‚वर पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ होतील ते पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
@@ -6714,55 +7059,55 @@ msgstr ""
"संदेशचà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤• यादी मधà¥à¤¯à¥‡ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी पà¥à¤°à¤¤ जà¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¯à¤¾à¤‚वर पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ होतील "
"ते पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:772
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:770
msgid "Fr_om:"
msgstr "कडून(_o):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:779
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:777
msgid "_Reply-To:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿-उतà¥à¤¤à¤°(_R):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:784
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:782
msgid "_To:"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¤ (_T):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:790
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:788
msgid "_Cc:"
msgstr "Cc (_C):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:796
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:794
msgid "_Bcc:"
msgstr "Bcc (_B):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:801
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:799
msgid "_Post To:"
msgstr "येथे पाठवा (_P):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:805
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:803
msgid "S_ubject:"
msgstr "विषय(_u):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:813
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:487
msgid "Si_gnature:"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€(_g):"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:235
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:233
msgid "Click here for the address book"
msgstr "पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚साठी येथे कà¥à¤²à¤¿à¤• करा"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:184
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:182
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "संदेश जेथे पाठवायचे ती फोलà¥à¤¡à¤° निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ येथे किलà¥à¤• करा"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:869
+#: ../composer/e-msg-composer.c:879
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"बाहेर जाणारा संदेश सही करणे अशकà¥à¤¯: हà¥à¤¯à¤¾ खातà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¤¤à¤¾ कà¥à¤Ÿà¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° नाही"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:878
+#: ../composer/e-msg-composer.c:888
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -6771,16 +7116,16 @@ msgstr ""
"बाहेर जाणारा संदेश कà¥à¤Ÿà¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ करणे अशकà¥à¤¯: हà¥à¤¯à¤¾ खातà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¤¤à¤¾ कà¥à¤Ÿà¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° "
"नाही"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1557 ../composer/e-msg-composer.c:1958
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1610 ../composer/e-msg-composer.c:2022
msgid "Compose Message"
msgstr "संदेश लिहा"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4284
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"संयोजकात विना-मजकूर संदेश à¤à¤¾à¤— समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ आहे, जे संपादीत करणे अशकà¥à¤¯ आहे."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4886
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4984
msgid "Untitled Message"
msgstr "विनाशिरà¥à¤·à¤• संदेश"
@@ -6932,18 +7277,16 @@ msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "आउटबॉकà¥à¤¸à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ संदेश साठवत आहे."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
-#| msgid ""
-#| "Because you are working offline, the message will be saved to your local "
-#| "Outbox folder. When you are back online you can send the message by "
-#| "clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgid ""
"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
"clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""
"संदेशला तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ आउटबॉकà¥à¤¸ फोलà¥à¤¡à¤°à¤•à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ साठवले जाईल, कारण लकà¥à¤·à¥à¤¯ "
-"सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ सधà¥à¤¯à¤¾ अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ आहे. à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨à¤šà¥à¤¯à¤¾ साधनपटà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पाठवा किंवा "
-"पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा बटणावर कà¥à¤²à¤¿à¤• करून संदेश पाठवणे शकà¥à¤¯ आहे."
+"सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ सधà¥à¤¯à¤¾ "
+"अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ आहे. à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨à¤šà¥à¤¯à¤¾ साधनपटà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पाठवा किंवा पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा बटणावर "
+"कà¥à¤²à¤¿à¤• करून संदेश "
+"पाठवणे शकà¥à¤¯ आहे."
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Alarm Notify"
@@ -6953,13 +7296,33 @@ msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ अलारà¥à¤® सूचना"
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚ट सूचना"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1026
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
+#: ../data/evolution.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Evolution is a personal information management application that provides "
+"integrated mail, calendaring and address book functionality."
+msgstr ""
+"इवोलà¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• माहिती वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ ॲपà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ आहे जे à¤à¤•à¤¤à¥à¤°à¥€à¤¤ मेल, दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ "
+"आणि पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¤à¥‡."
+
+#: ../data/evolution.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
+"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
+"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
+"Microsoft Exchange by way of the \"Exchange Web Services\" (EWS) extension."
+msgstr ""
+"इवोलà¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ औदà¥à¤¯à¥‹à¤—िक मानक डाटा रूपण आणि नेटवरà¥à¤• पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•à¥‰à¤²à¥à¤¸à¤•à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ माहिती "
+"अदलाबदलकरिता समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¤à¥‡, मानकाचे पालन आणि सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾à¤µà¤° à¤à¤° असते. \"à¤à¤•à¥à¤¸à¤šà¥‡à¤‚ज "
+"वेब सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸à¥‡à¤¸\" (EWS) à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शनमारà¥à¤«à¤¤, इवोलà¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ Microsoft à¤à¤•à¥à¤¸à¤šà¥‡à¤‚जसह "
+"सहजतेने à¤à¤•à¤¾à¤—à¥à¤° होते."
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1032
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:210
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:242
msgid "Evolution"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:83
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:82
msgid "Groupware Suite"
msgstr "गà¥à¤°à¥à¤ªà¤µà¥‡à¤…र संच"
@@ -6972,8 +7335,9 @@ msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥‡ ईमेल, संपरà¥à¤• व वेळपतà¥à¤°à¤•à¤¾à¤šà¥‡ निरीकà¥à¤·à¤£ करा"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
-msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
-msgstr "मेल;दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾;संपरà¥à¤•;पतà¥à¤¤à¤¾à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾;कारà¥à¤¯;"
+#| msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgstr "ईमेल;दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾;संपरà¥à¤•;पतà¥à¤¤à¤¾à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾;कारà¥à¤¯;"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
@@ -7710,7 +8074,6 @@ msgid "Sunday is a work day"
msgstr "रविवार कामाचा दिवस आहे"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
-#| msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr "(वापर नाही) सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤šà¤¾ पहिला दिवस, रविवार (0) ते शनिवार (6)"
@@ -7720,7 +8083,8 @@ msgid ""
"\"week-start-day-name\" instead."
msgstr ""
"हà¥à¤¯à¤¾ किचा आवृतà¥à¤¤à¥€ 3.10मधà¥à¤¯à¥‡ वापर होत नाही व याचा वापर करू नका. तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ "
-"\"week-start-day-name\" याचा वापर करा."
+"\"week-"
+"start-day-name\" याचा वापर करा."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
msgid "(Deprecated) Work days"
@@ -7733,8 +8097,10 @@ msgid ""
"day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys instead.)"
msgstr ""
"ते दिवस जेवà¥à¤¹à¤¾ कारà¥à¤¯ तासांची सà¥à¤°à¥‚वात व समापà¥à¤¤à¤¿ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥€à¤¤ केली जाईल. (हà¥à¤¯à¤¾ "
-"किचा आवृतà¥à¤¤à¥€ 3.10मधà¥à¤¯à¥‡ वापर होत नाही व यापà¥à¤¢à¥‡ याचा वापर करू नका. \"work-"
-"day-monday\", \"work-day-tuesday\", उदा. किजà¥à¤šà¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ वापर करा.)"
+"किचा आवृतà¥à¤¤à¥€ "
+"3.10मधà¥à¤¯à¥‡ वापर होत नाही व यापà¥à¤¢à¥‡ याचा वापर करू नका. \"work-day-monday\", "
+"\"work-"
+"day-tuesday\", उदा. किजà¥à¤šà¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ वापर करा.)"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
msgid "Previous Evolution version"
@@ -8139,15 +8505,10 @@ msgstr ""
"नाही व तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ तातà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤¤à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤šà¥‡ दृषà¥à¤¯ करीता पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ देतात."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
-#| msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
-msgstr "बाजूचà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ अंतरà¥à¤—त फोलà¥à¤¡à¤° नावांकरिता à¤à¤²à¥€à¤ªà¤¸à¤¾à¤‡à¤œ मोड"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "टाईप शोध वैशिषà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¥‡ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ किंवा अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
@@ -8156,11 +8517,11 @@ msgstr ""
"कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤® "
"करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "जादूई space bar कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ किंवा अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -8169,120 +8530,117 @@ msgstr ""
"हे कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ "
"करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr "सरà¥à¤µ फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ समान संदेशसूची दृषà¥à¤¯ सेटिंगà¥à¤¸à¥à¤šà¤¾ वापर सà¥à¤°à¥‚ करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr "सरà¥à¤µ फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ समान संदेशसूची अवलोनक सेटिंगà¥à¤¸à¤šà¤¾ वापर सà¥à¤°à¥‚ करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "संदेश \"पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨\" मधà¥à¤¯à¥‡ सायटेशन चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "संदेश \"Preview\" अंतरà¥à¤—त सायटेशन चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Citation रंग ठकळ करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Citation रंग ठकळ करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "कॅरेट पधà¥à¤¦à¤¤à¥€ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"कॅरेट पधà¥à¤¦à¤¤à¥€ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा, जà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ मेल वाचतेवेळी तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ करà¥à¤¸à¤° दिसेल."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "संदेश दाखवायचे ते पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ अकà¥à¤·à¤°à¤¸à¤‚च"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "संदेश दाखवायचे ते पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ अकà¥à¤·à¤°à¤¸à¤‚च."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
-#| msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "HTTP वरील HTML संदेशकरिता पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¯à¤‚रितà¥à¤¯à¤¾ लोड करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid "Show Animations"
msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ दाखवा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न दाखवा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid "Show all message headers"
msgstr "सरà¥à¤µ संदेश हेडरà¥à¤¸à¥ दाखवा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "संदेशांचे अवलोकनकरतेवेळी सरà¥à¤µ हेडरà¥à¤¸à¥ दाखवा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "इचà¥à¤›à¤¿à¤• हेडà¥à¤¡à¤° व ते कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ आहे की नाही याची यादी."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#| msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgid "List of headers to show when viewing a message."
+msgstr "संदेशांचे अवलोकन करतेवेळी दाखवणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी शीरà¥à¤·à¤•à¤¾à¤‚ची सूची."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
-"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
+"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
+"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
+"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
msgstr ""
-"कसà¥à¤Ÿà¤® शीरà¥à¤·à¤• ठरवलेली XML मांडणीची यादी हà¥à¤¯à¤¾ चावीत असायला हवी, आणि जेथे ते "
-"दाखवायचे आहे "
-"XML मांडणी पधà¥à¤¦à¤¤ शीरà¥à¤·à¤• <header enabled> - जर मेल दरà¥à¤¶à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤§à¥à¤¯à¥‡ शीरà¥à¤·à¤• "
-"दाखवायचा "
-"असेल तर कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ करा."
+"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• शीरà¥à¤·à¤• जोड सà¥à¤µà¤°à¥‚प असे पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ करते: शीरà¥à¤·à¤•à¤¾à¤šà¥‡ नाव, आणि à¤à¤• बूलियन जे "
+"शीरà¥à¤·à¤• सà¥à¤°à¥‚ आहे किंवा नाही असे पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ करते. संदेशाचà¥à¤¯à¤¾ अवलोकनवेळी असमरà¥à¤¥à¥€à¤¤ "
+"शीरà¥à¤·à¤• दाखविले जात नाही, परंतॠतरिही पसंतीमधà¥à¤¯à¥‡ दाखविले जातात."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤•à¤¾à¤šà¥‡ फोटो दाखवा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "संदेश वाचन पटà¥à¤Ÿà¤² मधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤•à¤¾à¤šà¥‡ फोटो दाखवा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "ठराविक कालबाहà¥à¤¯ नंतर ओळखीचे मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "ठराविक कालबाहà¥à¤¯ नंतर ओळखीचे मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "पाहिलेले संदेश, असे चिनà¥à¤¹ लावतेवेळी वेळसमापà¥à¤¤à¤¿"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr "संदेश पाहिले, असे चिनà¥à¤¹ लावताना मिलिसेकंदातील वेळसमापà¥à¤¤à¤¿."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "संदेश यादीतील पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤•à¤¾à¤¨à¥‡ पाठविलेला ईमेल-पतà¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤¤à¤‚à¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "संदेश यादी मधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤•à¤¾à¤šà¤¾ ईमेल-पतà¥à¤¤à¤¾ वेगळà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤‚ठमधà¥à¤¯à¥‡ दाखवायचे का."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
@@ -8291,7 +8649,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤šà¥‡ फॉनà¥à¤Ÿ "
"वापरायचे, ते ओळखतो"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -8300,19 +8658,19 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤šà¥‡ फॉनà¥à¤Ÿ "
"वापरायचे का."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "संदेश यादी मधà¥à¤¯à¥‡ काढूण टाकलेली संदेश दाखवा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "मेलींग यादी मधिल काढूण टाकलेले संदेश (रेग ओढलेले) दाखवा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr "विनजोड शोध फोलà¥à¤¡à¤° सà¥à¤°à¥‚ करतो"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
"Search Folders are disabled."
@@ -8321,11 +8679,11 @@ msgstr ""
"केलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° ते काहिहि करत "
"नाही"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤•-फोलà¥à¤¡à¤° पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ लपवितो व निवड काढूण टाकतो"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -8334,31 +8692,31 @@ msgstr ""
"जाते. यामà¥à¤³à¥‡ "
"यादीतील मेल निवडले जात नाही व तà¥à¤¯à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤° करीता पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ काढूण टाकतो."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "संदेश-यादी पटलाची ऊंची"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "संदेश-यादी पटलाची ऊंची."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवादमधà¥à¤¯à¥‡ संदेश शीरà¥à¤·à¤• कोसळले आहे किंवा नाही"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "संदेश-यादी पटà¥à¤Ÿà¤²à¤šà¥€ रूंदी"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "संदेश-यादी पटà¥à¤Ÿà¤²à¤šà¥€ रूंदी."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Layout style"
msgstr "मांडणी शैली"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -8371,46 +8729,46 @@ msgstr ""
"पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ पटलला संदेश "
"सूचीचà¥à¤¯à¤¾ बाजूस सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ करते."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid "Variable width font"
msgstr "गतिक रूंदीचे फॉनà¥à¤Ÿ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "मेल दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ गतिक रूंदीचे फॉनà¥à¤Ÿ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid "Terminal font"
msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² फॉनà¥à¤Ÿ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "मेल दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² फॉनà¥à¤Ÿ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid "Use custom fonts"
msgstr "इचà¥à¤›à¤¿à¤• फॉनà¥à¤Ÿ वापरा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "मेल दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ इचà¥à¤›à¤¿à¤• फॉनà¥à¤Ÿ वापरा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "TO/CC/BCC मधà¥à¤¯à¥‡ पतà¥à¤¤à¤¾ दृशà¥à¤¯ संकà¥à¤šà¥€à¤¤ करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"TO/CC/BCC मधà¥à¤¯à¥‡ पतà¥à¤¤à¤¾ दृशà¥à¤¯ address_count चà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤•à¥‚ण संखà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ संकà¥à¤šà¥€à¤¤ करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "TO/CC/BCC मधà¥à¤¯à¥‡ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न à¤à¤•à¥‚ण पतà¥à¤¯à¤¾à¤‚ची संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -8419,11 +8777,11 @@ msgstr ""
"निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करतो, जà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¢à¥‡ "
"'...' दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥‡ जाते."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "विषयवर आधारीत संदेश यादीचे थà¥à¤°à¥‡à¤¡ बनवा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -8432,11 +8790,11 @@ msgstr ""
"किंवा रेफरनà¥à¤¸ "
"शीरà¥à¤·à¤•à¥‡ नसतात."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¡ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ करीता पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -8445,11 +8803,11 @@ msgstr ""
"संरचना "
"दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केले जाते. à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ ला पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤¸à¥à¤°à¥‚ करायची आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ आहे."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¡ मधिल अलिकडील संदेश आधारीत थà¥à¤°à¥‡à¤¡ कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ लावायचे काय"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -8459,11 +8817,11 @@ msgstr ""
"कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ "
"लावायचे की नाही हे निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करते. à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ ला पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤¸à¥à¤°à¥‚ करायची आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ आहे."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "खातà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना अकà¥à¤·à¤°à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ फोलà¥à¤¡à¤° टà¥à¤°à¥€à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लावा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
@@ -8476,27 +8834,27 @@ msgstr ""
"नाहीतर "
"खातà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤¤à¤°à¥à¤«à¥‡ दिलेलà¥à¤¯à¤¾ कà¥à¤°à¤®à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤°à¥‡ केले जाते"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid "Log filter actions"
msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤° कृतीचे लॉग बनवा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ लॉग फाइल करीता फिलà¥à¤Ÿà¤° कृती लॉग बनवा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤° कृती लॉग करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ लॉगफाइल"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤° कृती लॉग करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ लॉगफाइल."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤° à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° आउटबॉकà¥à¤¸à¥ रिकामे करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
@@ -8506,46 +8864,46 @@ msgstr ""
"शेटवचà¥à¤¯à¤¾ कृती "
"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤à¥€à¤•à¤°à¤£à¤¾à¤¨à¤‚तर à¤à¤• मिनिटानंतरच आउटबॉकà¥à¤¸ रिकामे केले जाईल."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Default forward style"
msgstr "मूळ अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ शैली"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid "Default reply style"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ शैली"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "रिकामे विषय आढळलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विचारा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"वापरकरà¥à¤¤à¤¾ शिरà¥à¤·à¤•à¤¹à¥€à¤¨ संदेश पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करतेवेळी वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विचारा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr "टà¥à¤°à¥…श रिकामे करतेवेळी विनंती करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr "टà¥à¤°à¥…श रिकामे करतेवेळी वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ विचारा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "काढूण टाकतेवेळी वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विचारा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤° काढूण टाकणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करतेवेळी वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विचारा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"इमेल पतà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤°à¥‚प पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ न केलेलà¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚नाकरीता पाठवणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ विचारा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
@@ -8554,21 +8912,21 @@ msgstr ""
"नेहमीकरीता "
"काढूण टाकले जाते, असे वारंवार सूचना देयà¥à¤¯à¤•à¤¾à¤¸ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤/कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करते"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Bcc पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करतेवेळी वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विचारा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿ किंवा Cc पà¥à¤°à¥‡à¤•à¥à¤·à¤• करीता संदेश पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करतेवेळी वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
"विचारा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "अनावशà¥à¤¯à¤• HTML पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करतेवेळी वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विचारा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -8577,12 +8935,12 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करत "
"असेल तर पà¥à¤°à¥‰à¤®à¥à¤ªà¥à¤Ÿ करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"à¤à¤•à¤¾à¤šà¤µà¥‡à¤³à¥€ 10 किंवा तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ संदेश पाठवितेवेळी वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विचारा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -8591,21 +8949,21 @@ msgstr ""
"तसे करायचे "
"आहे का ते विचारा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "अनेक संदेश चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करतेवेळी विचारा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr ""
"à¤à¤•à¤¾à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ संदेश चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करतेवेळी पà¥à¤°à¥‰à¤®à¤ªà¥à¤Ÿ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤® किंवा अकारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤® "
"करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "शोध फोलà¥à¤¡à¤° मधून संदेश काढूण टाकतेवेळी विचारा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -8615,11 +8973,11 @@ msgstr ""
"नेहमीकरीता "
"काढूण टाकले जाते, असे वारंवार सूचना देयà¥à¤¯à¤•à¤¾à¤¸ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤/कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करते."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° टà¥à¤°à¥€à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ फोलà¥à¤¡à¤° ओढून ठेवायचे असे विचारते"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of "
@@ -8632,11 +8990,11 @@ msgstr ""
"बनवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
"परवानगी दà¥à¤¯à¤¾, किंवा 'ask' - (किंवा इतर कोणतेहि मूलà¥à¤¯) वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ विचारेल."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° टà¥à¤°à¥€à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ फोलà¥à¤¡à¤° ओढायचे व ठेवायचे असे विचारतो"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of "
@@ -8649,11 +9007,11 @@ msgstr ""
"परवानगी दà¥à¤¯à¤¾, "
"किंवा 'ask' - (किंवा इतर कोणतेहि मूलà¥à¤¯) वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ विचारेल."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "सूचीतील संदेशांना वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ देतेवेळी विचारा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
@@ -8662,11 +9020,11 @@ msgstr ""
"नेहमीकरीता "
"काढूण टाकले जाते, असे वारंवार सूचना देयà¥à¤¯à¤•à¤¾à¤¸ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤/कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करते."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "मेलिंग सूची वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦à¤¾à¤‚ना हाइजॅक करतेवेळी विचारा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
@@ -8678,11 +9036,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦à¤²à¤¾ सूचीकरीता "
"पà¥à¤¨à¤ƒà¤µà¤³à¤¤à¥‡"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "अनेक शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚ना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ देतेवेळी पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
@@ -8690,35 +9048,36 @@ msgstr ""
"अनेक शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚ना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ देत आहे अशी सावधानता देणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी वारंवार विनंती बंद "
"किंवा सà¥à¤°à¥‚ करते."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
"or replying to the displayed message."
msgstr ""
"दाखवलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशांना फॉरवरà¥à¤¡ किंवा पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ देतेवेळी संदेश बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤° पटल "
-"सà¥à¤µà¤¯à¤‚रितà¥à¤¯à¤¾ बंद करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ीचे धोरण."
+"सà¥à¤µà¤¯à¤‚रितà¥à¤¯à¤¾ बंद "
+"करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ीचे धोरण."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "बाहेर पडतेवेळी रिकामे कचरापेटी फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पासून बाहेर पडतेवेळी सरà¥à¤µ कचरापेटी फोलà¥à¤¡à¤° रिकामे करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "बाहेर पडतेवेळी कचरापेटी रिकामे करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न किमान दिवस"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "बाहेर पडतेवेळी कचरापेटी रिकामे करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न किमान वेळ, दिवसात."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "शेवटचà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤³à¥€ कचरापेटी रिकामे करा चालवलà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ वेळ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
@@ -8726,15 +9085,15 @@ msgstr ""
"चालविले गेले "
"ती वेळ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ पटà¥à¤Ÿà¥€à¤µà¤° तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ सेकंदामधील à¤à¤•à¥‚ण वेळ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "संदेश."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
@@ -8743,11 +9102,11 @@ msgstr ""
"संदेश "
"करीता \"2\"."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "मूळ \"दिनांक\" शीरà¥à¤·à¤• मूलà¥à¤¯ दाखवा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
@@ -8757,11 +9116,11 @@ msgstr ""
"वापरकरà¥à¤¤à¤¾ शिफारसीय "
"रूपण व सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ वेळकà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤ नेहमी \"दिनांक\" शीरà¥à¤·à¤• मूलà¥à¤¯ दाखवा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "लेबल व तà¥à¤¯à¤¾à¤‚चे संबंधीत रंगाची यादी"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -8770,46 +9129,46 @@ msgstr ""
"मांडणी "
"आहेत. जेथे रंग HTML à¤à¤¨à¤•à¥‹à¤¡à¥€à¤‚ग वापरतो."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "येणारी मेल जंक मà¥à¤¹à¤£à¥‚न तपासा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "येणाऱà¥à¤¯à¤¾ मेलवर जंक चाचणी चालवा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "बाहेर पडतेवेळी रिकामे जंक फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पासून बाहेर पडतेवेळी सरà¥à¤µ जंक फोलà¥à¤¡à¤° रिकामे करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "बाहेर पडतेवेळी जंक रिकामे करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न किमान दिवस"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "बाहेर पडतेवेळी जंक रिकामे करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न किमान वेळ, दिवसात."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "शेवटचà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤³à¥€ जंक रिकामे करा, चालवलà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ वेळ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"January 1st, 1970 (Epoch) पासून, दिवसांमधà¥à¤¯à¥‡ शेवटचà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤³à¥€ रिकामे जंक चालविले "
"गेले ती वेळ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "जंक हूक करीता पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ पà¥à¤²à¤—ईन"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -8820,11 +9179,11 @@ msgstr ""
"यादी पà¥à¤²à¤—ईन अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ केले असले तरी, इतर उपलबà¥à¤§ पà¥à¤²à¤—ईन करीता शोध घेणार "
"नाही."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ ईमेल करीता पतà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€à¤¤ शोधायचे ते निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करतो"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -8837,13 +9196,13 @@ msgstr ""
"दूरसà¥à¤¥ पà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€ (जसे "
"की LDAP) सà¥à¤µà¤¸à¤‚पनà¥à¤¨ करीता चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ केले असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, हळॠहोऊ शकते."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr "जंक फिलà¥à¤Ÿ करीता फकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ पतà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€à¤¤ शोधायचे ते निशà¥à¤šà¥€à¤¤ करतो"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -8853,11 +9212,11 @@ msgstr ""
"मेल "
"पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€à¤¤à¥€à¤² पतà¥à¤¤à¤¾ पहाणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ केला जातो."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "जंक तपास करीता इचà¥à¤›à¤¿à¤• शिरà¥à¤·à¤• वापरायचे की नाही ते निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करते"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -8868,11 +9227,11 @@ msgstr ""
"केले असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ व शिरà¥à¤·à¤•à¤šà¤¾ उलà¥à¤²à¥‡à¤– केले असà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, जंक तपासणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ गती मधà¥à¤¯à¥‡ वाढ "
"दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥‡ जाईल."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "जंक करीता तपासणी करतेवेळी वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी इचà¥à¤›à¤¿à¤• हेडà¥à¤¡à¤°."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
@@ -8881,31 +9240,31 @@ msgstr ""
"\"headername=value"
"\" या सà¥à¤µà¤°à¥‚पातील अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾à¤³à¤¾ आहेत."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid "UID string of the default account."
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ खातà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ UID अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾à¤³à¤¾."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid "Save directory"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° साठवा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "मेल घटक फाइल संचयीत करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤°."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "संयोजक दाखल/जोड फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "संयोजक करीता फाइल दाखलन/जोडणी फोलà¥à¤¡à¤°."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• नवीन संदेशकरीता तपासणी करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
"also sending messages from Outbox."
@@ -8914,11 +9273,11 @@ msgstr ""
"पासून संदेश पाठवणे "
"देखील समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ आहे."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "सरà¥à¤µ सà¥à¤°à¥‚ खातà¥à¤¯à¤¾à¤‚मधà¥à¤¯à¥‡ नवीन संदेशकरीता तपासणी करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
@@ -8930,11 +9289,11 @@ msgstr ""
"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤šà¤¾ वापर "
"फकà¥à¤¤ à¤à¤•à¤¤à¥à¤°à¥€à¤¤à¤ªà¤£à¥‡ 'send_recv_on_start' परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¸à¤¹ केला जातो."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "सरà¥à¤µà¤° सहतà¥à¤µ अवधी"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -8943,63 +9302,78 @@ msgstr ""
"करतो. अवधी "
"किमान 30 सेकंद असायला हवी."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
-#| msgid "Default forward style"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr "(वापर नाही) पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ फारवरà¥à¤¡ शैली"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"forward-style-name\" instead."
msgstr ""
"हà¥à¤¯à¤¾ किचा आवृतà¥à¤¤à¥€ 3.10 मधà¥à¤¯à¥‡ वापर केला जात नाही व यापà¥à¤¢à¥‡ वापर शकà¥à¤¯ नसावे. "
-"तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ \"forward-style-name\" याचा वापर करा."
+"तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ "
+"\"forward-style-name\" याचा वापर करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
-#| msgid "Default reply style"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr "(वापर नाही) Default reply style"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"reply-style-name\" instead."
msgstr ""
"हà¥à¤¯à¤¾ किचा आवृतà¥à¤¤à¥€ 3.10 मधà¥à¤¯à¥‡ वापर होत नाही व यापà¥à¤¢à¥‡ याचा वापर करू नका. "
-"तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ \"reply-style-name\" याचा वापर करा."
+"तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ "
+"\"reply-style-name\" याचा वापर करा."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#| msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "(वापरात नाही) इचà¥à¤›à¤¿à¤• शीरà¥à¤·à¤•à¥‡ व ते कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ आहे की नाही यांची सूची."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
-#| msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+#| msgid ""
+#| "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+#| "\"forward-style-name\" instead."
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"\"show-headers\" instead."
+msgstr ""
+"ही कि, आवृतà¥à¤¤à¥€ 3.10 मधà¥à¤¯à¥‡ वापरात नवà¥à¤¹à¤¤à¥€ आणि यापà¥à¤¢à¥‡ याचा वापर करू नये. à¤à¤µà¤œà¥€ "
+"\"show-headers\" याचा वापर करा."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "(वापर नाही) HTTP वरील HTML संदेशकरिता पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ लोड करा"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"image-loading-policy\" instead."
msgstr ""
"हà¥à¤¯à¤¾ किचा आवृतà¥à¤¤à¥€ 3.10मधà¥à¤¯à¥‡ वापर होत नाही व यापà¥à¤¢à¥‡ याचा वापर करू नका. "
-"तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ \"image-loading-policy\" याचा वापर करा."
+"तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ "
+"\"image-loading-policy\" याचा वापर करा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
-#| msgid ""
-#| "Asks whether to close the message window when the user forwards or "
-#| "replies to the message shown in the window"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
"or replies to the message shown in the window"
msgstr ""
"(वापर नाही) वापरकरà¥à¤¤à¤¾ जेवà¥à¤¹à¤¾ पटलात दाखवलेले संदेश पà¥à¤¢à¥‡ सरकवतो किंवा पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ "
-"देतो, ते संदेश पटल बंद करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी विचारतो"
+"देतो, ते संदेश "
+"पटल बंद करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी विचारतो"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
msgstr ""
"हà¥à¤¯à¤¾ किचा आवृतà¥à¤¤à¥€ 3.10मधà¥à¤¯à¥‡ वापर होत नाही व यापà¥à¤¢à¥‡ याचा वापर करू नका. "
-"तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ \"browse-close-on-reply-policy\" याचा वापर करा."
+"तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ "
+"\"browse-close-on-reply-policy\" याचा वापर करा."
#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
@@ -9106,7 +9480,6 @@ msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "संपादक मà¥à¤¹à¤£à¥‚न वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ आदेश."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "नवीन मेल संपादीत केलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° सà¥à¤µà¤¯à¤‚ पà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¥‡à¤ªà¥€à¤¤ करा"
@@ -9291,7 +9664,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤à¥€à¤• फाइल नीवडक फोलà¥à¤¡
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "GtkFileChooser संवाद करीता पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤à¥€à¤• फोलà¥à¤¡à¤°."
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:309
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:312
msgid "Start in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन पदà¥à¤§à¤¤à¥€à¤¤ सà¥à¤°à¥‚ करा"
@@ -9384,19 +9757,7 @@ msgstr "फकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤• सà¥à¤ªà¥…म चाचणी व
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "फकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤• (DNS नाही) सà¥à¤ªà¥…म चाचणी वापरा."
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Socket path for SpamAssassin"
-msgstr "सà¥à¤ªà¥…मअसॅसिनकरीता सॉकेट मारà¥à¤—"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "SpamAssassin डीमन व कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚ट वापरा"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Use spamc and spamd programs, if available."
-msgstr "spamc व spamd पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤¸à¤šà¤¾ वापर करा, उपलबà¥à¤§ असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸."
-
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:397
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:405
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
@@ -9405,225 +9766,197 @@ msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "जोडणी"
msgstr[1] "जोडणी"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:398
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:406
msgid "Display as attachment"
msgstr "जोडणी मà¥à¤¹à¤£à¥‚न दाखवा"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1446
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:104 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
-msgid "From"
-msgstr "कडून"
-
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1447 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
-msgid "Reply-To"
-msgstr "यास पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾"
-
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1449
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:227
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1450
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:205
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:229
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1451
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:154
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:277 ../mail/em-filter-i18n.h:77
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:712
-msgid "Subject"
-msgstr "विषय"
-
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1452 ../e-util/e-dateedit.c:550
-#: ../e-util/e-dateedit.c:573 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
-msgid "Date"
-msgstr "दिनांक"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
+msgid "Audio Player"
+msgstr "ऑडिओ वादक"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1453 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "बातमीसमà¥à¤¹"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:153
+msgid "Play the attachment in embedded audio player"
+msgstr "à¤à¤®à¥à¤¬à¥‡à¤¡à¥‡à¤¡ ऑडिओ वादकमधà¥à¤¯à¥‡ जोड चालवा"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1454 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Face"
-msgstr "फेस"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:102
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
+msgid "From"
+msgstr "कडून"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:130
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:128
msgid "(no subject)"
msgstr "(विषय नाही)"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:323
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:328
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "हा संदेश %s तरà¥à¤«à¥‡ %s करीता पाठवले गेले"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:170
msgid "Regular Image"
msgstr "रेगà¥à¤¯à¥à¤²à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:153
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:171
msgid "Display part as an image"
msgstr "à¤à¤¾à¤—ाला पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न दाखवा"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:252
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254
msgid "RFC822 message"
msgstr "RFC822 संदेश"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:253
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:255
msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "RFC822 संदेश मà¥à¤¹à¤£à¥‚न à¤à¤¾à¤—चे रूपण करा"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
-#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:361
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:237
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:94
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1322
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:236
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:574 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:573 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#. Add encryption/signature header
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:129
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
-msgid "Security"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
-
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:147
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:143
msgid "GPG signed"
msgstr "GPG सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:153
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:149
msgid "GPG encrpyted"
msgstr "GPG à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ केलेले"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:159
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155
msgid "S/MIME signed"
msgstr "S/MIME सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:165
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161
msgid "S/MIME encrpyted"
msgstr "S/MIME à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ केलेले"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:170
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:644
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:194
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:144
+msgid "Security"
+msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:167
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:282
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 ../mail/message-list.etspec.h:6
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
#. pseudo-header
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:165
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:355
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1169
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:186
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:342
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145
msgid "Mailer"
msgstr "मेलर"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:91
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:104
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:94
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98
msgid "Richtext"
msgstr "रिचटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿà¥"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:105
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:95
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:99
msgid "Display part as enriched text"
msgstr "à¤à¤¾à¤—ाला à¤à¤‚रिचà¥à¤¡à¥ टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न दाखवा"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:353
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:95
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:359
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:354
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:96
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:360
msgid "Format part as HTML"
msgstr "à¤à¤¾à¤—ाचा HTML मà¥à¤¹à¤£à¥‚न रूपण करा"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:115
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:194
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
msgid "Plain Text"
msgstr "साधे मजकूर"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:116
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:195
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198
msgid "Format part as plain text"
msgstr "साधे मजकूर मà¥à¤¹à¤£à¥‚न à¤à¤¾à¤—ाचे रूपण करा"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
msgid "Unsigned"
msgstr "विनासà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "हा संदेश सही न केलेला आहे. याची काही खातà¥à¤°à¥€ नाही की हा संदेश खरा असेल."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid "Valid signature"
msgstr "योगà¥à¤¯ सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "हा संदेश सही न केलेला आहे आणि वैध आहे मà¥à¤¹à¤£à¤œà¥‡ हा संदेश खरा असेल."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid "Invalid signature"
msgstr "अवैध सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ संदेशाची सही पडताळता येत नाही, ही पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¾à¤¤ बदलली गेली असेल."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "वैध सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€, परंतॠपà¥à¤°à¥‡à¤•à¥à¤·à¤• तपासले जाऊ शकत नाही"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ संदेशाची सही वैध आहे पण संदेश पाठविणारा पडताळून पाहता येत नाही."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे, परंतॠयास वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त किलà¥à¤²à¥€à¤šà¥€ आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ आहे"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr ""
"हा संदेशवर सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ आहे, परंतॠतà¥à¤¯à¤¾à¤¸ परसà¥à¤ªà¤° वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त किलà¥à¤²à¥€ उपलबà¥à¤§ नाही."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
msgid "Unencrypted"
msgstr "विनाकà¥à¤Ÿà¤²à¤¿à¤ªà¥€"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"हा संदेश à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿà¤°à¤¹à¥€à¤¤ नाही. तà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥€à¤² पाठà¥à¤¯ संजाळवर दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¾ जाऊ शकते."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿ, नाजà¥à¤•"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -9633,22 +9966,22 @@ msgstr ""
"बाहेरील वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
"या संदेशविषयी ठराविक वेळ करीता आशय पाहणे कठिणच नाही, पण अशकà¥à¤¯ आहे."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
msgid "Encrypted"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"हा संदेश कà¥à¤Ÿà¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ आहे. बाहेरील वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¥€à¤²à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤‚देशातील माहिती पहाणे कठीण आहे."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡, मजबूत"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -9658,92 +9991,123 @@ msgstr ""
"बाहेरील वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ या "
"संदेशविषयीक ठराविक वेळ करीता आशय पाहणे कठिणच जाईल."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:182
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "_View Certificate"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° दृषà¥à¤¯ (_V)"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:197
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "हे पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° दृषà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¤¦ नाही"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:130
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:120
msgid "Source"
msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:131
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:121
msgid "Display source of a MIME part"
msgstr "MIME à¤à¤¾à¤—ाचे सà¥à¤°à¥‹à¤¤ दाखवा"
-#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:88
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:87
#, c-format
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
msgstr "MBOX à¤à¤¾à¤—: %s वाचतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:84
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:83
#, c-format
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
msgstr "S/MIME संदेश: %s वाचणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:77
#, c-format
msgid "Could not parse PGP message: %s"
msgstr "PGP संदेश: %s वाचणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:80
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:135
#, c-format
msgid "Error verifying signature: %s"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€: %s तपासतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:69
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:68
msgid "Malformed external-body part"
msgstr "सदोषीत बाहेरील-रचना à¤à¤¾à¤—"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:102
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP सà¥à¤¥à¤³ (%s) करीता पॉइंटर"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:113
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "सà¥à¤¥à¤³ \"%s\" करीता वैध सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤• फाइल (%s) करीता पॉइंटर"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:115
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤• फाइल (%s) करीता पॉइंटर"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:134
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "दूरसà¥à¤¥ माहीती (%s) करीता निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•"
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:152
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:151
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "अपरिचीत बाहेरील माहिती (\"%s\" पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°) करीता निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•"
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:66
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:83
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME संदेश वाचू शकले नाही. सà¥à¤°à¥‹à¤¤ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न दाखवा."
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:83
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:82
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "multipart/encrypted करीता असमरà¥à¤¥à¥€à¤¤ à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:102
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:101
#, c-format
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
msgstr "PGP/MIME संदेश: %s वाचणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:114
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:121
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¥€à¤¤ सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ सà¥à¤µà¤°à¥‚प"
-#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:500
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
+msgid "Reply-To"
+msgstr "यास पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../e-util/e-dateedit.c:549
+#: ../e-util/e-dateedit.c:572 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
+msgid "Date"
+msgstr "दिनांक"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "बातमीसमà¥à¤¹"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Face"
+msgstr "फेस"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:508
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s जोडणी"
@@ -9796,7 +10160,7 @@ msgstr "दिवस"
msgid "_When convenient"
msgstr "सोयीसà¥à¤•à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤³à¥€ (_W)"
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:840
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:848
msgid "Replies"
msgstr "उतà¥à¤¤à¤°à¥‡"
@@ -9827,6 +10191,10 @@ msgstr "जोपरà¥à¤¯à¤‚त (_U):"
msgid "Delivery Options"
msgstr "डिलिवरि परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
+msgid "_Priority:"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®(_P):"
+
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27
msgid "_Classification:"
msgstr "वरà¥à¤—ीकरण (_C):"
@@ -9883,95 +10251,78 @@ msgstr "परतफेडीची सूचना"
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ निरीकà¥à¤·à¤£ (_t)"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-table-config.c:670
-msgid "Show Fields"
-msgstr "गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दाखवा"
-
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "उपलबà¥à¤§ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· (_v):"
-
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "हे गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ दाखवा (_S):"
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:281
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:191
+#| msgid "_Append"
+msgid "_Apply"
+msgstr "लागू करा (_A)"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4
-msgid "Move _Up"
-msgstr "वर हलवा (_U)"
+msgid "_Sort..."
+msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ लावा (_S)..."
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5
-msgid "Move _Down"
-msgstr "खाली हलवा (_D)"
+msgid "_Group By..."
+msgstr "यानà¥à¤°à¥‚प संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ करा (_G)..."
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:981
-msgid "_Remove"
-msgstr "काढून टाका(_R)"
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥‡à¤²à¥‡ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· (_F)..."
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Clear _All"
+msgstr "सरà¥à¤µ पà¥à¤¸à¥‚न टाका (_A)"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10
msgid "_Show field in View"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दाखवा (_S)"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10 ../e-util/e-table-header-item.c:1751
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1755
msgid "Ascending"
msgstr "चढता कà¥à¤°à¤®"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1751
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12 ../e-util/e-table-header-item.c:1755
msgid "Descending"
msgstr "उतरता कà¥à¤°à¤®"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
msgid "Group Items By"
msgstr "घटक यानà¥à¤°à¥‚प संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ करा"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
msgid "Show _field in View"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दाखवा (_f)"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
msgid "Then By"
msgstr "तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤‚तर यानà¥à¤°à¥‚प"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
msgid "Show field i_n View"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दाखवा (_n)"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
msgid "Show field in _View"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दाखवा (_V)"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
-msgid "Clear _All"
-msgstr "सरà¥à¤µ पà¥à¤¸à¥‚न टाका (_A)"
-
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18
msgid "Sort"
msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€ करा"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "यानà¥à¤°à¥‚प कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ लावा"
-
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20
msgid "Clear All"
msgstr "सरà¥à¤µ पà¥à¤¸à¥‚न टाका"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Sort..."
-msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ लावा (_S)..."
-
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:22
-msgid "_Group By..."
-msgstr "यानà¥à¤°à¥‚प संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ करा (_G)..."
-
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:23
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥‡à¤²à¥‡ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· (_F)..."
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "यानà¥à¤°à¥‚प कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ लावा"
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "वेळ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° नीवडा"
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -9980,20 +10331,20 @@ msgstr ""
"नकाशावरील à¤à¤¾à¤—ावर à¤à¥‚म करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी डावे माऊस बटण दाबा व टाईम à¤à¥‹à¤¨ नीवडा.\n"
"à¤à¥‚म आऊट करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी उजवे माऊस बटण दाबा."
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
msgid "Time Zones"
msgstr "वेळकà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:5
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
msgid "_Selection"
msgstr "नीवड (_S)"
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "वेळकà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° डà¥à¤°à¥‰à¤ª-डाऊन संयोग बॉकà¥à¤¸à¥"
-#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239
-#: ../mail/em-utils.c:286
+#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1244
+#: ../mail/em-utils.c:229
msgid "Incoming"
msgstr "येणारे"
@@ -10009,7 +10360,7 @@ msgstr "ठरवलेला वेळा"
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ वेळसह संबंधित वेळ"
-#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "seconds"
msgstr "दà¥à¤¯à¥à¤¯à¤®"
@@ -10038,15 +10389,15 @@ msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤"
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "दाखवा चà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी मेल:"
-#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166
+#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:165
msgid "_Filter Rules"
msgstr "नियम गाळण (_F)"
-#: ../e-util/filter.ui.h:17
+#: ../e-util/filter.ui.h:23
msgid "Compare against"
msgstr "चà¥à¤¯à¤¾ बरोबर तà¥à¤²à¤¨à¤¾"
-#: ../e-util/filter.ui.h:18
+#: ../e-util/filter.ui.h:24
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -10054,7 +10405,7 @@ msgstr ""
"जेवà¥à¤¹à¤¾ चाळणी होते तेवà¥à¤¹à¤¾ संदेशाची दिनांक सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ वेळेशी\n"
"ताणून पाहिली जाणार नाही."
-#: ../e-util/filter.ui.h:20
+#: ../e-util/filter.ui.h:26
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -10062,7 +10413,7 @@ msgstr ""
"संदेशातील दिनांकाचे निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केलेलà¥à¤¯à¤¾\n"
"दिनांकशी 12:00am शी तà¥à¤²à¤¨à¤¾ केली जाईल."
-#: ../e-util/filter.ui.h:22
+#: ../e-util/filter.ui.h:28
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -10070,24 +10421,14 @@ msgstr ""
"जेवà¥à¤¹à¤¾ चाळणी होते तेवà¥à¤¹à¤¾ संदेशाची दिनांक संबधीत वेळेशी\n"
"ताणून पाहिली जाणार नाही."
-#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" करीता दृशà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ वरà¥à¤£à¤¨ करा"
-
-#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:4 ../e-util/gal-define-views-dialog.c:375
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "%s करीता दृशà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ वरà¥à¤£à¤¨ करा"
-
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "नवीन दृशà¥à¤¯ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा (_C)"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:417
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:311
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:415
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:309
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:339
msgid "_Name:"
msgstr "नाव(_N):"
@@ -10095,61 +10436,51 @@ msgstr "नाव(_N):"
msgid "_Replace existing view"
msgstr "सदà¥à¤¯ दृशà¥à¤¯ बदलून घà¥à¤¯à¤¾ (_R)"
-#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "नवीन दृशà¥à¤¯à¤šà¥‡ नाव:"
-
-#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:2
-msgid "Type of view:"
-msgstr "दृशà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
-
-#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:3
-msgid "Type of View"
-msgstr "दृशà¥à¤¯à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-
-#: ../e-util/e-activity-proxy.c:311
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
+#: ../e-util/e-activity-proxy.c:313
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ करा"
#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:256
+#: ../e-util/e-activity.c:258
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (रदà¥à¤¦ केले)"
#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:259
+#: ../e-util/e-activity.c:261
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡)"
#. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:262
+#: ../e-util/e-activity.c:264
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤¾ करत आहे)"
#. Translators: This is a running activity which
#. * the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:266
+#: ../e-util/e-activity.c:268
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (रदà¥à¤¦ करत आहे)"
-#: ../e-util/e-activity.c:268
+#: ../e-util/e-activity.c:270
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../e-util/e-activity.c:273
+#: ../e-util/e-activity.c:275
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% पूरà¥à¤£)"
-#: ../e-util/e-alert-bar.c:120
-msgid "Close this message"
-msgstr "हे संदेश बंद करा"
+#. Translators: Escape is a keyboard binding.
+#: ../e-util/e-alert-bar.c:118
+#| msgid "Close this message"
+msgid "Close this message (Escape)"
+msgstr "हे संदेश बंद करा (à¤à¤¸à¥à¤•à¥‡à¤ª)"
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703
msgid "Icon View"
@@ -10159,51 +10490,37 @@ msgstr "चिनà¥à¤¹ दृषà¥à¤¯"
msgid "List View"
msgstr "सूची दृषà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:318
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:317
msgid "Attachment Properties"
msgstr "जोडणी गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:273
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:339 ../e-util/e-import-assistant.c:273
msgid "F_ilename:"
msgstr "फाइलनाव (_i):"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:375
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:374
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:383 ../e-util/e-attachment-store.c:483
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:382 ../e-util/e-attachment-store.c:482
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "जोडणीची आपोआप दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ सूचवा (_S)"
-#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:97
+#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:96
msgid "Could not set as background"
msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥‚मी पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ ठरवणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:147
+#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:146
msgid "Set as _Background"
msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥‚मी मà¥à¤¹à¤£à¥‚न निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा(_B)"
-#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:93
-msgid "Could not send attachment"
-msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "जोडणी पाठणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯"
-msgstr[1] "जोडणी पाठणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯"
-
-#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:135
-msgid "_Send To..."
-msgstr "येथे पाठवा (_S)..."
-
-#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:137
-msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "नीवडलेले जोडणी कà¥à¤ ेतरी पाठवा"
-
-#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:166
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:549
+#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:168
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:548
msgid "Loading"
msgstr "लोड करत आहे"
-#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:178
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:561
+#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:180
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:560
msgid "Saving"
msgstr "साठवत आहे"
@@ -10215,60 +10532,83 @@ msgstr "जोडणी पटà¥à¤Ÿà¥€ लपवा (_B)"
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "जोडणी पटà¥à¤Ÿà¥€ दाखवा (_B)"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:463
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:462
msgid "Add Attachment"
msgstr "जोडणी साठवा"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:466
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:465
msgid "A_ttach"
msgstr "जोडा(_t)"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:537
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:536
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "जोडणी साठवा"
msgstr[1] "जोडणी साठवा"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:568 ../e-util/e-attachment.c:2055
-#: ../e-util/e-attachment.c:2711
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:567 ../e-util/e-attachment.c:2059
+#: ../e-util/e-attachment.c:2722
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:379
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:377
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "इतर ॲपà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨à¤¸à¤¹ उघडा..."
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:386
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:384
msgid "S_ave All"
msgstr "सरà¥à¤µ साठवा (_a)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:412
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:391
+#| msgid "Sa_ve"
+msgid "Sa_ve As"
+msgstr "असे साठवा (_v)"
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:400
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:380
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "असे साठवा (_A)"
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:410
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "जोडणी समावेश करा (_d)..."
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:436
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:417
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
+msgid "_Properties"
+msgstr "वैशिषà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¥‡ (_P)"
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:434
msgid "_Hide"
msgstr "लपवा (_H)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:443
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:441
msgid "Hid_e All"
msgstr "सरà¥à¤µ लपवा (_e)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:450
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:448
msgid "_View Inline"
msgstr "ईनलाइन दृषà¥à¤¯ (_V)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:457
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:455
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "सरà¥à¤µ इनलाइन अवलोकन (_w)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:778
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:785
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" सह उघडा"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:781
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:788
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "ही जोडणी %s मधà¥à¤¯à¥‡ उघडा"
@@ -10277,99 +10617,99 @@ msgstr "ही जोडणी %s मधà¥à¤¯à¥‡ उघडा"
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../e-util/e-attachment.c:1110
+#: ../e-util/e-attachment.c:1109
msgid "Attached message"
msgstr "जोडलेले संदेश"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2135 ../e-util/e-attachment.c:3017
+#: ../e-util/e-attachment.c:2140 ../e-util/e-attachment.c:3028
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "लोड कारà¥à¤¯ आधिपासूनच कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² आहे"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2143 ../e-util/e-attachment.c:3025
+#: ../e-util/e-attachment.c:2148 ../e-util/e-attachment.c:3036
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "साठवा कारà¥à¤¯ आधिपासूनच पà¥à¤°à¤—तीत आहे"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2260
+#: ../e-util/e-attachment.c:2268
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "'%s' लोड करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2263
+#: ../e-util/e-attachment.c:2271
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "जोडणी लोड कऱणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2566
+#: ../e-util/e-attachment.c:2575
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' उघडणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2569
+#: ../e-util/e-attachment.c:2578
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "जोडणी उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-attachment.c:3034
+#: ../e-util/e-attachment.c:3045
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "जोडणीतील अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® लोड करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-attachment.c:3110
+#: ../e-util/e-attachment.c:3125
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "'%s' साठवणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-attachment.c:3113
+#: ../e-util/e-attachment.c:3128
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "जोडणी साठवणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-book-source-config.c:98
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:97
msgid "Mark as default address book"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा"
-#: ../e-util/e-book-source-config.c:103
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:102
msgid "Autocomplete with this address book"
msgstr "या पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤¸à¤¹ सà¥à¤µà¤¯à¤‚पूरà¥à¤£ करा"
-#: ../e-util/e-book-source-config.c:277
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:276
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "ऑफलाइन कारà¥à¤¯à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ अंतरà¥à¤à¥à¤¤ माहितीचे पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:410
+#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:407
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾ उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी Ctrl-कà¥à¤²à¤¿à¤• करा"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:170
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:169
msgid "Mark as default calendar"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:173
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:172
msgid "Mark as default task list"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ कारà¥à¤¯ सूची मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:176
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:175
msgid "Mark as default memo list"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ मेमो सूची मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:201
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:200
msgid "Color:"
msgstr "रंग:"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:406
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:405
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "ऑफलाइन कारà¥à¤¯à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ अंतरà¥à¤à¥à¤¤ माहितीचे पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:410
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:409
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "ऑफलाइन कारà¥à¤¯à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ कारà¥à¤¯ सूची अंतरà¥à¤à¥à¤¤ माहितीचे पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:414
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:413
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr "ऑफलाइन कारà¥à¤¯à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ मेमो सूची अंतरà¥à¤à¥à¤¤ माहितीचे पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
-#: ../e-util/e-calendar-item.c:1327 ../e-util/e-calendar-item.c:2195
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1327 ../e-util/e-calendar-item.c:2205
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
msgstr "%B"
@@ -10386,100 +10726,99 @@ msgctxt "CalItem"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../e-util/e-calendar.c:190
+#: ../e-util/e-calendar.c:195
msgid "Previous month"
msgstr "मागील महिना"
-#: ../e-util/e-calendar.c:215
+#: ../e-util/e-calendar.c:220
msgid "Next month"
msgstr "पà¥à¤¢à¥€à¤² महिना"
-#: ../e-util/e-calendar.c:241
+#: ../e-util/e-calendar.c:246
msgid "Previous year"
msgstr "मागील वरà¥à¤·"
-#: ../e-util/e-calendar.c:266
+#: ../e-util/e-calendar.c:271
msgid "Next year"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¥‡ वरà¥à¤·"
-#: ../e-util/e-calendar.c:290
+#: ../e-util/e-calendar.c:295
msgid "Month Calendar"
msgstr "महिना दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾"
-#: ../e-util/e-categories-editor.c:224
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:223
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾ वापारलेले पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤— (_u):"
-#: ../e-util/e-categories-editor.c:235
-#| msgid "Available Cate_gories"
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:234
msgid "_Available Categories:"
msgstr "उपलबà¥à¤§ विà¤à¤¾à¤— (_A):"
-#: ../e-util/e-categories-selector.c:323
-#| msgid "Icon View"
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:274 ../mail/em-folder-selector.c:272
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:595
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1100
+msgid "_New"
+msgstr "नवीन(_N)"
+
+#: ../e-util/e-categories-selector.c:321
msgid "Icon"
msgstr "चिनà¥à¤¹"
-#: ../e-util/e-category-completion.c:300
+#: ../e-util/e-category-completion.c:304
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤— \"%s\" निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:137
-#| msgid "Category"
+#: ../e-util/e-category-editor.c:136
msgid "Category Icon"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—ाचे चिनà¥à¤¹"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:141
-#| msgid "_No image"
+#: ../e-util/e-category-editor.c:140
msgid "_No Image"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ नाही (_N)"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:178
-#| msgid "Category"
+#: ../e-util/e-category-editor.c:173
msgid "Category _Name"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—ाचे नाव (_N)"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:190
-#| msgid "Category"
+#: ../e-util/e-category-editor.c:185
msgid "Category _Icon"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—ाचे चिनà¥à¤¹ (_I)"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:216
-#| msgid "Calendar Properties"
+#: ../e-util/e-category-editor.c:211
msgid "Category Properties"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—ाचे गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®"
-#: ../e-util/e-category-editor.c:277
+#: ../e-util/e-category-editor.c:272
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "संरचनामधà¥à¤¯à¥‡ आधिपासूनच विà¤à¤¾à¤— '%s' आहे. कृपया इतर नावाचा वापर करा"
-#: ../e-util/e-cell-combo.c:186
+#: ../e-util/e-cell-combo.c:185
msgid "popup list"
msgstr "पॉपअप यादी"
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Now"
msgstr "आता"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1921
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:306 ../e-util/e-datetime-format.c:208
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1899
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:223
msgid "Today"
msgstr "आज"
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
#. * date table cell.
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:317
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:316
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "काहिच नाही"
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:325
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:324 ../mail/e-mail-label-dialog.c:200
msgid "OK"
msgstr "ठीक आहे"
@@ -10488,171 +10827,171 @@ msgstr "ठीक आहे"
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "वेळ सà¥à¤µà¤°à¥‚पात असायला हवे: %s"
-#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1881
+#: ../e-util/e-cell-date.c:52 ../mail/message-list.c:1877
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../e-util/e-cell-percent.c:80
+#: ../e-util/e-cell-percent.c:81
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "टकà¥à¤•à¥‡à¤µà¤¾à¤°à¥€ मà¥à¤²à¥à¤¯ 0 व 100 चà¥à¤¯à¤¾ अंतरà¥à¤—त असायला हवे, अंतरà¥à¤à¥‚तरीतà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:99
msgid "Character Encoding"
msgstr "अकà¥à¤·à¤° à¤à¤‚कोडींग"
-#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:123
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:119
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "दाखल"
-#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:342
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:365
msgid "Other..."
msgstr "इतर..."
-#: ../e-util/e-charset.c:53
+#: ../e-util/e-charset.c:52
msgid "Arabic"
msgstr "अरेबिक"
-#: ../e-util/e-charset.c:54
+#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Baltic"
msgstr "बालà¥à¤Ÿà¤¿à¤•"
-#: ../e-util/e-charset.c:55
+#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Central European"
msgstr "मधà¥à¤¯ यà¥à¤°à¥‹à¤ªà¤¿à¤…न"
-#: ../e-util/e-charset.c:56
+#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Chinese"
msgstr "चायनिज"
-#: ../e-util/e-charset.c:57
+#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Cyrillic"
msgstr "सिरीलिक"
-#: ../e-util/e-charset.c:58
+#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Greek"
msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤•"
-#: ../e-util/e-charset.c:59
+#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Hebrew"
msgstr "हिबà¥à¤°à¥‚"
-#: ../e-util/e-charset.c:60
+#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Japanese"
msgstr "जपानी"
-#: ../e-util/e-charset.c:61
+#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Korean"
msgstr "कोरियन"
-#: ../e-util/e-charset.c:62
+#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
-#: ../e-util/e-charset.c:63
+#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Turkish"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤•à¤¿à¤¶"
-#: ../e-util/e-charset.c:64
+#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Unicode"
msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤•à¥‹à¤¡"
-#: ../e-util/e-charset.c:65
+#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Western European"
msgstr "पशà¥à¤šà¤¿à¤®à¥€ यà¥à¤°à¥‹à¤ªà¤¿à¤¯à¤¨"
-#: ../e-util/e-charset.c:66
+#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European, New"
msgstr "पशà¥à¤šà¤¿à¤®à¥€ यà¥à¤°à¥‹à¤ªà¤¿à¤¯à¤¨, नवीन"
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+#: ../e-util/e-charset.c:84 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:88
msgid "Traditional"
msgstr "पारंपारीक"
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
+#: ../e-util/e-charset.c:90 ../e-util/e-charset.c:92 ../e-util/e-charset.c:94
+#: ../e-util/e-charset.c:96
msgid "Simplified"
msgstr "सरलीकृत"
#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
+#: ../e-util/e-charset.c:100
msgid "Ukrainian"
msgstr "यूकà¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨"
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
+#: ../e-util/e-charset.c:104
msgid "Visual"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨"
-#: ../e-util/e-client-cache.c:1162
+#: ../e-util/e-client-cache.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन नाव '%s' पासून कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚ट ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:524
+#: ../e-util/e-dateedit.c:523
msgid "Date and Time"
msgstr "दिनांक आणि वेळ"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:549
+#: ../e-util/e-dateedit.c:548
msgid "Text entry to input date"
msgstr "दिनांक पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ पाठà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:572
+#: ../e-util/e-dateedit.c:571
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी या बटनावर कà¥à¤²à¤¿à¤• करा"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:626
+#: ../e-util/e-dateedit.c:625
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "वेळ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ डà¥à¤°à¥‰à¤ª डाऊन बॉकà¥à¤¸"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:627
+#: ../e-util/e-dateedit.c:626
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Time"
msgstr "वेळ"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:701
+#: ../e-util/e-dateedit.c:700
msgid "No_w"
msgstr "आता (_w)"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:708
+#: ../e-util/e-dateedit.c:707
msgid "_Today"
msgstr "आज(_T)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
-#: ../e-util/e-dateedit.c:717
+#: ../e-util/e-dateedit.c:716
msgid "_None"
msgstr "काहीच नाही(_N)"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
-#: ../e-util/e-dateedit.c:1813 ../e-util/e-dateedit.c:2061
+#: ../e-util/e-dateedit.c:1838 ../e-util/e-dateedit.c:2086
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "काहिच नाही"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:1953
+#: ../e-util/e-dateedit.c:1978
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "अवैध दिनांक मूलà¥à¤¯"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:1998
+#: ../e-util/e-dateedit.c:2023
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "अवैध वेळ मूलà¥à¤¯"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:251
msgid "Tomorrow"
msgstr "उदà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:222
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:221
msgid "Yesterday"
msgstr "काल"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:230
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ सोम"
@@ -10660,7 +10999,7 @@ msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ सोम"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:236
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ मंगळ"
@@ -10668,7 +11007,7 @@ msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ मंगळ"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:242
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ बà¥à¤§"
@@ -10676,7 +11015,7 @@ msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ बà¥à¤§"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:248
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ गà¥à¤°à¥‚"
@@ -10684,7 +11023,7 @@ msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ गà¥à¤°à¥‚"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:254
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ शà¥à¤•à¥à¤°"
@@ -10692,7 +11031,7 @@ msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ शà¥à¤•à¥à¤°"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:260
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:259
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ शनि"
@@ -10700,176 +11039,176 @@ msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ शनि"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:266
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:265
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ रवि"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:353 ../e-util/e-datetime-format.c:363
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:372
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:352 ../e-util/e-datetime-format.c:362
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:371
msgid "Use locale default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ लोकेल वापरा"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:577
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:576
msgid "Format:"
msgstr "रूपण:"
-#: ../e-util/e-file-utils.c:121
+#: ../e-util/e-file-utils.c:120
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(अपरिचीत फाइलनाव)"
#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:125
+#: ../e-util/e-file-utils.c:124
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "\"%s\" लिहित आहे"
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:130
+#: ../e-util/e-file-utils.c:129
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "\"%s\" ला %s वर लिहीत आहे"
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:66
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 सेकंद पूरà¥à¤µà¥€"
msgstr[1] "%d सेकंद पूरà¥à¤µà¥€"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "1 संकेद पà¥à¤¢à¥‡"
msgstr[1] "%d संकेद पà¥à¤¢à¥‡"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 मिनिट पहिले"
msgstr[1] "%d मिनिटं पहिले"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "पà¥à¤¢à¥‡ 1 मिनीट"
msgstr[1] "पà¥à¤¢à¥‡ %d मिनीटं"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 तास आधी"
msgstr[1] "%d तास आधी"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "पà¥à¤¢à¥‡ 1 तास"
msgstr[1] "पà¥à¤¢à¥‡ %d तास"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 दिवस पूरà¥à¤µà¥€"
msgstr[1] "%d दिवस पूरà¥à¤µà¥€"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "1 दिवस पà¥à¤¢à¥‡"
msgstr[1] "%d दिवस पà¥à¤¢à¥‡"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पूरà¥à¤µà¥€"
msgstr[1] "%d सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पूरà¥à¤µà¥€"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "1 सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पà¥à¤¢à¥‡"
msgstr[1] "%d सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पà¥à¤¢à¥‡"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 महिना पूरà¥à¤µà¥€"
msgstr[1] "%d महिना पूरà¥à¤µà¥€"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "1 महिना पà¥à¤¢à¥‡"
msgstr[1] "%d महिना पà¥à¤¢à¥‡"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 वरà¥à¤· पूरà¥à¤µà¥€"
msgstr[1] "%d वरà¥à¤· पूरà¥à¤µà¥€"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:80
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "1 वरà¥à¤· पà¥à¤¢à¥‡"
msgstr[1] "%d वरà¥à¤· पà¥à¤¢à¥‡"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:130
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:129
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<दिनांक निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी येथे कà¥à¤²à¤¿à¤• करा>"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:133 ../e-util/e-filter-datespec.c:144
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:155
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:132 ../e-util/e-filter-datespec.c:143
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:154
msgid "now"
msgstr "आता"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:140
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:139
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:289
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:288
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "विरूदà¥à¤§ à¤à¥‡à¤¦ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ वेळ नीवडा"
-#: ../e-util/e-filter-file.c:187
+#: ../e-util/e-filter-file.c:186
msgid "Choose a File"
msgstr "फाइल नीवडा"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:743
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:751
msgid "R_ule name:"
msgstr "नियम नाव (_u):"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:793
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:801
msgid "all the following conditions"
msgstr "खालिल सरà¥à¤µ अटी"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:794
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:802
msgid "any of the following conditions"
msgstr "खालिलपैकी कोणतà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤¿ अटी"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:800
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:808
msgid "_Find items which match:"
msgstr "जà¥à¤³à¤£à¤¾à¤°à¥‡ घटक शोधा (_F):"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:823
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:831
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "खालिल अटी पूरà¥à¤£ करणारे घटक शोधा"
@@ -10877,34 +11216,35 @@ msgstr "खालिल अटी पूरà¥à¤£ करणारे घटक
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:838 ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:369
-#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:846 ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:472
+#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367 ../e-util/e-proxy-editor.c:549
+#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:27
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:138
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:839
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:847
msgid "All related"
msgstr "सरà¥à¤µ संबंधीत"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:841
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:849
msgid "Replies and parents"
msgstr "उतà¥à¤¤à¤°"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:842
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:850
msgid "No reply or parent"
msgstr "नाही किंवा पितृ"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:845
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:853
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¸à¥ अंतरà¥à¤à¥‚त करा (_n):"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:922
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:930
msgid "A_dd Condition"
msgstr "अट समावेष करा (_d)"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:287
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../mail/em-utils.c:230
msgid "Outgoing"
msgstr "जाणारे"
@@ -10918,8 +11258,7 @@ msgstr ""
"नीवडा.\n"
"\n"
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ माहित नसेल तर \"आपोआप\" नीवडा व à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ ते कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ "
-"पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ "
-"करेल."
+"पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करेल."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
msgid "Select a file"
@@ -10929,7 +11268,7 @@ msgstr "फाइल नीवडा"
msgid "File _type:"
msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°(_t):"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:921
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:917
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "या पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€ करीता लकà¥à¤·à¥à¤¯ नीवडा"
@@ -10946,7 +11285,7 @@ msgid "Import a _single file"
msgstr "à¤à¤•à¤š फाइल पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा(_s)"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:403
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:202
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:200
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हवी असलेली माहिती पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ कृपया करून निवडावी:"
@@ -10963,7 +11302,7 @@ msgstr ""
"कृपया \"मागील\" बटन दाबा."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:559
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:231
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:229
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s कडून:"
@@ -10973,29 +11312,29 @@ msgstr "%s कडून:"
msgid "_Cancel Import"
msgstr "आयात करणे रदà¥à¤¦ करा (_C)"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:920
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:916
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "आयात करणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ डाटा"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:926 ../e-util/e-import-assistant.c:939
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1292 ../e-util/e-import-assistant.c:1368
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1377
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:922 ../e-util/e-import-assistant.c:935
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1288 ../e-util/e-import-assistant.c:1364
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1373
msgid "Import Data"
msgstr "आयात डाटा"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:934
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:930
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "सूचीपासून कोणतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤šà¥€ फाइल उघडायला आवडेल."
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1282 ../e-util/e-import-assistant.c:1317
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1278 ../e-util/e-import-assistant.c:1313
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€ सहायà¥à¤¯à¤•"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1299 ../e-util/e-import-assistant.c:1355
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1295 ../e-util/e-import-assistant.c:1351
msgid "Import Location"
msgstr "ठिकाण पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1310
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1306
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -11006,59 +11345,59 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ "
"मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤¨ करील."
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1327
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1323
msgid "Importer Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€à¤•à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1337
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1333
msgid "Select Information to Import"
msgstr "आयात करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ माहिती नीवडा"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1346
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1342
msgid "Select a File"
msgstr "फाइल नीवडा"
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1363
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1359
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ मधà¥à¤¯à¥‡ फाइल पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ \"लागू करा\" वर कà¥à¤²à¤¿à¤• करा."
-#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:378
+#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:376
msgid "Autogenerated"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚निरà¥à¤®à¥€à¤¤"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:305
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:309
msgid "Close"
msgstr "बंद करा"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:314
msgid "_Save and Close"
msgstr "संचयन व बंद करा (_S)"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:524
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:527
msgid "Edit Signature"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ संपादीत करा"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:544
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:547
msgid "_Signature Name:"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ नाव (_S):"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:590
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:593
msgid "Unnamed"
msgstr "निनावी"
-#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:337
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:336
msgid "Add _Script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोडा(_S)"
-#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:422
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:418
msgid "Add Signature Script"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ समाविषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:492
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:488
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ संपादित करा"
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:395
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:393
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -11068,19 +11407,19 @@ msgstr ""
"वापरले जाईल. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ ठरवलेले नाव\n"
"फकà¥à¤¤ दाखवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी वापरले जाईल."
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:444
msgid "S_cript:"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ (_c):"
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:475
msgid "Script file must be executable."
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फाइल चालवणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी असायला हवे."
-#: ../e-util/e-map.c:886
+#: ../e-util/e-map.c:885
msgid "World Map"
msgstr "जगाचा नकाशा"
-#: ../e-util/e-map.c:889
+#: ../e-util/e-map.c:888
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -11089,136 +11428,124 @@ msgstr ""
"वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚नी "
"तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ खालील डà¥à¤°à¥‰à¤ª-डाऊन बॉकà¥à¤¸ वेळकà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° नीवडा."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:242
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:246
msgid "Could not open the link."
msgstr "दà¥à¤µà¤¾ उघडणे अशकà¥à¤¯."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:289
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:293
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ करीता मदत दरà¥à¤¶à¤µà¥‚ शकत नाही."
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:278
-#| msgid "Contacts"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
msgid "Show Contacts"
msgstr "संपरà¥à¤• दाखवा"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:310
-#| msgid "Address Book"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:309
msgid "Address B_ook:"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ (_o):"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:317
-#| msgid "Category"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:316
msgid "Cat_egory:"
msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤£à¥€ (_e):"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:341
-#| msgid "_Search"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:340
msgid "_Search:"
msgstr "शोध (_S):"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:367
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1256
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:787
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:366
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1274
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1112
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:937
msgid "Any Category"
msgstr "कà¥à¤ लेही पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤—"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:369
-#| msgid "Contacts"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
msgid "Co_ntacts"
msgstr "संपरà¥à¤• (_n)"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:446
-#| msgid "_Search"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:445
msgid "Search"
msgstr "शोधा"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:449
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
msgid "Address Book"
msgstr "पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚चे पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:452
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:451
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
msgid "Contacts"
msgstr "संपरà¥à¤•"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:580
-#| msgid "Select Address Book"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:576
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न संपरà¥à¤• पसंत करा"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3028
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3037
#, c-format
-#| msgid "E_xpand All"
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "%s ला इंलाइन विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करा (_x)"
#. Copy Contact Item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3044
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3053
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "%sचे पà¥à¤°à¤¤ बनवा (_y)"
#. Cut Contact Item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3055
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3064
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "%s कापा (_u)"
#. Edit Contact item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3073
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3082
#, c-format
-#| msgid "_Edit"
msgid "_Edit %s"
msgstr "%s संपादित करा (_E)"
#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
#, c-format
-#| msgid "_Delete"
msgid "_Delete %s"
msgstr "%s नषà¥à¤Ÿ करा (_D)"
-#: ../e-util/e-online-button.c:31
+#: ../e-util/e-online-button.c:32
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ सदà¥à¤¯à¤¾ ऑनलाइन आहे. ऑफलाइन कारà¥à¤¯ करीता या बटनावर कà¥à¤²à¤¿à¤• करा."
-#: ../e-util/e-online-button.c:34
+#: ../e-util/e-online-button.c:35
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ सदà¥à¤¯à¤¾ ऑफलाइन आहे. ऑनलाइन कारà¥à¤¯ करीता या बटनावर कà¥à¤²à¤¿à¤• करा."
-#: ../e-util/e-online-button.c:37
+#: ../e-util/e-online-button.c:38
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "नेटवरà¥à¤• अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ असलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ सधà¥à¤¯à¤¾ ऑफलाइन आहे."
-#: ../e-util/e-passwords.c:127
+#: ../e-util/e-passwords.c:125
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "किरिंग कि वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी नाही: वापरकरà¥à¤¤à¤¾ किंवा यजमाननाव नाही"
-#: ../e-util/e-passwords.c:447
+#: ../e-util/e-passwords.c:445
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "कॅपà¥à¤¸à¤²à¥‰à¤• कि सà¥à¤°à¥‚ आहे."
-#: ../e-util/e-passwords.c:578
-#| msgid "_Remember password"
+#: ../e-util/e-passwords.c:576
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "हे पासफà¥à¤°à¥‡à¤œ लकà¥à¤·à¤¾à¤¤ ठेवा (_R)"
-#: ../e-util/e-passwords.c:579
+#: ../e-util/e-passwords.c:577
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "या सतà¥à¤°à¤šà¥à¤¯à¤¾ उरà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤—करीता पासफà¥à¤°à¥‡à¤œ लकà¥à¤·à¤¾à¤¤ ठेवा (_R)"
-#: ../e-util/e-passwords.c:584
-#| msgid "_Remember password"
+#: ../e-util/e-passwords.c:582
msgid "_Remember this password"
msgstr "हे पासवरà¥à¤¡ लकà¥à¤·à¤¾à¤¤ ठेवा (_R)"
-#: ../e-util/e-passwords.c:585
+#: ../e-util/e-passwords.c:583
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "या सतà¥à¤°à¤šà¥à¤¯à¤¾ उरà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤—करीता पासवरà¥à¤¡ लकà¥à¤·à¤¾à¤¤ ठेवा (_R)"
@@ -11226,75 +11553,163 @@ msgstr "या सतà¥à¤°à¤šà¥à¤¯à¤¾ उरà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤—करी
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: ../e-util/e-print.c:161
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "छपाई करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली"
-#: ../e-util/e-print.c:168
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "छपाई पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤¨à¥‡ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ विषयी खालील तपशील माहिती पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥‡:"
-#: ../e-util/e-print.c:174
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "छपाई पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤¨à¥‡ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ विषयी अगाऊ तपशील माहिती पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥€ नाही."
-#: ../e-util/e-rule-editor.c:288
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:314
+#| msgid "Method:"
+msgid "_Method:"
+msgstr "पदà¥à¤§à¤¤ (_M):"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:336
+msgid "Defer to Desktop Settings"
+msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª सेटिंगà¥à¤œà¤šà¤¾ वापर करा"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:340
+#| msgid "Junk Settings"
+msgid "_Open Desktop Settings"
+msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª सेटिंगà¥à¤œ उघडा (_O)"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:366
+#| msgid "January"
+msgid "Manual"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥‡"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:385
+#| msgid "H_TTP Proxy:"
+msgid "_HTTP Proxy:"
+msgstr "HTTP पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ (_H):"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:416
+#| msgid "H_TTP Proxy:"
+msgid "H_TTPS Proxy:"
+msgstr "HTTPS पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ (_T):"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:447
+#| msgid "SOC_KS Proxy:"
+msgid "_Socks Proxy:"
+msgstr "SOCKS पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ (_S):"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:478
+#| msgid "Ignore"
+msgid "_Ignore Hosts:"
+msgstr "यजमानांना दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤· करा (_I):"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:504
+#| msgid "Automatic Contacts"
+msgid "Automatic"
+msgstr "सà¥à¤µ"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:523
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configuration _URL:"
+msgstr "संरचना URL (_U):"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:552
+msgid "Use a direct connection, no proxying required."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· जोडणीचा वापर करा, पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€à¤‡à¤‚ग आवशà¥à¤¯à¤• नाही."
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:177
+msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
+msgstr "मूळ पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ पसंतीचा वापर करा"
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:179
+msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
+msgstr "पà¥à¤°à¤—त पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ पसंतीचा वापर करा"
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:462
+msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
+msgstr "या खातà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना पसंतीचे पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ सेटिंगà¥à¤œ लागू करा:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:497
+msgid ""
+"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
+"and apply them to specific accounts"
+msgstr ""
+"<b>पà¥à¤°à¤—त पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ पसंती</b> तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• नेटवरà¥à¤• पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€à¤œ ठरविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ आणि "
+"ठराविक खातींकरिता लागू करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदत करते"
+
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:85
+#| msgid "_Custom binary:"
+msgid "Custom Proxy"
+msgstr "पसंतीची पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€"
+
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:487
+#| msgid "Create a new appointment"
+msgid "Create a new proxy profile"
+msgstr "नवीन पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
+
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:492
+#| msgid "Delete the selected memo list"
+msgid "Delete the selected proxy profile"
+msgstr "नीवडलेली पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नषà¥à¤Ÿ करा"
+
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:184
msgid "Add Rule"
msgstr "नियम जोडा"
-#: ../e-util/e-rule-editor.c:395
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:286
msgid "Edit Rule"
msgstr "नियम संपादन करा"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:81
+#: ../e-util/e-search-bar.c:83
#, c-format
msgid "Matches: %u"
msgstr "जà¥à¤³à¤¤à¥‡: %u"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:565
+#: ../e-util/e-search-bar.c:567
msgid "Close the find bar"
msgstr "शोधा पटà¥à¤Ÿà¥€ बंद करा"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:573
+#: ../e-util/e-search-bar.c:575
msgid "Fin_d:"
msgstr "शोधा (_d):"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:585
+#: ../e-util/e-search-bar.c:587
msgid "Clear the search"
msgstr "शोध पà¥à¤¸à¤¾"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:609
+#: ../e-util/e-search-bar.c:611
msgid "_Previous"
msgstr "मागील (_P)"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:615
+#: ../e-util/e-search-bar.c:614
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "वाकà¥à¤¯à¤°à¤šà¤¨à¤¾à¤šà¥€ पूरà¥à¤µ घटना शोधा"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:624
+#: ../e-util/e-search-bar.c:623
msgid "_Next"
msgstr "पà¥à¤¢à¥€à¤² (_N)"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:630
+#: ../e-util/e-search-bar.c:626
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "वाकà¥à¤¯à¤°à¤šà¤¨à¤¾à¤šà¥€ पà¥à¤¢à¤šà¥€ घटना शोधा"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:639
+#: ../e-util/e-search-bar.c:635
msgid "Mat_ch case"
msgstr "केस जà¥à¤³à¤µà¤¾ (_c)"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:667
+#: ../e-util/e-search-bar.c:663
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "पानाचà¥à¤¯à¤¾ तळास पोहचले, वर पासून पà¥à¤¢à¥‡ चालू ठेवले"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:689
+#: ../e-util/e-search-bar.c:685
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "पानाचà¥à¤¯à¤¾ शीरà¥à¤· बाजूस पोहचले, तळापासून पà¥à¤¢à¥‡ चालू ठेवले"
-#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:331
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:419
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1054
+#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:327
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1097
msgid "Mail"
msgstr "मेल"
@@ -11302,40 +11717,37 @@ msgstr "मेल"
msgid "When de_leted:"
msgstr "काढूण टाकलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° (_l):"
-#: ../e-util/e-source-config.c:679 ../e-util/e-source-config.c:683
+#: ../e-util/e-source-config.c:684 ../e-util/e-source-config.c:688
msgid "Type:"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
-#: ../e-util/e-source-config.c:691 ../e-util/e-source-config.c:695
+#: ../e-util/e-source-config.c:696 ../e-util/e-source-config.c:700
msgid "Name:"
msgstr "नाव:"
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1293
+#: ../e-util/e-source-config.c:1305
msgid "Refresh every"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒà¤¤à¤¾à¤œà¥‡ करा पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤•"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1323 ../e-util/e-source-config.c:1392
+#: ../e-util/e-source-config.c:1335 ../e-util/e-source-config.c:1405
msgid "Use a secure connection"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¥€à¤¤ जोडणीचा वापर करा"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1416
-#| msgid "Ignore invalid SSL certificate"
+#: ../e-util/e-source-config.c:1431
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
msgstr "SSL पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤°à¥à¤¹à¤¤à¤¾ अनिशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा (_t)"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1450
+#: ../e-util/e-source-config.c:1467
msgid "User"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾"
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
-#| msgid "_Destination folder:"
msgid "_Destination"
msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ (_D)"
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
-#| msgid "Select destination file"
msgid "Select destination"
msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ निवडा"
@@ -11408,47 +11820,38 @@ msgid "Failed to delete resource "{0}"."
msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ "{0}" नषà¥à¤Ÿ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
-#| msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgid ""
"The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr ""
"पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ बॅकà¤à¤‚ड सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸à¤¿à¤‚ग "{0}" अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ बंद à¤à¤¾à¤²à¥‡."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
-#| msgid ""
-#| "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgid ""
"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ होइपरà¥à¤¯à¤‚त तà¥à¤®à¤šà¥‡ काही संपरà¥à¤• उपलबà¥à¤§ होणार नाही."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ बॅकà¤à¤‚ड सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸à¤¿à¤‚ग "{0}" अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥‡ बंद à¤à¤¾à¤²à¥‡."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
-#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgid ""
"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨à¤²à¤¾ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ केलà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ काही à¤à¥‡à¤Ÿ उपलबà¥à¤§ होणार नाही."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr "मेमो लिसà¥à¤Ÿ बॅकà¤à¤‚ड सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸à¤¿à¤‚ग "{0}" अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥‡ बंद à¤à¤¾à¤²à¥‡."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
-#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ होइपरà¥à¤¯à¤‚त काही मेमोज उपलबà¥à¤§ होणार नाही."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr "कारà¥à¤¯ सूची बॅकà¤à¤‚ड सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸à¤¿à¤‚ग "{0}" अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥‡ बंद à¤à¤¾à¤²à¥‡."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
-#| msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥ होईपरà¥à¤¯à¤‚त काही कारà¥à¤¯à¥‡ उपलबà¥à¤§ होणार नाही."
@@ -11470,37 +11873,67 @@ msgstr "मेमो लिसà¥à¤Ÿ बॅकà¤à¤‚ड सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸
msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr "कारà¥à¤¯ सूची बॅकà¤à¤‚ड सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸à¤¿à¤‚ग "{0}"मधà¥à¤¯à¥‡ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली."
-#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:643
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
+#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:684
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:61
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:142
msgid "click to add"
msgstr "जमा करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी कà¥à¤²à¤¿à¤•à¥ करा"
-#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:264
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected column names to top"
+msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤‚ठनावांना शीरà¥à¤·à¤•à¤¡à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करा"
+
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:269
+#| msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgid "Move selected column names up one row"
+msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤‚ठनावांना à¤à¤• ओळ वर सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करा"
+
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:274
+#| msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgid "Move selected column names down one row"
+msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤‚ठनावांना à¤à¤• ओळ खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करा"
+
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:279
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected column names to bottom"
+msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤‚ठनावांना तळाशी सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करा"
+
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:284
+#| msgid "Select all visible memos"
+msgid "Select all column names"
+msgstr "सरà¥à¤µ सà¥à¤¤à¤‚à¤à¤¾à¤‚ची नावे नीवडा"
+
+#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
msgid "(Ascending)"
msgstr "(चढता कà¥à¤°à¤®)"
-#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439
+#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
msgid "(Descending)"
msgstr "(उतरता कà¥à¤°à¤®)"
-#: ../e-util/e-table-config.c:404
+#: ../e-util/e-table-config.c:395
msgid "Not sorted"
msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ नाही"
-#: ../e-util/e-table-config.c:445
+#: ../e-util/e-table-config.c:440
msgid "No grouping"
msgstr "समà¥à¤¹ बनवू शकत नाही"
-#: ../e-util/e-table-config.c:690
-msgid "Available Fields"
-msgstr "उपलबà¥à¤§ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤·"
+#: ../e-util/e-table-config.c:545
+msgid "Show Fields"
+msgstr "गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· दाखवा"
+
+#: ../e-util/e-table-config.c:559
+#| msgid "Choose a folder for saving sent messages."
+msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
+msgstr "संदेश सूचीमधà¥à¤¯à¥‡ दिसणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी माहितीची कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€ पसंत करा."
-#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:227
+#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:226
msgid "Add a Column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚ठसमाविषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:164
+#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:166
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
@@ -11508,176 +11941,218 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ टेबलमधà¥à¤¯à¥‡ à¤à¤• सà¥à¤¥à¤‚ठजोडताना जà¥à¤¯à¤¾ ठिकाणी हवा असेल तà¥à¤¯à¤¾ ठिकाणापरà¥à¤¯à¤¤ तो "
"ओढत आणा."
-#: ../e-util/e-table-group-container.c:363
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:368
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s: %s (%d घटक)"
msgstr[1] "%s: %s (%d घटक)"
-#: ../e-util/e-table-group-container.c:377
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:382
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d घटक)"
msgstr[1] "%s (%d घटक)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1579
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1578
msgid "Customize Current View"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ दृशà¥à¤¯ इचà¥à¤›à¤¿à¤• करा"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1601
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "चढता कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤°à¥‚प कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ लावा (_A)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1604
msgid "Sort _Descending"
msgstr "उतरतà¥à¤¯à¤¾ कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤°à¥‚प कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ लावा (_D)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1607
msgid "_Unsort"
msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤µà¤¾à¤°à¥€ करॠनका (_U)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1610
msgid "Group By This _Field"
msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¨à¥à¤°à¥‚प संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ करा (_F)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1614
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1613
msgid "Group By _Box"
msgstr "Box नà¥à¤°à¥‚प संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ करा (_B)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1617
msgid "Remove This _Column"
msgstr "हे सà¥à¤¤à¤‚ठकाढून टाका (_C)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1621
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1620
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚ठजोडा (_o)..."
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1624
msgid "A_lignment"
msgstr "रचना(_l)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1627
msgid "B_est Fit"
msgstr "योगà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ (_e)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1631
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1630
msgid "Format Column_s..."
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚ठसà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¨ (_s)..."
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1635
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1634
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ दृशà¥à¤¯ इचà¥à¤›à¤¿à¤• करा (_m)..."
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1706
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1705
msgid "_Sort By"
msgstr "यानà¥à¤°à¥‚प कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ लावा (_S)"
#. Custom
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1724
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1728
msgid "_Custom"
msgstr "इचà¥à¤›à¤¿à¤• (_C)"
-#: ../e-util/e-text.c:2098
+#: ../e-util/e-text.c:2114
msgid "Select All"
msgstr "सरà¥à¤µ नीवडा"
-#: ../e-util/e-text.c:2111
+#: ../e-util/e-text.c:2127
msgid "Input Methods"
msgstr "इंपà¥à¤Ÿ पधà¥à¤¦à¤¤à¥€"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:207 ../e-util/e-timezone-dialog.c:429
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:433 ../e-util/e-timezone-dialog.c:437
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:803
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:206 ../e-util/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:432 ../e-util/e-timezone-dialog.c:436
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:804
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: ../e-util/e-url-entry.c:80
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "URL वर जाणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ येथे किलà¥à¤• करा"
+#: ../e-util/e-url-entry.c:108
+#| msgid "Click here to go to URL"
+msgid "Click here to open the URL"
+msgstr "URL उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ येथे किलà¥à¤• करा"
+
+#: ../e-util/e-url-entry.c:110
+#| msgid "Enter Passphrase"
+msgid "Enter a URL here"
+msgstr "येथे URL दà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:274
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:405 ../e-util/e-web-view.c:288
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "लिंकचे ठिकाण पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€ करा(_C)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:276
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:407 ../e-util/e-web-view.c:290
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "लिंकचे कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:284
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:415 ../e-util/e-web-view.c:298
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "लिंक बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ उघडा (_O)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:286
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:417 ../e-util/e-web-view.c:300
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "लिंकला बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ उघडा"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:294
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:425 ../e-util/e-web-view.c:308
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "ईमेल पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवा (_C)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:311
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:442 ../e-util/e-web-view.c:325
msgid "_Copy Image"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवा (_C)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:313
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:444 ../e-util/e-web-view.c:327
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤šà¥‡ कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308
-#: ../e-util/e-web-view.c:333 ../e-util/e-web-view.c:1297
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:464 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1307
+#: ../e-util/e-web-view.c:354 ../e-util/e-web-view.c:1330
msgid "Select all text and images"
msgstr "सरà¥à¤µ मजकूर व पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ नीवडा"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:964
-#: ../e-util/e-web-view.c:966 ../e-util/e-web-view.c:968
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:971 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:973
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:975 ../e-util/e-web-view.c:1005
+#: ../e-util/e-web-view.c:1007 ../e-util/e-web-view.c:1009
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "%s शी बोलणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• करा"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:970
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:977 ../e-util/e-web-view.c:1011
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ लपवा/दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• करा"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:972
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:979 ../e-util/e-web-view.c:1013
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी बटण दाबा"
-#: ../e-util/ea-calendar-item.c:315 ../e-util/ea-calendar-item.c:324
+#: ../e-util/e-web-view.c:332
+msgid "Save _Image..."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ साठवा (_I)..."
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:334
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥‡à¤²à¤¾ फाइलमधà¥à¤¯à¥‡ साठवा"
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:2970
+#| msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgid "Copying image to clipboard"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤šà¥‡ कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवत आहे"
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:3158
+msgid "Save Image"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ साठवा"
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:3194
+#, c-format
+#| msgid "Moving messages to '%s'"
+msgid "Saving image to '%s'"
+msgstr "'%s' करीता पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ साठवा"
+
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:429
+msgid "Undo 'Insert text'"
+msgstr "'मजकूर अंतरà¥à¤à¥à¤¤ करा' पूरà¥à¤µà¤µà¤¤à¥ करा"
+
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:431
+msgid "Redo 'Insert text'"
+msgstr "'मजकूर अंतरà¥à¤à¥à¤¤ करा' पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ करा"
+
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:445
+msgid "Undo 'Delete text'"
+msgstr "'मजकूर नषà¥à¤Ÿ करा' पूरà¥à¤µà¤µà¤¤à¥ करा"
+
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:447
+msgid "Redo 'Delete text'"
+msgstr "'मजकूर नषà¥à¤Ÿ करा' पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ करा"
+
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:314 ../e-util/ea-calendar-item.c:323
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../e-util/ea-calendar-item.c:327
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:326
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾: %s पासून %s परà¥à¤¯à¤‚त"
-#: ../e-util/ea-calendar-item.c:364
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:363
msgid "evolution calendar item"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ बाब"
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635
-#| msgid "Evolution Profiler"
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:636
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
#. Translators: The name that is displayed in the user interface
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:665
-#| msgid "Display"
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:666
msgid "Display Name"
msgstr "नाव दाखवा"
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:674
-#| msgid "_Flag:"
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:675
msgid "Flags"
msgstr "फà¥à¤²à¥…गà¥à¤œ"
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:677
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:727
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:676
msgid "Identity"
msgstr "ओळख"
@@ -11725,55 +12200,60 @@ msgstr "नाव "{0}" वापरलेले आहे."
msgid "Please choose another name."
msgstr "कृपया दà¥à¤¸à¤°à¥‡ नाव नीवडा."
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:12
+#| msgid "Missing date."
+msgid "Missing condition."
+msgstr "अट आढळळी नाही."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:13
+msgid "Filter should have at least one condition."
+msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤°à¤•à¤¡à¥‡ किमान à¤à¤• अट पाहिजे."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:14
+#| msgid "Missing date."
+msgid "Missing value."
+msgstr "मूलà¥à¤¯ आढळले नाही."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:15
+msgid "One or more values cannot be empty."
+msgstr "à¤à¤• किंवा तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ मूलà¥à¤¯ रिकà¥à¤¤ असू शकत नाही."
+
#. Translators: description of a "popup" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:128
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:127
msgid "popup a child"
msgstr "अपतà¥à¤¯ पॉपअप करा"
#. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:180
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:179
msgid "toggle the cell"
msgstr "रकाना उलटा करा"
#. Translators: description of an "expand" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "हा रकाना असलेलà¥à¤¯à¤¾ ETree मधील रांगेस विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¾"
#. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "हा रकाना असलेली ETree मधील रांग कोसळवा"
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:123
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:122
msgid "Table Cell"
msgstr "तकà¥à¤¤à¤¾ ककà¥à¤·"
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
msgid "click"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤•à¥"
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:163
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:162
msgid "sort"
msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ करा"
-#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:385
-#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:388
-msgid "Define Views"
-msgstr "दृशà¥à¤¯ पहा"
-
-#: ../e-util/gal-view-factory-etable.c:114
-msgid "Table"
-msgstr "तकà¥à¤¤à¤¾"
-
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:296
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:295
msgid "Save Current View"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ दृशà¥à¤¯ संगà¥à¤°à¤¹à¤¾"
-#: ../e-util/gal-view-new-dialog.c:173
-msgid "Define New View"
-msgstr "नवीन दृशà¥à¤¯à¤šà¥‡ वरà¥à¤£à¤¨ करा"
-
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ केलेले बदल साठवायची इचà¥à¤›à¤¾ आहे?"
@@ -11795,91 +12275,100 @@ msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "ही सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ ओळखणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ कृपया à¤à¤•à¤®à¥‡à¤µ नाव पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
+#| msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgid "Unable to copy image to clipboard."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤šà¥‡ कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवणे अशकà¥à¤¯."
+
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
+#| msgid "Unable to save {0}."
+msgid "Unable to save image."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯."
+
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:8
msgid "Could not load signature."
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:9
msgid "Could not save signature."
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ साठवणे अशकà¥à¤¯."
-#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
-#| msgid "OAuth"
+#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:26
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
-#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28
+#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
msgstr ""
"हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¶à¥€ जोडणी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी OAuth 2.0 ॲकà¥à¤¸à¥‡à¤¸ टोकनचा वापर करेल"
-#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182
+#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:181
#, c-format
msgid "Invalid authentication result code (%d)"
msgstr "अवैध ओळख पटवणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ परिणाम कोड (%d)"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:113
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "संदेशला फोलà¥à¤¡à¤° '%s' मधà¥à¤¯à¥‡ साठवत आहे"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:572
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:571
msgid "Forwarded messages"
msgstr "सरकविलेले संदेश"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:682
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:933
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:681
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:932
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "संदेश %d पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करीत आहे"
msgstr[1] "संदेश %d पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करीत आहे"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:776
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:775
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "डà¥à¤¯à¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ संदेश सà¥à¤•à¥…न करत आहे"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1184
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1145
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° '%s' काढून टाकत आहे"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1321
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "फाइल \"%s\" काढून टाकले आहे."
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1329
msgid "File has been removed."
msgstr "फाइल काढून टाकले आहे."
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1384
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1388
msgid "Removing attachments"
msgstr "जोडणी काढून टाकत आहे"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1548
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1552
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "%d संदेश संचयीत करीत आहे"
msgstr[1] "%d संदेश संचयीत करीत आहे"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1926 ../mail/em-folder-utils.c:610
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "अवैध फोलà¥à¤¡à¤° URI '%s'"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:539
msgid "No mail transport service available"
msgstr "मेल टà¥à¤°à¤¾à¤‚सà¥à¤ªà¥‹à¤°à¥à¤Ÿ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ उपलबà¥à¤§ नाही"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:638
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:706
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:639
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:712
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "बाहेरील फिलà¥à¤Ÿà¤° वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: %s"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:685
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:750
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:688
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:755
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -11888,103 +12377,98 @@ msgstr ""
"%s: %s ला जोडणे अशकà¥à¤¯\n"
"तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ 'पाठविले' फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ समाविषà¥à¤Ÿ केले."
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:711
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:714
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:779
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ 'पाठविले' फोलà¥à¤¡à¤°: %sकरीता जोडणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:912
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:905 ../libemail-engine/mail-ops.c:1007
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:915
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:924 ../libemail-engine/mail-ops.c:1026
msgid "Sending message"
msgstr "संदेश पाठवत आहे"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:336
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:764
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1096
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1107
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:410
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1174
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
msgid "Inbox"
msgstr "इनबॉकà¥à¤¸"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:757
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1094
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:1167
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
msgid "Drafts"
msgstr "मसà¥à¤¦à¥‡"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:768
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1098
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1178
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1069
msgid "Outbox"
msgstr "आइटबॉकà¥à¤¸"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:772
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1100
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1182
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071
msgid "Sent"
msgstr "पाठवलेले"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:760
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1102
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1170
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/templates/templates.c:1079 ../plugins/templates/templates.c:1378
-#: ../plugins/templates/templates.c:1388
+#: ../plugins/templates/templates.c:1130 ../plugins/templates/templates.c:1432
+#: ../plugins/templates/templates.c:1442
msgid "Templates"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1344
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1245
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤¤à¤°à¥à¤«à¥‡ रदà¥à¤¦ कारà¥à¤¯"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1533
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1373
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s ओळख पटवणे अपयशी"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1578
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1423
#, c-format
msgid "No data source found for UID '%s'"
msgstr "UID '%s' करीता डाटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आढळले नाही"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1629
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1486
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
"cancelled."
msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥‡ नाही, संदेशला पà¥à¤¢à¥‡ सरकवणे रदà¥à¤¦ केले आहे."
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1642
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1499
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी ओळख पटवणे आढळले नाही, संदेशला फॉवरà¥à¤¡ करणे रदà¥à¤¦ केले."
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:171
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:189
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "'%s' पासून खंडित करत आहे"
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:263
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:265
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "'%s' सह पà¥à¤¨à¤ƒà¤œà¥‹à¤¡à¤£à¥€ करत आहे"
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:340
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:350
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "ऑफलाइन करीता खाते '%s' बनवित आहे"
-#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:884
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "%s ला पींग करीत आहे"
-
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:90
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "निवडलेले संदेशास फिलà¥à¤Ÿà¤° करीत आहे"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:148
#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
@@ -11993,17 +12477,17 @@ msgid ""
"Original error was: %s"
msgstr ""
"नीवलेले संदेश फिलà¥à¤Ÿà¤° करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी. à¤à¤• कारण मà¥à¤¹à¤£à¤œà¥‡ à¤à¤• किंवा तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤·à¤¾à¤œà¤¾à¤¸à¥à¤¤ "
-"फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ ठरवलेले फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¥‡ सà¥à¤¥à¤³ अवैध आहे. कृपया संपादित करा->संदेश "
-"फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸à¤®à¤§à¥€à¤² फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸ तपासा.\n"
+"फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ "
+"ठरवलेले फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¥‡ सà¥à¤¥à¤³ अवैध आहे. कृपया संपादित करा->संदेश फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸à¤®à¤§à¥€à¤² "
+"फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸ तपासा.\n"
"मूळ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s होती"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:229
#, c-format
-#| msgid "Fetching Mail"
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "'%s' पासून मेल पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करत आहे"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:700
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:706
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -12012,85 +12496,86 @@ msgid ""
"Original error was: %s"
msgstr ""
"आउटगोईंग फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸ लागू करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी. à¤à¤• कारण मà¥à¤¹à¤£à¤œà¥‡ à¤à¤• किंवा तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤·à¤¾à¤œà¤¾à¤¸à¥à¤¤ "
-"फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ ठरवलेले फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¥‡ सà¥à¤¥à¤³ अवैध आहे. कृपया संपादित करा->संदेश "
-"फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸à¤®à¤§à¥€à¤² फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸ तपासा.\n"
+"फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ "
+"ठरवलेले फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¥‡ सà¥à¤¥à¤³ अवैध आहे. कृपया संपादित करा->संदेश फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸à¤®à¤§à¥€à¤² "
+"फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸ तपासा.\n"
"मूळ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s होती"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:916
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:935
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%2$d चा %1$d संदेश पाठवित आहे"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:968
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:987
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "संदेश पाठवणे अशकà¥à¤¯"
msgstr[1] "%2$d पैकी %1$d संदेश पाठवणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:974
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:993
msgid "Canceled."
msgstr "रदà¥à¤¦ केले."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:995
msgid "Complete."
msgstr "संपनà¥à¤¨."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1088
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1107
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "संदेशांना '%s' करीता हलवत आहे"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1089
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1108
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "'%s' मधà¥à¤¯à¥‡ संदेशांचे पà¥à¤°à¤¤ बनवत आहे"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1208
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1227
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "'%s' फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¥‡ संचयन होत आहे"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1336
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "खाती '%s' काढून व संचयन करतेवेळी टाकतेवेळी"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1337
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1356
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' खाते संचयीत करत आहे"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1411
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1431
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' मधिल कचरापेटी रिकामे करत आहे"
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:70
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "सà¥à¤ªà¥‚ल डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ '%s': %s बनवणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:111
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:110
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "विना-mbox सà¥à¤°à¥‹à¤¤ '%s' ला movemail करायचे पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨"
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:229
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:236
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ संदेश - %s"
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:231
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:238
msgid "Forwarded message"
msgstr "अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ संदेश"
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:127
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:151
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "शोध फोलà¥à¤¡à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करत आहे: %s"
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:280
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:304
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
msgstr "'%s' - %s करीता सरà¥à¤š फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करत आहे"
@@ -12100,7 +12585,7 @@ msgstr "'%s' - %s करीता सरà¥à¤š फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¥ स
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:646
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:668
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
@@ -12118,83 +12603,90 @@ msgstr[1] ""
"नषà¥à¤Ÿ केलेलà¥à¤¯à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤° \"%s\" करीता\n"
" तडजोड मà¥à¤¹à¤£à¥‚न"
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:116 ../mail/e-mail-account-manager.c:203
-#| msgid "All Accounts"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:117 ../mail/e-mail-account-manager.c:204
msgid "Open _Online Accounts"
msgstr "ऑनलाइन खाते उघडा (_O)"
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:142 ../mail/e-mail-account-manager.c:229
-#| msgid ""
-#| "This option will connect to the server by way of the GNOME Online "
-#| "Accounts service"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:143 ../mail/e-mail-account-manager.c:230
msgid "This account was created through the Online Accounts service."
msgstr "ऑनलाइन खाते सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸à¤šà¥à¤¯à¤¾ सहायà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥‡ हे परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¸à¤¹ जोडणी करेल"
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:690
-msgid "_Restore Default"
-msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ पूरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¤ आणा (_D)"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:689
+msgid "_Reset Order"
+msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¤¿ मूळसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¤ आणा (_R)"
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:703
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:702
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
msgstr "खाते नावांना पà¥à¤¨à¤ƒà¤•à¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लावणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी ओढणे व टाकणे शकà¥à¤¯ आहे."
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:746
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:745
msgid "De_fault"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤(_f)"
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:876
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:83
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1203
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:358
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:896
msgid "Enabled"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤"
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:109
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:107
msgid "Account Name"
msgstr "खाते नाव"
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3610
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:334
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:474 ../mail/e-mail-reader.c:3652
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:563
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:611
msgid "No email address provided"
msgstr "ईमेल पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥‡ नाही"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:572
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:620
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "ईमेल पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ डोमैन आढळले नाही"
-#: ../mail/e-mail-backend.c:751
+#: ../mail/e-mail-backend.c:855
msgid "Unknown background operation"
msgstr "अपरिचीत पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥‚मी कारà¥à¤¯"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:129 ../shell/e-shell-window-actions.c:842
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:849 ../shell/e-shell-window-actions.c:856
+#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:904
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911 ../shell/e-shell-window-actions.c:918
msgid "Close this window"
msgstr "हा विंडो बंद करा"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:286
+#: ../mail/e-mail-browser.c:285
msgid "(No Subject)"
msgstr "(विषय नाही)"
+#. GtkAssistant's back button label.
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:46
+#| msgid "Go Back"
+msgid "Go _Back"
+msgstr "मागे जा (_B)"
+
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:114
msgid "_Skip Lookup"
msgstr "लूकअप वगळा (_S)"
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:653
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ खाते सहायà¥à¤¯à¤•"
-#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:935
+#| msgid "_Restore Defaults"
+msgid "_Revise Details"
+msgstr "तपशील सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करा (_R)"
+
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:349
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "समरà¥à¤¥à¥€à¤¤ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ तपासणी करा"
-#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:155
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12209,91 +12701,91 @@ msgstr ""
"\n"
"सेटिंगà¥à¤¸à¥ साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ \"लागू करा\" कà¥à¤²à¤¿à¤• करा."
-#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:169
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:167
msgid "Done"
msgstr "पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:552
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:548
msgid "Special Folders"
msgstr "विशेष फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¥"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:561
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:557
msgid "Draft Messages _Folder:"
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤Ÿ संदेश फोलà¥à¤¡à¤° (_F):"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:571
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:567
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤Ÿ संदेश साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤° पसंत करा."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:585
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:581
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "पाठविलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशाची संचिका (_M):"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:595
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:591
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
msgstr "पाठवलेले संदेश साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤° पसंत करा."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:614
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:610
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦à¤œà¥‹à¤—ी संदेशचà¥à¤¯à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ साठवा (_a)"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:631
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:627
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ पूरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¤ आणा (_R)"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:645
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:641
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
msgstr "टà¥à¤°à¥…शकरीता रिअल फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¤¾ वापर करा (_T):"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:646
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:642
msgid "Choose a folder for deleted messages."
msgstr "नषà¥à¤Ÿ केलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशकरीता फोलà¥à¤¡à¤° पसंत करा."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:655
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:651
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
msgstr "जंककरीता रिअल फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¤¾ वापर करा (_T):"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:656
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:652
msgid "Choose a folder for junk messages."
msgstr "जंक संदेशकरीता फोलà¥à¤¡à¤° पसंत करा."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:673
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:669
msgid "Composing Messages"
msgstr "संदेशची रचणा करत आहे"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:678
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "नेहमी कारà¥à¤¬à¤¨ पà¥à¤°à¤¤ (cc) करा (_s):"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:707
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:703
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "नेहमी निशà¥à¤šà¥€à¤¤ कारà¥à¤¬à¤¨ पà¥à¤°à¤¤ (bcc) करा (_b):"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:742
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:738
msgid "Message Receipts"
msgstr "संदेश रिसिपà¥à¤Ÿà¤¸à¥"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:751
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:747
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "संदेश पावती पाठवा (_e):"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:776
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:772
msgid "Never"
msgstr "कधीच नाही"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:782
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:778
msgid "Always"
msgstr "नेहमी"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:788
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:784
msgid "Ask for each message"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• संदेशासाठी विचारा"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:859
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:855
msgid "Defaults"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:266
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:264
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -12303,13 +12795,13 @@ msgstr ""
"मेल सह "
"पाठवायची गरज à¤à¤¾à¤¸à¤¤ तोपरà¥à¤¯à¤‚त, खालील \"वैकलà¥à¤ªà¥€à¤•\" परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ नाही."
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:294
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:292
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:322
msgid "Account Information"
msgstr "माहिती नाही"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:303
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:301
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:331
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
@@ -12317,62 +12809,61 @@ msgstr ""
"जà¥à¤¯à¤¾ नावाने हे खाते ओळखायचे ते नाव टंकलेखीत करा.\n"
"उदा : \"वरà¥à¤•\" किंवा \"परà¥à¤¸à¤¨à¤²\""
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:348
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:346
msgid "Required Information"
msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• माहिती"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:357
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:355
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "संपूरà¥à¤£ नाव(_e):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:384
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:382
msgid "Email _Address:"
msgstr "ईमेल पतà¥à¤¤à¤¾(_A):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:431
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:429
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "Optional Information"
msgstr "वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• माहिती"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:439
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:438
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "यास पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾ (_p):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:465
msgid "Or_ganization:"
msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾ (_g):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:521
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:520
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "नवीन सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ जोडा(_w)..."
-#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68
+#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:70
msgid "Looking up account details..."
msgstr "खाते तपशीलकरीता तपासणी करत आहे..."
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:484
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "नवीन मेलसाठी तपासणी करत आहे"
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:500
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• नवीन संदेश करीता तपासा (_n)"
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:700
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:698
msgid "Receiving Options"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ मिळत आहे"
-#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
+#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:49
msgid "Receiving Email"
msgstr "ईमेल येत आहे"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
-#: ../mail/em-folder-properties.c:260 ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:259
+#: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:26
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:90
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:653
msgid "General"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£"
@@ -12384,143 +12875,150 @@ msgstr "चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° विनंती सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ गूड पà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤¸à¤¿ (OpenPGP)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:299
msgid "OpenPGP _Key ID:"
msgstr "OpenPGP कि ID (_K):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:321
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ अलà¥à¤—ोरिदम (_g):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:336
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:337
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:477 ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:339
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:480 ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:342
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:343
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:483 ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:345
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:346
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:486 ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:361
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:362
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "हे खाते वापरतेवेळी नेहमी बाहेर जाणारे संदेशची सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ करा (_w)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:373
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:374
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ संदेश पाठवितेवेळी नेहमी सà¥à¤µà¤¤à¤ƒà¤¸ à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿ करा (_m)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:385
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:386
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿ करतेवेळी कीरींग मधील किलà¥à¤²à¥€à¤µà¤° नेहमी विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ ठेवा (_t)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:409
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:410
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "सेकà¥à¤¯à¥à¤° MIME (S/MIME)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:417
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:419
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_n):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:441
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:443
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:549
msgid "Select"
msgstr "नीवडा"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:459
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:452
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:558 ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007
+#| msgid "Clea_r"
+msgid "_Clear"
+msgstr "नषà¥à¤Ÿ करा (_C)"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:461
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ अलà¥à¤—ोरिदम (_a):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:500
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:502
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "हे खाते वापरतेवेळी नेहमी बाहेर जाणाऱà¥à¤¯à¤¾ संदेशांची सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ करा"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:525
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°:"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:567
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "हे खाते वापरतेवेळी नेहमी बाहेर जाणाऱà¥à¤¯ संदेशांची सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ करा"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:585
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:587
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ संदेश पाठवतेवेळी नेहमी सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:50
+#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:49
msgid "Sending Email"
msgstr "ईमेल पाठवत आहे"
-#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:640
+#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:638
msgid "Server _Type:"
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° (_T):"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:141
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:144
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:305
msgid ""
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
msgstr "मेल पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी सेटिंगà¥à¤¸à¥à¤šà¤¾ सारांश."
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:370
msgid "Personal Details"
msgstr "वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• तपशील"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:381
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:379
msgid "Full Name:"
msgstr "संपूरà¥à¤£ नाव:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:395
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:393
msgid "Email Address:"
msgstr "ईमेल पतà¥à¤¤à¤¾:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:407
msgid "Receiving"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करत आहे"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:421
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:419
msgid "Sending"
msgstr "पाठवणे"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:433
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:431
msgid "Server Type:"
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:452
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:602
msgid "Server:"
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:473
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691
msgid "Username:"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤µ:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:496
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:494
msgid "Security:"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:785
msgid "Account Summary"
msgstr "खाते सारांश"
-#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:157
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:156
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12530,91 +13028,83 @@ msgstr ""
"\n"
"पà¥à¤¢à¥‡ जाणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ \"पà¥à¤¢à¥‡ चला\" कà¥à¤²à¤¿à¤• करा."
-#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167
-#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:152
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:166
+#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:151
msgid "Welcome"
msgstr "सà¥à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤—तम"
-#: ../mail/e-mail-config-window.c:327
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:325
msgid "Account Editor"
msgstr "खाते संपादक"
-#: ../mail/e-mail-display.c:105
+#: ../mail/e-mail-display.c:97
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ समाविषà¥à¤Ÿ करा (_A)..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:112
+#: ../mail/e-mail-display.c:104
msgid "_To This Address"
msgstr "या पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ (_T)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:119
+#: ../mail/e-mail-display.c:111
msgid "_From This Address"
msgstr "या पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न (_F)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:126
+#: ../mail/e-mail-display.c:118
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "येथे पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾ (_R)..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:128
+#: ../mail/e-mail-display.c:120
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "या पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾ संदेश पाठवा"
-#: ../mail/e-mail-display.c:135
+#: ../mail/e-mail-display.c:127
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "सरà¥à¤š फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा (_F)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:145
-msgid "Save _Image..."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ साठवा (_I)..."
-
-#: ../mail/e-mail-display.c:147
-msgid "Save the image to a file"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥‡à¤²à¤¾ फाइलमधà¥à¤¯à¥‡ साठवा"
-
#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
#. * aligned with the junk mail options above it.
-#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
+#: ../mail/e-mail-junk-options.c:297
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "जंक फिलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤…र:"
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:224
msgid "_Label name:"
msgstr "लेबलचे नाव (_L):"
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:49
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:56
msgid "I_mportant"
msgstr "महतà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡ (_m)"
#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:50
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57
msgid "_Work"
msgstr "कारà¥à¤¯(_W)"
#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:51
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58
msgid "_Personal"
msgstr "वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• (_P)"
#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:52
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59
msgid "_To Do"
msgstr "कारà¥à¤¯ यादी (_T)"
#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:53
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60
msgid "_Later"
msgstr "नंतर (_L)"
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
msgid "Add Label"
msgstr "लेबल जोडा"
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:222
msgid "Edit Label"
msgstr "लेबल संपादीत करा"
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:354
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
@@ -12622,577 +13112,588 @@ msgstr ""
"टिप: लेबल नावातील अंडरसà¥à¤•à¥‹à¤°à¤šà¥‡ वापर मेनà¥à¤¯à¥‚मधà¥à¤¯à¥‡\n"
"मà¥à¤¨à¥‡à¤®à¥‰à¤¨à¤¿à¤• मà¥à¤¹à¤£à¥‚न केला जातो."
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
msgid "Color"
msgstr "रंग"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:149
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "%d चे पान %d"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:165
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers to top"
+msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ हेडरà¥à¤¸à¤¨à¤¾ शीरà¥à¤·à¤•à¤¡à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करा"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:474
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
-msgid "Print"
-msgstr "छपाई"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:170
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers up one row"
+msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ हेडरà¥à¤¸à¤¨à¤¾ à¤à¤• ओळ वर सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करा"
+
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:175
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers down one row"
+msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ हेडरà¥à¤¸à¤¨à¤¾ à¤à¤• ओळ खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करा"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:480
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:180
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers to bottom"
+msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ हेडरà¥à¤¸à¤¨à¤¾ तळाकडे सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करा"
+
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:185
+#| msgid "Select all text"
+msgid "Select all headers"
+msgstr "सरà¥à¤µ शीरà¥à¤·à¤•à¥‡ नीवडा"
+
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:204
msgid "Header Name"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• नाव"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:486
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:213
msgid "Header Value"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤•à¤šà¥‡ मूलà¥à¤¯"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:540 ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Headers"
msgstr "मथळे"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:375
-msgid "Save Image"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ साठवा"
+#: ../mail/e-mail-printer.c:166
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "%d चे पान %d"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:463 ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/e-mail-reader.c:347 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:463 ../mail/em-folder-utils.c:489
+#: ../mail/e-mail-reader.c:347 ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "C_opy"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ करा (_o)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:938 ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/e-mail-reader.c:847 ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "Move to Folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ हलवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:938 ../mail/em-folder-utils.c:489
+#: ../mail/e-mail-reader.c:847 ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "_Move"
msgstr "हलवा (_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1260 ../mail/e-mail-reader.c:1469
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1169 ../mail/e-mail-reader.c:1381
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "मला पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ विचारू नका (_D)."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1515
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1427
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "मेलिंग लिसà¥à¤Ÿà¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾: कडे नेहमी दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤· करा (_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1716
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1629
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "संदेश पà¥à¤¨à¤ƒà¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी:"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1756 ../mail/e-mail-reader.c:2851
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1674 ../mail/e-mail-reader.c:2851
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "संदेश '%s' पà¥à¤¨à¤ƒà¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करत आहे"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ वहीत पà¥à¤°à¥‡à¤•à¥à¤·à¤• जोडा (_d)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1864
msgid "Add sender to address book"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤• समाविषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
msgid "Check for _Junk"
msgstr "जंक करीता तपासा (_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1871
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "जंक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ करीता निवडलेले संदेश फिलà¥à¤Ÿà¤° करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤à¥€ करा (_C)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "अनà¥à¤¯ फोलà¥à¤¡à¤° मधà¥à¤¯à¥‡ निवडलेले संदेश दाखवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
msgid "_Delete Message"
msgstr "संदेश नषà¥à¤Ÿ करा(_D)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "काढूण टाकणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ निवडलेले संदेश चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "मेलिंग लिसà¥à¤Ÿà¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ फिलà¥à¤Ÿà¤° लावा (_L)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "या मेलींग यादीवर संदेश फिलà¥à¤Ÿà¤° करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ नियम निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾à¤‚करीता फिलà¥à¤Ÿà¤° नियम लावा (_R)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "या शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾ करीता संदेश फिलà¥à¤Ÿà¤° करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी नियम निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤•à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ फिलà¥à¤Ÿà¤° नियम लावा (_n)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "या शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾ पासून संदेश फिलà¥à¤Ÿà¤° करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ नियम निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "विषयकरीता फिलà¥à¤Ÿà¤° नियम लावा (_S)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "या विषयसह संदेश फिलà¥à¤Ÿà¤° करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ नियम निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
msgid "A_pply Filters"
msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤° वापरा (_p)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "निवडलेले संदेश करीता फिलà¥à¤Ÿà¤° नियम लागू करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
msgid "_Find in Message..."
msgstr "संदेश मधà¥à¤¯à¥‡ शोधा (_F)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¥€à¤¤ संदेशचà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤—ातील पाठà¥à¤¯ करीता शोधा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
msgid "_Clear Flag"
msgstr "बाब पà¥à¤¸à¥‚न टाका (_C)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशपासून फॉलोअप फà¥à¤²à¥…ग काढून टाकत आहे"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
msgid "_Flag Completed"
msgstr "पूरà¥à¤£ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा (_F)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशकरीता फॉलोअप फà¥à¤²à¥…ग सेट करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
msgid "Follow _Up..."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ (_U)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशकरीता फॉलोअप फà¥à¤²à¥…ग लावा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
msgid "_Attached"
msgstr "जोडलेले (_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028 ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 ../mail/e-mail-reader.c:1962
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "जोडणी मà¥à¤¹à¤£à¥‚न कà¥à¤£à¤¾à¤²à¤¾à¤¤à¤°à¥€ निवडलेले संदेश पाठवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "जोडले मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पà¥à¤¢à¥‡ सरकवा (_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
msgid "_Inline"
msgstr "इंलाईन (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042 ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "नवीन संदेशचà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤—ात निवडलेले संदेश पाठवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "इंलाइन मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पà¥à¤¢à¥‡ पाठवा (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
msgid "_Quoted"
msgstr "चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ केलेले (_Q)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056 ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "नवीन संदेशचà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤—ात निवडलेले संदेश पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पाठवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "कोटेड मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पà¥à¤¢à¥‡ पाठवा (_Q)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
msgid "_Load Images"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ दाखल करा(_L)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "HTML मेल मधिल पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ दाखलन करीता पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
msgid "_Important"
msgstr "महतà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡ (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "निवडले संदेश महातà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
msgid "_Junk"
msgstr "जंक (_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "निवडले संदेश जंक मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
msgid "_Not Junk"
msgstr "जंक नाही (_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "निवडले संदेश जंक नाही मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
msgid "_Read"
msgstr "वाचा (_R)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "निवडलेले संदेश वाचणीय मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
msgid "Uni_mportant"
msgstr "अमहतà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡ (_m)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "निवडले संदेश महतà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡ नाही मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
msgid "_Unread"
msgstr "न वाचलेले (_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "निवडले संदेश वाचले नाही मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "नवीन संदेश संपादीत करा(_E)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "निवडलेले संदेश संचयोजकात संपादन करीता उघडा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
msgid "Compose _New Message"
msgstr "नवीन संदेश संयोजीत करा (_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "मेल संदेश संयोजीत करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ नवीन चौकट उघडा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
msgid "_Open in New Window"
msgstr "नवीन चौकटीत उघडा (_O)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "निवडलेले संदेश नवीन चौकटीत उघडा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ हलवा (_M)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "निवडलेले संदेश अनà¥à¤¯ फोलà¥à¤¡à¤° मधà¥à¤¯à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
msgid "_Next Message"
msgstr "पà¥à¤¢à¥€à¤² संदेश(_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
msgid "Display the next message"
msgstr "पà¥à¤¢à¥€à¤² संदेश दाखवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
msgid "Next _Important Message"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¥‡ महतà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡ संदेश (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
msgid "Display the next important message"
msgstr "पà¥à¤¢à¥€à¤² महतà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡ संदेश दाखवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
msgid "Next _Thread"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¥‡ थà¥à¤°à¥‡à¤¡ (_T)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
msgid "Display the next thread"
msgstr "पà¥à¤¢à¥€à¤² थà¥à¤°à¥‡à¤¡ दाखवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¥‡ न वाचलेले थà¥à¤°à¥‡à¤¡ (_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
msgid "Display the next unread message"
msgstr "पà¥à¤¢à¥€à¤² न वाचलेले थà¥à¤°à¥‡à¤¡ दाखवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
msgid "_Previous Message"
msgstr "पूरà¥à¤µà¥€à¤šà¥‡ संदेश (_P)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
msgid "Display the previous message"
msgstr "पूरà¥à¤µà¥€à¤šà¥‡ संदेश दाखवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "पूरà¥à¤µà¥€à¤šà¥‡ महतà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡ संदेश (_r)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
msgid "Display the previous important message"
msgstr "पूरà¥à¤µà¥€à¤šà¥‡ महतà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡ संदेश दाखवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
msgid "Previous T_hread"
msgstr "मागील थà¥à¤°à¥‡à¤¡ (_h)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
msgid "Display the previous thread"
msgstr "मागील थà¥à¤°à¥‡à¤¡ दाखवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "पूरà¥à¤µà¥€à¤šà¥‡ न वाचलेले संदेश (_r)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "पूरà¥à¤µà¥€à¤šà¥‡ न वाचलेले संदेश दाखवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
msgid "Print this message"
msgstr "संदेशची छपाई करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "छपाईकरीता संदेशचे पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
msgid "Re_direct"
msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥€à¤¤ करा (_d)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "निवडलेले संदेश कà¥à¤£à¤¾à¤²à¤¾à¤¤à¤°à¥€ पà¥à¤¨à¥à¤¹ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥€à¤¤ (बाऊंस) करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "जोडणी काढून टाका (_v)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
msgid "Remove attachments"
msgstr "जोडणी काढून टाका"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "हà¥à¤¬à¥‡à¤¹à¥à¤¬ संदेश काढून टाका (_p)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "डà¥à¤¯à¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤Ÿà¤¸à¥ करीता निवडलेले संदेश तपासतो"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2236 ../mail/mail.error.xml.h:27
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1568
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:214
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:213
msgid "Reply to _All"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤‚ना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾ (_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशसाठी सरà¥à¤µ पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤•à¤¾à¤‚करीता पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ लिहा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2243 ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply to _List"
msgstr "यादीस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾ (_L)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
"निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशकरीताचे मेलींग यादी वरील सरà¥à¤µ पà¥à¤°à¥‡à¤•à¥à¤·à¤•à¤¾à¤‚करीता पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ "
"संयोजीत करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:221
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:220
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤•à¥à¤·à¤•à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾ (_R)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशकरीताचे मेलींग यादी वरील पà¥à¤°à¥‡à¤•à¥à¤·à¤• करीता पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ पाठवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "mbox पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ साठवा (_S)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशांना mbox फाइल मà¥à¤¹à¤£à¥‚न साठवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
msgid "_Message Source"
msgstr "संदेश सà¥à¤°à¥‹à¤¤(_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "संदेशचे वासà¥à¤¤à¤µà¥€à¤• ईमेल सà¥à¤°à¥‹à¤¤ दाखवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
msgid "_Undelete Message"
msgstr "न वगळलेले संदेश (_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "निवडलेले संदेश काढूण टाकू नका"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामानà¥à¤¯ आकार(_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2287
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "पाठà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ मà¥à¤³ आकार पà¥à¤¨à¤ƒà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
msgid "_Zoom In"
msgstr "विशालीकरण करा (_Z)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
msgid "Increase the text size"
msgstr "मजकूराचा आकार वाढवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "लहानत लहान करा (_O)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
msgid "Decrease the text size"
msgstr "मजकूराचा आकार कमी करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
msgid "Cre_ate"
msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा (_a)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "अकà¥à¤·à¤° à¤à¤¨à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग (_a)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2322
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
msgid "F_orward As"
msgstr "या पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥‡ पà¥à¤¢à¥‡ पाठवले (_o)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
msgid "_Group Reply"
msgstr "गट पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ (_G)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2336
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
msgid "_Go To"
msgstr "येथे जा (_G)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2343
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
msgid "Mar_k As"
msgstr "असे चिनà¥à¤¹ लावा (_k)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2350
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
msgid "_Message"
msgstr "संदेश (_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2357
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
msgid "_Zoom"
msgstr "à¤à¥‚म (_Z)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2367
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "मेलिंग लिसà¥à¤Ÿà¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न सरà¥à¤š फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा(_L)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2369
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "या मेलिंग लिसà¥à¤Ÿà¤µà¤° शोध फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2374
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚पासून शोध फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा (_t)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2303
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "या शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚करीता शोध फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2381
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° पासून पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤• फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा (_d)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "या शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ शोध फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2388
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "विषयापासून सरà¥à¤š फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा (_u)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "या विषयकरीता शोध फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2413
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ करीता चिनà¥à¤¹ लावा (_w)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2421
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "महतà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2425
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "जंक मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा (_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2429
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "जंक नाही मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा (_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2433
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2360
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "वाचणीय मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा (_k)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2437
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "अमूलà¥à¤¯ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा (_m)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2441
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "वाचले नाही मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा (_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2485
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
msgid "_Caret Mode"
msgstr "कॅरेट पधà¥à¤¦à¤¤à¥€ (_C)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2487
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2414
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥‡à¤²à¥à¤¯à¤¾ संदेशातील à¤à¤¾à¤—ा मधà¥à¤¯à¥‡ लà¥à¤•à¤²à¥à¤•à¤£à¤¾à¤°à¥‡ करà¥à¤¸à¤° दाखवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2493
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
msgid "All Message _Headers"
msgstr "सरà¥à¤µ संदेश हेडà¥à¤¡à¤° (_H)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2495
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2422
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "ईमेल हेडà¥à¤¡à¤° रहीता संदेश दाखवा"
@@ -13200,52 +13701,57 @@ msgstr "ईमेल हेडà¥à¤¡à¤° रहीता संदेश दा
msgid "Retrieving message"
msgstr "संदेश पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करीत आहे"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3775
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:207
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3822
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
msgid "_Forward"
msgstr "पà¥à¤¢à¥‡ (_F)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3776
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3823
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "कà¥à¤£à¤¾à¤²à¤¾à¤¤à¤°à¥€ निवडलेले संदेश पाठवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3795
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3842
msgid "Group Reply"
msgstr "गट पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3796
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3843
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "मेलिंग लिसà¥à¤Ÿ, किंवा सरà¥à¤µ शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚ना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3862 ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3909 ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "हटवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3874
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3921
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
msgid "Next"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3878
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3925
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
msgid "Previous"
msgstr "मागचा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3887 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3934 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:151
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:147
msgid "Do not warn me again"
msgstr "मला पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सावध करू नका"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:966
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:557 ../plugins/face/face.c:170
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:329
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:974
msgid "Printing"
msgstr "छपाई"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1204
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1209
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
@@ -13258,7 +13764,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"फोलà¥à¤¡à¤° '%s' मधà¥à¤¯à¥‡ %u हà¥à¤¬à¥‡à¤¹à¥à¤¬ संदेश समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ आहे. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ नषà¥à¤Ÿ करायचे?"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2033
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2024
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "संदेश साठवा"
@@ -13269,22 +13775,22 @@ msgstr[1] "संदेश साठवा"
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2054
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2045
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "संदेश"
msgstr[1] "संदेश"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2532
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2414
msgid "Parsing message"
msgstr "संदेश वाचत आहे"
-#: ../mail/e-mail-request.c:189
-#, c-format
-msgid "Failed to load part '%s'"
-msgstr "à¤à¤¾à¤— '%s' लोड करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
+#: ../mail/e-mail-request.c:199
+#| msgid "These messages are not copies."
+msgid "The message has no text content."
+msgstr "संदेशात कोणतेही मजकूर उपलबà¥à¤§ नाही."
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:238
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:237
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "लागू करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ बाब"
@@ -13292,7 +13798,7 @@ msgstr "लागू करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ बाब"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1341
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1462
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -13300,27 +13806,27 @@ msgstr ""
"${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, मधà¥à¤¯à¥‡ ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-"
"${Day} वर ${Sender} लिहिले:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1347
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1468
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ संदेश --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1352
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1473
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----मà¥à¤³ संदेश-----"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2497
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2623
msgid "an unknown sender"
msgstr "अनोळखी पà¥à¤°à¥‡à¤•à¥à¤·à¤•"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2918
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3048
msgid "Posting destination"
msgstr "पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ लकà¥à¤·"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2919
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3049
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "संदेश जेथे पाठवायचे ती फोलà¥à¤¡à¤°."
-#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:157
+#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:153
msgid "Select Folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° नीवडा"
@@ -13330,7 +13836,6 @@ msgid "Adjust Score"
msgstr "गà¥à¤£ सà¥à¤¸à¥à¤¥à¥€à¤¤ करा"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-#| msgid "IMAP Headers"
msgid "Any header"
msgstr "कोणतेही शीरà¥à¤·à¤•"
@@ -13358,542 +13863,559 @@ msgstr "CC"
msgid "Completed On"
msgstr "यावेळी पूरà¥à¤£ केले"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ दिनांक"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "पाठविलà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ दिनांक"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "काढून टाकलेले"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not end with"
-msgstr "यात समापà¥à¤¤ होत नाही"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not exist"
-msgstr "असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not have words"
-msgstr "शबà¥à¤¦ समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ नाही"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not return"
-msgstr "परत पाठवू नका"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "does not sound like"
-msgstr "यासारखे आढळत नाही"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "does not start with"
-msgstr "यापासून सà¥à¤°à¥‚ होत नाही"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "Draft"
msgstr "मसà¥à¤¦à¤¾"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "ends with"
-msgstr "यात संपते"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "exists"
-msgstr "असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Expression"
msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Follow Up"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "Forward to"
msgstr "पà¥à¤¢à¥‡ पाठवा"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "has words"
-msgstr "शबà¥à¤¦ आहेत"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Important"
msgstr "महतà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is after"
-msgstr "नंतर आहे"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is before"
-msgstr "आधी आहे"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is Flagged"
-msgstr "चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ आहे"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ नाही"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "is not set"
-msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ नाही"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "is set"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ केले आहे"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Junk Test"
+msgstr "जंक चाचणी"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Junk"
msgstr "जंक"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Junk Test"
-msgstr "जंक चाचणी"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "Mailing list"
msgstr "मेलींग यादी"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Match All"
msgstr "सरà¥à¤µ जà¥à¤³à¤µà¤¾"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Message Body"
msgstr "संदेश à¤à¤¾à¤—"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Message Header"
msgstr "संदेश शिरà¥à¤·à¤•"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Message Location"
+msgstr "संदेश सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Message is Junk"
msgstr "संदेश जंक आहे"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "Message is not Junk"
msgstr "संदेश जंक नाही"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Message Location"
-msgstr "संदेश सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "Pipe to Program"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® करीता पाईप करा"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "Play Sound"
msgstr "आवाज चालवा"
#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "Read"
msgstr "वाचा"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Recipients"
msgstr "शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Replied to"
msgstr "यास उतà¥à¤¤à¤° पाठविले"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "returns"
-msgstr "परत पाठविते"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-msgid "returns greater than"
-msgstr "पेकà¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ परत पाठविते"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
-msgid "returns less than"
-msgstr "पेकà¥à¤·à¤¾ कमी पाठविते"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "Run Program"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® चालवा"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Score"
msgstr "सà¥à¤•à¥‹à¤°"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sender"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤•à¥à¤·à¤•"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤• किंवा पà¥à¤°à¤¤à¤¿"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sender"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤•à¥à¤·à¤•"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Set Label"
msgstr "लेबल निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Set Status"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करा"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Size (kB)"
msgstr "आकार (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "sounds like"
-msgstr "या सारखे à¤à¤¾à¤¸à¤¤à¥‡"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Source Account"
msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ खाते"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Specific header"
msgstr "दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥‡à¤²à¥‡ शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
-msgid "starts with"
-msgstr "पासून सà¥à¤°à¥‚ होते"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ थांबवा"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Unset Color"
msgstr "रंग सेट करू नका"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Unset Status"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ अनिरà¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ करा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "does not end with"
+msgstr "यात समापà¥à¤¤ होत नाही"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "does not exist"
+msgstr "असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "does not have words"
+msgstr "शबà¥à¤¦ समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ नाही"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "does not return"
+msgstr "परत पाठवू नका"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "does not sound like"
+msgstr "यासारखे आढळत नाही"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+msgid "does not start with"
+msgstr "यापासून सà¥à¤°à¥‚ होत नाही"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+msgid "ends with"
+msgstr "यात संपते"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "exists"
+msgstr "असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "has words"
+msgstr "शबà¥à¤¦ आहेत"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "is Flagged"
+msgstr "चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ आहे"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "is after"
+msgstr "नंतर आहे"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "is before"
+msgstr "आधी आहे"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ नाही"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+msgid "is not set"
+msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ नाही"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
+msgid "is set"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ केले आहे"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
+msgid "returns greater than"
+msgstr "पेकà¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ परत पाठविते"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77
+msgid "returns less than"
+msgstr "पेकà¥à¤·à¤¾ कमी पाठविते"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
+msgid "returns"
+msgstr "परत पाठविते"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
+msgid "sounds like"
+msgstr "या सारखे à¤à¤¾à¤¸à¤¤à¥‡"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
+msgid "starts with"
+msgstr "पासून सà¥à¤°à¥‚ होते"
+
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:583
+#: ../mail/em-filter-rule.c:587
msgid "Then"
msgstr "नंतर"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:648
+#: ../mail/em-filter-rule.c:652
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "कृती जोडा (_t)"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:145
+#: ../mail/em-folder-properties.c:177
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "न वाचलेले संदेश:"
msgstr[1] "न वाचलेले संदेश:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
+#: ../mail/em-folder-properties.c:188
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "à¤à¤•à¥‚ण संदेश:"
msgstr[1] "à¤à¤•à¥‚ण संदेश:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:209
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "कà¥à¤µà¥‹à¤Ÿà¤¾ वापर (%s):"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:179
+#: ../mail/em-folder-properties.c:211
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "कà¥à¤µà¥‹à¤Ÿà¤¾ वापर"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:341
+#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
+#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
+#: ../mail/em-folder-properties.c:286
+msgid "_Send Account Override:"
+msgstr "खाते ओवà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤‡à¤¡ पाठवा (_S):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:415
msgid "Folder Properties"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:76
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<फोलà¥à¤¡à¤° निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी येथे कà¥à¤²à¤¿à¤• करा>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:390
+#: ../mail/em-folder-selector.c:391
msgid "C_reate"
msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा(_r)"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:396
+#: ../mail/em-folder-selector.c:397
msgid "Folder _name:"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° नाव(_n):"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:637
+#: ../mail/em-folder-tree.c:682
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¥à¤¯à¤¾ नावात '/' असू शकत नाही"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:774
+#: ../mail/em-folder-tree.c:819
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1599
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1668
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "मेल फोलà¥à¤¡à¤° वृकà¥à¤·"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2130 ../mail/em-folder-utils.c:112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2216 ../mail/em-folder-utils.c:100
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° %s सरकवत आहे"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../mail/em-folder-utils.c:114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2219 ../mail/em-folder-utils.c:102
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° तयार करत आहे %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/message-list.c:2275
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2226 ../mail/message-list.c:2309
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "संदेश फोलà¥à¤¡à¤° %s मधà¥à¤¯à¥‡ हलवीत आहे"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2144 ../mail/message-list.c:2277
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2230 ../mail/message-list.c:2311
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° %s मधà¥à¤¯à¥‡ संदेश पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2163
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2249
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "उचà¥à¤šà¤¸à¥à¤¥à¤° संचयन मधिल संदेश वगळू शकत नाही"
#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:430 ../mail/em-folder-tree-model.c:432
msgid "UNMATCHED"
msgstr "न जà¥à¤³à¤²à¥‡à¤²à¥‡"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:848 ../mail/em-folder-tree-model.c:1133
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1258 ../mail/em-folder-tree-model.c:1634
msgid "Loading..."
msgstr "दाखल करीत आहे..."
-#: ../mail/em-folder-utils.c:490
+#: ../mail/em-folder-utils.c:506
msgid "Move Folder To"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤²à¤¾ येथे हलवा"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:490
+#: ../mail/em-folder-utils.c:506
msgid "Copy Folder To"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¥€ येथे पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
+#: ../mail/em-folder-utils.c:604
msgid "Create Folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:588
+#: ../mail/em-folder-utils.c:605
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° कà¥à¤ े निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करायचा ते निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:867
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:855
msgid "_Subscribe"
msgstr "सबसà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤‡à¤¬ वà¥à¤¹à¤¾ (_S)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:876
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:864
msgid "Su_bscribe To Shown"
msgstr "दृषà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¤¦à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ सबसà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤‡à¤¬ वà¥à¤¹à¤¾ (_S)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:884
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:872
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤‚ना सबसà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤‡à¤¬ वà¥à¤¹à¤¾ (_A)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1836
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1662
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:969 ../mail/em-subscription-editor.c:1867
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करू नका (_U)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:990
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:978
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· पासून सबसà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤‡à¤¬ अशकà¥à¤¯ वà¥à¤¹à¤¾ (_b)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:998
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:986
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤‚पासून सबसà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤‡à¤¬ अशकà¥à¤¯ वà¥à¤¹à¤¾ (_A)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1677
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1704
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° सà¥à¤¬à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1716
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1743
msgid "_Account:"
msgstr "खाते (_A):"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1729
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1756
msgid "Clear Search"
msgstr "शोध नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1746
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1773
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ घटके दाखवा (_w):"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1789
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1820
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ सबसà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤‡à¤¬ वà¥à¤¹à¤¾"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1790
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1821
msgid "Su_bscribe"
msgstr "सबसà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤‡à¤¬ वà¥à¤¹à¤¾ (_b)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1835
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1866
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤°à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न सबसà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤‡à¤¬ अशकà¥à¤¯ वà¥à¤¹à¤¾"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1875
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1906
msgid "Collapse all folders"
msgstr "सरà¥à¤µ फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ कोसळवा"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1876
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1907
msgid "C_ollapse All"
msgstr "सरà¥à¤µ कोसळवा (_o)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1886
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1917
msgid "Expand all folders"
msgstr "सरà¥à¤µ फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥€à¤¤ करा"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1887
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918
msgid "E_xpand All"
msgstr "सरà¥à¤µ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥€à¤¤ करा (_x)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1928
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° सूची पà¥à¤¨à¤ƒà¤¤à¤¾à¤œà¥€ करा"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1909
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
+msgid "_Refresh"
+msgstr "ताजी करा (_R)"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1940
msgid "Stop the current operation"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ कारà¥à¤¯ थांबवा"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1941
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+msgid "_Stop"
+msgstr "थांबवा (_S)"
+
#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:90
+#: ../mail/em-utils.c:75
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ %d संदेश à¤à¤•à¤¾à¤šà¤µà¥‡à¤³à¥€ उघडायचे?"
msgstr[1] "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ %d संदेश à¤à¤•à¤¾à¤šà¤µà¥‡à¤³à¥€ उघडायचे?"
-#: ../mail/em-utils.c:146
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:150
+#: ../mail/em-utils.c:131
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "हे संदेश पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ दाखवू नका (_D)."
-#: ../mail/em-utils.c:298
+#: ../mail/em-utils.c:241
msgid "Message Filters"
msgstr "संदेश फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸à¥"
-#: ../mail/em-utils.c:1028
+#: ../mail/em-utils.c:970
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s कडून संदेश"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
msgid "Search _Folders"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° शोधा (_F)"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
msgid "Add Folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:523
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:518
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "शोध फोलà¥à¤¡à¤° सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:550
msgid "Automatically update on any _source folder change"
msgstr "कोणतà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤¿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फोलà¥à¤¡à¤° बदलकरीता सà¥à¤µà¤¯à¤‚रितà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ करा (_s)"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:562
msgid "All local folders"
msgstr "सरà¥à¤µ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤• फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563
msgid "All active remote folders"
msgstr "सरà¥à¤µ सकà¥à¤°à¥€à¤¯ दूरसà¥à¤¥ फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:564
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "सरà¥à¤µ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤• व सकà¥à¤°à¥€à¤¯ दूरसà¥à¤¥ फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:570
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
msgid "Specific folders"
msgstr "ठराविक फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:603
msgid "include subfolders"
msgstr "उपफोलà¥à¤¡à¤° समाविषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:173
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Elm माहिती पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करीत आहे"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:378
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:374
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ Elm पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:379
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:375
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Elm पासून मेल पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:246
msgid "_Destination folder:"
msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ फोलà¥à¤¡à¤° (_D):"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:256
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:545
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:541
msgid "Select folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° नीवडा"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:147
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:257
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:542
msgid "Select folder to import into"
msgstr "यात पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करायचे ती फोलà¥à¤¡à¤° नीवडा"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:437
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:435
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:442
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:440
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "पासून"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:493
#: ../shell/e-shell-utils.c:171
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley मेलबॉकà¥à¤¸ (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:494
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€à¤•à¤¾à¤° Berkeley Mailbox सà¥à¤µà¤°à¥‚पन फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:54
msgid "Importing mailbox"
msgstr "मेलबॉकà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करीत आहे"
#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:767
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:609
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:760
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "'%s' आयात करत आहे"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:309
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s तपासत आहे"
@@ -13902,35 +14424,35 @@ msgstr "%s तपासत आहे"
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Pine माहिती पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करीत आहे"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ Pine पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:476
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Pine पासून मेल पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:70
+#: ../mail/mail-autofilter.c:63
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s ला मेल पाठवा"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:226 ../mail/mail-autofilter.c:269
+#: ../mail/mail-autofilter.c:219 ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s कडून मेल आले"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:252
+#: ../mail/mail-autofilter.c:245
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "विषय आहे %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:293
+#: ../mail/mail-autofilter.c:286
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s मेल पाठविलेलà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ यादी"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:403
+#: ../mail/mail-autofilter.c:396
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤° नियम जोडा"
@@ -13939,7 +14461,7 @@ msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤° नियम जोडा"
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:512
+#: ../mail/mail-autofilter.c:505
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -13960,7 +14482,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Set custom junk header"
msgstr "पसंतीचे जंक शीरà¥à¤·à¤• सेट करा"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid ""
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
"filtered as junk"
@@ -13969,140 +14491,138 @@ msgstr ""
"सà¥à¤µà¤¯à¤‚रितà¥à¤¯à¤¾ जंक मà¥à¤¹à¤£à¥‚न फिलà¥à¤Ÿà¤° "
"केले जाईल"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Header name"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• नाव"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Header content"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤•à¤¾à¤¤à¥€à¤² अंतरà¥à¤à¥à¤¤ माहिती"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Default Behavior"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ वरà¥à¤¤à¤¨"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "For_mat messages in HTML"
msgstr "HTML मधà¥à¤¯à¥‡ संदेशांचे रूपण करा (_m)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "आपोआप emoticon पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ अंतरà¥à¤à¥‚त करा (_e)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "वाचन पावती नेहमी जोडा (_d)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
msgstr "आउटलूक/जिमेल पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ फाइलनावे à¤à¤‚कोड करा (_O)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Ch_aracter encoding:"
msgstr "अकà¥à¤·à¤° à¤à¤¨à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग (_a):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "उतà¥à¤¤à¤° व फॉरवरà¥à¤¡à¤¸à¥"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
msgid "_Reply style:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ शैली (_R):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
msgid "_Forward style:"
msgstr "अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ शैली (_F):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ देतेवेळी तळ बाजूस टाइप करायला सà¥à¤° करा (_t)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "मà¥à¤³ संदेशवरील सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ सà¥à¤µà¤°à¥‚पात ठेवा (_K)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "मेलिंग लिसà¥à¤Ÿà¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾: कडे दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤· करा (_n)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "गट पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ फकà¥à¤¤ मेलिंग सूचीकरीता जातो, शकà¥à¤¯ असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ (_u)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr ""
"मà¥à¤³ संदेशची सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¤¿ (PGP or S/MIME) असलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° संदेशांना डिजिटलरितà¥à¤¯à¤¾ "
"सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¤¿ करा (_s)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Attachment"
msgstr "जोडणी"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "इंलाइन (आउटलूक शैली)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Quoted"
msgstr "कà¥à¤µà¥‹à¤Ÿ केलेले"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-#| msgctxt "ReplyForward"
-#| msgid "Do not quote"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Do Not Quote"
msgstr "कà¥à¤µà¥‹à¤Ÿ करू नका"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline"
msgstr "इंलाइन"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Sig_natures"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ (_n)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
msgid "Signatures"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "_Languages"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ (_L)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "Languages Table"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤‚ची तकà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"येथील à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ यादीत जà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤‚करीता डिकà¥à¤¶à¤¨à¤°à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ आहे अशी à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤¯ दिसतात."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "मी टाईप करतेवेळी शबà¥à¤¦à¤²à¥‡à¤–न तपासा (_t)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "असपषà¥à¤Ÿ शबà¥à¤¦à¤¾à¤‚करीता रंग (_m):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Pick a color"
msgstr "रंग नीवडा"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Spell Checking"
msgstr "शबà¥à¤¦à¤²à¥‡à¤–न तपास"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
@@ -14112,261 +14632,262 @@ msgstr ""
"विचारा:"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "रिकामà¥à¤¯à¤¾ विषय ओळसह संदेश पाठवत आहे (_e)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "फकà¥à¤¤ ठरवलेलà¥à¤¯à¤¾ Bcc शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾à¤¸à¤¹ संदेश पाठवत आहे (_B)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "मेलिंग लिसà¥à¤Ÿ संदेशकरीता वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ पाठवत आहे (_p)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾à¤‚ना मोठà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ पाठवत आहे (_n)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦à¤²à¤¾ सूचीकरीता वळवणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ मेलिंग सूची सà¥à¤µà¤¿à¤•à¤¾à¤°à¤¾ (_m)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚सह पाठवलेले संदेश जà¥à¤¯à¤¾à¤¸ ईमेल पतà¥à¤¤à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ केले जात नाही (_r)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Confirmations"
msgstr "खातà¥à¤°à¥€"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account
overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+#| msgid "Search Folders"
+msgid "Use for Folders"
+msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¤•à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ वापर"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ सेटिंगà¥à¤¸à¥"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "A_dd"
+msgstr "जोडा(_d)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ वापरा (_U)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "इंटरनेटशी पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ (_D)"
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Re_move"
+msgstr "काढून टाका (_m)"
+#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account
overrides
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "मानवीय पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ संरचना (_M):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ (_T):"
+#| msgid "Sender or Recipients"
+msgid "Use for Recipients"
+msgstr "शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚करिता वापर"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "HTTP पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¥€à¤¤ करा (_S):"
+#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:883
+#| msgid "_Account:"
+msgid "Account"
+msgstr "खाते"
#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "SOC_KS Proxy:"
-msgstr "SOCKS पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ (_K):"
+msgid "Send account overrides"
+msgstr "खाते ओवà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤‡à¤¡à¥à¤œ पाठवा"
#: ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "करीता पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ नाही (_P):"
+msgid ""
+"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
+"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
+"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
+"parts are compared separately."
+msgstr ""
+"ठराविक फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ किंवा शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾à¤‚करिता कोणते खाते पाठवणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी खाते असावे, तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ "
+"वाटप करा, जे निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केलेलà¥à¤¯à¤¾ पाठवणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी खाते ओळखकरिता ओवà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤‡à¤¡ ठरेल. "
+"शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ सूचीमधà¥à¤¯à¥‡ अपà¥à¤°à¥‡ पतà¥à¤¤à¥‡ किंवा नावे समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ असू शकतात. नाव आणि "
+"पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤—ांची वेगळà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤£à¥‡ तà¥à¤²à¤¨à¤¾ केली जाते."
#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614
-msgid "Port:"
-msgstr "पोरà¥à¤Ÿ:"
+msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
+msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° ओवà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤‡à¤¡à¤šà¥€ रेसिपिà¤à¤‚ट ओवà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤‡à¤¡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ आहे (_F)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ वापरा (_n)"
+#| msgid "Source Account"
+msgid "Send Account"
+msgstr "खाते पाठवा"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ नाव (_e):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "a"
+msgstr "a"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "पासवरà¥à¤¡ (_w):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "b"
+msgstr "b"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Start up"
msgstr "सà¥à¤°à¥‚ करा"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "नवीन संदेशकरीता सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤à¥€à¤²à¤¾ तपासणी करा (_m)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "सरà¥à¤µ सà¥à¤°à¥‚ खातà¥à¤¯à¤¾à¤‚मधà¥à¤¯à¥‡ नवीन संदेशकरीता तपासणी करा (_g)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Message Display"
msgstr "संदेश दाखवा"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "इतर अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡à¤š समान फॉनà¥à¤Ÿ वापरा (_U)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "मानक फॉनà¥à¤Ÿ (_t):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "ठराविक HTML रà¥à¤‚दीचे फॉनà¥à¤Ÿ नीवडा"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "गतिक HTML रà¥à¤‚दीचे फॉनà¥à¤Ÿ नीवडा"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "ठराविक रà¥à¤‚दीचे फाà¤à¤Ÿ (_e):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "संदेशला नंतर वाचणीय मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा (_M)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "अवतरण यासह ठकळ करा (_q)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "color"
msgstr "रंग"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ अककà¥à¤·à¤° à¤à¤‚कोडींग (_n):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "सरà¥à¤µ फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¤²à¤¾ समान दृषà¥à¤¯ सेटिंगà¥à¤¸à¥ लागू करा (_v)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "विषयनà¥à¤°à¥‚प संदेश थà¥à¤°à¥‡à¤¡ करा (_F)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Delete Mail"
msgstr "मेल नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-#| msgid "Empty trash folders on e_xit"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "कचरापेटी फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ रिकतà¥à¤¤ करा (_t)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° काढूण टाकतेवेळी निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा (_w)"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "_Show animated images"
msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ दाखवा (_S)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "HTML मेल हवे नसलेलà¥à¤¯à¤¾ वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚ना संदेश पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ विचारा (_P)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "Loading Images"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ लोड करत आहे"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "इंटरनेट पासून कधिच पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ दाखल करू नका (_N)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "संपरà¥à¤•à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न संदेशांमधà¥à¤¯à¥‡à¤š पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ लोड करा (_L)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "नेहमी इंटरनेट पासून पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ दाखल करा (_A)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML संदेश"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "लेबल"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Sender Photograph"
msgstr "छायाचितà¥à¤° पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤•"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "संदेश पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ मधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¥‡à¤•à¥à¤·à¤•à¤¾à¤šà¥‡ छायाचितà¥à¤° दाखवा (_S)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "संदेश शीरà¥à¤·à¤• दाखवले"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "मेल शीरà¥à¤·à¤• तकà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Date/Time Format"
msgstr "दिनांक/वेळ रूपण"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "येणाऱà¥à¤¯à¤¾ संदेशचे जंक करीता तपास करा (_m)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-#| msgid "Delete junk messages on e_xit"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "जंक संदेश नषà¥à¤Ÿ करा (_D)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "जंक करीता इचà¥à¤›à¤¿à¤• हेडà¥à¤¡à¤° तपासा (_s)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤• पतà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€à¤¤ आढळलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ संदेशला जंक मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करू नका (_k)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "फकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ पतà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€à¤¤ पहा (_L)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "इचà¥à¤›à¤¿à¤• जंक हेडà¥à¤¡à¤° करीता जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ आढळलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤•à¤¡à¥‡ दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤· केले जाते."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:224
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174
msgid "No encryption"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ नाही"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
@@ -14387,63 +14908,63 @@ msgid "_Due By:"
msgstr "शेवटचà¥à¤¯à¤¾ पासून (_D):"
#. Translators: Flag Completed
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Co_mpleted"
msgstr "पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡ (_m)"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Call"
msgstr "संवाद करा"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Do Not Forward"
msgstr "अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करू नका"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Follow-Up"
msgstr "पाठोपाठ"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "For Your Information"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ माहिती साठी"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Forward"
msgstr "पà¥à¤¢à¥‡"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "No Response Necessary"
msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ नाही"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply to All"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤‚ना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Review"
msgstr "पूनरावलोकन"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "License Agreement"
msgstr "परवाना करार"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "परवाना करार सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾ करीता यास टिचकी मारा (_T)"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "_Accept License"
msgstr "परवाना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤¾ (_A)"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "Security Information"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ माहिती"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
msgid "Digital Signature"
msgstr "डिजिटल सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "Encryption"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
@@ -14655,7 +15176,7 @@ msgstr ""
"खातà¥à¤°à¥€ आहे का?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
msgid "_Empty Trash"
msgstr "कचरापेटी रिकामे करा (_E)"
@@ -14735,7 +15256,8 @@ msgid ""
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ योगà¥à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ होणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ फोलà¥à¤¡à¤° आवशà¥à¤¯à¤• आहे व तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
-"पà¥à¤¨à¤ƒà¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤‚कीत, सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत, किंवा काढूण टाकले जाऊ शकत नाही."
+"पà¥à¤¨à¤ƒà¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤‚कीत, "
+"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत, किंवा काढूण टाकले जाऊ शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Failed to expunge folder "{0}"."
@@ -14799,12 +15321,10 @@ msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° \"{0}\" पासून \"{1}\" परà¥à¤¯à¤‚त हलवू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
msgstr "सोअरà¥à¤¸ फोलà¥à¤¡à¤° उघडणे अशकà¥à¤¯. तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: {2}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-#| msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ फोलà¥à¤¡à¤° उघडणे अशकà¥à¤¯. तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: {2}"
@@ -14817,7 +15337,6 @@ msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° \"{0}\" बनवू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-#| msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° उघडणे अशकà¥à¤¯. तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: {1}"
@@ -14869,7 +15388,7 @@ msgid "Do _Not Disable"
msgstr "बंद करू नका (_N)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655
msgid "_Disable"
msgstr "अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤(_D)"
@@ -14914,7 +15433,6 @@ msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ ही शोध फोलà¥à¤¡à¤° नामांकीत केले पाहिजे."
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-#| msgid "No sources selected."
msgid "No folder selected."
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° नीवडले नाही."
@@ -15072,12 +15590,10 @@ msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ किंवा फारवरà¥à¤¡ करताना à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨à¤¨à¥‡ हे पटल बंद करायला पाहिजे?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-#| msgid "_Always"
msgid "_Yes, Always"
msgstr "होय, नेहमी (_Y)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-#| msgid "Never"
msgid "_No, Never"
msgstr "कधिच नाही (_N)"
@@ -15089,14 +15605,6 @@ msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° टà¥à¤°à¥€à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¥‡
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ फोलà¥à¤¡à¤° '{0}'चे फोलà¥à¤¡à¤° '{1}'वर पà¥à¤°à¤¤ बनवायचे?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Yes"
-msgstr "होय (_Y)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_No"
-msgstr "नाही (_N)"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Always"
msgstr "नेहमी (_A)"
@@ -15187,7 +15695,6 @@ msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "संदेश पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी."
#: ../mail/mail.error.xml.h:163
-#| msgid "Failed to save messages to disk."
msgid "Failed to mark messages as read."
msgstr "संदेशांना वाचले असे चिनà¥à¤¹ लावणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी."
@@ -15232,125 +15739,127 @@ msgstr "{0}वर हे कारà¥à¤¯ करणे अशकà¥à¤¯."
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr "हे कारà¥à¤¯ पूरà¥à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी ऑनलाइन कारà¥à¤¯ करणे आवशà¥à¤¯à¤•."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:202
+#: ../mail/mail.error.xml.h:173
+msgid "Message from "{0}" account:"
+msgstr ""{0}" खातà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‚न संदेश:"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:188
msgid "Canceling..."
msgstr "रदà¥à¤¦ करीत आहे..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:546
+#: ../mail/mail-send-recv.c:526
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "पाठविलेले व पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥‡à¤²à¥‡ मेल"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:562
+#: ../mail/mail-send-recv.c:540
msgid "Cancel _All"
msgstr "सरà¥à¤µ रदà¥à¤¦ करा(_A)"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1041
+#: ../mail/mail-send-recv.c:630 ../mail/mail-send-recv.c:1022
msgid "Updating..."
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ करत आहे..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:736
+#: ../mail/mail-send-recv.c:630 ../mail/mail-send-recv.c:712
msgid "Waiting..."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¥‡à¤¤..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1020
+#: ../mail/mail-send-recv.c:995
#, c-format
-#| msgid "Checking for new mail"
msgid "Checking for new mail at '%s'"
msgstr "'%s' येथे नवीन मेलकरीता तपासणी करत आहे"
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:78
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:66
msgid "Search Folders"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° शोधा"
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:158
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:146
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "शोध फोलà¥à¤¡à¤° संपादीत करा"
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:279
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:267
msgid "New Search Folder"
msgstr "नवीन शोध फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../mail/message-list.c:1243
+#: ../mail/message-list.c:287
msgid "Unseen"
msgstr "न पाहिलेले"
-#: ../mail/message-list.c:1244
+#: ../mail/message-list.c:288
msgid "Seen"
msgstr "पाहिलेले"
-#: ../mail/message-list.c:1245
+#: ../mail/message-list.c:289
msgid "Answered"
msgstr "उतà¥à¤¤à¤° दिले"
-#: ../mail/message-list.c:1246
+#: ../mail/message-list.c:290
msgid "Forwarded"
msgstr "पà¥à¤¢à¥‡ सरकवले"
-#: ../mail/message-list.c:1247
+#: ../mail/message-list.c:291
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "à¤à¤•à¤¾à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ न पाहिलेले संदेश"
-#: ../mail/message-list.c:1248
+#: ../mail/message-list.c:292
msgid "Multiple Messages"
msgstr "अनेक संदेश"
-#: ../mail/message-list.c:1252
+#: ../mail/message-list.c:305
msgid "Lowest"
msgstr "कमीत कमी"
-#: ../mail/message-list.c:1253
+#: ../mail/message-list.c:306
msgid "Lower"
msgstr "खालील"
-#: ../mail/message-list.c:1257
+#: ../mail/message-list.c:310
msgid "Higher"
msgstr "वरील"
-#: ../mail/message-list.c:1258
+#: ../mail/message-list.c:311
msgid "Highest"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ उंच"
+#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5798
+msgid "Generating message list"
+msgstr "संदेश यादी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करीत आहे"
+
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1888 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
+#: ../mail/message-list.c:1885 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "आज %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1897
+#: ../mail/message-list.c:1894
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "उदà¥à¤¯à¤¾ %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1909
+#: ../mail/message-list.c:1906
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1917
+#: ../mail/message-list.c:1914
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1919
+#: ../mail/message-list.c:1916
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2743
+#: ../mail/message-list.c:2796
msgid "Select all visible messages"
msgstr "सरà¥à¤µ दृशà¥à¤¨à¥€à¤¯ संदेश नीवडा"
-#: ../mail/message-list.c:2881 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-list.c:3440 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "संदेश"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4128
+#: ../mail/message-list.c:4747
msgid "Follow-up"
msgstr "फॉलो अप"
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4690 ../mail/message-list.c:5094
-msgid "Generating message list"
-msgstr "संदेश यादी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करीत आहे"
-
-#: ../mail/message-list.c:4924
+#: ../mail/message-list.c:5735
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -15363,7 +15872,7 @@ msgstr ""
"शोध अटि "
"बदला."
-#: ../mail/message-list.c:4929
+#: ../mail/message-list.c:5743
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "या फोलà¥à¤¡à¤° मधà¥à¤¯à¥‡ संदेश नाही."
@@ -15388,7 +15897,6 @@ msgid "Due By"
msgstr "शेवटचà¥à¤¯à¤¾ पासून"
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#| msgid "Messages"
msgid "Messages To"
msgstr "करिता संदेश"
@@ -15401,33 +15909,33 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "विषय किंवा पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2002
msgid "Recipients contain"
msgstr "शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾ समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1995
msgid "Message contains"
msgstr "संदेश मधà¥à¤¯à¥‡ समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2047
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
msgid "Subject contains"
msgstr "विषय समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2040
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2009
msgid "Sender contains"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¥‡à¤• समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1988
msgid "Body contains"
msgstr "à¤à¤¾à¤—ात समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤"
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a
date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1191
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1213
msgid "_Table column:"
msgstr "तकà¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤¤à¤‚ठ(_T):"
@@ -15447,337 +15955,329 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚पूरà¥à¤£à¤¤à¤¾"
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚रितà¥à¤¯à¤¾ पूरà¥à¤£ संपरà¥à¤•à¤¾à¤šà¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ नेहमी दाखवा (_s)"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
msgid "Multiple vCards"
msgstr "बहू vCards"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:156
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s करीता vCard"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:168
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:195
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "संपरà¥à¤• माहिती"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:197
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s चà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी संपरà¥à¤• माहिती"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:259
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:258
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:124
msgid "New Address Book"
msgstr "नवीन पतà¥à¤¤à¤¾ वही"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:268
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "संपरà¥à¤• (_C)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:270
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
msgid "Create a new contact"
msgstr "नवीन संपरà¥à¤• निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:275
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "संपरà¥à¤• यादी (_L)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:277
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:985
msgid "Create a new contact list"
msgstr "नवीन संपरà¥à¤• यादी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ वही (_B)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
msgid "Create a new address book"
msgstr "नवीन पतà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:315
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
msgid "Certificates"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‡"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:198
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:197
msgid "Address Book Properties"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ वही गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®"
#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:418
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:714
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:475
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
msgid "Save as vCard"
msgstr "vCard मà¥à¤¹à¤£à¥‚न साठवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:843
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "सरà¥à¤µ संपरà¥à¤• येथे पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ करा (_p)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:845
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤¤à¥€à¤² संपरà¥à¤•à¤¾à¤‚चे पà¥à¤°à¤¤ इतर ठिकाणी बनवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:850
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ नषà¥à¤Ÿ करा (_e)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:852
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "नीवडलेले पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:857
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:892
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "सरà¥à¤µ संपरà¥à¤• येथे हलवा (_v)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤¤à¥€à¤² संपरà¥à¤•à¤¾à¤‚चे पà¥à¤°à¤¤ इतर ठिकाणी हलवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:864
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
msgid "_New Address Book"
msgstr "नवीन पतà¥à¤¤à¤¾ वही(_N)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:871
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ वही गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®(_B)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:873
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤¤à¥€à¤² गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® दाखवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹ दाखल करा (_f)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
+#| msgid "Rename the selected address book"
+msgid "Refresh the selected address book"
+msgstr "नीवडलेले पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ ताजे करा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
msgid "Address Book _Map"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ मॅप (_M)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न सरà¥à¤µ संपरà¥à¤• दाखवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1641
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
msgid "_Rename..."
msgstr "नाव बदलवा (_R)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "निवडलेली पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤šà¥‡ पà¥à¤¨à¤ƒà¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤‚कन करा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
msgid "Stop loading"
msgstr "लोड करणे थांबवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "संपरà¥à¤•à¤¾à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवा (_C)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संपरà¥à¤•à¤¾à¤‚ना इतर पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
msgid "_Delete Contact"
msgstr "संपरà¥à¤• नषà¥à¤Ÿ करा(_D)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "संपरà¥à¤•à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ शोधा (_F)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "दाखवलेलà¥à¤¯à¤¾ संपरà¥à¤•à¤¾à¤¤ मजकूरकरीता शोधा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "संपरà¥à¤• पà¥à¤¢à¥‡ सरकवा (_F)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "निवडलेले संपरà¥à¤• इतर वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚ना पाठवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:969
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "संपरà¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾ येथे हलवा (_M)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संपरà¥à¤•à¤¾à¤‚ना इतर पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ हलवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
msgid "_New Contact..."
msgstr "नवीन संपरà¥à¤• (_N)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983
msgid "New Contact _List..."
msgstr "नवीन संपरà¥à¤• यादी(_L)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990
msgid "_Open Contact"
msgstr "संपरà¥à¤• उघडा (_O)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:992
msgid "View the current contact"
msgstr "सदà¥à¤¯ संपरà¥à¤• पहा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "संपरà¥à¤•à¤¾à¤¸ संदेश पाठवा (_S)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "निवडलेले संपरà¥à¤• यांस संदेश पाठवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1576
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
msgid "_Actions"
msgstr "कृती (_A)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:700
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:852
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1013
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1775
msgid "_Preview"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨(_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:865
-msgid "_Delete"
-msgstr "नषà¥à¤Ÿ करा(_D)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
-msgid "_Properties"
-msgstr "वैशिषà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¥‡ (_P)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034
msgid "Address Book Map"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ मॅप"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
msgid "Contact _Preview"
msgstr "संपरà¥à¤• पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ (_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1068
msgid "Show contact preview window"
msgstr "संपरà¥à¤• पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ चौकट दाखवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1074
msgid "Show _Maps"
msgstr "मॅपà¥à¤¸à¥ दाखवा (_M)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1076
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "संपरà¥à¤• पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ पटलात मॅपà¥à¤¸à¥ दाखवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1095
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1905
msgid "_Classic View"
msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ दृशà¥à¤¯ (_C)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "संपरà¥à¤• सूचीखाली संपरà¥à¤• पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ दाखवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1943
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1102
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
msgid "_Vertical View"
msgstr "उà¤à¥‡ दृशà¥à¤¯(_V)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "संपरà¥à¤• सूची अंतरà¥à¤—त पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤• दाखवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1775
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1119
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
msgid "Unmatched"
msgstr "न जà¥à¤³à¤²à¥‡à¤²à¥‡"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1083
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1785
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1763
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:982
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1981
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "पà¥à¤°à¤—त शोध"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1162
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "सरà¥à¤µ दाखवलेलà¥à¤¯à¤¾ संपरà¥à¤•à¤¾à¤‚ची छपाई करा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1169
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "छपाईजोगी संपरà¥à¤•à¤¾à¤‚चे पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ करा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1130
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1176
msgid "Print selected contacts"
msgstr "निवडलेले संपरà¥à¤•à¤¾à¤šà¥€ छपाई करा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1191
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‡à¤²à¤¾ vCard मà¥à¤¹à¤£à¥‚न साठवा (_a)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤¤à¥€à¤² संपरà¥à¤•à¤¾à¤‚चे पà¥à¤°à¤¤ vCard मà¥à¤¹à¤£à¥‚न साठवा"
#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1153
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1163
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1199
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1209
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "vCard मà¥à¤¹à¤£à¥‚न साठवा(_S)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1155
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1201
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संपरà¥à¤•à¤¾à¤‚चे पà¥à¤°à¤¤ vCard मà¥à¤¹à¤£à¥‚न साठवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:300
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:311
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "संपरà¥à¤• अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करा(_F)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:302
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
msgid "_Forward Contact"
msgstr "संपरà¥à¤• पà¥à¤¢à¥‡ पाठवा(_F)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:333
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "संदेशांना संपरà¥à¤•à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ पाठवा (_S)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:335
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
msgid "_Send Message to List"
msgstr "संदेशला सूचीकरीता पाठवा (_S)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:337
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "संपरà¥à¤•à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ संदेश पाठवा (_S)"
-#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:314
-msgid "Audio Player"
-msgstr "ऑडिओ वादक"
-
-#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:315
-msgid "Play the attachment in embedded audio player"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤¬à¥‡à¤¡à¥‡à¤¡ ऑडिओ वादकमधà¥à¤¯à¥‡ जोड चालवा"
-
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:163
msgid ""
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
"\n"
@@ -15788,70 +16288,70 @@ msgstr ""
"यामà¥à¤³à¥‡ सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त डाटा, मेल फिलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸à¤šà¥à¤¯à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸, इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥€ पूरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¤ "
"आणले जाईल."
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:180
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178
msgid "_Restore from a backup file:"
msgstr "बॅकअप फाइलपासून पà¥à¤¨à¤ƒà¤¸à¤¾à¤ वा (_R):"
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189
msgid "Choose a backup file to restore"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒà¤¸à¤¾à¤ वणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ बॅकअप फाइल पसंत करा"
#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:311
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:309
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:56
msgid "Restore from Backup"
msgstr "बॅकअपपासून पà¥à¤¨à¤ƒà¤¸à¤¾à¤ वा"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:216
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ फाइलचे नाव नीवडा"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:249
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ केलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ करा (_R)"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:276
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒà¤¸à¤‚चयीत करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ फाइलचे नाव नीवडा"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:289
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ संचयन केलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ करा (_R)"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:308
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:307
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¯à¤²à¥à¤¸à¥à¤¶à¤¨ डाटाचे बॅकअप घà¥à¤¯à¤¾ (_B)..."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:310
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:309
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ डाटा व सेटिंगà¥à¤¸à¤šà¥‡ आरà¥à¤•à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹ फाइलमधà¥à¤¯à¥‡ बॅकअप घà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:315
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:314
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ माहिती पà¥à¤¨à¤ƒà¤¸à¤¾à¤ वा (_e)..."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:317
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:316
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "आरà¥à¤•à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹ फाइलपासून à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ माहिती व सेटिंगà¥à¤¸à¥ पà¥à¤¨à¤ƒà¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:84
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:83
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤šà¥‡ बॅकअप बनवा"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:86
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:85
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ पà¥à¤¨à¤ƒà¤¸à¤¾à¤ वा"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:88
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:87
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ बॅकअप तपासा"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:90
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:89
msgid "Restart Evolution"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ करा"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:92
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:91
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "चितà¥à¤°à¤²à¥‡à¤– वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद सह"
@@ -15899,41 +16399,41 @@ msgstr "तातà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥‡ बॅकअप फाइलà¥à¤¸ काढ
msgid "Reloading registry service"
msgstr "रिजिसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ पà¥à¤¨à¤ƒ सà¥à¤°à¥‚ करत आहे"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:914
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ बॅकअप"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:917
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° %s परà¥à¤¯à¤‚त बॅकअप घेत आहे"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:919
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:921
msgid "Evolution Restore"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤¨:साठवणे"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:920
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:922
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° %s पासून पà¥à¤¨à¤ƒà¤¸à¤¾à¤ वत आहे"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ डाटाचे बॅकअप घेटत आहे"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:992
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ माहिती पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ करत असतेवेळी कृपया पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤¾ करा."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:993
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ माहिती पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करत आहे"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:995
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ माहिती पà¥à¤¨à¥à¤¹ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करतेवेळी कृपया पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤¾ करा."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1016
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1017
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "खाते अंतरà¥à¤—त माहितीचे पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤µà¤° आधारीत तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤°à¥‚प वेळ लागेल."
@@ -15992,89 +16492,93 @@ msgstr "अपूरे परवानगी"
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "निवडलेली फोलà¥à¤¡à¤° अनà¥à¤¯ संचयीकेत पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ करा."
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:144
#, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "बोगोफिलà¥à¤Ÿà¤° (%s) सà¥à¤ªà¥‰à¤¨ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: "
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:162
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr "मेल संदेशातील अंतरà¥à¤à¥à¤¤ माहिती बोगोफिलà¥à¤Ÿà¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: "
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:211
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr ""
"बोगोफिलà¥à¤Ÿà¤° à¤à¤•à¤¤à¤° खंडीत à¤à¤¾à¤²à¥‡ किंवा मेल संदेश विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी ठरले"
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:308
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:307
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:317
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:316
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "संदेश पाठà¥à¤¯ यà¥à¤¨à¤¿à¤•à¥‹à¤¡ मधà¥à¤¯à¥‡ रूपांतरीत करा (_U)"
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:474
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:473
msgid "Bogofilter"
msgstr "बोगोफिलà¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:441
msgid "Standard LDAP Port"
msgstr "मानक LDAP पोरà¥à¤Ÿ"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:625
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
msgstr "LDAP ओवर SSL (वापरले जात नाही)"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr "मायकà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‰à¤«à¥à¤Ÿ गà¥à¤²à¥‹à¤¬à¤² कॅटलॉग"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:465
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
msgstr "मायकà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‰à¤«à¥à¤Ÿ गà¥à¤²à¥‹à¤¬à¤² कॅटलॉग ओवर SSL"
#. Page 1
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:570
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:564
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr "LDAP सह जोडणी करत आहे"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:587
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:581
msgid "Server Information"
msgstr "सरà¥à¤µà¤° माहिती"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
+msgid "Port:"
+msgstr "पोरà¥à¤Ÿ:"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr "StartTLS (शिफारसीय)"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
msgid "Encryption:"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:654
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:648
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:195
msgid "Authentication"
msgstr "अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
msgid "Anonymous"
msgstr "निनावी"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:674
msgid "Using email address"
msgstr "ईमेल पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ वापर करत आहे"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "डिसà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚गà¥à¤¯à¥à¤¶à¥à¤¡ नेम (DN) चा वापरत आहे"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
msgid "Method:"
msgstr "पदà¥à¤§à¤¤:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
@@ -16085,36 +16589,36 @@ msgstr ""
"करीता सेट करताना LDAP सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ निनावी पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ आवशà¥à¤¯à¤• आहे."
#. Page 2
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:705
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699
msgid "Using LDAP"
msgstr "LDAP चावापर करत आहे"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115
msgid "Searching"
msgstr "शोधत आहे"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:744
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
msgid "Search Base:"
msgstr "सरà¥à¤š बेस:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:742
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "संà¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ सरà¥à¤š बेसेसॠशोधा"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:774
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:764
msgid "One Level"
msgstr "à¤à¤• सà¥à¤¤à¤°"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:766
msgid "Subtree"
msgstr "सबटà¥à¤°à¥€"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768
msgid "Search Scope:"
msgstr "शोध वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:783
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:773
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
@@ -16127,165 +16631,199 @@ msgstr ""
"वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ सरà¥à¤š बेसचà¥à¤¯à¤¾ "
"खालील à¤à¤•à¤¾ सà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤šà¥‡ नोंदणी समाविषà¥à¤Ÿ केले जाईल."
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:792
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:782
msgid "Search Filter:"
msgstr "सरà¥à¤šà¥ फिलà¥à¤Ÿà¤°:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794
msgid "Downloading"
msgstr "डाउनलोड करत आहे"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:815
msgid "Limit:"
msgstr "मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:836
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
msgid "contacts"
msgstr "संपरà¥à¤•"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:841
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:831
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ पोहचेपरà¥à¤¯à¤‚त तपासणी करा"
-#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205
-#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:135
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:204
+#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:127
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:146
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:145
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "IfMatch टाळा (Apache < 2.2.8 वर आवशà¥à¤¯à¤•)"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:441
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:469
msgid "Could not parse response"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ वाचतणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:478
msgid "Empty response"
msgstr "रिकामे पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:486
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1118
msgid "Could not locate user's calendars"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ शोधणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1342
msgid "Path"
msgstr "मारà¥à¤—"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:262
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:198
msgid "Choose a Calendar"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ नीवडा"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:265
msgid "Choose a Memo List"
msgstr "मेमो सूची नीवडा"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:268
msgid "Choose a Task List"
msgstr "कारà¥à¤¯ सूची नीवडा"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:219
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:218
msgid "Find Calendars"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ शोधा"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:222
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:221
msgid "Find Memo Lists"
msgstr "मेमो सूची शोधा"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:225
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:224
msgid "Find Task Lists"
msgstr "कारà¥à¤¯ सूची शोधा"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:243
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:242
msgid "Email:"
msgstr "ई-मेल:"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:248
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:247
msgid "Server handles meeting invitations"
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° सà¤à¤¾ आमंतà¥à¤°à¤£ हाताळतो"
-#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:70
msgid "Choose which address books to use."
msgstr "वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ नीवडा."
-#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203
msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
msgstr "जनà¥à¤®à¤¦à¤¿à¤µà¤¸ व वरà¥à¤·à¤¦à¤¿à¤µà¤¸ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ वापर केला जातो"
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:127
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:125
msgid "Default User Calendar"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾"
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:515
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:514
#, c-format
msgid "Enter Google password for user '%s'."
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ '%s' करीता गूगल पासवरà¥à¤¡ दà¥à¤¯à¤¾."
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:532
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:531
msgid "User declined to provide a password"
msgstr "वापकरà¥à¤¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡ देणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ टाळतो"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:160
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
msgstr "असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥€à¤² iCalendar (ics) फाइलचा वापर करा"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:185
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
msgid "iCalendar File"
msgstr "iCalendar फाइल"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:197
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
msgid "Choose an iCalendar file"
msgstr "iCalendar फाइल नीवडा"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:200
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
msgid "File:"
msgstr "फाइल:"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:215
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨à¤²à¤¾ फाइल सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी परवानगी दà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:320
+#. Translators: Please indicate whether your locale uses the
+#. * metric or imperial measurement system by changing this to
+#. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
+#. *
+#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
+#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
+#| msgid "Default"
+msgctxt "locale-metric"
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "फॅरेंहैट (°F)"
+
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
+msgid "Centigrade (°C)"
+msgstr "सेंटिगà¥à¤°à¥‡à¤¡ (°C)"
+
+#. Translators: This is the temperature in kelvin.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
+msgid "Kelvin (K)"
+msgstr "केलविन (K)"
+
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
+#| msgid "_Units:"
+msgid "Units:"
+msgstr "à¤à¤•à¤•:"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:319
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "I_mport"
msgstr "आयात करा (_m)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:405
msgid "Select a Calendar"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ नीवडा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:433
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:432
msgid "Select a Task List"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥‚ची नीवडा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:443
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:442
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ आयात करा (_m)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:450
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:449
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "कारà¥à¤¯ आयात करा (_m)"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:517
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:516
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "अलारà¥à¤®à¤¸à¤¾à¤ ी निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:924
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "वेळ व दिनांक (_m):"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:926
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925
msgid "_Date only:"
msgstr "फकà¥à¤¤ दिनांक (_D):"
@@ -16346,7 +16884,7 @@ msgid "_24 hour"
msgstr "_24 तास"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1715
msgid "Work Week"
msgstr "कामाचा सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
@@ -16499,67 +17037,72 @@ msgstr "ईमेल पतà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥€à¤² %u आणि %d यास व
msgid "Publishing Information"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¤¨ माहिती"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:306
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:312
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:190
msgid "New Calendar"
msgstr "नवीन दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:315
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:321
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ (_A)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:317
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:323
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520
msgid "Create a new appointment"
msgstr "नवीन नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:328
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "पूरà¥à¤£ दिवस नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ (_p)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:330
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "नवीन पूरà¥à¤£ दिवस नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ तयार करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:329
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:335
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "सà¤à¤¾ (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:337
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "नवीन सà¤à¤¾ विनंती निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:339
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:345
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ (_n)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:341
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:347
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394
msgid "Create a new calendar"
msgstr "नवीन दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:696
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:712
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ आणि कारà¥à¤¯"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:119
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:118
#, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '%s' उघडत आहे"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:587
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:589
msgid "Calendar Selector"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ नीवडकरà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:291
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244
+msgid "Print"
+msgstr "छपाई"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:290
msgid "Calendar Properties"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -16571,363 +17114,373 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:339
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:338
msgid "Purge events older than"
msgstr "पेकà¥à¤·à¤¾ जà¥à¤¨à¥‡ घटना काढून टाका"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:585
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:584
msgid "Copying Items"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤ बनवत आहे"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:877
msgid "Moving Items"
msgstr "घटके हलवत आहे"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1210
msgid "event"
msgstr "इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚ट"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1214
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:547
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:297
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:526
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:643
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "iCalendar मà¥à¤¹à¤£à¥‚न साठवा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
msgid "_Copy..."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€(_C)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ नषà¥à¤Ÿ करा (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1359
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "नीवडलेली दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1366
msgid "Go Back"
msgstr "मागे जा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1373
msgid "Go Forward"
msgstr "पà¥à¤¢à¥‡ जा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1380
msgid "Select today"
msgstr "आज नीवडा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
msgid "Select _Date"
msgstr "दिनांक नीवडा (_D)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387
msgid "Select a specific date"
msgstr "ठराविक दिनांक नीवडा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
msgid "_New Calendar"
msgstr "नवीन दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾(_N)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:836
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
msgid "Purg_e"
msgstr "काढूण टाका (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "जà¥à¤¨à¥‡ à¤à¥‡à¤Ÿà¤ªà¤¤à¥à¤° व चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° काढून टाका"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹ दाखल करा (_f)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1415
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "निवडलेली दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ पà¥à¤¨à¤ƒà¤¤à¤¾à¤œà¥‡ करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1422
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "निवडलेले फोलà¥à¤¡à¤° पà¥à¤¨à¤ƒà¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤‚कीत करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
-msgid "Find _next"
-msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¥‡ शोधा (_n)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1427
+#| msgid "Find _next"
+msgid "Find _Next"
+msgstr "पà¥à¤¢à¥€à¤² शोधा (_N)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1429
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤š सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚गची पà¥à¤¢à¥€à¤² घटना शोधा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
-msgid "Find _previous"
-msgstr "मागील शोधा (_p)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
+#| msgid "Find _previous"
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "मागील शोधा (_P)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤š सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚गची मागील घटना शोधा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
-msgid "Stop _running search"
-msgstr "शोध चालवणे थांबवा (_r)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#| msgid "Stop _running search"
+msgid "Stop _Running Search"
+msgstr "शोध थांबवा (_R)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443
msgid "Stop currently running search"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ सà¥à¤°à¥‚ असलेले शोध थांबवा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "फकà¥à¤¤ ही दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ दाखवा (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ मधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ करा (_y)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° सोपवा (_D)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ नषà¥à¤Ÿ करा (_D)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "नीवडलेली नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "ही घटना नषà¥à¤Ÿ करा (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1478
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "ही घटना काढूण टाका"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "सरà¥à¤µ घटना नषà¥à¤Ÿ करा (_u)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1485
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "सरà¥à¤µ घटना काढूण टाका"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "नवीन पूरà¥à¤£ दिवसाची घटना (_E)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1514
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1492
msgid "Create a new all day event"
msgstr "नवीन पूरà¥à¤£ दिवस घटना निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalendar मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पà¥à¤¢à¥‡ पाठवा (_F)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504
msgid "New _Meeting..."
msgstr "नवीन सà¤à¤¾ (_M)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1528
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506
msgid "Create a new meeting"
msgstr "नवीन सà¤à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¥‡à¤¤ हलवा(_v)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
msgid "New _Appointment..."
msgstr "नवीन नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€(_A)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "ही घटना हलविणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी करा (_M)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1554
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532
msgid "_Open Appointment"
msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ उघडा (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534
msgid "View the current appointment"
msgstr "सदà¥à¤¯ चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1561
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
msgid "_Reply"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾ (_R)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1575
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ वेळापतà¥à¤°à¤• (_S)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1555
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤²à¤¾ व à¤à¥‡à¤Ÿà¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ रूपांतरीत करतो"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1582
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1560
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ रूपांतरीत करा..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "सà¤à¥‡à¤²à¤¾ नियà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ रूपांतरित करतो"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1589
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567
msgid "Quit"
msgstr "बाहेर पडा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
msgid "Day"
msgstr "दिवस"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1711
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
msgid "Show one day"
msgstr "दिवस दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
msgid "List"
msgstr "यादी"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
msgid "Show as list"
msgstr "यादी दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
msgid "Month"
msgstr "महिना"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
msgid "Show one month"
msgstr "महिना दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708
msgid "Week"
msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
msgid "Show one week"
msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
msgid "Show one work week"
msgstr "à¤à¤• कारà¥à¤¯ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725
msgid "Active Appointments"
msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1761
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¤¾ 7 दिवस करीता कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "5 पेकà¥à¤·à¤¾ कमी वेळ आढळते"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:818
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1017
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1777
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:797
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:996
msgid "Description contains"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨à¤¾à¤¤ समाविषà¥à¤Ÿ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1806
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:825
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1784
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
msgid "Summary contains"
msgstr "सारांशात समाविषà¥à¤Ÿ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1818
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1794
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1808
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
+#| msgid "_Print..."
+msgid "Print..."
+msgstr "छपाई..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
msgid "Print this calendar"
msgstr "या दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾à¤šà¥‡ छपाई करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1825
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1803
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "छपाई करावयाचà¥à¤¯à¤¾ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾à¤šà¥‡ पूनरावलोकन करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1847
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:866
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1065
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1825
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:305
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:392
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1044
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "iCalendar मà¥à¤¹à¤£à¥‚न साठवा (_S)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1924
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1902
msgid "Go To"
msgstr "येथे जा"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:545
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:228
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
msgid "memo"
msgstr "मेमो"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
msgid "New _Memo"
msgstr "नवीन मेमो (_M)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:273
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
msgid "Create a new memo"
msgstr "नवीन मेमो निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
msgid "_Open Memo"
msgstr "मेमो उघडा (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:280
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
msgid "View the selected memo"
msgstr "निवडले मेमो पहा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:285
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:372
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
msgid "Open _Web Page"
msgstr "वेब पेज उघडा(_W)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:851
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:297
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830
msgid "Print the selected memo"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ मेमोची छपाई करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1473
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1561
msgid "Searching next matching event"
msgstr "पà¥à¤¢à¥€à¤² जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚ट शोधा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1474
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1562
msgid "Searching previous matching event"
msgstr "Searching previous matching event"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1495
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
msgstr[0] "पà¥à¤¢à¥€à¤² %d वरà¥à¤·à¤¾à¤¤ जà¥à¤³à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी घटना शोधणे अशकà¥à¤¯"
msgstr[1] "पà¥à¤¢à¥€à¤² %d वरà¥à¤·à¤¾à¤‚मधà¥à¤¯à¥‡ जà¥à¤³à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी घटना शोधणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1587
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
msgstr[0] "मागील %d वरà¥à¤·à¤¾à¤¤ जà¥à¤³à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी घटना शोधणे अशकà¥à¤¯"
msgstr[1] "मागील %d वरà¥à¤·à¤¾à¤¤ जà¥à¤³à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी घटना शोधणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1524
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1612
msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾à¤¸à¤¹ शोधणे अशकà¥à¤¯"
@@ -16935,237 +17488,237 @@ msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾à¤¸à¤¹ शोधणे
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:662
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:295
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
msgid "task"
msgstr "कारà¥à¤¯"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
msgid "_Assign Task"
msgstr "कारà¥à¤¯ सोपवा(_A)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "पूरà¥à¤£ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा (_M)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "निवडलेले कारà¥à¤¯ पूरà¥à¤£ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "अपूरà¥à¤£ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा (_M)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¾à¤‚ना अपूरà¥à¤£ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "New _Task"
msgstr "नवीन कारà¥à¤¯ (_T)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:215
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
msgid "Create a new task"
msgstr "नवीन कारà¥à¤¯ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "_Open Task"
msgstr "कारà¥à¤¯ उघडा (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:367
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
msgid "View the selected task"
msgstr "निवडलेले कारà¥à¤¯ पहा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:384
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
msgid "Print the selected task"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ छपाई करा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:208
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:216
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:207
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:195
msgid "New Memo List"
msgstr "नवीन मेमो यादी"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:217
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:216
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "मेमो (_o)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:224
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:223
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "मिळून वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ीचे मेमो (_S)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:226
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:225
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "नवीन मिळून वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी मेमोचा निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:234
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:233
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "मेमो सूची (_s)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:236
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:235
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
msgid "Create a new memo list"
msgstr "नवीन मेमो यादी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:117
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:116
#, c-format
msgid "Opening memo list '%s'"
msgstr "मेमो सूची '%s' उघडत आहे"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:547
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:545
msgid "Memo List Selector"
msgstr "मेमो सूची सिलेकà¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:226
msgid "Print Memos"
msgstr "मेमो छापा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:288
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:267
msgid "Memo List Properties"
msgstr "मेमो यादीचे गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
msgid "_Delete Memo"
msgstr "मेमो नषà¥à¤Ÿ करा (_D)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "मेमोमधà¥à¤¯à¥‡ शोधा (_F)..."
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "दाखवलेलà¥à¤¯à¤¾ मेमोमधà¥à¤¯à¥‡ मजकूरकरीता शोधा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "मेमो सूची नषà¥à¤Ÿ करा (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "निवडलेली मेमो सूची नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
msgid "_New Memo List"
msgstr "नवीन मेमो यादी(_N)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "निवडलेली मेमो सूची पà¥à¤¨à¤ƒà¤¤à¤¾à¤œà¥‡ करा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ मेमो सूचीचे पà¥à¤¨à¤ƒà¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤‚कन करा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "फकà¥à¤¤ ही मेमो सूची दाखवा (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
msgid "Memo _Preview"
msgstr "मेमो पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ (_P)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:730
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "मेमो पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ पटल दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "मेमो सूचीचà¥à¤¯à¤¾ खाली मेमो पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "मेमो सूचीचà¥à¤¯à¤¾ परसà¥à¤ªà¤° मेमो पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:816
msgid "Print the list of memos"
msgstr "मेमो यादीचे छपाई करा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "छपाईकरीता मेमो यादी पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨à¥€à¤¤ करतो"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:236
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238
msgid "Delete Memos"
msgstr "मेमोज नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:240
msgid "Delete Memo"
msgstr "मेमो नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:460
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:537
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d मेमो"
msgstr[1] "%d मेमोजà¥"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:464
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:668
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:541
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:767
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d निवडले"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:239
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:204
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
msgid "New Task List"
msgstr "नवीन कारà¥à¤¯ यादी"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:214
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:213
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "कारà¥à¤¯ (_T)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:221
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:220
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "सोपविलेले कारà¥à¤¯ (_d)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:223
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:222
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "नवीन सोपवलेले कारà¥à¤¯ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:231
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:230
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "कारà¥à¤¯ सूची (_k)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:233
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:232
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
msgid "Create a new task list"
msgstr "नवीन कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ यादी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:117
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:116
#, c-format
msgid "Opening task list '%s'"
msgstr "कारà¥à¤¯ सूची '%s' उघडत आहे"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:547
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:545
msgid "Task List Selector"
msgstr "कारà¥à¤¯ सूची निवडकरà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
msgid "Print Tasks"
msgstr "कारà¥à¤¯ छापा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:311
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:290
msgid "Task List Properties"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ यादीचे गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:606
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:585
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -17178,115 +17731,111 @@ msgstr ""
"\n"
"खरोखरच ते कारà¥à¤¯ खोडायचे आहे?"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:592
msgid "Do not ask me again"
msgstr "मला पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ विचारू नका"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
msgid "_Delete Task"
msgstr "कारà¥à¤¯ नषà¥à¤Ÿ करा (_D)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
msgid "_Find in Task..."
msgstr "कारà¥à¤¯à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ शोधा (_F)..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "दाखवलेलà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¤ मजकूरकरीता शोधा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
-msgid "Copy..."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤ बनवा..."
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
msgid "D_elete Task List"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥‚ची नषà¥à¤Ÿ करा (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "निवडलेले कारà¥à¤¯ सूचीतून नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
msgid "_New Task List"
msgstr "नवीन कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ यादी(_N)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "निवडलेली कारà¥à¤¯ सूची पà¥à¤¨à¤ƒà¤¤à¤¾à¤œà¥€ करा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "निवडलेली कारà¥à¤¯ सूची पà¥à¤¨à¤ƒà¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤‚कीत करा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "फकà¥à¤¤ ही कारà¥à¤¯ सूची दाखवा (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "अपूरà¥à¤£ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹ लावा (_k)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "पूरà¥à¤£ कारà¥à¤¯ काढूण टाका"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
msgid "Task _Preview"
msgstr "कारà¥à¤¯ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ (_P)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:894
msgid "Show task preview pane"
msgstr "कारà¥à¤¯ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ पटल दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "कारà¥à¤¯ सूचीचà¥à¤¯à¤¾ खाली कारà¥à¤¯ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "कारà¥à¤¯ सूचीचà¥à¤¯à¤¾ खाली कारà¥à¤¯ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ दाखवा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:930
msgid "Active Tasks"
msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ कारà¥à¤¯"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:944
msgid "Completed Tasks"
msgstr "पूरà¥à¤£à¤¤à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥‡à¤²à¥€ कारà¥à¤¯"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "पà¥à¤¢à¤šà¥‡ 7 दिवसातील कारà¥à¤¯"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:979
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "उरà¥à¤µà¤°à¥€à¤¤ कारà¥à¤¯"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:986
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "जोडणी रहीत कारà¥à¤¯"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "कारà¥à¤¯ यादीचे छपाई करा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "छपाईकरीताचे कारà¥à¤¯ सूचीचे पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:371
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373
msgid "Delete Tasks"
msgstr "कारà¥à¤¯à¥‡ नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:375
msgid "Delete Task"
msgstr "कारà¥à¤¯ नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:553
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:652
msgid "Expunging"
msgstr "काढूण टाकत आहे"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:763
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -17303,194 +17852,194 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤— आमंतà¥à¤°à¤£ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न दाखवा"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Today %H:%M"
msgstr "आज %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:232
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "आज %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:248
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:241
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "आज %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:256
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "उदà¥à¤¯à¤¾ %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:260
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "उदà¥à¤¯à¤¾ %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "उदà¥à¤¯à¤¾ %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:276
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:269
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "उदà¥à¤¯à¤¾ %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:288
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:304
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:297
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:321
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:325
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:330
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:334
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:340
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:345
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:349
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:354
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:358
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:487
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:576
msgid "An unknown person"
msgstr "अपरिचित वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¥€"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:580
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "%s चà¥à¤¯à¤¾ वतीने पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ दà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:582
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "%sचà¥à¤¯à¤¾ तरà¥à¤«à¥‡ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥‡"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s ने %sचà¥à¤¯à¤¾ मदतीने खालील à¤à¥‡à¤Ÿ माहिती पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ केली आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:417
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s ने खालील मेट माहिती पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ केली आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%sने खालील à¤à¥‡à¤Ÿà¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ आपणास पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¤à¥à¤µ दिले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:425
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s, %s विनंतीतरà¥à¤«à¥‡ आपली हाजरी खालील सà¤à¥‡à¤¤ दाखवतो:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:420
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "आपलà¥à¤¯à¤¾ उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ %s खालील सà¤à¥‡à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ विनंती करतो:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:426
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s, %s तरà¥à¤«à¥‡ उपलबà¥à¤§ सà¤à¤¾ समाविषà¥à¤Ÿ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ इचà¥à¤›à¥‚क आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:428
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s उपलबà¥à¤§ सà¤à¤¾ समाविषà¥à¤Ÿ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ इचà¥à¤›à¥‚क आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17499,87 +18048,87 @@ msgstr ""
"%s, %s तरà¥à¤«à¥‡ खालील चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° करीता अलिकडील माहिती पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¤à¥€ इचà¥à¤›à¤¾ "
"दाखवतो:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:434
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s खालील सà¤à¥‡à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ ताजी माहिती मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ इचà¥à¤›à¤¾ दाखवतो:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:438
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s, %sतरà¥à¤«à¥‡ चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° करीता खालील पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ परतफेडरितà¥à¤¯à¤¾ पाठविले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%sने खालील पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ परतफेडरीतà¥à¤¯à¤¾ पाठविला आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s, ने %sतरà¥à¤«à¥‡ खालील à¤à¥‡à¤Ÿ रदà¥à¤¦ केले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting:"
msgstr "%sने खालील à¤à¥‡à¤Ÿ रदà¥à¤¦ केली आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s, ने %sतरà¥à¤«à¥‡ खालील à¤à¥‡à¤Ÿ बदल सूचविले आहेत."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
msgstr "%sने खालील चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° करीता बदल सूचविले आहे."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:463
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%sने %sतरà¥à¤«à¥‡ खालील à¤à¥‡à¤Ÿà¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ बदल फेटाळून लाविले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%sने खालील à¤à¥‡à¤Ÿà¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ बदल फेटळून लाविले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s, %sतरà¥à¤«à¥‡ खालील कारà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ केले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:507
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%sने खालील कारà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ केले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%sने %sची नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ खालील कारà¥à¤¯ करीता विनंतीकृत केली आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:515
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:508
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%sने %sतरà¥à¤«à¥‡ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ कारà¥à¤¯ पाठविले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:510
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s ने तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ कारà¥à¤¯ पाठविले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:516
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s ने %sतरà¥à¤«à¥‡ उपलबà¥à¤§ कारà¥à¤¯ जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ इचà¥à¤›à¤¾ दाखवली आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:518
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s उपलबà¥à¤§ कारà¥à¤¯ जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ इचà¥à¤›à¥‚क आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:529
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:522
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17589,352 +18138,349 @@ msgstr ""
"दाखवली "
"आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:524
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s खालील दिलेलà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤¦à¤² ताजी माहिती मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ इचà¥à¤›à¤¾ करते:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:528
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%sने %s तरà¥à¤«à¥‡ खालील कारà¥à¤¯ करीता पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ परतफेडरीतà¥à¤¯à¤¾ पाठविले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%sने खालील कारà¥à¤¯ करीता पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ परतफेडरीतà¥à¤¯à¤¾ पाठविले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%sने %sतरà¥à¤«à¥‡ खालील निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केलेले कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ केले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:536
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%sने खालील निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केलेले कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ केले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%sने %sतरà¥à¤«à¥‡ खालील कारà¥à¤¯ नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ मधिल बदल सूचविले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%sने खालील कारà¥à¤¯ नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ मधिल बदल सूचविले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:553
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:546
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%sने %sतरà¥à¤«à¥‡ खालील निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केलेले कारà¥à¤¯ फेटाळून लाविले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:555
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%sने खालील निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केलेले कारà¥à¤¯ फेटाळून लाविले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%sने %sतरà¥à¤«à¥‡ खालील मेमो पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ केले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%sने खालील मेमो पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ केले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%sने %s तरà¥à¤«à¥‡ उपलबà¥à¤§ मेमो जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ इचà¥à¤›à¤¾ दाखवली आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s उपलबà¥à¤§ मेमो जोडणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ इचà¥à¤›à¤¾ दाखवतो:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:607
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:600
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%sने %sतरà¥à¤«à¥‡ खालील सहà¤à¤¾à¤—ीय मेमो रदà¥à¤¦ केले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:609
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:602
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%sने खालील सहà¤à¤¾à¤—ीय मेमो रदà¥à¤¦ केले आहे:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:675
msgid "All day:"
msgstr "संपूरà¥à¤£ दिवस:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681
msgid "Start day:"
msgstr "आरंठदिवस:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1490
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1504
msgid "Start time:"
msgstr "आरंठवेळ:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690
msgid "End day:"
msgstr "समापà¥à¤¤ दिवस:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1491
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1505
msgid "End time:"
msgstr "समापà¥à¤¤à¥€ वेळ:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1016
-#| msgid "_Open Calendar"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1030
msgid "Ope_n Calendar"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ उघडा (_n)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1019
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1033
msgid "_Decline all"
msgstr "सरà¥à¤µ नाकारा (_D)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1036
msgid "_Decline"
msgstr "नाकारणे (_D)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1039
msgid "_Tentative all"
msgstr "सरà¥à¤µ तातà¥à¤ªà¥‚रते (_T)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1042
msgid "_Tentative"
msgstr "तातà¥à¤ªà¥‚रते (_T)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031
-#| msgid "A_ccept all"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1045
msgid "Acce_pt all"
msgstr "सरà¥à¤µ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤¾ (_p)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034
-#| msgid "Accept"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1048
msgid "Acce_pt"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤¾ (_p)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037
-#| msgid "_Send Information"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1051
msgid "Send _Information"
msgstr "माहिती पाठवा (_I)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1054
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ करा (_U)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1057
msgid "_Update"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤(_U)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1493
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1541
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1612
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1507
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1555
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1626
msgid "Comment:"
msgstr "टीपà¥à¤ªà¤£à¥€:"
#. RSVP area
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1529
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1543
msgid "Send reply to sender"
msgstr "पाठवणाऱà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ पाठवा"
#. Updates
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1544
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1558
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€ करीता अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ पाठवा (_u)"
#. The recurrence check button
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1547
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1561
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "सरà¥à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤à¥€à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ लागू करा (_A)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1548
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1562
msgid "Show time as _free"
msgstr "फावला वेळ दाखवा (_f)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1549
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1563
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° साठवून ठेवा (_P)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1550
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1564
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "सà¥à¤®à¤°à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा (_I)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1880
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1894
msgid "_Tasks:"
msgstr "कारà¥à¤¯(_T):"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1883
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1897
msgid "_Memos:"
msgstr "मेमोजॠ(_M):"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3111
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3125
msgid "Sa_ve"
msgstr "साठवा (_v)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3673
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3585
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5032
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ केले"
+
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3764
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '%s' तील à¤à¥‡à¤Ÿà¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾ चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤¤ नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3702
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3793
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ मधà¥à¤¯à¥‡ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥‡à¤²à¥‡ '%s' करीता आढळलेले à¤à¥‡à¤Ÿà¤ªà¤¤à¥à¤°"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3815
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3906
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "कà¥à¤ लेही दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ आढळले नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3823
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3914
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "हे चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° कà¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥€ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ मधà¥à¤¯à¥‡ आढळले नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3828
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3919
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "हे कारà¥à¤¯ कà¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥€ कारà¥à¤¯ यादी मधà¥à¤¯à¥‡ आढळले नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3833
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3924
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "हे मेमो कà¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥€ मेमो यादी मधà¥à¤¯à¥‡ आढळले नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4179
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4268
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ उघडत आहे. कृपया थांबा..."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4184
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4273
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "या चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ उपलबà¥à¤§ आवृतà¥à¤¤à¥€ करीता तपास घेत आहे"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4575
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4668
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '%s' करीता घटक पाठविता आले नाही. %s"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4591
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4683
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '%s' करीता सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥€à¤¯à¤°à¥€à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पाठविले"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4596
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4688
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '%s' करीता तातà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤¤à¥‡ पाठविले"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4602
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4694
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '%s' नकरासà¥à¤ªà¤¦ सà¥à¤µà¤°à¥‚पात पाठविले"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4608
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4700
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '%s' कडे रदà¥à¤¦ केले मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पाठविले"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4629
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5076
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5183
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4721
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5178
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5284
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ बदल साठवत आहे. कृपया थांबा..."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4670
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4762
msgid "Unable to parse item"
msgstr "घटक वाचता आले नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4863
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4955
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "संयोजकाने पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€ %s ला काढूण टाकले"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4880
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4972
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€ करीता रदà¥à¤¦à¤•à¥‡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ सूचना पाठविले"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4884
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4976
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€ करीता रदà¥à¤¦à¤•à¥‡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ सूचना पाठवू शकले नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4935
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5024
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€ अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी. %s"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4942
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ केले"
-
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4965
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5067
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "à¤à¥‡à¤Ÿ अवैध आहे व सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करणे अशकà¥à¤¯ आहे"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5041
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5143
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ करणे अशकà¥à¤¯ कारण सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ अवैध आहे"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5113
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5153
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5215
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5254
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"घटक असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥€à¤¤ केले जाऊ शकले नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5216
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5317
msgid "Meeting information sent"
msgstr "चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° माहिती पाठविली"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5221
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5322
msgid "Task information sent"
msgstr "कारà¥à¤¯ माहिती पाठविली"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5226
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5327
msgid "Memo information sent"
msgstr "मेमो माहिती पाठविली"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5237
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5338
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° माहिती पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी, चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5242
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5343
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "कारà¥à¤¯ माहिती पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी, कारà¥à¤¯ असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5247
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5348
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "मेमो माहिती पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी, मेमो असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5312
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5413
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5317
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5418
msgid "Save Calendar"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ साठवा"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5366
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5379
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5467
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5480
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "जà¥à¤³à¤²à¥‡à¤²à¥€ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ वैध नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5367
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5380
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5468
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5481
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "संदेश मधà¥à¤¯à¥‡ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ असू शकते, पण दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ वैध iCalendar नाही."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5422
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5452
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5523
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5553
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5654
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ मधिल घटक वैध नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5423
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5453
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5524
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5554
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5655
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17942,35 +18488,35 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¯à¤¾ संदेशात कॅलेनà¥à¤¡à¤° आहे पण कॅलेनà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ घटना, कारà¥à¤¯, मोकळे/वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥ माहिती "
"नाहीत"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5468
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5569
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "जà¥à¤³à¤²à¥‡à¤²à¥à¤¯à¤¾ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ मधà¥à¤¯à¥‡ अगाऊ घटक समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ आहे"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5469
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5570
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
"हे सरà¥à¤µ घटक पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ करताना फाइल साठवली गेली व कॅलेनà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करायला हवी"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5961
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6072
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "काहिच नाही"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5977
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6088
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "साधारण सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤²à¥‡à¤²à¥‡"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6137
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6248
msgid "This meeting recurs"
msgstr "हे चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤° पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ होते"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6140
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6251
msgid "This task recurs"
msgstr "हे कारà¥à¤¯ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ होते"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6143
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6254
msgid "This memo recurs"
msgstr "हे मेमो पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ उदà¤à¤µà¤¤à¥‡"
@@ -17988,21 +18534,21 @@ msgstr "चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤°à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€à¤¤à¥à¤µ
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr "'{0}'ने à¤à¥‡à¤Ÿ सोपविले आहे. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥€ '{1}' जोडायचे?"
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:82
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:81
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "सà¤à¤¾ आमंतà¥à¤°à¤£"
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:108
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:107
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ संदेश काढूण टाका (_D)"
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:121
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:152
msgid "Conflict Search"
msgstr "मतà¤à¥‡à¤¦ शोधा"
#. Source selector
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:136
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "मतà¤à¥‡à¤¦ चरà¥à¤šà¤¾à¤¸à¤¤à¥à¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ शोधणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ शोधा"
@@ -18014,94 +18560,94 @@ msgstr "Itip सà¥à¤µà¤°à¥‚पक"
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "मेल संदेशात \"text/calendar\" MIME à¤à¤¾à¤— दाखवा."
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:250
msgid "Google Features"
msgstr "Google गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤·"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:259
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
msgstr "या खातà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ Google दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ समाविषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:267
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
msgstr "या खातà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ Google संपरà¥à¤• समाविषà¥à¤Ÿ करा (_n)"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:275
msgid "You may need to enable IMAP access"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ IMAP पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ कदाचित सà¥à¤°à¥‚ करावे लागेल"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:245
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:291
msgid "Mail _Directory:"
msgstr "मेल डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ (_D):"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
msgid "Choose a MH mail directory"
msgstr "MH मेल डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ नीवडा"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
msgid "Local Delivery _File:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ डिलिवरि फाइल (_F):"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
msgid "Choose a local delivery file"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ डिलिवरि फाइल नीवडा"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
msgid "Choose a Maildir mail directory"
msgstr "Maildir मेल डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ नीवडा"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:314
msgid "Spool _File:"
msgstr "सूल फाइल (_F):"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
msgid "Choose a mbox spool file"
msgstr "mbox सूल फाइल नीवडा"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:337
msgid "Spool _Directory:"
msgstr "सà¥à¤ªà¥‚ल डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ (_D):"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
msgid "Choose a mbox spool directory"
msgstr "mbox सà¥à¤ªà¥‚ल डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ नीवडा"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:136
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:54
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:92
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:158
msgid "Configuration"
msgstr "संरचना"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:154
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:110
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_Server:"
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°(_S):"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:168
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
msgid "_Port:"
msgstr "पोरà¥à¤Ÿ(_P):"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:180
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:242
msgid "User_name:"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ नाव (_n):"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:213
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
msgid "Encryption _method:"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ पदà¥à¤§à¤¤ (_m):"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:228
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:178
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "जोडणीनंतर STARTTLS करा"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:232
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:182
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "डेडिकेटेड पोरà¥à¤Ÿà¤µà¤°à¥€à¤² SSL"
@@ -18110,17 +18656,14 @@ msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
msgstr "'sendmail' à¤à¤µà¤œà¥€, पसंतीचà¥à¤¯à¤¾ बाइनरीचा वापर करा (_U)"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:74
-#| msgid "Custom Alarm:"
msgid "_Custom binary:"
msgstr "पसंतीची बाइनरि (_C):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:91
-#| msgid "Use custom fonts"
msgid "U_se custom arguments"
msgstr "पसंतीचà¥à¤¯à¤¾ बाबींचा वापर करा (_s)"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:95
-#| msgid "Custom Alarm:"
msgid "Cus_tom arguments:"
msgstr "पसंतीचà¥à¤¯à¤¾ बाबी (_t):"
@@ -18135,489 +18678,493 @@ msgstr ""
" %R - मà¥à¤¹à¤£à¤œà¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पतà¥à¤¤à¤¾"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:128
-#| msgid "Start in offline mode"
msgid "Send mail also when in offline _mode"
msgstr "ऑफलाइन पदà¥à¤§à¤¤à¥€à¤¤ देखील मेल पाठवा (_m)"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:135
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "सरà¥à¤µà¤°à¤²à¤¾ अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨à¤šà¥€ आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ आहे (_v)"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:209
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:224
msgid "T_ype:"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° (_T):"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:245
msgid "Yahoo! Features"
msgstr "Yahoo! गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤·"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:254
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "या खातà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ Yahoo! दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ व कारà¥à¤¯à¥‡ समाविषà¥à¤Ÿ करा (_l)"
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:425
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d जोडलेला संदेश"
msgstr[1] "%d जोडलेले संदेश"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:314
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "मेल संदेश (_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:239
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:316
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "नवीन मेल संदेश लिहा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:247
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:324
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "मेल खाते (_u)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:249
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:326
msgid "Create a new mail account"
msgstr "नवीन मेल खाते निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:254
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:331
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "मेल फोलà¥à¤¡à¤° (_F)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:256
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:333
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "नवीन मेल फोलà¥à¤¡à¤° तयार करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:551
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:643
msgid "Mail Accounts"
msgstr "मेल खाती"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:560
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:652
msgid "Mail Preferences"
msgstr "मेल पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:569
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:661
msgid "Composer Preferences"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:578
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:671
msgid "Network Preferences"
msgstr "संजाळ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:867
+#. Translators: The first item in the list, to be
+#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:963
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "काहिच नाही"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:678
-#| msgid "Mark Me_ssages as Read"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:670
msgid "Marking messages as read..."
msgstr "संदेशांना वाचले असे चिनà¥à¤¹ लावते..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
msgid "_Disable Account"
msgstr "खाते बंद करा (_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
msgid "Disable this account"
msgstr "हे खाते बंद करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "सरà¥à¤µ फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¥ पासून नेहमीकरीता सरà¥à¤µ संदेश काढून टाका"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1559
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "या खातà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® संपादित करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564
-#| msgctxt "Meeting"
-#| msgid "Refresh"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "ताजी करा (_R)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566
-#| msgid "Edit properties of this account"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "या खातà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥€à¤² फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¤šà¥€ सूची ताजी करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1571
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "ऑफलाइन वापर करीता संदेश डाउनलोड करा (_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1542
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr ""
"ऑफलाइन वापरकरीता निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥‡à¤²à¥à¤¯à¤¾ खातà¥à¤¯à¤¾à¤‚चे व फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¤®à¤§à¥€à¤² संदेश डाउनलोड करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "आइटबॉकà¥à¤¸ रिकामे करा (_u)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° येथे पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ करा (_C)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "निवडलेली फोलà¥à¤¡à¤° अनà¥à¤¯ संचयीकेत पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ कर "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "ही फोलà¥à¤¡à¤° नेहमी करीता काढूण टाका"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
msgid "E_xpunge"
msgstr "काढूण टाका (_x)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "या फोलà¥à¤¡à¤° मधील सरà¥à¤µ काढूण टाकलेले संदेश नेहमी करीता काढूण टाका"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1606
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "सरà¥à¤µ वाचलेले संदेश चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा (_k)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1708
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1677
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° मधील संदेश वाचले मà¥à¤¹à¤£à¥‚न चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1613
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° येथे हलवा (_M)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "निवडलेली फोलà¥à¤¡à¤° अनà¥à¤¯ फोलà¥à¤¡à¤° मधà¥à¤¯à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
msgid "_New..."
msgstr "नवीन(_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "मेल संचयीत करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ नवीन फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1598
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "या फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¥‡ गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® बदलवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1605
msgid "Refresh the folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° पà¥à¤¨à¥à¤¹ दाखल करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "या फोलà¥à¤¡à¤°à¤šà¥‡ नाव बदलवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1648
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "संदेश थà¥à¤°à¥‡à¤¡ नीवडा (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "तà¥à¤¯à¤¾à¤š थà¥à¤°à¥‡à¤¡ मधिल सरà¥à¤µ संदेश निवडलेले संदेश मà¥à¤¹à¤£à¥‚न नीवडा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "संदेश सबथà¥à¤°à¥‡à¤¡ निनडा (_u)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1657
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾ निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेश करीता सरà¥à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ पाठवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
msgid "Empty _Trash"
msgstr "कचरा रिकामे करा (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "सरà¥à¤µ खातà¥à¤¯à¤¾à¤‚पासून नेहमीकरीता सरà¥à¤µ नषà¥à¤Ÿ केलेले संदेश काढून टाका"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
msgid "_New Label"
msgstr "नवीन लेबल (_N)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654
msgid "N_one"
msgstr "काहिच नाही (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1668
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "सबसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸à¥ हाताळा (_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1670
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1754
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "दूरसà¥à¤¥ सरà¥à¤µà¤°à¤µà¤°à¥€à¤² फोलà¥à¤¡à¤° सबसà¥à¤•à¥à¤°à¥ˆà¤¬ किंवा असबसà¥à¤•à¥à¤°à¥ˆà¤¬ करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
msgid "Send / _Receive"
msgstr "पाठवा / पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा (_R)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1715
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1684
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "रांगेतील घटक पाठवा व नवीन घटन पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1720
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
msgid "R_eceive All"
msgstr "सरà¥à¤µ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा (_e)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1722
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1691
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "सरà¥à¤µ खातà¥à¤¯à¤¾à¤‚पासून नवीन घटके पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1727
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
msgid "_Send All"
msgstr "सरà¥à¤µ पाठवा (_S)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1729
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1698
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "सरà¥à¤µ खातà¥à¤¯à¤¾à¤‚मधà¥à¤¯à¥‡ रांगतेली घटके पाठवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1726
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "रदà¥à¤¦ मेल कारà¥à¤¯à¤ªà¤§à¥à¤¦à¤¤à¥€ रदà¥à¤¦ करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "सरà¥à¤µ थà¥à¤°à¥‡à¤¡ नषà¥à¤Ÿ करा (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1733
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "सरà¥à¤µ संदेश थà¥à¤°à¥‡à¤¡ नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1738
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "सरà¥à¤µ थà¥à¤°à¥‡à¤¡ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥€à¤¤ करा (_x)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1771
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1740
msgid "Expand all message threads"
msgstr "सरà¥à¤µ संदेश थà¥à¤°à¥‡à¤¡ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥€à¤¤ करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1745
msgid "_Message Filters"
msgstr "संदेश फिलà¥à¤Ÿà¤° (_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1778
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "नवीन मेल फिलà¥à¤Ÿà¤° बनवा किंवा संपादीत करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1783
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1752
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "सबसà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ (_S)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1761
msgid "F_older"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1768
msgid "_Label"
msgstr "लेबल(_L)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "शोध फोलà¥à¤¡à¤° पासून शोध निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा (_r)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
msgid "Search F_olders"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° शोधा (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1825
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "सरà¥à¤š फोलà¥à¤¡à¤° वरà¥à¤£à¤¨à¥‡ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ किंवा संपादित करा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1864
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1833
msgid "_New Folder..."
msgstr "नवीन फोलà¥à¤¡à¤°(_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1892
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1861
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "संदेश पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ दाखवा (_P)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1894
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1863
msgid "Show message preview pane"
msgstr "संदेश पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ पटल दाखवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1900
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1869
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "नषà¥à¤Ÿ संदेशांना दाखवा (_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1902
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1871
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "मधोमध रेघसह नषà¥à¤Ÿ केलेली संदेश दाखवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1908
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877
msgid "_Group By Threads"
msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¨à¥à¤°à¥‚प समà¥à¤¹ बनवा (_G)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1910
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879
msgid "Threaded message list"
msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¡ केलेली संदेश सूची"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1916
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1885
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "जà¥à¤³à¤£à¥€à¤…शकà¥à¤¯ फोलà¥à¤¡à¤° सà¥à¤°à¥‚ केले (_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1887
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "जà¥à¤³à¤£à¥€à¤…शकà¥à¤¯ सरà¥à¤š फोलà¥à¤¡à¤° सà¥à¤°à¥‚ करणे बदलायचे"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1938
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1907
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "संदेश यादीचà¥à¤¯à¤¾ खाली संदेश पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ दाखवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1945
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1914
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "संदेश सूचीचà¥à¤¯à¤¾ परसà¥à¤ªà¤° संदेश पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ दाखवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1953
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1922
msgid "All Messages"
msgstr "सरà¥à¤µ संदेश"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1929
msgid "Important Messages"
msgstr "महतà¥à¤µà¤¾à¤šà¥‡ संदेश"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "शेवटचे 5 दिवसातील संदेश"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1943
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "जंक नसलेले संदेश"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1981
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "जोडणी सह संदेश"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1988
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1957
msgid "No Label"
msgstr "लेबल नाही"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1995
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964
msgid "Read Messages"
msgstr "वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी संदेश"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2002
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1971
msgid "Unread Messages"
msgstr "न वाचलेले संदेश"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2054
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2023
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "विषय किंवा पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ आहे"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033
msgid "All Accounts"
msgstr "सरà¥à¤µ खाती"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2071
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2040
msgid "Current Account"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ खाते"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2078
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2047
msgid "Current Folder"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:616
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:636
msgid "All Account Search"
msgstr "सरà¥à¤µ खाते शोधा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:717
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:744
msgid "Account Search"
msgstr "खाते शोधा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d निवडले, "
msgstr[1] "%d निवडले, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1005
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d काढूण टाकले"
msgstr[1] "%d काढूण टाकले"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d जंक"
msgstr[1] "%d जंक"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d नमà¥à¤¨à¤¾"
msgstr[1] "%d नमà¥à¤¨à¤¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d न पाठविलेले"
msgstr[1] "%d न पाठविलेले"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d पाठविले"
msgstr[1] "%d पाठविले"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d न वाचलेले, "
msgstr[1] "%d न वाचलेले, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1081
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d à¤à¤•à¥‚ण"
msgstr[1] "%d à¤à¤•à¥‚ण"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1104
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1075
msgid "Trash"
msgstr "टà¥à¤°à¥…श"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1540
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1562
msgid "Send / Receive"
msgstr "पाठवा / पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:447
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "समाविषà¥à¤Ÿà¤œà¥‹à¤—ी फोलà¥à¤¡à¤° नीवडा"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:901
+#| msgid "F_older"
+msgid "Folder"
+msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:937
+#| msgid "Recipients"
+msgid "Recipient"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1207
msgid "Language(s)"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-#| msgid "Every time"
msgid "On exit, every time"
msgstr "बंद करताना, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤•à¤µà¥‡à¤³à¥€"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
-#| msgid "Once per day"
msgid "On exit, once per day"
msgstr "बंद करताना, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• दिवसाला"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#| msgid "Once per week"
msgid "On exit, once per week"
msgstr "बंद करताना, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
-#| msgid "Once per month"
msgid "On exit, once per month"
msgstr "बंद करताना, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• महिनà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾"
@@ -18625,47 +19172,47 @@ msgstr "बंद करताना, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• महिनà¥
msgid "Immediately, on folder leave"
msgstr "पटकन, फोलà¥à¤¡à¤° सोडा"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:355
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:357
msgid "Header"
msgstr "शिरà¥à¤·à¤•"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:359
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:361
msgid "Contains Value"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail
message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1193
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1215
msgid "_Date header:"
msgstr "दिनांक शीरà¥à¤·à¤• (_D):"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1194
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1216
msgid "Show _original header value"
msgstr "मूळ शीरà¥à¤·à¤• मूलà¥à¤¯ दाखवा (_o)"
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:142
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ ला तà¥à¤®à¤šà¥‡ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ ई-मेल कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚ट बनवायचे?"
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:311
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:304
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "%s करीता संदेश, \"%s\" विषयी, %s वरील वाचले गेले आहे."
#. Translators: %s is the subject of the email message.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:378
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:370
#, c-format
msgid "Delivery Notification for \"%s\""
msgstr "\"%s\" करीता पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सूचना"
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:531
#, c-format
msgid "Send a read receipt to '%s'"
msgstr "'%s' करीता वाचन पावती पाठवा"
#. name doesn't matter
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:541
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536
msgid "_Notify Sender"
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤•à¤²à¤¾ सूचीत करा (_N)"
@@ -18696,68 +19243,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤•à¤¦à¤¾à¤šà¥€ नेटवरà¥à¤• जोडणी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ केलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ ऑफलाइन मोड पà¥à¤°à¤µà¤²à¥‡ जाईल."
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
msgid "Author(s)"
msgstr "लेखक"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:253
msgid "Plugin Manager"
msgstr "पà¥à¤²à¤—ईन वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:268
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "टीप: काहीक बदल रिसà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¥à¤Ÿ केलà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ लागू होत नाही"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:297
msgid "Overview"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:366
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:449
msgid "Plugin"
msgstr "पà¥à¤²à¤—ईन"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487
msgid "_Plugins"
msgstr "पà¥à¤²à¤—ईन (_P)"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "पà¥à¤²à¤—ईन कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ किंवा अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
msgid "Display plain text version"
msgstr "पà¥à¤²à¥ˆà¤¨ टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ आवृतà¥à¤¤à¥€ दाखवा"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:141
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
msgstr "मलà¥à¤Ÿà¤¿à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤Ÿ/वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• संदेशची पà¥à¤²à¥ˆà¤¨ आवृतà¥à¤¤à¥€ दाखवा"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
msgid "Display HTML version"
msgstr "HTML आवृतà¥à¤¤à¥€ दाखवा"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:149
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
msgstr "मलà¥à¤Ÿà¤¿à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤Ÿ/वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• संदेशची HTML आवृतà¥à¤¤à¥€ दाखवा"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:43
msgid "Show HTML if present"
msgstr "असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, HTML दाखवा"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨à¤²à¤¾ शोधमधील उतà¥à¤¤à¤® à¤à¤¾à¤— पसंत करायला दà¥à¤¯à¤¾."
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47
msgid "Show plain text if present"
msgstr "असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤²à¥ˆà¤¨ टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ दाखवा"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
@@ -18766,23 +19313,23 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤— "
"नीवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ परवानगी दà¥à¤¯à¤¾."
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:52
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "नेहमी फकà¥à¤¤ सोपे मजकूर दाखवा"
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:54
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr "नेहमी सोपे मजकूर दाखवा व इतर à¤à¤¾à¤—ांपासून जोड बनवा, विनंती केलà¥à¤¯à¤¾à¤¸."
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:105
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:104
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "सपà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤¡à¥ HTML à¤à¤¾à¤—ांना जोड मà¥à¤¹à¤£à¥‚न दाखवा (_u)"
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:127
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:126
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML पधà¥à¤¦à¤¤à¥€ (_M)"
@@ -18801,62 +19348,62 @@ msgstr ""
"HTML अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ असलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤¹à¥€, मेल संदेशला पà¥à¤²à¥ˆà¤¨ मजकूरनà¥à¤°à¥‚प दृषà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¤¦ "
"करा."
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:184
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:150
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr "SpamAssassin (%s) सà¥à¤ªà¥…न करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी: "
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:207
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:173
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "SpamAssassin वापरून मेल संदेश सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤® करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी."
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:226
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:192
#, c-format
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "SpamAssassin करीता '%s' लिहणे अशकà¥à¤¯: "
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:254
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:220
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr "सà¥à¤ªà¥…मअसॅसिनपासून आउटपà¥à¤Ÿ वाचणे अशकà¥à¤¯: "
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:309
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:275
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr ""
"सà¥à¤ªà¥…मअसॅसिनपासून à¤à¤•à¤¤à¤° खंडीत à¤à¤¾à¤²à¥‡ किंवा मेल संदेश विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी "
"ठरले: "
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:747
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:355
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "SpamAssassin परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:762
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:370
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "दूरसà¥à¤¥ चाचणी अंतरà¥à¤à¥‚त करा (_n)"
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:776
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:384
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "यामà¥à¤³à¥‡ SpamAssassin अधिक विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤°à¥à¤¹ होईल, परंतॠहळॠचालेल."
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1033
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:558
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:262
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:260
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:339
msgid "Importing Files"
msgstr "फाइल आयात करत आहे"
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:258
msgid "Import cancelled."
msgstr "आयात रदà¥à¤¦ केले."
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:275
msgid "Import complete."
msgstr "आयात पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡."
-#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:156
+#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:155
msgid ""
"Welcome to Evolution.\n"
"\n"
@@ -18869,285 +19416,285 @@ msgstr ""
"ॲपà¥à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¶à¤¨à¥à¤¸à¥ पासून "
"फाइलà¥à¤¸à¥ आयात करायला परवानगी देईल."
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:229
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:228
msgid "Loading accounts..."
msgstr "खाते लोड करत आहे..."
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94
msgid "_Format as..."
msgstr "यापà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ रूपण करा (_F)..."
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102
msgid "_Other languages"
msgstr "इतर à¤à¤¾à¤·à¤¾ (_O)"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:367
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:438
msgid "Text Highlight"
msgstr "मजकूर ठळक करा"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:368
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:439
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "मेलचे à¤à¤¾à¤— सिंटॅकà¥à¤¸ हाइलाइट करणे"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:32
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:31
msgid "_Plain text"
msgstr "साधे मजकूर (_P)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:38
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:37
msgid "_Assembler"
msgstr "असेमà¥à¤¬à¤²à¤° (_A)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:43
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:42
msgid "_Bash"
msgstr "बॅश (_B)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:54
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:53
msgid "_C/C++"
msgstr "C/C++ (_C)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:63
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:62
msgid "_C#"
msgstr "C# (_C)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:68
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:67
msgid "_Cascade Style Sheet"
msgstr "कासà¥à¤•à¥‡à¤¡ सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤² शीट (_C)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:73
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:72
msgid "_HTML"
msgstr "HTML (_H)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:81
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:80
msgid "_Java"
msgstr "जावा (_J)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:87
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:86
msgid "_JavaScript"
msgstr "जावासà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ (_J)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:93
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:92
msgid "_Patch/diff"
msgstr "पॅच/डिफà¥à¤«à¥ (_P)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:99
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:98
msgid "_Perl"
msgstr "परà¥à¤²à¥ (_P)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:110
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:109
msgid "_PHP"
msgstr "PHP (_P)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:123
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:122
msgid "_Python"
msgstr "P)ython (_P)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:128
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:127
msgid "_Ruby"
msgstr "रूबि (_R)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:135
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:134
msgid "_Tcl/Tk"
msgstr "टिसिà¤à¤²à¥/टिके (_T)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:141
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:140
msgid "_TeX/LaTeX"
msgstr "टेकà¥à¤¸à¥/लेटेकà¥à¤¸à¥ (_T)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:147
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:146
msgid "_Vala"
msgstr "वाला (_V)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:152
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:151
msgid "_Visual Basic"
msgstr "विजà¥à¤¯à¥à¤…ल बेसिक (_V)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:159
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:158
msgid "_XML"
msgstr "XML (_X)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:177
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:176
msgid "_ActionScript"
msgstr "ॲकà¥à¤¶à¤¨à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ (_A)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:182
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:181
msgid "_ADA95"
msgstr "ADA95 (_A)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:189
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:188
msgid "_ALGOL 68"
msgstr "ALGOL 68 (_A)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:194
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:193
msgid "(_G)AWK"
msgstr "(_G)AWK"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:199
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:198
msgid "_COBOL"
msgstr "COBOL (_C)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:204
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:203
msgid "_DOS Batch"
msgstr "DOS बॅचॠ(_D)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:209
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:208
msgid "_D"
msgstr "D (_D)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:214
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:213
msgid "_Erlang"
msgstr "à¤à¤°à¤²à¤à¤— (_E)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:219
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:218
msgid "_FORTRAN 77"
msgstr "FORTRAN 77 (_F)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:225
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:224
msgid "_FORTRAN 90"
msgstr "FORTRAN 90 (_F)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:230
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:229
msgid "_F#"
msgstr "F# (_F)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:235
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:234
msgid "_Go"
msgstr "गो (_G)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:240
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:239
msgid "_Haskell"
msgstr "हॅसà¥à¤•à¥‡à¤² (_H)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:245
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:244
msgid "_JSP"
msgstr "JSP (_J)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:250
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:249
msgid "_Lisp"
msgstr "लिसà¥à¤ª (_L)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:258
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:257
msgid "_Lotus"
msgstr "लोटस (_L)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:263
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:262
msgid "_Lua"
msgstr "लà¥à¤† (_L)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:268
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:267
msgid "_Maple"
msgstr "मॅपल (_M)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:273
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:272
msgid "_Matlab"
msgstr "मॅटलॅब (_M)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:278
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:277
msgid "_Maya"
msgstr "माया (_M)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:283
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:282
msgid "_Oberon"
msgstr "ओबेरोन (_O)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:288
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:287
msgid "_Objective C"
msgstr "ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤¿à¤µà¥à¤¹ C (_O)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:294
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:293
msgid "_OCaml"
msgstr "OCaml (_O)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:299
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:298
msgid "_Octave"
msgstr "ऑकà¥à¤Ÿà¥‡à¤µà¥à¤¹ (_O)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:304
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:303
msgid "_Object Script"
msgstr "ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ (_O)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:309
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:308
msgid "_Pascal"
msgstr "पासकल (_P)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:314
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:313
msgid "_POV-Ray"
msgstr "POV-Ray (_P)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:319
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:318
msgid "_Prolog"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤²à¥‰à¤— (_P)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:324
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:323
msgid "_PostScript"
msgstr "पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ (_P)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:329
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:328
msgid "_R"
msgstr "R (_R)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:334
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:333
msgid "_RPM Spec"
msgstr "RPM सà¥à¤ªà¥‡à¤• (_R)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:339
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:338
msgid "_Scala"
msgstr "सà¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾ (_S)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:343
msgid "_Smalltalk"
msgstr "सà¥à¤®à¥‰à¤²à¤Ÿà¥‰à¤• (_S)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:350
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:349
msgid "_TCSH"
msgstr "TCSH (_T)"
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:355
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:354
msgid "_VHDL"
msgstr "VHDL (_V)"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:152
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:151
msgid "Show F_ull vCard"
msgstr "पूरà¥à¤£ vCard (_u)"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:170
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:134
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:169
msgid "Show Com_pact vCard"
msgstr "Com_pact vCard दाखवा"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:157
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:162
msgid "Save _To Addressbook"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ साठावा (_T)"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:178
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184
msgid "There is one other contact."
msgstr "इतर संपरà¥à¤• आढळले."
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:189
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "%d इतर संपरà¥à¤• आढळले."
msgstr[1] "%d इतर संपरà¥à¤• आढळलेत."
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:209
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:215
msgid "Addressbook Contact"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ संपरà¥à¤•"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:210
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:216
msgid "Display the part as an addressbook contact"
msgstr "à¤à¤¾à¤—ला पतà¥à¤¤à¤¾à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ संपरà¥à¤• मà¥à¤¹à¤£à¥‚न दाखवा"
-#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96
+#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:95
msgid "Evolution Web Inspector"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ वेब इंसà¥à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "या संदेश पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ दरà¥à¤¶à¤µà¥‚ नका (_D)."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583
-#: ../plugins/templates/templates.c:480
+#: ../plugins/templates/templates.c:478
msgid "Keywords"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯à¤¶à¤¬à¥à¤¦"
@@ -19181,35 +19728,35 @@ msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr ""
"मेल संदेश करीता जोडणी समावेश करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विसरलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ आठवण करून देते."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:627 ../plugins/bbdb/bbdb.c:636
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 ../plugins/bbdb/bbdb.c:703
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "आपोआप संपरà¥à¤•"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:651
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:718
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "मेलà¥à¤¸à¥ पाठवतेवेळी पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤¾à¤¤à¥€à¤² नोंदणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा (_a)"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:658
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:725
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "सà¥à¤µà¤‚यचलीत संपरà¥à¤• करीता पतà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€ नीवडा"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:742
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "तà¥à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ संदेश संपरà¥à¤•"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:757
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin मितà¥à¤° सूचीतून संपरà¥à¤• माहिती व पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सहतà¥à¤µ करा (_S)"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:697
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:764
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin मितà¥à¤° यादी करीता पतà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¹à¥€ नीवडा"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:777
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "याचकà¥à¤·à¤£à¥€ मितà¥à¤° यादीशी सहतà¥à¤µ करा (_b)"
@@ -19231,7 +19778,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ मितà¥à¤° "
"सूचीपासून IM संपरà¥à¤• माहिती देखील à¤à¤°à¤¤à¥‹."
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:278
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "Outlook à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¸ डाटा आयात करत आहे"
@@ -19247,52 +19794,52 @@ msgstr "Outlook à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¸ 5/6 वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• फो
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "DBX फाइलपासून आउटलूक à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¸ संदेश आयात करा"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:293
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾:"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤•"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "अवरà¥à¤—ीकरण"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¥€à¤¤"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "गोपनीय"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "गोपनीय"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:302
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "खूपच गोपनीय"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:362
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "काहिच नाही"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538
msgid "_Custom Header"
msgstr "इचà¥à¤›à¤¿à¤• हेडà¥à¤¡à¤° (_C)"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the
format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -19300,12 +19847,12 @@ msgstr ""
"इचà¥à¤›à¤¿à¤• हेडà¥à¤¡à¤° कि मà¥à¤²à¥à¤¯ करीता सà¥à¤µà¤°à¥‚पन खालिलरितà¥à¤¯à¤¾ आहे:\n"
"\";\" दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ विà¤à¤¾à¤œà¥€à¤¤ इचà¥à¤›à¤¿à¤• हेडà¥à¤¡à¤° कि मà¥à¤²à¥à¤¯à¤šà¥‡ नाव."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:861
msgid "Key"
msgstr "कि"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876
-#: ../plugins/templates/templates.c:489
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:878
+#: ../plugins/templates/templates.c:487
msgid "Values"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -19322,11 +19869,11 @@ msgstr "बाहेर जाणाऱà¥à¤¯à¤¾ मेल संदेशमध
msgid "Email Custom Header"
msgstr "इचà¥à¤›à¤¿à¤• हेडà¥à¤¡à¤° मेल करा"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "संपादक दाखल करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी आदेश: "
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
msgid ""
"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
"For Vim use \"gvim -f\""
@@ -19334,8 +19881,13 @@ msgstr ""
"Emacs करीता \"xemacs\"चा वापर करा\n"
"Vim करीता \"gvim -f\"चा वापर करा"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:124
+#| msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "नवीन मेल संपादीत केलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° सà¥à¤µ सà¥à¤°à¥‚ करा (_A)"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:419
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:421
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "बाहेरचà¥à¤¯à¤¾ संपादकात संयोजीत करा"
@@ -19384,27 +19936,23 @@ msgstr ""
"बाहेरचे संपादक अजूनही कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे. संपादक सकà¥à¤°à¥€à¤¯ असेपरà¥à¤¯à¤‚त मेल संयोजक पटल बंद "
"करणे अशकà¥à¤¯ आहे."
-#: ../plugins/face/face.c:171 ../smime/gui/certificate-manager.c:322
-msgid "Unknown error"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-
-#: ../plugins/face/face.c:289
+#: ../plugins/face/face.c:288
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "फेस चितà¥à¤° नीवडा"
-#: ../plugins/face/face.c:299
+#: ../plugins/face/face.c:298
msgid "Image files"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फाइलà¥à¤¸à¥"
-#: ../plugins/face/face.c:358
+#: ../plugins/face/face.c:357
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥‡ फेस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ अंतरà¥à¤à¥à¤¤ करा (_I)"
-#: ../plugins/face/face.c:371
+#: ../plugins/face/face.c:370
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "नवीन फेस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ लोड करा (_F)"
-#: ../plugins/face/face.c:432
+#: ../plugins/face/face.c:431
msgid "Include _Face"
msgstr "फेस अंतरà¥à¤à¥à¤¤ करा (_F)"
@@ -19444,55 +19992,55 @@ msgstr "इंलाइन पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "मेल संदेशांमधà¥à¤¯à¥‡ जोडणी पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पहा."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
msgid "Get List _Archive"
msgstr "यादी संचयन पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा (_A)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "या संदेशची मालकी असलेलà¥à¤¯à¤¾ यादीशी संचयन पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "यादी वापर माहिती मिळवा (_U)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "या संदेशची मालकी असलेलà¥à¤¯à¤¾ यादीचा वापरविषयी माहिती मिळवा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "यादी मालकाशी संपरà¥à¤• करा (_O)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "या संदेशचà¥à¤¯à¤¾ मालकी असलेलà¥à¤¯à¤¾ मेलिंग यादी मालकाशी संपरà¥à¤• करा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:388
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385
msgid "_Post Message to List"
msgstr "संदेश यादीवर पाठवा (_P)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "या संदेशचà¥à¤¯à¤¾ मालकीचे मेलींग यादीकरीता संदेश पाठवा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:395
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:392
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "यादीवर सबसà¥à¤•à¥à¤°à¥ˆà¤¬ करा (_S)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:397
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "या संदेशचà¥à¤¯à¤¾ मालकीचे मेलींग यादीकरीता सबसà¥à¤•à¥à¤°à¥ˆà¤¬ करा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:402
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:399
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "यादी पासून सेवा नकारा (_U)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:404
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:401
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "हे संदेश जà¥à¤¯à¤¾ मेलिंग लिसà¥à¤Ÿà¤šà¥à¤¯à¤¾ मालिकेचे आहे तेथून सबसà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤‡à¤¬ अशकà¥à¤¯ करा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:411
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:408
msgid "Mailing _List"
msgstr "मेलींग यादी (_L)"
@@ -19586,8 +20134,8 @@ msgstr ""
"\n"
"हेडà¥à¤¡à¤°: {0}"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:418
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -19596,54 +20144,54 @@ msgstr[1] "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ %d नवीन संदेश पà¥à¤°à¤¾à¤ª
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:393
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "पासून: %s"
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:407
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "विषय: %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:424
msgid "New email in Evolution"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ मधà¥à¤¯à¥‡ नवीन इमेल"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:459
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "%s दाखवा"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "नवीन संदेश पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ होताच आवज चालवा (_P)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
msgid "_Beep"
msgstr "बीप (_B)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
msgid "Use sound _theme"
msgstr "साउंड योजनेचा वापर करा (_t)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
msgid "Play _file:"
msgstr "फाइल वाजवा (_f):"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
msgid "Select sound file"
msgstr "आवाज फाइल नीवडा"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "फकà¥à¤¤ इनबॉकà¥à¤¸ करीता नवीन संदेश सूचीत करा (_I)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "नवीन संदेश पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ होताच सूचना दाखवा (_n)."
@@ -19656,12 +20204,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "नवीन मेल संदेश पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ सूचना पाठवते."
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:233
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:229
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "%s तरà¥à¤«à¥‡ मेलपासून निरà¥à¤®à¤¾à¤£ केले"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:617
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:613
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19670,7 +20218,7 @@ msgstr ""
"नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ दिनदरà¥à¤¶à¥€à¤•à¥‡à¤¤ घटना '%s' आधिपासूनच आहे. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ जà¥à¤£à¥‡ घटना संपादीत "
"करायला आवडेल?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19679,7 +20227,7 @@ msgstr ""
"नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯ सूचीत कारà¥à¤¯ '%s' आधिपासूनच आहे. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ जà¥à¤£à¥‡ कारà¥à¤¯ संपादीत "
"करायचे?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19688,7 +20236,7 @@ msgstr ""
"नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ मेमो सूचीत मेमो '%s' आधिपासूनच आहे. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ जà¥à¤£à¥‡ मेमो संपादीत "
"करायचे?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:639
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
@@ -19705,7 +20253,7 @@ msgstr[1] ""
"हे सरà¥à¤µ समाविषà¥à¤Ÿ "
"करायचे?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:650
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:646
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
@@ -19722,7 +20270,7 @@ msgstr[1] ""
"सरà¥à¤µ समाविषà¥à¤Ÿ "
"करायचे?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:657
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
@@ -19737,19 +20285,19 @@ msgstr[1] ""
"मेमोजमधà¥à¤¯à¥‡ रूपांतरीत करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ %d मेलà¥à¤¸à¥ नीवडले तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ हे "
"सरà¥à¤µ समाविषà¥à¤Ÿ करायचे?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:678
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:674
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "उरà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ मेलà¥à¤¸à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ रूपांतरित करायला आवडेल?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:754
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
msgid "[No Summary]"
msgstr "[सारांश नाही]"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:767
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:763
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° पासून अवैध ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥‡"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:818
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£à¤µà¥‡à¤³à¥€ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली: %s"
@@ -19759,72 +20307,62 @@ msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£à¤µà¥‡à¤³à¥€ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली:
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ उघडू शकत नाही. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select "
-#| "other source, please."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:856
msgid ""
"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
"calendar, please."
msgstr ""
"नीवडलेली दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ फकà¥à¤¤ वाचनीय आहे, इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚ट येथे निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯. कृपया, "
-"इतर दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ पसंत करा."
+"इतर "
+"दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ पसंत करा."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-#| "source, please."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859
msgid ""
"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
"task list, please."
msgstr ""
"नीवडलेली कारà¥à¤¯ सूची फकà¥à¤¤ वाचनीय आहे, येथे कारà¥à¤¯ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯. कृपया, "
-"इतर कारà¥à¤¯ सूची पसंत करा."
+"इतर कारà¥à¤¯ सूची "
+"पसंत करा."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:865
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
-#| "source, please."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862
msgid ""
"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"memo list, please."
msgstr ""
"नीवडलेली मेमो सूची फकà¥à¤¤ वाचनीय आहे, येथे मेमो निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯. कृपया, इतर "
-"कारà¥à¤¯ सूची पसंत करा."
+"कारà¥à¤¯ सूची "
+"पसंत करा."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1198
-msgid "No writable calendar is available."
-msgstr "लेखनजोगी दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ उपलबà¥à¤§ आहे."
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1261
msgid "Create an _Appointment"
msgstr "नियà¥à¤•à¥à¤¤à¥€ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा (_A)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1263
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशपासून नवीन घटना निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "मेमो बनवा (_o)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशपासून नवीन मेमो निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1289
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1275
msgid "Create a _Task"
msgstr "नवीन कारà¥à¤¯ बनवा (_T)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1291
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशपासून नवीन मेमो निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1299
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1285
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "नवीन सà¤à¤¾ बनवा (_M)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1287
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "नीवडलेलà¥à¤¯à¤¾ संदेशपासून नवीन सà¤à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
@@ -19844,37 +20382,37 @@ msgstr "Outlook मधिल वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• फोलà¥à¤¡à¤° (.pst)"
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "PST फाइल पासून Outlook संदेश आयात करा"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:530
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:526
msgid "_Mail"
msgstr "मेल(_M)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
msgid "Destination folder:"
msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ फोलà¥à¤¡à¤°:"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565
msgid "_Address Book"
msgstr "पतà¥à¤¤à¥‡ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ (_A)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:570
msgid "A_ppointments"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® पतà¥à¤°à¤¿à¤•à¤¾ (_p)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579 ../views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:575 ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "_Tasks"
msgstr "कारà¥à¤¯(_T)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:580
msgid "_Journal entries"
msgstr "जरà¥à¤¨à¤² नोंद (_J)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:704
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:697
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "Outlook डेटा आयात करत आहे"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:142
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:149
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:140
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ करीत आहे"
@@ -19886,49 +20424,44 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¥€à¤•à¤¾ वेबवर पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ करा."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:472
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:217
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "%s उघडणे अशकà¥à¤¯:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "%s उघडणे अशकà¥à¤¯: अपरिचीत तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "%s वर पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "%s करीता पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ करणे यशसà¥à¤µà¥€à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:282
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:290
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "%s चे माऊंट अपयशी:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
msgid "E_nable"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ करा(_n)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:785
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:805
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ हे ठिकाण काढूण टाकायचे?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1124
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1144
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¡ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ करणे अशकà¥à¤¯."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1134
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1154
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ माहिती पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ करत आहे (_P)"
@@ -20020,101 +20553,100 @@ msgstr "पासवरà¥à¤¡ लकà¥à¤·à¤¾à¤¤ ठेवा (_R)"
msgid "Publishing Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¥€à¤¤ करा"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:100
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:98
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:99
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
#, c-format
-#| msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgid "Invalid source UID '%s'"
msgstr "अवैध सोअरà¥à¤¸ UID '%s'"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
msgid "New Location"
msgstr "नवीन ठिकाण"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:546
msgid "Edit Location"
msgstr "ठिकाण संपादीत करा"
#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function. It lets you define the formatting
#. * of the date in the csv-file.
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Description List"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ यादी"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Categories List"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤— यादी"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Comment List"
msgstr "टीपà¥à¤ªà¤£à¥€ यादी"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "Contact List"
msgstr "संपरà¥à¤• यादी"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "Start"
msgstr "सà¥à¤°à¥‚ करा"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "End"
msgstr "समापà¥à¤¤"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "Due"
msgstr "शेवटचे"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "percent Done"
msgstr "टकà¥à¤•à¥‡ पूरà¥à¤£"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "Attendees List"
msgstr "उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¾à¤‚ची यादी"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Modified"
msgstr "बदलवले"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:566
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:563
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "CSV रूपण करीता पà¥à¤°à¤—त परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ (_d)"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:571
msgid "Prepend a _header"
msgstr "शिरà¥à¤·à¤• पà¥à¤¢à¥‚न समावेश करा (_h)"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:583
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "मूलà¥à¤¯ डिलीमीटर (_V):"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:594
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:591
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "रेकॉरà¥à¤¡ डिलीमीटर (_R):"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:605
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "मूलà¥à¤¯ याचà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¹ à¤à¤¨à¤•à¥…पसà¥à¤¯à¥à¤²à¥‡à¤Ÿ करा (_E):"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:631
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:628
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "कॉमा सेपरेटेड वॅलà¥à¤¯à¥à¤œ (.csv)"
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:171 ../shell/e-shell-utils.c:175
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:183 ../shell/e-shell-utils.c:177
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"
@@ -20135,27 +20667,32 @@ msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¥€à¤•à¤¾ किंवा कारà¥à¤¯ सूच
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:386
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:121
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
msgid "_Format:"
msgstr "रूपण (_F):"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
msgid "Select destination file"
msgstr "लकà¥à¤·à¥ नाईल नीवडा"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:343
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:190
+#| msgid "_Save"
+msgid "_Save As"
+msgstr "असे साठवा (_S)"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:347
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¥‡à¤²à¤¾ डिसà¥à¤•à¤µà¤° साठवा"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:378
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "निवडलेली मेमो सूची डिसà¥à¤•à¤µà¤° साठवा"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:405
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:409
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "निवडलेली कारà¥à¤¯ सूची डिसà¥à¤•à¤µà¤° साठवा"
@@ -20171,32 +20708,31 @@ msgstr ""
"इमेलपासून पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ "
"मूलà¥à¤¯à¤¾à¤‚सह अदलाबदल केले जाईल."
-#: ../plugins/templates/templates.c:1145
+#: ../plugins/templates/templates.c:1199
msgid "No Title"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• आढळले नाही"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1254
+#: ../plugins/templates/templates.c:1308
msgid "Save as _Template"
msgstr "साचà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡ साठवा (_T)"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1256
+#: ../plugins/templates/templates.c:1310
msgid "Save as Template"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प नà¥à¤°à¥‚प साठवा"
-#: ../shell/e-shell.c:278
+#: ../shell/e-shell.c:319
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "ऑफलाइन जाणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ तयार होत आहे..."
-#: ../shell/e-shell.c:331
+#: ../shell/e-shell.c:372
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "ऑनलाइन येणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ तयार होत आहे..."
-#: ../shell/e-shell.c:412
-#| msgid "Preparing to quit..."
+#: ../shell/e-shell.c:453
msgid "Preparing to quit"
msgstr "बाहेर पडायची तयारी करत आहे"
-#: ../shell/e-shell.c:418
+#: ../shell/e-shell.c:459
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "बाहेर पडणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ तयारी करत आहे..."
@@ -20212,319 +20748,330 @@ msgstr "शोध साठवा"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1078
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:930
msgid "Sho_w:"
msgstr "दाखवा (_w): "
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1112
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:955
msgid "Sear_ch:"
msgstr "शोधा (_c): "
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1193
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1023
msgid "i_n"
msgstr "आत (_n) "
-#: ../shell/e-shell-utils.c:173
+#: ../shell/e-shell-utils.c:174
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:196
+#: ../shell/e-shell-utils.c:198
msgid "All Files (*)"
msgstr "सरà¥à¤µ फाइलà¥à¤¸à¥ (*)"
-#: ../shell/e-shell-view.c:293
+#: ../shell/e-shell-view.c:291
msgid "Saving user interface state"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद सà¥à¤¤à¤° साठवत आहे"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:74
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:73
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"राहà¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¥‡à¤°à¤¾à¤µ <b rahul pm gmail com>, 2006; संदिप शेडमाके <"
"sandeep shedmake gmail "
"com>, 2007, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak redhat com>, 2009, 2010."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:84
msgid "Evolution Website"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ संकेतसà¥à¤¥à¤³"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:323
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:340
msgid "Categories Editor"
msgstr "विà¤à¤¾à¤— संपादक"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:716
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "बग बडà¥à¤¡à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापीत केले नाही."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:655
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:717
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "बग बडà¥à¤¡à¥€ चालवणे अशकà¥à¤¯."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:835
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895
+msgid "_About"
+msgstr "विषयी (_A)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ विषयी माहिती दाखवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:840 ../shell/e-shell-window-actions.c:854
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902 ../shell/e-shell-window-actions.c:916
msgid "_Close Window"
msgstr "चौकट बंद करा (_C)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:861
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:923
msgid "_Contents"
msgstr "अंतरà¥à¤à¥à¤¤ माहिती (_C)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:863
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:925
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ उघडा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:889
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:951
msgid "I_mport..."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा (_m)..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:891
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:953
msgid "Import data from other programs"
msgstr "इतर कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¤à¥‚न माहिती पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:896
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958
msgid "New _Window"
msgstr "नवीन चौकट (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:898
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:960
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "हे अवलोकन दाखवणारे नवीन पटल निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:910
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "उपलबà¥à¤§ विà¤à¤¾à¤— (_g)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:912
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:974
msgid "Manage available categories"
msgstr "उपलबà¥à¤§ विà¤à¤¾à¤— वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:924
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:986
msgid "_Quick Reference"
msgstr "जलद संदरà¥à¤ (_Q)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:926
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨à¤šà¥‡ शारà¥à¤Ÿà¤•à¤°à¤Ÿ किजॠदाखवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:933
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:993
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "बाहेर पडा (_Q)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:995
msgid "Exit the program"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¤à¥‚न बाहेर पडा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:938
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "पà¥à¤°à¤—त शोध (_A)..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:940
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1002
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "आणखी पà¥à¤°à¤—त शोध निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:947
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1009
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ शोध घटक नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:952
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1014
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "संचयीतकेलेले शोध संपादीत करा (_E)..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:954
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "साठवलेले शोध वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:961
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "शोध पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° बदलविणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ येथे किलà¥à¤• करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:966
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1028
msgid "_Find Now"
msgstr "आता शोधा (_F)"
-#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:968
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ शोध घटक सà¥à¤°à¥‚ करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:973
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
msgid "_Save Search..."
msgstr "शोध साठवा (_S)..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:975
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ शोध घटक साठवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:987
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1049
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "बग अहवाल दà¥à¤¯à¤¾ (_B)..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:989
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy चा वापर करून बग तपशील पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:994
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1056
msgid "_Work Offline"
msgstr "ऑफलाइन काम करा (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:996
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1058
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨à¤²à¤¾ ऑफलाइन मोडमधà¥à¤¯à¥‡ सà¥à¤°à¥‚ करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1001
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1063
msgid "_Work Online"
msgstr "ऑफलाइन कारà¥à¤¯ करा (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1003
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "ऑनलाइनमोडमधà¥à¤¯à¥‡ à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤°à¥‚ करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1031
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1093
msgid "Lay_out"
msgstr "मांडणी (_o)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1038
-msgid "_New"
-msgstr "नवीन(_N)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1045
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1107
msgid "_Search"
msgstr "शोधा(_S)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1052
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1114
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤šà¤° देखाव (_S)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1066
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1128
msgid "_Window"
msgstr "चौकट (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1095
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1157
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "बाजूची पटà¥à¤Ÿà¥€ (_B) दाखवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1097
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1159
msgid "Show the side bar"
msgstr "बाजूचीपटà¥à¤Ÿà¥€ दाखवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1103
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165
msgid "Show _Buttons"
msgstr "बटन दाखवा (_B)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1105
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1167
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤šà¤° बटन दाखवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1111
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1173
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ पटà¥à¤Ÿà¥€ दाखवा (_S)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1113
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175
msgid "Show the status bar"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ दाखवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1119
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "साधनपटà¥à¤Ÿà¥€ दाखवा (_T)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183
msgid "Show the tool bar"
msgstr "साधनपटà¥à¤Ÿà¥€ दाखवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1143
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1205
msgid "_Icons Only"
msgstr "फकà¥à¤¤ चिनà¥à¤¹ (_I)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1207
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "फकà¥à¤¤ चिनà¥à¤¹ सह चौकट बटन दाखवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1150
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1212
msgid "_Text Only"
msgstr "फकà¥à¤¤ पाठà¥à¤¯ (_T)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1152
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1214
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "फकà¥à¤¤ पाठà¥à¤¯ सह चौकट बटन दाखवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1157
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1219
msgid "Icons _and Text"
msgstr "चिनà¥à¤¹ व पाठà¥à¤¯ (_a)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1221
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "चिनà¥à¤¹ व पाठà¥à¤¯à¤¸à¤¹ चौकट बटण दाखवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1164
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "साधनपटà¥à¤Ÿà¥€ शैली (_b)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1166
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª साधनपटà¥à¤Ÿà¥€ संरचनाचा वापर करून चौकट बटन दाखवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1174
-msgid "Define Views..."
-msgstr "दृशà¥à¤¯à¤šà¥‡ वरà¥à¤£à¤¨ करा..."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1176
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "दृशà¥à¤¯ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ किंवा संपादीत करा"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
+#| msgid "Save Current View"
+msgid "Delete Current View"
+msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ अवलोकन नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1243
msgid "Save Custom View..."
msgstr "इचà¥à¤›à¤¿à¤• दृशà¥à¤¯ साठवा..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1245
msgid "Save current custom view"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ इचà¥à¤›à¤¿à¤• दृशà¥à¤¯ साठवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1190
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252
msgid "C_urrent View"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ दृशà¥à¤¯(_u)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1200
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1262
msgid "Custom View"
msgstr "इचà¥à¤›à¤¿à¤• दृशà¥à¤¯"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1202
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1264
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ दृशà¥à¤¯ इचà¥à¤›à¤¿à¤• दृशà¥à¤¯ आहे"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1212
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1272
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "पृषà¥à¤ सेटअप (_u)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1274
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ छपाईयंतà¥à¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ पृषà¥à¤ सेटिंगà¥à¤¸à¥ बदला"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s वापरा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1694
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "अवलोकन नीवडा: %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1795
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+#, c-format
+#| msgid "Select view: %s"
+msgid "Delete view: %s"
+msgstr "अवलोकन: %s नषà¥à¤Ÿ करा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1869
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "हे शोध घटके कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा"
-#: ../shell/e-shell-window.c:467
+#: ../shell/e-shell-window.c:503
msgid "New"
msgstr "नवीन"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:580
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:579
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:184
+#: ../shell/main.c:187
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20559,7 +21106,7 @@ msgstr ""
"आमà¥à¤¹à¥€ अशी आशा करतो की तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ आमचे काम आवडेल, व\n"
"आपलà¥à¤¯à¤¾ सहà¤à¤¾à¤—ाचà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¥‡à¤¤ आहे!\n"
-#: ../shell/main.c:208
+#: ../shell/main.c:211
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -20567,13 +21114,13 @@ msgstr ""
"धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦\n"
"à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ संघ\n"
-#: ../shell/main.c:214
+#: ../shell/main.c:217
msgid "Do not tell me again"
msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ कळवू नका"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:303
+#: ../shell/main.c:306
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
@@ -20582,39 +21129,39 @@ msgstr ""
"'कारà¥à¤¯', व "
"'मेमोज' परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ उपलबà¥à¤§ आहे"
-#: ../shell/main.c:307
+#: ../shell/main.c:310
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ पटलाला दिलेली जिओमेटà¥à¤°à¥€ लागू करा"
-#: ../shell/main.c:311
+#: ../shell/main.c:314
msgid "Start in online mode"
msgstr "ऑनलाइन पधà¥à¤¦à¤¤à¥€ सà¥à¤°à¥‚ करा"
-#: ../shell/main.c:313
+#: ../shell/main.c:316
msgid "Ignore network availability"
msgstr "नेटवरà¥à¤• उपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾à¤•à¤¡à¥‡ दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤· करा"
-#: ../shell/main.c:316
+#: ../shell/main.c:319
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ जबरनरितà¥à¤¯à¤¾ बंद कर"
-#: ../shell/main.c:319
+#: ../shell/main.c:322
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "कà¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥€ पà¥à¤²à¤—ईन चे दाखलन अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा."
-#: ../shell/main.c:321
+#: ../shell/main.c:324
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "मेल, संपरà¥à¤• व कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ पटल पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा."
-#: ../shell/main.c:325
+#: ../shell/main.c:328
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr "इतर घटक पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ केलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤° URIs किंवा फाइलनावे आयात करा."
-#: ../shell/main.c:327
+#: ../shell/main.c:330
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "सà¥à¤°à¥‚ असलेले à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‡à¤¸à¥ बंद होणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विनंती करा"
-#: ../shell/main.c:404
+#: ../shell/main.c:407
#, c-format
msgid ""
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
@@ -20623,11 +21170,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤°à¥‚ करणे अशकà¥à¤¯. इतर à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ घटना विनापà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• असावी. "
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-#: ../shell/main.c:500 ../shell/main.c:505
+#: ../shell/main.c:501 ../shell/main.c:506
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- à¤à¤µà¥à¤¹à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ PIM आणि ईमेल कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚ट"
-#: ../shell/main.c:572
+#: ../shell/main.c:573
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20636,7 +21183,7 @@ msgstr ""
"%s: --online व --offline à¤à¤•à¤¤à¥à¤° वापरणे शकà¥à¤¯ नाही.\n"
" अधिक माहितीकरिता '%s --help' वापरा.\n"
-#: ../shell/main.c:578
+#: ../shell/main.c:579
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20684,7 +21231,7 @@ msgstr ""
"करीता सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ "
"करणे."
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:109
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:106
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -20695,176 +21242,105 @@ msgstr ""
"\n"
"विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ मांडणी संपादीत करा:"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
msgid "Certificate Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° नाव"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
msgid "Issued To Organization"
msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤•à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ दिले"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾ यà¥à¤¨à¤¿à¤Ÿà¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ दिले"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638 ../smime/lib/e-asn1-object.c:134
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
msgid "Serial Number"
msgstr "शà¥à¤°à¥ƒà¤‚खला कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
msgid "Purposes"
msgstr "कारण"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
msgid "Issued By"
msgstr "तरà¥à¤«à¥‡ दिलेले"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
msgid "Issued By Organization"
msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤¤à¤°à¥à¤«à¥‡ दिलेले"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "संघटना यà¥à¤¨à¤¿à¤Ÿà¤¤à¤°à¥à¤«à¥‡ दिलेले"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126
msgid "Issued"
msgstr "दिलेले"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:109
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:127
msgid "Expires"
msgstr "कालबाहà¥à¤¯"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:650
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:110
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:128
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 ठसà¥à¤¸à¤¾"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:651
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:111
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:129
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 ठसà¥à¤¸à¤¾"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
msgid "Email Address"
msgstr "ईमेल पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:614
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° नीवडा..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:628
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
msgid "All files"
msgstr "सरà¥à¤µ फाइलं"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:664
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:671
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आयात करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1046
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1053
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "सरà¥à¤µ PKCS12 फाइलं"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1063
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1070
msgid "All email certificate files"
msgstr "सरà¥à¤µ ईमेल पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइलं"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1080
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1087
msgid "All CA certificate files"
msgstr "सरà¥à¤µ CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइलं"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292
-#| msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgid "Not part of certificate"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ à¤à¤¾à¤— नाही"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "हे पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° खालील वापर करीता तपासले गेले:"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚ट पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL सरà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "ईमेल सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤ªà¤ªà¤¤à¥à¤°"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "ईमेल शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
-msgid "Issued To"
-msgstr "याकरीता दिले"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "साधारण नाव(CN)"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾ (O)"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾ यूनीट (OU)"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645
-msgid "Validity"
-msgstr "वैधता"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646
-msgid "Issued On"
-msgstr "यावेळी दिले"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647
-msgid "Expires On"
-msgstr "यावेळी कालबाहà¥à¤¯ होईल"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "फिंगरपà¥à¤°à¤¿à¤‚टà¥à¤¸à¥"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677
-msgid "Field Value"
-msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° मूलà¥à¤¯"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679
-msgid "Details"
-msgstr "तपशील"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -20875,7 +21351,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤°à¥à¤¹à¤¤à¤¾à¤µà¤° विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ ठेवू शकता जोपरà¥à¤¯à¤‚त येथे ठराविक उलà¥à¤²à¥‡à¤– "
"केला जात नाही"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -20885,28 +21361,27 @@ msgstr ""
"नाहीत, तर या "
"सरà¥à¤Ÿà¥€à¤ªà¤¿à¤•à¥‡à¤Ÿà¤šà¥à¤¯à¤¾ सतà¥à¤¯à¥‡à¤µà¤° विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ ठेऊ नका अथवा इतर काही सांगितली असेल तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡"
-#: ../smime/gui/component.c:56
+#: ../smime/gui/component.c:55
#, c-format
-#| msgid "Enter the password for '%s'"
msgid "Enter the password for '%s', token '%s'"
msgstr "'%s', टोकन '%s' करिता पासवरà¥à¤¡ दà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../smime/gui/component.c:58
+#: ../smime/gui/component.c:57
#, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
msgstr "'%s' करीता पासवरà¥à¤¡ दाखवा"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:86
+#: ../smime/gui/component.c:85
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° माहितीकोश करीता नवीन पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा"
-#: ../smime/gui/component.c:89
+#: ../smime/gui/component.c:88
msgid "Enter new password"
msgstr "नवीन पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -20915,7 +21390,7 @@ msgstr ""
"याला पाठविले:\n"
" विषय: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -20924,7 +21399,7 @@ msgstr ""
"याने पाठविले:\n"
" विषय: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:175
msgid "Select certificate"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° नीवडा"
@@ -20945,44 +21420,44 @@ msgstr "बॅकअप (_B)"
msgid "Backup _All"
msgstr "सरà¥à¤µ बॅकअप करा (_A)"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "Your Certificates"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥€ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‡"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥€à¤² फाइलवरील पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤µà¤°à¥‚न हà¥à¤¯à¤¾ लोकांना ओळखले जाऊ शकते:"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Contact Certificates"
msgstr "संपरà¥à¤• पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‡"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥€à¤² फाइलवरील पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤µà¤°à¥‚न हà¥à¤¯à¤¾ लोकांना ओळखले जाऊ शकते:"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Authorities"
msgstr "अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ संसà¥à¤¥à¤¾"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Trust this CA to identify _websites."
msgstr "संकेतसà¥à¤¥à¤³ ओळखणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ हà¥à¤¯à¤¾ CA वर विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ ठेवा (_w)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Trust this CA to identify _email users."
msgstr "ईमेल वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚ना ओळखणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ हà¥à¤¯à¤¾ CA वर विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ ठेवा (_w)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
msgstr "सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤…र ओळखणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ हà¥à¤¯à¤¾ CA वर विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ ठेवा (_s)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
@@ -20991,214 +21466,44 @@ msgstr ""
"व करार आणि "
"पधà¥à¤¦à¤¤à¥€ (उपलबà¥à¤§ असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸) तपासून पहायला हवे."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 ../smime/lib/e-asn1-object.c:658
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Certificate"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "Certificate details"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° तपशील"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "ईमेल पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° संसà¥à¤¥à¤¾ संरचना"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "या पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤šà¥€ अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨à¤¤à¤¾à¤µà¤° विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ ठेवा"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "या पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤šà¥€ अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨à¤¤à¤¾ वर विशà¥à¤µà¤¾à¤¸ ठेवू नका"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "CA विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤°à¥à¤¹à¤¤à¤¾ संपादीत करा (_E)"
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95
-msgid "Version"
-msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110
-msgid "Version 1"
-msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ 1"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113
-msgid "Version 2"
-msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ 2"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116
-msgid "Version 3"
-msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ 3"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ सह"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ सह"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ सह"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201
-msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¸à¤¹ PKCS #1 SHA-256"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204
-msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¸à¤¹ PKCS #1 SHA-384"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207
-msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¸à¤¹ PKCS #1 SHA-512"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ सह"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° किलà¥à¤²à¥€à¤šà¤¾ वापर"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "नेटसà¥à¤•à¥‡à¤ª पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ किलà¥à¤²à¥€ ओळखकार"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "घटक निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤• (%s)"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "अलगोरीदम निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "अलगोरीदम बाबी"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "विषय वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त किलà¥à¤²à¥€ माहिती"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "विषय वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त किलà¥à¤²à¥€ माहिती अलगोरीदम"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "विषययाची वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त किलà¥à¤²à¥€"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: विसà¥à¤¤à¤¾à¤° विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¥€à¤¤ करणे अशकà¥à¤¯"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411
-msgid "Object Signer"
-msgstr "घटक सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL Certificate Authority"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "ईमेल पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436
-msgid "Signing"
-msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "नकार टाळू शकत नाही"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "किलà¥à¤²à¥€ कà¥à¤Ÿà¤°à¤šà¤¨à¤¾"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "माहिती कà¥à¤Ÿà¤°à¤šà¤¨à¤¾"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "किलà¥à¤²à¥€ करार"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509
-msgid "Critical"
-msgstr "गंà¤à¥€à¤°"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514
-msgid "Not Critical"
-msgstr "गंà¤à¥€à¤° नाही"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535
-msgid "Extensions"
-msgstr "वाढीव कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®"
-
-#. Translators: This string is used in Certificate
-#. * details for fields like Issuer or Subject, which
-#. * shows the field name on the left and its respective
-#. * value on the right, both as stored in the
-#. * certificate itself. You probably do not need to
-#. * change this string, unless changing the order of
-#. * name and value. As a result example:
-#. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ अलगोरीदम"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681
-msgid "Issuer"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ à¤à¤•à¤®à¥‡à¤µ ID"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "विषयाचे à¤à¤•à¤®à¥‡à¤µ ID"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ मà¥à¤²à¥à¤¯"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213
+#: ../smime/lib/e-cert.c:236 ../smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:392
+#: ../smime/lib/e-cert.c:404
msgid "Sign"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:393
+#: ../smime/lib/e-cert.c:405
msgid "Encrypt"
msgstr "à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿ"
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:718
msgid "Certificate already exists"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आधिपासूनच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे"
@@ -21286,6 +21591,335 @@ msgstr "शेवटचà¥à¤¯à¤¾ दिनांक सह (_D)"
msgid "With _Status"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¸à¤¹(_S)"
+#~ msgid "Original Contact:"
+#~ msgstr "मूळ संपरà¥à¤•:"
+
+#~ msgid "Card View"
+#~ msgstr "कारà¥à¤¡ दृशà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Day View"
+#~ msgstr "दिन दृशà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Work Week View"
+#~ msgstr "कारà¥à¤¯ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ दृशà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Week View"
+#~ msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ दृशà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Month View"
+#~ msgstr "मास दृशà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Web Page"
+#~ msgstr "वेब पेज"
+
+#~ msgid "Stat_us:"
+#~ msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€(_u):"
+
+#~ msgid "_Status Details"
+#~ msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ तपशील(_S)"
+
+#~ msgid "Click to change or view the status details of the task"
+#~ msgstr "कारà¥à¤¯ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥€ तपशील पहाणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ बदलवा किंवा पहा वर किलà¥à¤• करा"
+
+#~ msgid "Task Details"
+#~ msgstr "कारà¥à¤¯ तपशील"
+
+#~| msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+#~ msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
+#~ msgstr "बाजूचà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ अंतरà¥à¤—त फोलà¥à¤¡à¤° नावांकरिता à¤à¤²à¥€à¤ªà¤¸à¤¾à¤‡à¤œ मोड"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key should contain a list of XML structures specifying custom "
+#~ "headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML "
+#~ "structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be "
+#~ "displayed in the mail view."
+#~ msgstr ""
+#~ "कसà¥à¤Ÿà¤® शीरà¥à¤·à¤• ठरवलेली XML मांडणीची यादी हà¥à¤¯à¤¾ चावीत असायला हवी, आणि जेथे ते दाखवायचे "
+#~ "आहे XML मांडणी पधà¥à¤¦à¤¤ शीरà¥à¤·à¤• <header enabled> - जर मेल दरà¥à¤¶à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤§à¥à¤¯à¥‡ शीरà¥à¤·à¤• "
+#~ "दाखवायचा असेल तर कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ करा."
+
+#~ msgid "Socket path for SpamAssassin"
+#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥…मअसॅसिनकरीता सॉकेट मारà¥à¤—"
+
+#~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+#~ msgstr "SpamAssassin डीमन व कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚ट वापरा"
+
+#~ msgid "Use spamc and spamd programs, if available."
+#~ msgstr "spamc व spamd पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤¸à¤šà¤¾ वापर करा, उपलबà¥à¤§ असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸."
+
+#~ msgid "A_vailable Fields:"
+#~ msgstr "उपलबà¥à¤§ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· (_v):"
+
+#~ msgid "_Show these fields in order:"
+#~ msgstr "हे गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤ दाखवा (_S):"
+
+#~ msgid "Move _Up"
+#~ msgstr "वर हलवा (_U)"
+
+#~ msgid "Define Views for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" करीता दृशà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ वरà¥à¤£à¤¨ करा"
+
+#~ msgid "Define Views for %s"
+#~ msgstr "%s करीता दृशà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ वरà¥à¤£à¤¨ करा"
+
+#~ msgid "Name of new view:"
+#~ msgstr "नवीन दृशà¥à¤¯à¤šà¥‡ नाव:"
+
+#~ msgid "Type of view:"
+#~ msgstr "दृशà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
+
+#~ msgid "Type of View"
+#~ msgstr "दृशà¥à¤¯à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
+
+#~ msgid "Could not send attachment"
+#~ msgid_plural "Could not send attachments"
+#~ msgstr[0] "जोडणी पाठणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯"
+#~ msgstr[1] "जोडणी पाठणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "_Send To..."
+#~ msgstr "येथे पाठवा (_S)..."
+
+#~ msgid "Send the selected attachments somewhere"
+#~ msgstr "नीवडलेले जोडणी कà¥à¤ ेतरी पाठवा"
+
+#~ msgid "Available Fields"
+#~ msgstr "उपलबà¥à¤§ गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤·"
+
+#~ msgid "Define Views"
+#~ msgstr "दृशà¥à¤¯ पहा"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "तकà¥à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Define New View"
+#~ msgstr "नवीन दृशà¥à¤¯à¤šà¥‡ वरà¥à¤£à¤¨ करा"
+
+#~ msgid "Pinging %s"
+#~ msgstr "%s ला पींग करीत आहे"
+
+#~ msgid "_Restore Default"
+#~ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ पूरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¤ आणा (_D)"
+
+#~ msgid "Failed to load part '%s'"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤— '%s' लोड करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
+
+#~ msgid "Proxy Settings"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ सेटिंगà¥à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Use system defaults"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ वापरा (_U)"
+
+#~ msgid "_Direct connection to the Internet"
+#~ msgstr "इंटरनेटशी पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ (_D)"
+
+#~ msgid "_Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "मानवीय पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ संरचना (_M):"
+
+#~ msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "HTTP पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¥€à¤¤ करा (_S):"
+
+#~ msgid "No _Proxy for:"
+#~ msgstr "करीता पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ नाही (_P):"
+
+#~ msgid "Use Authe_ntication"
+#~ msgstr "अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ वापरा (_n)"
+
+#~ msgid "Us_ername:"
+#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ नाव (_e):"
+
+#~ msgid "Pass_word:"
+#~ msgstr "पासवरà¥à¤¡ (_w):"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤ बनवा..."
+
+#~ msgid "No writable calendar is available."
+#~ msgstr "लेखनजोगी दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ उपलबà¥à¤§ आहे."
+
+#~ msgid "Could not open %s: Unknown error"
+#~ msgstr "%s उघडणे अशकà¥à¤¯: अपरिचीत तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
+
+#~ msgid "Define Views..."
+#~ msgstr "दृशà¥à¤¯à¤šà¥‡ वरà¥à¤£à¤¨ करा..."
+
+#~ msgid "Create or edit views"
+#~ msgstr "दृशà¥à¤¯ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ किंवा संपादीत करा"
+
+#~| msgid "<Not Part of Certificate>"
+#~ msgid "Not part of certificate"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ à¤à¤¾à¤— नाही"
+
+#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+#~ msgstr "हे पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° खालील वापर करीता तपासले गेले:"
+
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "SSL कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚ट पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
+
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "SSL सरà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
+
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "ईमेल सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤ªà¤ªà¤¤à¥à¤°"
+
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "ईमेल शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
+
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "याकरीता दिले"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "साधारण नाव(CN)"
+
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾ (O)"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾ यूनीट (OU)"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "वैधता"
+
+#~ msgid "Issued On"
+#~ msgstr "यावेळी दिले"
+
+#~ msgid "Expires On"
+#~ msgstr "यावेळी कालबाहà¥à¤¯ होईल"
+
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "फिंगरपà¥à¤°à¤¿à¤‚टà¥à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Certificate Hierarchy"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€"
+
+#~ msgid "Certificate Fields"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
+
+#~ msgid "Field Value"
+#~ msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° मूलà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "तपशील"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€"
+
+#~ msgid "Version 1"
+#~ msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ 1"
+
+#~ msgid "Version 2"
+#~ msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ 2"
+
+#~ msgid "Version 3"
+#~ msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ 3"
+
+#~ msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 MD2 RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ सह"
+
+#~ msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 MD5 RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ सह"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ सह"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¸à¤¹ PKCS #1 SHA-256"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¸à¤¹ PKCS #1 SHA-384"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¸à¤¹ PKCS #1 SHA-512"
+
+#~ msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 RSA à¤à¤‚कà¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤¶à¤¨ सह"
+
+#~ msgid "Certificate Key Usage"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° किलà¥à¤²à¥€à¤šà¤¾ वापर"
+
+#~ msgid "Netscape Certificate Type"
+#~ msgstr "नेटसà¥à¤•à¥‡à¤ª पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
+
+#~ msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ किलà¥à¤²à¥€ ओळखकार"
+
+#~ msgid "Object Identifier (%s)"
+#~ msgstr "घटक निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤• (%s)"
+
+#~ msgid "Algorithm Identifier"
+#~ msgstr "अलगोरीदम निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤•"
+
+#~ msgid "Algorithm Parameters"
+#~ msgstr "अलगोरीदम बाबी"
+
+#~ msgid "Subject Public Key Info"
+#~ msgstr "विषय वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त किलà¥à¤²à¥€ माहिती"
+
+#~ msgid "Subject Public Key Algorithm"
+#~ msgstr "विषय वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त किलà¥à¤²à¥€ माहिती अलगोरीदम"
+
+#~ msgid "Subject's Public Key"
+#~ msgstr "विषययाची वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त किलà¥à¤²à¥€"
+
+#~ msgid "Error: Unable to process extension"
+#~ msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: विसà¥à¤¤à¤¾à¤° विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¥€à¤¤ करणे अशकà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Object Signer"
+#~ msgstr "घटक सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
+
+#~ msgid "SSL Certificate Authority"
+#~ msgstr "SSL Certificate Authority"
+
+#~ msgid "Email Certificate Authority"
+#~ msgstr "ईमेल पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° अधिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
+
+#~ msgid "Signing"
+#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
+
+#~ msgid "Non-repudiation"
+#~ msgstr "नकार टाळू शकत नाही"
+
+#~ msgid "Key Encipherment"
+#~ msgstr "किलà¥à¤²à¥€ कà¥à¤Ÿà¤°à¤šà¤¨à¤¾"
+
+#~ msgid "Data Encipherment"
+#~ msgstr "माहिती कà¥à¤Ÿà¤°à¤šà¤¨à¤¾"
+
+#~ msgid "Key Agreement"
+#~ msgstr "किलà¥à¤²à¥€ करार"
+
+#~ msgid "Certificate Signer"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
+
+#~ msgid "CRL Signer"
+#~ msgstr "CRL सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€"
+
+#~ msgid "Critical"
+#~ msgstr "गंà¤à¥€à¤°"
+
+#~ msgid "Not Critical"
+#~ msgstr "गंà¤à¥€à¤° नाही"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "वाढीव कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®"
+
+#~ msgid "%s = %s"
+#~ msgstr "%s = %s"
+
+#~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ अलगोरीदम"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Issuer Unique ID"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ à¤à¤•à¤®à¥‡à¤µ ID"
+
+#~ msgid "Subject Unique ID"
+#~ msgstr "विषयाचे à¤à¤•à¤®à¥‡à¤µ ID"
+
+#~ msgid "Certificate Signature Value"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ मà¥à¤²à¥à¤¯"
+
#~ msgid "Export in asynchronous mode"
#~ msgstr "असिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¸(अतालबदà¥à¤§) रितीमधà¥à¤¯à¥‡ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करा"
@@ -21628,9 +22262,6 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¸à¤¹(_S)"
#~ msgid "A_ccept"
#~ msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° करा (_c)"
-#~ msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
-#~ msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ '%s' (%s) लोड करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
-
#~ msgid "Proxy _Logout"
#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ लॉगआउट (_L)"
@@ -22836,9 +23467,6 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¸à¤¹(_S)"
#~ msgid "Cle_ar"
#~ msgstr "पà¥à¤¸à¥‚न टाका (_a)"
-#~ msgid "Clea_r"
-#~ msgstr "पà¥à¤¸à¥‚न टाका (_r)"
-
#~ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
#~ msgstr "बाहेर जाणारे संदेश दà¥à¤µà¤¯à¤‚करीतà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤•à¥à¤·à¤°à¥€ करा (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤à¤¨à¥à¤°à¥‚प) (_u)"
@@ -23034,9 +23662,6 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¸à¤¹(_S)"
#~ msgid "Enter Passphrase for %s"
#~ msgstr "%s करीता गà¥à¤ªà¥€à¤¤à¤µà¤¾à¤•à¥à¤¯à¤°à¤šà¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा"
-#~ msgid "Enter Passphrase"
-#~ msgstr "गà¥à¤ªà¥à¤¤à¤µà¤¾à¤•à¥à¤¯à¤°à¤šà¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा"
-
#~ msgid "Enter Password for %s"
#~ msgstr "%s साठी परवलीचा शबà¥à¤¦ दाखल करा"
@@ -23382,9 +24007,6 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¸à¤¹(_S)"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "काहीच नाही"
-#~ msgid "_Units:"
-#~ msgstr "à¤à¤•à¤• (_U):"
-
#~ msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
#~ msgstr "मेटà¥à¤°à¥€à¤• (सेलà¥à¤¸à¤¿à¤…स, सेमी, इ.)"
@@ -23495,9 +24117,6 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€à¤¸à¤¹(_S)"
#~ msgid "Shared Folder Installation"
#~ msgstr "सहà¤à¤¾à¤—ीय फोलà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना"
-#~ msgid "Junk Settings"
-#~ msgstr "वायफळ संरचना"
-
#~ msgid "Junk Mail Settings"
#~ msgstr "वायफळ मेल संरचना"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]