[quadrapassel] Updated German translation



commit 63f73de9b640fb30b5c2501408f7c26f3bd2f166
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date:   Sun Sep 21 21:05:02 2014 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  299 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 171 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ef212b6..0e74913 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,92 +23,90 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: quadrapassel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 20:39+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 00:21+0100\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
 msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr "Zum Zeichnen der Blöcke zu verwendendes Bild"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
 msgid "Image to use for drawing blocks."
 msgstr "Zum Zeichnen der Blöcke zu verwendendes Bild."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "Das Thema, das zur Darstellung der Blöcke verwendet wird"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr ""
 "Der Name des Themas, das zur Darstellung der Blöcke und des Hintergrundes "
 "verwendet wird."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
 msgid "Level to start with"
 msgstr "Anfängliche Spielstufe"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Anfängliche Spielstufe"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
 msgid "Whether to preview the next block"
 msgstr "Soll eine Vorschau auf nächsten Block angezeigt werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
 msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Soll eine Vorschau auf nächsten Block angezeigt werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr "Anzeigen, wo der Block landen wird"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr "Anzeigen, wo der Block landen wird."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
 msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgstr "Sollen den Blöcken zufällige Farben verliehen werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
 msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgstr "Sollen den Blöcken zufällige Farben verliehen werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
 msgid "Whether to rotate counter clock wise"
 msgstr "Sollen Blöcke entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
 msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 msgstr "Sollen Blöcke entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
 msgid "The number of rows to fill"
 msgstr "Die Anzahl der zu füllenden Zeilen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
 msgstr "Die Anzahl der zu Spielbeginn mit Zufallsblöcken zu füllenden Zeilen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
 msgid "The density of filled rows"
 msgstr "Die Dichte der gefüllten Zeilen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -116,242 +114,262 @@ msgstr ""
 "Die Anzahl der zu Spielbeginn in Zeilen gefüllte Blöcke. Zulässige Werte: 0 "
 "(keine Blöcke) - 10 (Zeile komplett füllen)."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Klänge abspielen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Legt fest, ob Klänge abgespielt werden."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 msgstr "Blöcke verwenden, die schwierig abzulegen sind"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Blöcke verwenden, die schwierig abzulegen sind."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:382
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
+#: ../src/quadrapassel.vala:356
 msgid "Move left"
 msgstr "Nach links bewegen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Tastendruck zum Verschieben nach links."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:385
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
+#: ../src/quadrapassel.vala:359
 msgid "Move right"
 msgstr "Nach rechts bewegen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Tastendruck zum Verschieben nach rechts."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:388
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten bewegen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "Tastendruck zum Herunterschieben."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
+#: ../src/quadrapassel.vala:365
 msgid "Drop"
 msgstr "Abwerfen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "Tastendruck zum Abwerfen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:394
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
+#: ../src/quadrapassel.vala:368
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Tastendruck zum Drehen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
+#: ../src/quadrapassel.vala:371
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
 msgid "Key press to pause."
 msgstr "Tastendruck zum Unterbrechen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Fensterbreite in Pixeln"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Fensterhöhe in Pixeln"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "Wahr, falls das Fenster maximiert ist"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "Wahr, falls das Fenster im Vollbildmodus ist"
-
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:99
-#: ../src/quadrapassel.vala:756 ../src/quadrapassel.vala:798
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
+"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
+"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
+"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
+"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
+msgstr ""
+"Quadrapassel ist ein Derivat des bekannten russischen Spiels mit fallenden "
+"Blöcken. Verschieben Sie fallende Blöcke, drehen Sie sie im Fall und "
+"versuchen Sie, so viele wie möglich passend ineinander zu legen. Haben Sie "
+"eine Reihe geschafft, verschwindet sie und Sie bekommen dafür Punkte "
+"gutgeschrieben. Je mehr Punkte Sie haben, desto schneller wird das Spiel. "
+"Das Spiel endet, wenn zu viele Blöcke aufeinander liegen und das obere Ende "
+"des Spielfeldrands erreicht ist."
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
+"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
+"select blocks that will be hard for you to place."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Herausforderung suchen, dann können Sie die "
+"Startgeschwindigkeit erhöhen oder das Spiel mit einigen bereits liegenden "
+"Blöcken beginnen. Oder Sie lassen zu, dass anstelle von zufälligen Blöcken "
+"besonders schwierige Blöcke herunterfallen."
+
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
+#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:743
+#: ../src/quadrapassel.vala:783
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "Fallende Blöcke zusammenfügen"
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
 msgid "tetris;"
 msgstr "Tetris;Spiel;Blöcke;"
 
-#: ../src/game-view.vala:330
+#: ../src/game-view.vala:346
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
-#: ../src/game-view.vala:332
+#: ../src/game-view.vala:348
 msgid "Game Over"
 msgstr "Spiel vorbei"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:82
+#: ../src/quadrapassel.vala:92
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Neues Spiel"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:83 ../src/quadrapassel.vala:135
-#: ../src/quadrapassel.vala:681
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:84
+#: ../src/quadrapassel.vala:93
 msgid "_Scores"
 msgstr "Er_gebnisse"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:85
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:88
+#: ../src/quadrapassel.vala:97
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:89
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:92
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:127
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:681
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Ein neues Spiel beginnen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:142 ../src/quadrapassel.vala:232
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Vollbild"
+#: ../src/quadrapassel.vala:148
+msgid "Next"
+msgstr "Nächstes"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
-msgid "Score:"
-msgstr "Punkte:"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
-msgid "Lines:"
-msgstr "Zeilen:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:160 ../src/score-dialog.vala:51
+msgid "Score"
+msgstr "Ergebnis"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:192
-msgid "Level:"
-msgstr "Spielstufe:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:170
+msgid "Lines"
+msgstr "Zeilen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:227
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Vollbild _verlassen"
+#: ../src/quadrapassel.vala:180
+msgid "Level"
+msgstr "Spielstufe"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:291
-msgid "Quadrapassel Preferences"
-msgstr "Einstellungen von Quadrapassel"
+#: ../src/quadrapassel.vala:260
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:306
+#: ../src/quadrapassel.vala:278
 msgid "Game"
 msgstr "Spiel"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:310
+#: ../src/quadrapassel.vala:282
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "Zu Beginn gefüllte _Zeilen:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:324
+#: ../src/quadrapassel.vala:297
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "Block_dichte in vorausgefüllten Zeilen:"
 
 #. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:338
+#: ../src/quadrapassel.vala:311
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "Anfangs_spielstufe:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: ../src/quadrapassel.vala:324
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Klang aktivieren"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "_Vorschau auf nächsten Block anzeigen"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:361
+#: ../src/quadrapassel.vala:329
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Schwierige _Blöcke wählen"
 
+#: ../src/quadrapassel.vala:334
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "_Vorschau auf nächsten Block anzeigen"
+
 #. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:367
+#: ../src/quadrapassel.vala:341
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "Blöcke ent_gegen dem Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:346
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Anzeigen, wo der Block _landen wird"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:390
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:422
+#: ../src/quadrapassel.vala:396
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
 # bezieht sich auf die Form der Steine!
-#: ../src/quadrapassel.vala:434
+#: ../src/quadrapassel.vala:408
 msgid "Plain"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:439
+#: ../src/quadrapassel.vala:413
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango flach"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:444
+#: ../src/quadrapassel.vala:418
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango schattiert"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:449
+#: ../src/quadrapassel.vala:423
 msgid "Clean"
 msgstr "Sauber"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:676
-msgid "Res_ume"
-msgstr "_Fortsetzen"
+#: ../src/quadrapassel.vala:662
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Weiterspielen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:758
+#: ../src/quadrapassel.vala:667
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Anhalten"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:745
 msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"A classic game of fitting falling blocks together\n"
 "\n"
 "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
@@ -359,11 +377,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quadrapassel ist ein Teil der GNOME-Spiele."
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:761
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME Games-Website"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:764
+#: ../src/quadrapassel.vala:750
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -382,16 +396,45 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:835
+#: ../src/score-dialog.vala:26
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:27
 msgid "New Game"
 msgstr "Neues Spiel"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:856
+#: ../src/score-dialog.vala:30
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:48
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:859
-#| msgctxt "score-dialog"
-#| msgid "Score"
-msgid "Score"
-msgstr "Ergebnis"
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "Wahr, falls das Fenster im Vollbildmodus ist"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pause"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Neu"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Vollbild"
+
+#~ msgid "Score:"
+#~ msgstr "Punkte:"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Vollbild _verlassen"
+
+#~ msgid "Quadrapassel Preferences"
+#~ msgstr "Einstellungen von Quadrapassel"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "_Fortsetzen"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "GNOME Games-Website"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]