[clutter/clutter-1.20] Updated Greek translation



commit e1a3a38061f8e79724466ab5188744396f0dbde9
Author: Maria  Mavridou <mavridou gmail com>
Date:   Sun Sep 21 13:42:14 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  307 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index dde50d2..17b6e25 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 03:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 09:23+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-09 21:55+0200\n"
+"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6224
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Θέση"
 msgid "The position of the origin of the actor"
 msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:247
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
 msgid "Width"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Πλάτος"
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Πλάτος του δράστη"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:263
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
 msgid "Height"
@@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικο
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6532
 msgid "Allocation"
-msgstr "Μερίδιο"
+msgstr "Κατανομή"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6533
 msgid "The actor's allocation"
-msgstr "Μερίδιο του δράστη"
+msgstr "Κατανομή του δράστη"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6590
 msgid "Request Mode"
-msgstr "Κατάσταση αιτήματος"
+msgstr "Λειτουργία αιτήματος"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6591
 msgid "The actor's request mode"
-msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη"
+msgstr "Η λειτουργία αιτήματος του δράστη"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6615
 msgid "Depth"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Θέση Ζ"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6644
 msgid "The actor's position on the Z axis"
-msgstr "Το πλάτος του δράστη στον άξονα Ζ"
+msgstr "Η θέση του δράστη στον άξονα Ζ"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6661
 msgid "Opacity"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6726
 msgid "Realized"
-msgstr "Κατανοητό"
+msgstr "Πραγματοποιημένος"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6727
 msgid "Whether the actor has been realized"
-msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός"
+msgstr "Εάν ο δράστης έχει έχει πραγματοποιηθεί"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6742
 msgid "Reactive"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Απόκομμα τετραγώνου"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6789
 msgid "The visible region of the actor"
-msgstr "Η ορατή περιοχή για το δράστη"
+msgstr "Η ορατή περιοχή του δράστη"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247
@@ -459,19 +459,19 @@ msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματ
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7303
 msgid "Child Transform"
-msgstr "Μετασχηματισμός παιδιού"
+msgstr "Μετασχηματισμός θυγατρικού"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7304
 msgid "Children transformation matrix"
-msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού παιδιών"
+msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού θυγατρικών"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7319
 msgid "Child Transform Set"
-msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού παιδιού"
+msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού θυγατρικού"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7320
 msgid "Whether the child-transform property is set"
-msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του παιδιού"
+msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του θυγατρικού"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7337
 msgid "Show on set parent"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζετα
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7355
 msgid "Clip to Allocation"
-msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο"
+msgstr "Περικοπή στην κατανομή"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7356
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
-msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη"
+msgstr "Ορίζει την περιοχή περικοπής για εντοπισμό της κατανομής του δράστη"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7369
 msgid "Text Direction"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Διαχειριστής διάταξης"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7443
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
-msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τα παιδιά του δράστη"
+msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός θυγατρικού του δράστη"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7457
 msgid "X Expand"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Στοίχιση Χ"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7491
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
-msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του"
+msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στην κατανομή του"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7506
 msgid "Y Alignment"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Στοίχιση Υ"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7507
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
-msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του"
+msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στην κατανομή του"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7526
 msgid "Margin Top"
@@ -619,19 +619,19 @@ msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7642
 msgid "First Child"
-msgstr "Πρώτο παιδί"
+msgstr "Πρώτο θυγατρικό"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7643
 msgid "The actor's first child"
-msgstr "Το πρώτο παιδί του δράστη"
+msgstr "Το πρώτο θυγατρικό του δράστη"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7656
 msgid "Last Child"
-msgstr "Τελευταίο παιδί"
+msgstr "Τελευταίο θυγατρικό"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7657
 msgid "The actor's last child"
-msgstr "Το τελευταίο παιδί του δράστη"
+msgstr "Το τελευταίο θυγατρικό του δράστη"
 
 #: ../clutter/clutter-actor.c:7671
 msgid "Content"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Επέκταση"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
 msgid "Allocate extra space for the child"
-msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί"
+msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581
@@ -816,8 +816,8 @@ msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
 msgstr ""
-"Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο "
-"στον οριζόντιο άξονα"
+"Εάν το θυγατρικό θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης εκχωρεί εφεδρικό "
+"χώρο στον οριζόντιο άξονα"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
 msgstr ""
-"Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό "
+"Εάν το θυγατρικό θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης εκχωρεί εφεδρικό "
 "χώρο στον κάθετο άξονα"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
@@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "Ομογενής"
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
-"Εάν η διάταξη θα είναι ομοιογενής, δηλαδή, αν όλα τα παιδιά θα αποκτούν το "
-"ίδιο μέγεθος"
+"Εάν η διάταξη θα είναι ομοιογενής, δηλαδή, αν όλα τα θυγατρικά θα αποκτούν "
+"το ίδιο μέγεθος"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
 msgid "Pack Start"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
-msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου"
+msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα αντικείμενα στην αρχή του πλαισίου"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
 msgid "Spacing"
@@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "Διάκενο"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
 msgid "Spacing between children"
-msgstr "Διάκενο μεταξύ παιδιών"
+msgstr "Διάκενο μεταξύ θυγατρικών"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669
 msgid "Use Animations"
-msgstr "Χρήση κινήσεων"
+msgstr "Χρήση κινούμενων εικόνων"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Λειτουργία διευκόλυνσης"
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695
 msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr "Η λειτουργία διευκόλυνσης των κινήσεων"
+msgstr "Η λειτουργία διευκόλυνσης των κινούμενων εικόνων"
 
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης"
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716
 msgid "The duration of the animations"
-msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων"
+msgstr "Η διάρκεια των κινούμενων εικόνων"
 
 #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
 msgid "Brightness"
@@ -934,27 +934,27 @@ msgstr "Αντίθεση"
 msgid "The contrast change to apply"
 msgstr "Αλλαγή αντίθεσης για εφαρμογή"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:243
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:248
 msgid "The width of the canvas"
 msgstr "Το πλάτος του καμβά"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:259
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:264
 msgid "The height of the canvas"
 msgstr "Το ύψος του καμβά"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:278
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
 msgid "Scale Factor Set"
 msgstr "Σύνολο Συντελεστών Κλιμάκας"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:279
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
 msgid "Whether the scale-factor property is set"
 msgstr "Κατά πόσο ορίσθηκε η ιδιότητα συντελεστή-κλίμακας"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:300
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
 msgid "Scale Factor"
 msgstr "Συντελεστής κλίμακας"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:301
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
 msgid "The scaling factor for the surface"
 msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης για την επιφάνεια"
 
@@ -1046,11 +1046,11 @@ msgstr "Ο συντελεστής αποκορεσμού"
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:355
 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
 msgid "Backend"
-msgstr "Οπισθοφυλακή"
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης"
 
 #: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
-msgstr "Το ClutterBackend του διαχειριστή συσκευής"
+msgstr "Το σύστημα υποστήριξης Clutter του διαχειριστή συσκευής"
 
 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Ο δράστης που σύρεται"
 
 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
 msgid "Drag Axis"
-msgstr "άξονας συρσίματος"
+msgstr "Άξονας συρσίματος"
 
 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα"
 
 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
 msgid "Drag Area"
-msgstr "Άξονας συρσίματος"
+msgstr "Περιοχή συρσίματος"
 
 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
 msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή του συρσίματος"
 
 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
-msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό"
+msgstr "Εάν κάθε αντικείμενο πρέπει να δεχθεί την ίδια κατανομή"
 
 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629
@@ -1160,35 +1160,35 @@ msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
 msgid "Number touch points"
 msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
 msgid "Number of touch points"
 msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
 msgid "Threshold Trigger Edge"
 msgstr "Άκρο εναύσματος κατωφλίου"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
 msgid "The trigger edge used by the action"
 msgstr "Το χρησιμοποιούμενο άκρο εναύσματος από την ενέργεια"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
 msgstr "Οριζόντια απόσταση εναύσματος κατωφλίου"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
 msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
 msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση οριζόντιου εναύσματος από την ενέργεια"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
 msgstr "Κάθετη απόσταση εναύσματος κατωφλίου"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
 msgid "The vertical trigger distance used by the action"
 msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση κάθετου εναύσματος από την ενέργεια"
 
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Αριστερό συνημμένο"
 
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την αριστερή πλευρά του παιδιού"
+msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την αριστερή πλευρά του θυγατρικού"
 
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
 msgid "Top attachment"
@@ -1207,16 +1207,16 @@ msgstr "Προς τα πάνω συνημμένο"
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
 msgstr ""
-"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός παιδιού γραφικού "
-"συστατικού"
+"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός θυγατρικού γραφικού "
+"στοιχείου"
 
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
 msgid "The number of columns that a child spans"
-msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα παιδί"
+msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα θυγατρικό"
 
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
 msgid "The number of rows that a child spans"
-msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα παιδί"
+msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα θυγατρικό"
 
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
 msgid "Row spacing"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Ομογενής γραμμή"
 
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
-msgstr "Αν TRUE, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους"
+msgstr "Αν αληθές, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους"
 
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
 msgid "Column Homogeneous"
@@ -1248,20 +1248,20 @@ msgstr "Ομοιογενής στήλη"
 
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
-msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
+msgstr "Αν αληθές, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
 
-#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309
-#: ../clutter/clutter-image.c:397
+#: ../clutter/clutter-image.c:268 ../clutter/clutter-image.c:331
+#: ../clutter/clutter-image.c:419
 msgid "Unable to load image data"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"
 
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:231
 msgid "Id"
-msgstr "Ταυτότητα"
+msgstr "Αναγνωριστικό"
 
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:232
 msgid "Unique identifier of the device"
-msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής της συσκευής"
+msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό της συσκευής"
 
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:248
 msgid "The name of the device"
@@ -1281,15 +1281,15 @@ msgstr "Διαχειριστής συσκευών"
 
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:279
 msgid "The device manager instance"
-msgstr "Το παράδειγμα διαχειριστή συσκευής"
+msgstr "Το αντίτυπο διαχειριστή συσκευής"
 
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:292
 msgid "Device Mode"
-msgstr "Κατάσταση συσκευής"
+msgstr "Λειτουργία συσκευής"
 
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:293
 msgid "The mode of the device"
-msgstr "Η κατάσταση της συσκευής"
+msgstr "Η λειτουργία της συσκευής"
 
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:307
 msgid "Has Cursor"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή"
 
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:356
 msgid "The backend instance"
-msgstr "Το παράδειγμα οπισθοφυλακής"
+msgstr "Το αντίτυπο συστήματος υποστήριξης"
 
 #: ../clutter/clutter-interval.c:557
 msgid "Value Type"
@@ -1358,55 +1358,55 @@ msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1578
+#: ../clutter/clutter-main.c:1577
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1580
+#: ../clutter/clutter-main.c:1579
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1582
+#: ../clutter/clutter-main.c:1581
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1585
+#: ../clutter/clutter-main.c:1584
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1588
+#: ../clutter/clutter-main.c:1587
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1591
+#: ../clutter/clutter-main.c:1590
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1594
+#: ../clutter/clutter-main.c:1593
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1596
+#: ../clutter/clutter-main.c:1595
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1600
+#: ../clutter/clutter-main.c:1599
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1602
+#: ../clutter/clutter-main.c:1601
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1605
+#: ../clutter/clutter-main.c:1604
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1797
+#: ../clutter/clutter-main.c:1796
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Επιλογές Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1798
+#: ../clutter/clutter-main.c:1797
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter"
 
@@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:613
 msgid "Font Hint Style"
-msgstr "Τεχνοτροπία υπόδειξης γραμματοσειράς"
+msgstr "Στυλ υπόδειξης γραμματοσειράς"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:614
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
-msgstr "Η τεχνοτροπία υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)"
+msgstr "Το στυλ της υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:634
 msgid "Font Subpixel Order"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια για αναγνώριση παρ
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:659
 msgid "Window Scaling Factor"
-msgstr "Συντελεστής Κλιμάκωσης Παραθύρου"
+msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης παραθύρου"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:660
 msgid "The scaling factor to be applied to windows"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Αποτύπωμα χρόνου της τρέχουσας ρύθμιση
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:685
 msgid "Password Hint Time"
-msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού"
+msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού πρόσβασης"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:686
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
@@ -1645,108 +1645,108 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1919
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Εκτός οθόνης"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1934
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ορατός δρομέας"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1962
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1978
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Το χρώμα της σκηνής"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
 msgid "Perspective"
 msgstr "Προοπτική"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1994
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Τίτλος σκηνής"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Χρήση ομίχλης"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2028
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
 msgid "Fog"
 msgstr "Ομίχλη"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2045
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
 msgid "Settings for the depth cueing"
-msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"
+msgstr "Ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Χρήση άλφα"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2062
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Εστίαση πλήκτρου"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2096
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Αποδοχή εστίασης"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2110
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση"
 
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλο
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666
 msgid "Selection Color"
-msgstr "Χρώμα Επιλογής"
+msgstr "Χρώμα επιλογής"
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3681
 msgid "Selection Color Set"
@@ -1890,8 +1890,7 @@ msgstr "Γνωρίσματα"
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3698
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
-msgstr ""
-"Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
+msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3720
 msgid "Use markup"
@@ -1911,7 +1910,7 @@ msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές α
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3753
 msgid "Line wrap mode"
-msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής"
+msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης γραμμής"
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3754
 msgid "Control how line-wrapping is done"
@@ -1944,7 +1943,7 @@ msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλή
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3819
 msgid "Password Character"
-msgstr "Χαρακτήρας κωδικού"
+msgstr "Χαρακτήρας κωδικού πρόσβασης"
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3820
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
@@ -1962,7 +1961,7 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δρ
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3858
 msgid "Single Line Mode"
-msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής"
+msgstr "Λειτουργία μονής γραμμής"
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3859
 msgid "Whether the text should be a single line"
@@ -1981,7 +1980,7 @@ msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου"
 
 #: ../clutter/clutter-timeline.c:591
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
 msgid "Loop"
 msgstr "Βρόχος"
 
@@ -1998,7 +1997,7 @@ msgid "Delay before start"
 msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη"
 
 #: ../clutter/clutter-timeline.c:622
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
@@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής"
 
 #: ../clutter/clutter-timeline.c:688
 msgid "Progress Mode"
-msgstr "Κατάσταση προόδου"
+msgstr "Λειτουργία προόδου"
 
 #: ../clutter/clutter-timeline.c:689
 msgid "How the timeline should compute the progress"
@@ -2076,7 +2075,7 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis"
 msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
 msgid "Timeline"
 msgstr "Χρονογραμμή"
@@ -2094,54 +2093,54 @@ msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
 msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgstr "Λειτουργία"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
 msgid "Progress mode"
-msgstr "Κατάσταση προόδου"
+msgstr "Λειτουργία προόδου"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
 msgid "Object"
 msgstr "Αντικείμενο"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
 msgid "Object to which the animation applies"
-msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κίνησης"
+msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κινούμενης εικόνας"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
 msgid "The mode of the animation"
-msgstr "Η κατάσταση της κίνησης"
+msgstr "Η λειτουργία της κινούμενης εικόνας"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
-msgstr "Διάρκεια της κίνησης, σε ms"
+msgstr "Διάρκεια της κινούμενης εικόνας, σε ms"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
 msgid "Whether the animation should loop"
-msgstr "Εάν η κίνηση θα κάνει βρόχο"
+msgstr "Εάν η κινούμενη εικόνα θα κάνει βρόχο"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
 msgid "The timeline used by the animation"
-msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
+msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κινούμενη εικόνα"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
 msgid "Alpha"
 msgstr "Άλφα"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
 msgid "The alpha used by the animation"
-msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
+msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κινούμενη εικόνα"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793
 msgid "The duration of the animation"
-msgstr "Η διάρκεια της κίνησης"
+msgstr "Η διάρκεια της κινούμενης εικόνας"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810
 msgid "The timeline of the animation"
-msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης"
+msgstr "Η χρονογραμμή της κινούμενης εικόνας"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
@@ -2348,7 +2347,7 @@ msgstr "Αυτόματη αυξομείωση"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση"
+msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την κατανομή"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
 msgid "URI"
@@ -2507,7 +2506,7 @@ msgstr "Αριθμός στήλης"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536
 msgid "The column the widget resides in"
-msgstr "Η στήλη του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
+msgstr "Η στήλη του γραφικού στοιχείου βρίσκεται στο"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
 msgid "Row Number"
@@ -2515,7 +2514,7 @@ msgstr "Αριθμός γραμμής"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
 msgid "The row the widget resides in"
-msgstr "Η γραμμή του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
+msgstr "Η γραμμή του γραφικού στοιχείου βρίσκεται στο"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
 msgid "Column Span"
@@ -2523,7 +2522,7 @@ msgstr "Κάλυψη στήλης"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
 msgid "The number of columns the widget should span"
-msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
+msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού στοιχείου που πρέπει να καλυφθεί"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
 msgid "Row Span"
@@ -2531,7 +2530,7 @@ msgstr "Κάλυψη γραμμής"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
 msgid "The number of rows the widget should span"
-msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
+msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού στοιχείου που πρέπει να καλυφθεί"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
 msgid "Horizontal Expand"
@@ -2539,7 +2538,7 @@ msgstr "Οριζόντια επέκταση"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
-msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον οριζόντιο άξονα"
+msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό στον οριζόντιο άξονα"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574
 msgid "Vertical Expand"
@@ -2547,7 +2546,7 @@ msgstr "Κάθετη επέκταση"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
-msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον κάθετο άξονα"
+msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό στον κάθετο άξονα"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630
 msgid "Spacing between columns"
@@ -2584,7 +2583,7 @@ msgstr "Απώλεια παράθεσης"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
-msgstr "μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής"
+msgstr "Μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
 msgid "Horizontal repeat"
@@ -2751,7 +2750,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput"
 
 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
 msgid "The Clutter backend"
-msgstr "Η οπισθοφυλακή Clutter"
+msgstr "Η σύστημα υποστήριξης Clutter"
 
 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
 msgid "Pixmap"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]