[gnome-mahjongg] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated German translation
- Date: Sun, 21 Sep 2014 10:47:34 +0000 (UTC)
commit 7b56bc1dd9a72b503f016b8eebad99cbc09308c6
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date: Sun Sep 21 10:47:29 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 177 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 02a6bda..6bde03e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,49 +21,78 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-07 21:40+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 18:32+0100\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
-#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:65
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:543 ../src/gnome-mahjongg.vala:756
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Mahjongg"
+msgstr "GNOME Mahjongg"
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
+"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
+"as little time as possible. Select two matching tiles and they will "
+"disappear from the board, but you can only select a tile if there is an "
+"empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
+"look alike may actually be slightly different."
+msgstr ""
+"Eine Solospielvariante des klassischen Kachelspiels aus Asien. Die Kacheln "
+"sind zu Beginn des Spiels auf dem Brett in Stapeln ausgelegt. Ziel des "
+"Spiels ist es, in möglichst kurzer Zeit alle Kacheln zu entfernen. Sobald "
+"zwei gleiche Kacheln ausgewählt werden, verschwinden sie vom Spielfeld. Aber "
+"vorsicht, eine Kachel kann nur gewählt werden, wenn unmittelbar daneben ein "
+"freies Feld ist. Erschwerend kommt hinzu, dass einige Kacheln sich sehr "
+"ähnlich sehen. "
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
+"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
+"time penalty."
+msgstr ""
+"Gnome Mahjongg bietet eine Vielzahl an verschiedenen Ausgangspositionen. "
+"Einige davon sehr leicht, andere eher schwierig. Kommen Sie einmal nicht "
+"weiter, können Sie sich helfen lassen. Dafür gibt es dann allerdings eine "
+"größere Zeitstrafe."
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
-#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr ""
"Einen Haufen Steine durch Entfernen der zusammengehörenden Paare "
"auseinandernehmen"
-#: ../data/mahjongg.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "Spiel;Strategie;Puzzle;Brettspiel;"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Fensterbreite in Pixeln"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Fensterhöhe in Pixeln"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Wahr, falls das Fenster maximiert ist"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "Wahr, falls das Fenster im Vollbildmodus ist"
-
#.
#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -101,118 +130,175 @@ msgstr "Roter Drache"
#: ../data/translatable_game_names.h:12
msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Overpass"
+msgstr "Überführung"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr "Pyramidenwände"
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: ../data/translatable_game_names.h:14
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Confounding Cross"
msgstr "Durchbrochenes Kreuz"
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: ../data/translatable_game_names.h:15
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "Schwer"
-#: ../src/game-view.vala:137
+#: ../src/game-view.vala:132
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:77
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Version ausgeben und beenden"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
msgid "Moves Left:"
msgstr "Verbleibende Züge:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:98
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
+msgid "Undo your last move"
+msgstr "Den letzten Zug rückgängig machen"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
+msgid "Redo your last move"
+msgstr "Den letzten Zug erneut ausführen"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "Einen Tipp bekommen für den nächsten Zug"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Das Spiel anhalten"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:105
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "Zug _rückgängig"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:113
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "Zug _wiederholen"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Neues Spiel"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "Spiel neusta_rten"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "Er_gebnisse"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:121
-msgid "Hint"
-msgstr "Tipp"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inhalt"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129 ../src/gnome-mahjongg.vala:573
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:648
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:253
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Ein neues Spiel mit dieser Karte starten?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:254
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"Falls Sie dieses Spiel fortsetzen, verwendet das nächste Spiel die neue "
"Karte."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:255
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
msgid "_Continue playing"
msgstr "Spiel _fortsetzen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:256
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
msgid "Use _new map"
msgstr "Neue Karte _verwenden"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "There are no more moves."
msgstr "Es gibt keine gültigen Züge mehr."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
-"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
msgstr ""
"Jedes Rätsel hat mindestens eine Lösung. Sie können Ihre Züge zurücknehmen "
"und durch Ausprobieren die Lösung zu finden (wofür Sie eine Zeitstrafe in "
"Kauf nehmen müssen), dieses Spiel neu starten oder ein neues Spiel beginnen."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:319
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Sie können versuchen das Spiel neu zu mischen – eine Garantie dafür, dass es "
+"sich dann leichter lösen lässt, gibt es nicht."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
+msgid "_Undo"
+msgstr "Zug _rückgängig machen"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
msgid "_Restart"
msgstr "Neu sta_rten"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
msgid "_New game"
msgstr "_Neues Spiel"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:360
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Mahjongg Einstellungen"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_Mischen"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:377
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
msgid "_Theme:"
msgstr "_Thema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:405
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
msgid "_Layout:"
msgstr "_Layout:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:431
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
msgid "_Background color:"
msgstr "_Hintergrundfarbe:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:507
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
msgid "Main game:"
msgstr "Hauptspiel:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:516
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
msgid "Maps:"
msgstr "Karten:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:524
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
msgid "Tiles:"
msgstr "Kachel:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:546
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
"Mahjongg is a part of GNOME Games."
msgstr ""
@@ -220,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mahjongg ist ein Teil der GNOME-Spiele."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:553
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -239,64 +325,56 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:556
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME Games-Website"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Weiterspielen"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:568
-msgid "Res_ume"
-msgstr "_Fortsetzen"
-
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red
Dragon'
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:642
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "Mahjongg - %s"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:659 ../src/gnome-mahjongg.vala:828
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:785
+#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Neues Spiel"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:800
+#: ../src/score-dialog.vala:32
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:44
msgid "Layout:"
msgstr "Layout:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:825
+#: ../src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Neues Spiel"
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "Spiel neusta_rten"
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "Wahr, falls das Fenster im Vollbildmodus ist"
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "Er_gebnisse"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Neu"
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "Zug _wiederholen"
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "Tipp"
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pause"
-#: ../src/menu.ui.h:7
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Mahjongg Einstellungen"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "GNOME Games-Website"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "_Fortsetzen"
+
+#~ msgid "Mahjongg - %s"
+#~ msgstr "Mahjongg - %s"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Größe:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]