[glib] update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] update zh_CN translation
- Date: Sun, 21 Sep 2014 02:24:29 +0000 (UTC)
commit f550be0c6ab978ded5c9e94d98858a26b2682dca
Author: Tong Hui <tonghuix gmail com>
Date: Sun Sep 21 10:24:22 2014 +0800
update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 657 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 334 insertions(+), 323 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e1751f8..7271785 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,6 +13,7 @@
# Lele Long <schemacs gmail com>, 2011.
# Mike Manilone <crtmike gmail com>, 2012.
# keyring <keyrings 163 com>, 2013.
+# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2014.
#
# Note:"fd" is abbr. of "File Descriptor", 文件æ述符
#
@@ -21,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-08 06:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:25+0800\n"
-"Last-Translator: keyring <keyrings 163 com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 04:02+0800\n"
+"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,27 +33,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../gio/gapplication.c:509
+#: ../gio/gapplication.c:514
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "进入 GApplication æœåŠ¡æ¨¡å¼(从 D-Bus æœåŠ¡æ–‡ä»¶ä¸è°ƒç”¨)"
-#: ../gio/gapplication.c:514
-#| msgid "Application Options:"
+#: ../gio/gapplication.c:519
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication 选项"
-#: ../gio/gapplication.c:514
-#| msgid "Application Options:"
+#: ../gio/gapplication.c:519
msgid "Show GApplication options"
msgstr "显示 GApplication 选项"
#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
-#: ../gio/gresource-tool.c:473 ../gio/gsettings-tool.c:508
+#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:508
msgid "Print help"
msgstr "打å°å¸®åŠ©"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:474
-#: ../gio/gresource-tool.c:542
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:486
+#: ../gio/gresource-tool.c:554
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"
@@ -122,8 +121,8 @@ msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "D-Bus æ ¼å¼çš„åº”ç”¨æ ‡è¯†ç¬¦(比如:org.example.viewer)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:480
-#: ../gio/gresource-tool.c:546
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:492
+#: ../gio/gresource-tool.c:558
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "PARAMETER"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "å¯é€‰çš„动作调用å‚数,GVariant æ ¼å¼"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:511
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:523
#: ../gio/gsettings-tool.c:594
#, c-format
msgid ""
@@ -161,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "用法:\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:536
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:548
#: ../gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Arguments:\n"
msgstr "å‚数:\n"
@@ -209,22 +208,22 @@ msgstr ""
"“%sâ€æ— å‚æ•°\n"
"\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:262
+#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ° D-Bus: %s\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:282
+#: ../gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "给应用程åºå‘é€æ¶ˆæ¯ %s 出错:%s\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:313
+#: ../gio/gapplication-tool.c:317
#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "动作åå¿…é¡»åœ¨åº”ç”¨ç¨‹åº ID åŽç»™å‡º\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:321
+#: ../gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: '%s'\n"
@@ -233,27 +232,27 @@ msgstr ""
"éžæ³•åŠ¨ä½œå:“%sâ€\n"
"动作ååªèƒ½ç”±å—æ¯æ•°å—ã€'-' å’Œ '.' 组æˆã€‚\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:340
+#: ../gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "解æžåŠ¨ä½œå‚数出错:%s\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:352
+#: ../gio/gapplication-tool.c:356
#, c-format
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "动作最多接å—一个å‚æ•°\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:407
+#: ../gio/gapplication-tool.c:411
#, c-format
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions 命令åªèƒ½èŽ·å¾—应用程åºçš„ ID"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:417
+#: ../gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "找ä¸åˆ°ä¸Žåº”ç”¨ç¨‹åº %s 对应的桌é¢æ–‡ä»¶\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:462
+#: ../gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
@@ -263,8 +262,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: ../gio/ginputstream.c:173 ../gio/ginputstream.c:365
-#: ../gio/ginputstream.c:603 ../gio/ginputstream.c:819
+#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370
+#: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828
#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823
#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
#, c-format
@@ -280,8 +279,8 @@ msgstr "基æµ(base stream)ä¸æ”¯æŒå®šä½(seek)"
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "æ— æ³•æˆªæ– GBufferedInputStream"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1008
-#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1464
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017
+#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464
msgid "Stream is already closed"
msgstr "æµå·²ç»å…³é—"
@@ -289,10 +288,10 @@ msgstr "æµå·²ç»å…³é—"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "基æµ(base stream)ä¸æ”¯æŒæˆªæ–"
-#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1894
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1986 ../gio/gdbusprivate.c:1416
-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:829
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:855
+#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1896
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417
+#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "æ“作被å–消"
@@ -309,8 +308,8 @@ msgstr "输入ä¸æœ‰ä¸å®Œæ•´çš„多å—节åºåˆ—"
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "ç›®æ ‡ä½ç½®æ²¡æœ‰è¶³å¤Ÿçš„空间"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:847
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1255 ../glib/gconvert.c:438
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438
#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
@@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "转æ¢è¾“å…¥ä¸å‡ºçŽ°æ— 效å—符åºåˆ—"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "转æ¢è¿‡ç¨‹ä¸å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:992
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒå¯æ’¤é”€çš„åˆå§‹åŒ–"
@@ -351,19 +350,19 @@ msgstr "未知类型"
msgid "%s filetype"
msgstr "%s 文件类型"
-#: ../gio/gcredentials.c:291 ../gio/gcredentials.c:542
+#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "æ¤æ“作系统上没有实现 GCredentials"
-#: ../gio/gcredentials.c:443
+#: ../gio/gcredentials.c:467
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "您的系统尚ä¸æ”¯æŒ GCredentials"
-#: ../gio/gcredentials.c:487
+#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "æ¤æ“作系统上的 GCredentials 未包å«ä¸€ä¸ªè¿›ç¨‹ ID"
-#: ../gio/gcredentials.c:536
+#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "æ¤æ“ä½œç³»ç»Ÿä¸Šæ— æ³•è¿›è¡Œè¯ä¹¦æ¬ºéª—"
@@ -501,14 +500,14 @@ msgstr "dbus 会è¯æœªè¿è¡Œï¼Œè‡ªåŠ¨å¯åŠ¨å¤±è´¥"
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "æ— æ³•ç¡®å®šä¼šè¯æ€»çº¿åœ°å€(尚未在æ¤æ“作系统上实现)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6920
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value '%s'"
msgstr "æ— æ³•ä»Ž DBUS_STARTER_BUS_TYPE 环境å˜é‡ç¡®å®šæ€»çº¿åœ°å€ - 未知的值“%sâ€"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6929
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -610,133 +609,133 @@ msgstr "打开钥匙环“%sâ€ä»¥å†™å…¥å‡ºé”™ï¼š"
msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
msgstr "(æ¤å¤–,释放 %s çš„é”失败:%s)"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:611 ../gio/gdbusconnection.c:2452
+#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455
msgid "The connection is closed"
msgstr "连接已关é—"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1939
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1942
msgid "Timeout was reached"
msgstr "已到超时é™åˆ¶"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2574
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2577
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "构建客户端连接时é‡åˆ°ä¸æ”¯æŒçš„æ ‡å¿—"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4153 ../gio/gdbusconnection.c:4496
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr "路径 %s 的对象上没有 org.freedesktop.DBus.Properties 接å£"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4295
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4299
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "æ— æ¤å±žæ€§ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4307
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4311
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "属性 %s ä¸å¯è¯»"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4318
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4322
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "属性 %s ä¸å¯å†™"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4338
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4342
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr "设置属性 %s 出错:期望 %s 类型但得到 %s 类型"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4439 ../gio/gdbusconnection.c:6361
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "æ— æ¤æŽ¥å£ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4646
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4655
msgid "No such interface"
msgstr "æ— æ¤æŽ¥å£"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4864 ../gio/gdbusconnection.c:6869
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "在路径 %s 的对象上没有 %s 接å£"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4961
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4971
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "æ— æ¤æ–¹æ³•ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4992
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5002
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "消æ¯çš„类型“%sâ€ï¼Œä¸Žé¢„期的类型“%sâ€ä¸åŒ¹é…"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5190
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5200
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "%2$s å¤„çš„æŽ¥å£ %1$s å·²ç»å¯¼å‡ºäº†ä¸€ä¸ªå¯¹è±¡"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5389
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5399
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "方法“%sâ€è¿”回类型“%sâ€ï¼Œä½†é¢„期的是“%sâ€"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6472
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6482
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "带有 %3$s ç¾åçš„æŽ¥å£ %2$s 上ä¸å˜åœ¨ %1$s 方法"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6592
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6603
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "å·²ç»ä¸º %s 导出一个åæ ‘"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1269
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
msgid "type is INVALID"
msgstr "ç±»åž‹æ— æ•ˆ"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL 消æ¯ï¼šPATH 或 MEMBER 头域缺失"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1291
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL 消æ¯ï¼šREPLY_SERIAL 头域缺失"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1303
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "错误消æ¯ï¼šREPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 头域缺失"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1316
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "ä¿¡å·æ¶ˆæ¯ï¼šPATHã€INTERFACE 或 MEMBER 头域缺失"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr "ä¿¡å·æ¶ˆæ¯ï¼šPATH 头域æ£åœ¨ä½¿ç”¨ä¿ç•™å€¼ /org/freedesktop/DBus/Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1332
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr "ä¿¡å·æ¶ˆæ¯ï¼šINTERFACE 头域æ£åœ¨ä½¿ç”¨ä¿ç•™å€¼ org.freedesktop.DBus.Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1381
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "æœŸæœ›è¯»å– %lu 个å—节但åªå¾—到 %lu 个"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1396
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
msgstr "期望 %s åŽä¸º NUL å—节但得到å—节 %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1415
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -745,17 +744,17 @@ msgstr ""
"期望得到有效的 UTF-8 å—符串,但在å—节å移 %d 处(å—符串长度为 %d)å¾—åˆ°äº†æ— æ•ˆçš„"
"å—节。该点的有效 UTF-8 å—符串曾是 %s。"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1617
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1589
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
msgstr "已解æžçš„值 %s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ D-Bus 对象路径"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1641
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1611
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
msgstr "已解æžçš„值 %s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ D-Bus ç¾å"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1696
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -763,98 +762,105 @@ msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] "得到长度为 %u å—节的数组,最大长度应为 2<<26 å—节(64 MiB)。"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1678
+#, c-format
+msgid ""
+"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u "
+"bytes, but found to be %u bytes in length"
+msgstr "得到类型为 a%c 的数组,长度需è¦æ˜¯ %u çš„å€æ•°ï¼Œä½†æ˜¯çŽ°åœ¨é•¿åº¦ä¸º %u"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1845
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "已解æžçš„è¡ç”Ÿå±žæ€§å€¼ %s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ D-Bus ç¾å"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1869
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
msgstr "在以 D-Bus çº¿æ ¼å¼ç”¨ç±»åž‹å—符串“%sâ€ååºåˆ—化 GVariant æ—¶å‘生错误"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2060
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2053
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å—节åºå€¼ã€‚期望为 0x6c (“lâ€)或 0x42 (“Bâ€)但是å‘现了值 0x%02x"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2073
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2066
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ä¸»å议版本。期望 1,但是找到了 %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2129
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2122
#, c-format
msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
msgstr "头部带有 %s ç¾å但消æ¯ä¸»ä½“为空"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2143
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2136
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "已解æžçš„值 %s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ D-Bus ç¾å(针对消æ¯ä¸»ä½“)"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2173
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2166
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "消æ¯ä¸æ²¡æœ‰ç¾å的头部,但消æ¯ä¸»ä½“为 %u å—节"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2183
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2176
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "æ— æ³•è§£ä¸²æ¶ˆæ¯ï¼š"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2504
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2517
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
msgstr "在以 D-Bus çº¿æ ¼å¼ç”¨ç±»åž‹å—符串“%sâ€åºåˆ—化 GVariant æ—¶å‘生错误"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2641
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2654
#, c-format
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
msgstr "消æ¯æ‹¥æœ‰ %d 个文件æ述符,但是头区域指出 %d 个文件æ述符"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2649
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2662
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "æ— æ³•ä¸²è¡Œæ¶ˆæ¯ï¼š"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2693
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2706
#, c-format
msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
msgstr "消æ¯ä¸»ä½“有ç¾å %s 但头部没有ç¾å"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2703
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2716
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
"'%s'"
msgstr "消æ¯ä¸»ä½“有类型ç¾å %s 但头部的ç¾å为 %s"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2719
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2732
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
msgstr "消æ¯ä¸»ä½“为空,但头部有ç¾å %s"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3269
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3282
#, c-format
msgid "Error return with body of type '%s'"
msgstr "返回主体类型 %s 出错"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3277
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3290
msgid "Error return with empty body"
msgstr "返回空主体出错"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2064
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2067
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "æ— æ³•èŽ·å¾—ç¡¬ä»¶æµ‹é‡ä¿¡æ¯ï¼š%s"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2109
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2112
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ /var/lib/dbus/machine-id å’Œ /etc/machine-id:"
@@ -889,12 +895,12 @@ msgstr "创建æœåŠ¡å™¨æ—¶æ— 法指定临时文件"
msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
msgstr "写入“%sâ€å¤„的临时文件出错:%s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1043
+#: ../gio/gdbusserver.c:1044
#, c-format
msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "å—符串“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆ D-Bus GUID"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1083
+#: ../gio/gdbusserver.c:1084
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
msgstr "æ— æ³•ç›‘å¬ä¸æ”¯æŒçš„ä¼ è¾“ %s"
@@ -991,7 +997,7 @@ msgid "Emit a signal."
msgstr "å‘å°„ä¿¡å·ã€‚"
#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1803
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1799
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "连接时出错:%s\n"
@@ -1002,7 +1008,7 @@ msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr "错误:没有指定对象路径。\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1862
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1858
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "错误:%s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„对象路径\n"
@@ -1063,7 +1069,7 @@ msgstr "超时(以秒为å•ä½)"
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "在远程对象上调用一个方法。"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1822
+#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "é”™è¯¯ï¼šæ²¡æœ‰æŒ‡å®šç›®æ ‡ä½ç½®å称\n"
@@ -1120,43 +1126,43 @@ msgstr "è¦ç›‘è§†çš„ç›®æ ‡ä½ç½®å称"
msgid "Object path to monitor"
msgstr "è¦ç›‘视的对象路径"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1755
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1751
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "监视一个远程对象。"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1440 ../gio/gdesktopappinfo.c:4583
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4525
#: ../gio/gwin32appinfo.c:219
msgid "Unnamed"
msgstr "未命å"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1859
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2410
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "æ¡Œé¢æ–‡ä»¶æœªæŒ‡å®š Exec 区域"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2144
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2695
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°åº”ç”¨ç¨‹åºéœ€è¦çš„终端"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2560
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3116
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç”¨æˆ·åº”ç”¨ç¨‹åºé…置文件夹 %s:%s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2564
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3120
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç”¨æˆ· MIME é…置文件夹 %s:%s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2804 ../gio/gdesktopappinfo.c:2828
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3360 ../gio/gdesktopappinfo.c:3384
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "应用程åºä¿¡æ¯ç¼ºå°‘æ ‡å¿—ç¬¦ã€‚"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3061
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3617
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç”¨æˆ·æ¡Œé¢æ–‡ä»¶ %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3195
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3751
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s 的自定义定义"
@@ -1184,8 +1190,8 @@ msgstr "驱动器未实现 start"
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "驱动器未实现 stop"
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:309
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:399
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS 支æŒä¸å¯ç”¨"
@@ -1213,14 +1219,14 @@ msgstr "GEmblemedIcon ç¼–ç ä¸æœ‰ä¸æ£ç¡®çš„符å·æ•°é‡(%d)"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon ä¸åº”为 GEmblem"
-#: ../gio/gfile.c:957 ../gio/gfile.c:1195 ../gio/gfile.c:1333
-#: ../gio/gfile.c:1571 ../gio/gfile.c:1626 ../gio/gfile.c:1684
-#: ../gio/gfile.c:1768 ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:1889
-#: ../gio/gfile.c:1944 ../gio/gfile.c:3587 ../gio/gfile.c:3642
-#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4354
-#: ../gio/gfile.c:4765 ../gio/gfile.c:4850 ../gio/gfile.c:4940
-#: ../gio/gfile.c:5037 ../gio/gfile.c:5124 ../gio/gfile.c:5225
-#: ../gio/gfile.c:7744 ../gio/gfile.c:7834 ../gio/gfile.c:7918
+#: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332
+#: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683
+#: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888
+#: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646
+#: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358
+#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944
+#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229
+#: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒè¯¥æ“作"
@@ -1235,83 +1241,83 @@ msgstr "ä¸æ”¯æŒè¯¥æ“作"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1456 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114
+#: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114
#: ../gio/glocalfile.c:1127
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "包å«çš„挂载ä¸å˜åœ¨"
-#: ../gio/gfile.c:2503 ../gio/glocalfile.c:2337
+#: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "æ— æ³•è·¨ç›®å½•å¤åˆ¶"
-#: ../gio/gfile.c:2563
+#: ../gio/gfile.c:2562
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "æ— æ³•è·¨ç›®å½•å¤åˆ¶åˆ°ç›®å½•"
-#: ../gio/gfile.c:2571 ../gio/glocalfile.c:2346
+#: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346
msgid "Target file exists"
msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å·²å˜åœ¨"
-#: ../gio/gfile.c:2590
+#: ../gio/gfile.c:2589
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "æ— æ³•é€’å½’å¤åˆ¶ç›®å½•"
-#: ../gio/gfile.c:2872
+#: ../gio/gfile.c:2871
msgid "Splice not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒæ‹¼æŽ¥"
-#: ../gio/gfile.c:2876
+#: ../gio/gfile.c:2875
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "拼接文件出错:%s"
-#: ../gio/gfile.c:3007
+#: ../gio/gfile.c:3006
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒåœ¨æŒ‚载之间å¤åˆ¶(链接/克隆)"
-#: ../gio/gfile.c:3011
+#: ../gio/gfile.c:3010
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "ä¸æ”¯æŒå¤åˆ¶(链接/克隆)æ“作或æ“作éžæ³•"
-#: ../gio/gfile.c:3016
+#: ../gio/gfile.c:3015
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
msgstr "ä¸æ”¯æŒå¤åˆ¶(链接/克隆)æ“作或者ä¸å·¥ä½œ"
-#: ../gio/gfile.c:3079
+#: ../gio/gfile.c:3078
msgid "Can't copy special file"
msgstr "æ— æ³•å¤åˆ¶ç‰¹æ®Šæ–‡ä»¶"
-#: ../gio/gfile.c:3839
+#: ../gio/gfile.c:3843
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "给出的符å·é“¾æŽ¥å€¼æ— 效"
-#: ../gio/gfile.c:4000
+#: ../gio/gfile.c:4004
msgid "Trash not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒå›žæ”¶ç«™"
-#: ../gio/gfile.c:4112
+#: ../gio/gfile.c:4116
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "文件åä¸èƒ½åŒ…å«â€œ%câ€"
-#: ../gio/gfile.c:6536 ../gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "å·æœªå®žçŽ°æŒ‚è½½"
-#: ../gio/gfile.c:6645
+#: ../gio/gfile.c:6649
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "没有为æ¤ç±»åž‹æ–‡ä»¶æ³¨å†Œç›¸åº”的处ç†ç¨‹åº"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:211
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "枚举器已关é—"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:218 ../gio/gfileenumerator.c:277
-#: ../gio/gfileenumerator.c:376 ../gio/gfileenumerator.c:475
+#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
+#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "文件枚举器有异常æ“作"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:466
+#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "文件枚举器已关é—"
@@ -1404,7 +1410,7 @@ msgstr "没有足够的空间套接å—地å€"
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„套接å—地å€"
-#: ../gio/ginputstream.c:182
+#: ../gio/ginputstream.c:185
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "输入æµæœªå®žçŽ°è¯»å–"
@@ -1414,7 +1420,7 @@ msgstr "输入æµæœªå®žçŽ°è¯»å–"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1018 ../gio/giostream.c:288
+#: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287
#: ../gio/goutputstream.c:1474
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "æµæœ‰å¼‚常æ“作"
@@ -1922,75 +1928,75 @@ msgstr "设置扩展属性“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (æ— æ•ˆçš„ç¼–ç )"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1748 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
#, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "获å–文件“%sâ€çš„ä¿¡æ¯å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1999
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "获å–文件æ述符的信æ¯æ—¶å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å±žæ€§ç±»åž‹(应为 uint32)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å±žæ€§ç±»åž‹(应为 uint64)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2081 ../gio/glocalfileinfo.c:2100
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å±žæ€§ç±»åž‹(应为 byte string)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2135
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "æ— æ³•ä¸ºç¬¦å·é“¾è®¾ç½®æƒé™"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "设置访问æƒé™å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2202
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "设置所有者出错:%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2225
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "符å·é“¾æŽ¥å¿…须是éžç©º"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2235 ../gio/glocalfileinfo.c:2254
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2265
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "设置符å·é“¾æŽ¥å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2244
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "设定符å·é“¾æŽ¥å‡ºé”™ï¼šæ–‡ä»¶ä¸æ˜¯ç¬¦å·é“¾æŽ¥"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2370
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "错误设置修改或访问时间:%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2393
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 上下文必须是éžç©º"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2408
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2415
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "æ¤ç³»ç»Ÿå°šæœªå¯ç”¨ SELinux"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒè®¾ç½®å±žæ€§ %s"
@@ -2149,7 +2155,7 @@ msgstr "挂载未实现内容类型猜测"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "挂载未实现åŒæ¥å†…容类型猜测"
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:339
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:338
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "主机å“%sâ€åŒ…å«â€œ[â€ä½†æ˜¯ç¼ºå°‘“]â€"
@@ -2184,7 +2190,8 @@ msgstr "输出æµæœªå®žçŽ°å†™å…¥(write)"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "æºæµå·²ç»å…³é—"
-#: ../gio/gresolver.c:318 ../gio/gthreadedresolver.c:108
+#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "解æžâ€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
@@ -2211,11 +2218,11 @@ msgstr "“%s†处的资æºå¹¶éžç›®å½•"
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "输入æµæœªå®žçŽ°å®šä½(seek)"
-#: ../gio/gresource-tool.c:479
+#: ../gio/gresource-tool.c:491
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "列出 ELF 文件 FILE ä¸åŒ…å«èµ„æºçš„段"
-#: ../gio/gresource-tool.c:485
+#: ../gio/gresource-tool.c:497
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -2225,16 +2232,16 @@ msgstr ""
"如果指定了 SECTION,则仅在æ¤æ®µä¸åˆ—出资æº\n"
"如果指定了 PATH,则仅列出匹é…的资æº"
-#: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gresource-tool.c:498
+#: ../gio/gresource-tool.c:500 ../gio/gresource-tool.c:510
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FILE [PATH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:489 ../gio/gresource-tool.c:499
-#: ../gio/gresource-tool.c:506
+#: ../gio/gresource-tool.c:501 ../gio/gresource-tool.c:511
+#: ../gio/gresource-tool.c:518
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
-#: ../gio/gresource-tool.c:494
+#: ../gio/gresource-tool.c:506
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -2246,15 +2253,15 @@ msgstr ""
"如果指定了 PATH,则仅列出匹é…的资æº\n"
"详细信æ¯åŒ…括段ã€å¤§å°å’ŒåŽ‹ç¼©æƒ…况"
-#: ../gio/gresource-tool.c:504
+#: ../gio/gresource-tool.c:516
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "æå–一个资æºæ–‡ä»¶åˆ°æ ‡å‡†è¾“出"
-#: ../gio/gresource-tool.c:505
+#: ../gio/gresource-tool.c:517
msgid "FILE PATH"
msgstr "FILE PATH"
-#: ../gio/gresource-tool.c:519
+#: ../gio/gresource-tool.c:531
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -2282,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"使用“gresoure help COMMANDâ€èŽ·å–详细帮助。\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:533
+#: ../gio/gresource-tool.c:545
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2297,19 +2304,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:540
+#: ../gio/gresource-tool.c:552
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION ELF 段å(å¯é€‰)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:544 ../gio/gsettings-tool.c:635
+#: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:635
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND è¦è§£é‡Šçš„命令(å¯é€‰)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:550
+#: ../gio/gresource-tool.c:562
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FILE ELF 文件(å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶æˆ–共享库)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:553
+#: ../gio/gresource-tool.c:565
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -2317,19 +2324,19 @@ msgstr ""
" FILE ELF 文件(å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶æˆ–共享库)\n"
" 或已编译的资æºæ–‡ä»¶\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gresource-tool.c:569
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:559
+#: ../gio/gresource-tool.c:571
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH (部分)资æºè·¯å¾„(å¯é€‰)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:560
+#: ../gio/gresource-tool.c:572
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: ../gio/gresource-tool.c:562
+#: ../gio/gresource-tool.c:574
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH 资æºè·¯å¾„\n"
@@ -2558,133 +2565,133 @@ msgstr "给出了空的大纲å称\n"
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "没有“%sâ€è¿™ä¸ªé”®\n"
-#: ../gio/gsocket.c:312
+#: ../gio/gsocket.c:266
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å¥—æŽ¥å—,尚未åˆå§‹åŒ–"
-#: ../gio/gsocket.c:319
+#: ../gio/gsocket.c:273
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å¥—æŽ¥å—,åˆå§‹åŒ–å¤±è´¥çš„åŽŸå› æ˜¯ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:327
+#: ../gio/gsocket.c:281
msgid "Socket is already closed"
msgstr "套接å—å·²ç»å…³é—"
-#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3615 ../gio/gsocket.c:3670
+#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "å¥—æŽ¥å— I/O 超时"
-#: ../gio/gsocket.c:482
+#: ../gio/gsocket.c:443
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "从文件æ述符创建 GSocket:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:564 ../gio/gsocket.c:571
+#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå¥—æŽ¥å—:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:564
+#: ../gio/gsocket.c:525
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "指定了未知åè®®æ—"
-#: ../gio/gsocket.c:571
+#: ../gio/gsocket.c:532
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "指定了未知åè®®"
-#: ../gio/gsocket.c:1729
+#: ../gio/gsocket.c:1722
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "ä¸èƒ½èŽ·å–本地地å€ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:1772
+#: ../gio/gsocket.c:1765
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "ä¸èƒ½èŽ·å–远程地å€ï¼š %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1833
+#: ../gio/gsocket.c:1826
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "æ— æ³•ç›‘å¬ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:1932
+#: ../gio/gsocket.c:1925
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "错误绑定地å€ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2044 ../gio/gsocket.c:2081
+#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "åŠ å…¥å¤šæ’组出错:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082
+#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "退出多æ’组出错:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2046
+#: ../gio/gsocket.c:2039
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "ä¸æ”¯æŒæŒ‡å®šæºçš„多æ’"
-#: ../gio/gsocket.c:2265
+#: ../gio/gsocket.c:2261
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "接å—连接时出错:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2386
+#: ../gio/gsocket.c:2382
msgid "Connection in progress"
msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥"
-#: ../gio/gsocket.c:2433
+#: ../gio/gsocket.c:2432
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "æ— æ³•èŽ·å–未决的错误:"
-#: ../gio/gsocket.c:2631
+#: ../gio/gsocket.c:2633
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "接收数æ®å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2809
+#: ../gio/gsocket.c:2811
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "å‘é€æ•°æ®å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:2923
+#: ../gio/gsocket.c:2925
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "æ— æ³•å…³é—套接å—:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:3002
+#: ../gio/gsocket.c:3004
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "å…³é—套接å—出错:%s"
-#: ../gio/gsocket.c:3608
+#: ../gio/gsocket.c:3611
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "ç‰å¾…套接å—状æ€ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:3886 ../gio/gsocket.c:3967
+#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "å‘é€ä¿¡æ¯å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:3911
+#: ../gio/gsocket.c:3922
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "Windows ä¸æ”¯æŒ GSocketControlMessage"
-#: ../gio/gsocket.c:4245 ../gio/gsocket.c:4380
+#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "接å—ä¿¡æ¯å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:4485
+#: ../gio/gsocket.c:4516
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "æ— æ³•è¯»å–套接å—认è¯ä¿¡æ¯ï¼š%s"
-#: ../gio/gsocket.c:4494
+#: ../gio/gsocket.c:4525
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "æ¤æ“作系统上没有实现 g_socket_get_credentials"
@@ -2702,24 +2709,24 @@ msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ° %s:"
msgid "Could not connect: "
msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥ï¼š"
-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1594
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "连接时出现未知错误"
-#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1532
+#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "ä¸æ”¯æŒé€šè¿‡éž TCP 连接的代ç†ã€‚"
-#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1553
+#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "ä¸æ”¯æŒ %s 代ç†å议。"
-#: ../gio/gsocketlistener.c:186
+#: ../gio/gsocketlistener.c:188
msgid "Listener is already closed"
msgstr "监å¬å™¨å·²å…³é—"
-#: ../gio/gsocketlistener.c:227
+#: ../gio/gsocketlistener.c:234
msgid "Added socket is closed"
msgstr "新增套接å—已关é—"
@@ -2814,23 +2821,27 @@ msgstr "未知 SOCKSv5 代ç†é”™è¯¯ã€‚"
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "æ— æ³•å¤„ç† GThemedIcon ç¼–ç 的版本 %d"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:193
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
+msgid "No valid addresses were found"
+msgstr "找ä¸åˆ°åˆæ³•çš„地å€"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:211
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "åå‘解æžâ€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:531 ../gio/gthreadedresolver.c:611
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:711 ../gio/gthreadedresolver.c:761
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
msgstr "“%sâ€ï¼šæ²¡æœ‰æ‰€è¯·æ±‚类型的 DNS 记录"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:536 ../gio/gthreadedresolver.c:716
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "æš‚æ—¶æ— æ³•è§£æžâ€œ%sâ€"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:541 ../gio/gthreadedresolver.c:721
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "解æžâ€œ%sâ€å‡ºé”™"
@@ -2930,7 +2941,7 @@ msgstr "从文件æ述符读å–出错:%s"
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "å…³é—文件æ述符出错:%s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1991 ../gio/gunixmounts.c:2044
+#: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107
msgid "Filesystem root"
msgstr "æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿæ ¹ç›®å½•"
@@ -3055,49 +3066,49 @@ msgstr "æ„å¤–æ ‡ç¾â€œ%sâ€ï¼Œéœ€è¦æ ‡ç¾â€œ%sâ€"
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "“%2$sâ€ä¸çš„æ„å¤–æ ‡ç¾â€œ%1$sâ€"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1773
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "æ•°æ®ç›®å½•ä¸æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°æœ‰æ•ˆçš„书ç¾æ–‡ä»¶"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1974
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI“%sâ€çš„书ç¾å·²ç»å˜åœ¨"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2020 ../glib/gbookmarkfile.c:2178
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2263 ../glib/gbookmarkfile.c:2343
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2428 ../glib/gbookmarkfile.c:2511
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2589 ../glib/gbookmarkfile.c:2668
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2710 ../glib/gbookmarkfile.c:2807
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2927 ../glib/gbookmarkfile.c:3117
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3193 ../glib/gbookmarkfile.c:3361
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3450 ../glib/gbookmarkfile.c:3539
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3655
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "未找到 URI“%sâ€çš„书ç¾"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2352
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI“%sâ€çš„书ç¾æœªå®šä¹‰ MIME 类型"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2437
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI“%sâ€çš„书ç¾æœªå®šä¹‰ç§æœ‰æ ‡å¿—"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2816
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI“%sâ€çš„书ç¾æœªè®¾å®šç»„"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3214 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "没有å为“%sâ€çš„应用程åºä¸ºâ€œ%sâ€æ³¨å†Œä¹¦ç¾"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "用 URI“%2$sâ€å±•å¼€ exec 行“%1$sâ€å¤±è´¥"
@@ -3377,83 +3388,83 @@ msgstr "æ—¥"
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "打开目录“%sâ€æ—¶å‘生错误:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:791
+#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr[0] "æ— æ³•åˆ†é… %lu å—节以读å–文件“%sâ€"
-#: ../glib/gfileutils.c:716
+#: ../glib/gfileutils.c:717
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "读å–文件“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:752
+#: ../glib/gfileutils.c:753
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "文件“%sâ€å¤ªå¤§"
-#: ../glib/gfileutils.c:816
+#: ../glib/gfileutils.c:817
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "读å–文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:863 ../glib/gfileutils.c:929
+#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "打开文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:873
+#: ../glib/gfileutils.c:877
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "获得文件“%sâ€çš„属性失败:fstat() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:901
+#: ../glib/gfileutils.c:907
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "打开文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼šfdopen() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:997
+#: ../glib/gfileutils.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "将文件“%sâ€é‡å‘½å为“%sâ€å¤±è´¥ï¼šg_rename() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1030 ../glib/gfileutils.c:1519
+#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "创建文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1054
+#: ../glib/gfileutils.c:1068
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
msgstr "写入文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼šwrite() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1094
+#: ../glib/gfileutils.c:1111
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "写入文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼šfsync() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1216
+#: ../glib/gfileutils.c:1235
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤å·²æœ‰æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼šg_unlink() 失败:%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1486
+#: ../glib/gfileutils.c:1506
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "模æ¿â€œ%sâ€æ— 效,ä¸åº”该包å«â€œ%sâ€"
-#: ../glib/gfileutils.c:1499
+#: ../glib/gfileutils.c:1519
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "模æ¿â€œ%sâ€ä¸åŒ…å« XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:2015
+#: ../glib/gfileutils.c:2038
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "读å–符å·é“¾æŽ¥â€œ%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:2033
+#: ../glib/gfileutils.c:2057
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒç¬¦å·é“¾æŽ¥"
@@ -3596,32 +3607,32 @@ msgstr "æ˜ å°„ %s%s%s%s 失败:mmap() 失败:%s"
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "打开文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼šopen() 失败:%s"
-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
+#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "第 %d 行第 %d 个å—符出错:"
-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
+#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ UTF-8 ç¼–ç 的文本å称 -“%sâ€æ— 效"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: ../glib/gmarkup.c:473
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„å称"
-#: ../glib/gmarkup.c:488
+#: ../glib/gmarkup.c:489
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„å称:“%câ€"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: ../glib/gmarkup.c:599
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "第 %d 行出错:%s"
-#: ../glib/gmarkup.c:682
+#: ../glib/gmarkup.c:683
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -3629,7 +3640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"解æžâ€œ%-.*sâ€å¤±è´¥ã€‚它应该是å—符引用ä¸çš„æ•°å—(如 ê) - å¯èƒ½è¯¥æ•°å—太大了"
-#: ../glib/gmarkup.c:694
+#: ../glib/gmarkup.c:695
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -3638,22 +3649,22 @@ msgstr ""
"å—符引用没有以分å·ç»“æŸã€‚很å¯èƒ½æ‚¨ä½¿ç”¨äº† & å—符而åˆä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå®žä½“ - 将这个 & å˜"
"为 &"
-#: ../glib/gmarkup.c:720
+#: ../glib/gmarkup.c:721
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "å—符引用“%-.*sâ€ä¸æ˜¯ç¼–ç 一个被å…许的å—符"
-#: ../glib/gmarkup.c:758
+#: ../glib/gmarkup.c:759
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "å‘现空的实体“&;â€ã€‚有效的实体为:& " < > '"
-#: ../glib/gmarkup.c:766
+#: ../glib/gmarkup.c:767
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "未知的实体å“%-.*sâ€"
-#: ../glib/gmarkup.c:771
+#: ../glib/gmarkup.c:772
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
@@ -3661,31 +3672,31 @@ msgstr ""
"实体没有以分å·ç»“æŸã€‚很å¯èƒ½æ‚¨ä½¿ç”¨äº† & å—符而åˆä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå®žä½“ - 将这个 & å˜ä¸º "
"&"
-#: ../glib/gmarkup.c:1177
+#: ../glib/gmarkup.c:1178
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "æ–‡æ¡£å¿…é¡»ä»¥ä¸€ä¸ªå…ƒç´ å¼€å§‹(例如 <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1217
+#: ../glib/gmarkup.c:1218
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr "“%sâ€å‡ºçŽ°åœ¨å—符“<â€åŽæ˜¯æ— 效å—符;它ä¸èƒ½ä½œä¸ºå…ƒç´ å的开头"
-#: ../glib/gmarkup.c:1259
+#: ../glib/gmarkup.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
msgstr "å—符“%sâ€æ— 效,应该以å—符“>â€æ¥ç»“æŸç©ºå…ƒç´ æ ‡è®°â€œ%sâ€"
-#: ../glib/gmarkup.c:1340
+#: ../glib/gmarkup.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "å—符“%sâ€æ— 效,在属性å“%sâ€(å…ƒç´ â€œ%sâ€)çš„åŽåº”该是å—符“=â€"
-#: ../glib/gmarkup.c:1381
+#: ../glib/gmarkup.c:1382
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -3695,145 +3706,145 @@ msgstr ""
"å—符“%sâ€æ— 效,应该以“>â€æˆ–“/â€ç»“æŸå…ƒç´ “%sâ€çš„èµ·å§‹æ ‡è®°ï¼Œæˆ–ç´§è·Ÿè¯¥å…ƒç´ çš„å±žæ€§ï¼›å¯èƒ½"
"您在属性åä¸ä½¿ç”¨äº†æ— 效å—符"
-#: ../glib/gmarkup.c:1425
+#: ../glib/gmarkup.c:1426
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr "å—符“%sâ€æ— 效,在给属性“%sâ€(å…ƒç´ â€œ%sâ€)赋值时,在ç‰å·åŽåº”该是引å·"
-#: ../glib/gmarkup.c:1558
+#: ../glib/gmarkup.c:1559
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr "“%sâ€å‡ºçŽ°åœ¨å—符“</â€åŽæ— 效;“%sâ€ä¸èƒ½ä½œä¸ºå…ƒç´ å的开头"
-#: ../glib/gmarkup.c:1594
+#: ../glib/gmarkup.c:1595
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr "“%sâ€å‡ºçŽ°åœ¨ç»“æŸçš„å…ƒç´ å“%sâ€åŽæ— 效;å…许的å—符是“>â€"
-#: ../glib/gmarkup.c:1605
+#: ../glib/gmarkup.c:1606
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "å…ƒç´ â€œ%sâ€å·²ç»ç»“æŸï¼Œæ²¡æœ‰æœªç»“æŸçš„å…ƒç´ "
-#: ../glib/gmarkup.c:1614
+#: ../glib/gmarkup.c:1615
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "å…ƒç´ â€œ%sâ€å·²ç»ç»“æŸï¼Œå½“å‰æœªç»“æŸçš„å…ƒç´ æ˜¯â€œ%sâ€"
-#: ../glib/gmarkup.c:1767
+#: ../glib/gmarkup.c:1768
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "文档为空或仅å«ç©ºç™½å—符"
-#: ../glib/gmarkup.c:1781
+#: ../glib/gmarkup.c:1782
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "文档在一个打开的尖括å·â€œ<â€åŽæ„外结æŸ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1789 ../glib/gmarkup.c:1834
+#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "文档在还å˜åœ¨æœªç»“æŸå…ƒç´ æ—¶æ„å¤–ç»“æŸ - 最åŽçš„未结æŸå…ƒç´ 是“%sâ€"
-#: ../glib/gmarkup.c:1797
+#: ../glib/gmarkup.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr "文档æ„外结æŸï¼Œåº”该以å³å°–括å·â€œ>â€æ¥ç»“æŸæ ‡è®° <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1804
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "æ–‡æ¡£åœ¨å…ƒç´ åä¸æ„外结æŸ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1809
+#: ../glib/gmarkup.c:1810
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "文档在属性åä¸æ„外结æŸ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1814
+#: ../glib/gmarkup.c:1815
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "æ–‡æ¡£åœ¨å…ƒç´ èµ·å§‹æ ‡è®°ä¸æ„外结æŸ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1821
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr "文档在跟在属性ååŽçš„ç‰å·åŽæ„外结æŸï¼›æ²¡æœ‰å±žæ€§å€¼"
-#: ../glib/gmarkup.c:1827
+#: ../glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "文档在属性值ä¸æ„外结æŸ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1843
+#: ../glib/gmarkup.c:1844
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "æ–‡æ¡£åœ¨å…ƒç´ â€œ%sâ€ç»“æŸæ ‡è®°ä¸æ„外结æŸ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1849
+#: ../glib/gmarkup.c:1850
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "文档在注释或处ç†æŒ‡ä»¤ä¸æ„外结æŸ"
-#: ../glib/goption.c:797
+#: ../glib/goption.c:795
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
-#: ../glib/goption.c:797
+#: ../glib/goption.c:795
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[选项...]"
-#: ../glib/goption.c:913
+#: ../glib/goption.c:911
msgid "Help Options:"
msgstr "帮助选项:"
-#: ../glib/goption.c:914
+#: ../glib/goption.c:912
msgid "Show help options"
msgstr "显示帮助选项"
-#: ../glib/goption.c:920
+#: ../glib/goption.c:918
msgid "Show all help options"
msgstr "显示全部帮助选项"
-#: ../glib/goption.c:982
+#: ../glib/goption.c:980
msgid "Application Options:"
msgstr "应用程åºé€‰é¡¹ï¼š"
-#: ../glib/goption.c:1046 ../glib/goption.c:1116
+#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "æ— æ³•å¤„ç† %2$s 所用的整数值“%1$sâ€"
-#: ../glib/goption.c:1056 ../glib/goption.c:1124
+#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 所用的整数值“%1$sâ€è¶…出范围"
-#: ../glib/goption.c:1081
+#: ../glib/goption.c:1079
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "æ— æ³•å¤„ç† %2$s 所用的åŒç²¾åº¦å€¼â€œ%1$sâ€"
-#: ../glib/goption.c:1089
+#: ../glib/goption.c:1087
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 所用的åŒç²¾åº¦å€¼â€œ%1$sâ€è¶…出范围"
-#: ../glib/goption.c:1375 ../glib/goption.c:1454
+#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "解æžé€‰é¡¹ %s 时出错"
-#: ../glib/goption.c:1485 ../glib/goption.c:1598
+#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "缺少 %s çš„å‚æ•°"
-#: ../glib/goption.c:2055
+#: ../glib/goption.c:2057
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知选项 %s"
@@ -4199,99 +4210,99 @@ msgstr "未知的转义åºåˆ—"
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "分æžæ›¿æ¢æ–‡æœ¬\"%s\" 时在å—符 %lu 处å‘生错误:%s"
-#: ../glib/gshell.c:88
+#: ../glib/gshell.c:96
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "引用的文本没有以引å·å¼€å¤´"
-#: ../glib/gshell.c:178
+#: ../glib/gshell.c:186
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "命令行或其他 shell 引用文本ä¸å‡ºçŽ°ä¸åŒ¹é…的引å·"
-#: ../glib/gshell.c:574
+#: ../glib/gshell.c:582
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "文本在一个“\\â€å—符åŽç»“æŸã€‚(文本为“%sâ€)"
-#: ../glib/gshell.c:581
+#: ../glib/gshell.c:589
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "文本在找到与 %c 匹é…的引å·ä¹‹å‰ç»“æŸã€‚(文本为“%sâ€)"
-#: ../glib/gshell.c:593
+#: ../glib/gshell.c:601
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "文本为空(或仅å«ç©ºç™½å—符)"
-#: ../glib/gspawn.c:198
+#: ../glib/gspawn.c:209
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "从å进程ä¸è¯»å–æ•°æ®å¤±è´¥(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:342
+#: ../glib/gspawn.c:353
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "select() 在从å进程ä¸è¯»å–æ•°æ®æ—¶å‡ºçŽ°å¼‚常错误 (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:427
+#: ../glib/gspawn.c:438
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 出现异常错误 (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:838 ../glib/gspawn-win32.c:1233
+#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "å进程退出,代ç %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:846
+#: ../glib/gspawn.c:857
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "åè¿›ç¨‹å·²ç”±ä¿¡å· %ld æ€æ»"
-#: ../glib/gspawn.c:853
+#: ../glib/gspawn.c:864
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "åè¿›ç¨‹å·²ç”±ä¿¡å· %ld åœæ¢"
-#: ../glib/gspawn.c:860
+#: ../glib/gspawn.c:871
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "å进程异常ä¸æ¢"
-#: ../glib/gspawn.c:1265 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
+#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "从å管é“ä¸è¯»å–失败(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1335
+#: ../glib/gspawn.c:1346
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork 失败(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1484 ../glib/gspawn-win32.c:370
+#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "更改到目录“%sâ€å¤±è´¥(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1494
+#: ../glib/gspawn.c:1505
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "执行å进程“%sâ€å¤±è´¥(%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1504
+#: ../glib/gspawn.c:1515
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "é‡å®šå‘å进程(%s)的输入或输出失败"
-#: ../glib/gspawn.c:1513
+#: ../glib/gspawn.c:1524
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "fork å进程失败 (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1521
+#: ../glib/gspawn.c:1532
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "执行å进程“%sâ€æ—¶å‡ºçŽ°æœªçŸ¥é”™è¯¯"
-#: ../glib/gspawn.c:1545
+#: ../glib/gspawn.c:1556
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "从å进程管é“ä¸è¯»å–足够的数æ®å¤±è´¥(%s)"
@@ -4360,74 +4371,74 @@ msgstr "转æ¢è¾“å…¥ä¸å‡ºçŽ°æ— 效åºåˆ—"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "å—符超出 UTF-16 范围"
-#: ../glib/gutils.c:2118 ../glib/gutils.c:2145 ../glib/gutils.c:2251
+#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u å—节"
-#: ../glib/gutils.c:2124
+#: ../glib/gutils.c:2122
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../glib/gutils.c:2126
+#: ../glib/gutils.c:2124
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../glib/gutils.c:2129
+#: ../glib/gutils.c:2127
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../glib/gutils.c:2132
+#: ../glib/gutils.c:2130
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../glib/gutils.c:2135
+#: ../glib/gutils.c:2133
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: ../glib/gutils.c:2138
+#: ../glib/gutils.c:2136
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: ../glib/gutils.c:2151
+#: ../glib/gutils.c:2149
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../glib/gutils.c:2154 ../glib/gutils.c:2269
+#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2274
+#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gutils.c:2159 ../glib/gutils.c:2279
+#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gutils.c:2162 ../glib/gutils.c:2284
+#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gutils.c:2165 ../glib/gutils.c:2289
+#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2202
+#: ../glib/gutils.c:2200
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -4438,7 +4449,7 @@ msgstr[0] "%s å—节"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: ../glib/gutils.c:2264
+#: ../glib/gutils.c:2262
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]