[gnome-tetravex] Updated Hungarian translation



commit 6de05ed6d39320e819a0a568c007b60643103dd6
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sat Sep 20 23:13:04 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 help/hu/hu.po |  206 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 97662e0..cdb10ce 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -4,84 +4,111 @@
 #
 # László Ádám Kohajda <kla.kohi at gmail dot com>, 2012.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnotravex_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-26 12:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 12:12+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 01:12+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kohajda László Ádám <kla.kohi at gmail dot com>, 2012"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:25
-msgctxt "_"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/hint.page:7
+msgid "Use hints or solve the game automatically."
+msgstr "Javaslatok használata, vagy a feladat megoldása automatikusan."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/hint.page:10 C/index.page:17 C/move.page:11 C/shortcut.page:11
+#: C/size.page:11 C/usage.page:12 C/winning.page:12
+msgid "Milo Casagrande"
+msgstr "Milo Casagrande"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/hint.page:14
+msgid "Hints"
+msgstr "Tippek"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/hint.page:17
 msgid ""
-"external ref='figures/gnome-tetravex-logo.png' "
-"md5='daf379ccd659b42a71cd0f2661f651e4'"
+"If you use the following method to complete the game, your score will not be "
+"included among the high scores."
 msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-tetravex-logo.png' "
-"md5='daf379ccd659b42a71cd0f2661f651e4'"
+"Ha a játék teljesítése érdekében a következő módszert alkalmazza, pontjai "
+"nem kerülnek be a toplistába."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/hint.page:24
+msgid "Solve the game"
+msgstr "A feladat megoldása"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/hint.page:25
+msgid ""
+"If you get stuck in the game, or you want to solve it automatically, choose "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Solve</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"Ha esetleg elakadt a játék során, vagy automatikusan oldatná meg, akkor "
+"válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Megoldás</gui></guiseq> menüpontot."
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:8
 msgctxt "link"
 msgid "GNOME Tetravex"
 msgstr "GNOME Tetravex"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:8
+#: C/index.page:9
 msgctxt "text"
 msgid "GNOME Tetravex"
 msgstr "GNOME Tetravex"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:9
+#: C/index.page:10
 msgid "GNOME Tetravex help."
 msgstr "A GNOME Tetravex súgója."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:12 C/usage.page:15
+#: C/index.page:13 C/usage.page:16
 msgid "Rob Bradford"
 msgstr "Rob Bradford"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:16 C/hint.page:10 C/move.page:11 C/shortcut.page:11
-#: C/size.page:11 C/usage.page:11 C/winning.page:12
-msgid "Milo Casagrande"
-msgstr "Milo Casagrande"
-
 #. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:20 C/move.page:15 C/shortcut.page:15 C/size.page:15
-#: C/usage.page:19 C/winning.page:16
+#: C/index.page:21 C/move.page:15 C/shortcut.page:15 C/size.page:15
+#: C/usage.page:20 C/winning.page:16
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/index.page:26
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "GNOME Tetravex"
+msgid "GNOME Tetravex logo"
+msgstr "GNOME Tetravex logó"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:24
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnome-tetravex-logo."
-"png\">GNOME Tetravex logo</media> GNOME Tetravex"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnome-tetravex-logo."
-"png\">GNOME Tetravex logó</media> GNOME Tetravex"
+#: C/index.page:25
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "GNOME Tetravex"
+msgid "<_:media-1/> GNOME Tetravex"
+msgstr "<_:media-1/> GNOME Tetravex"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:29
+#: C/index.page:30
 msgid ""
 "<app>GNOME Tetravex</app> is a simple puzzle game which scope is to move the "
 "various pieces from one side of the board to the other side, so that the "
@@ -92,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "azonos jelölésű darabok egymás mellé kerüljenek."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:34
+#: C/index.page:35
 msgid ""
 "The game is timed, and these times are used as the score for the game. You "
 "have to move all the pieces in the least time possible."
@@ -101,51 +128,16 @@ msgstr ""
 "helyezni, mégpedig a lehető leggyorsabban."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:40
+#: C/index.page:41
 msgid "Basic Gameplay &amp; Usage"
 msgstr "Alapvető játékmenet és használat"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:44
+#: C/index.page:45
 msgid "Tips &amp; Tricks"
 msgstr "Tippek és trükkök"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/hint.page:7
-msgid "Use hints or solve the game automatically."
-msgstr "Javaslatok használata, vagy a feladat megoldása automatikusan."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/hint.page:14
-msgid "Hints"
-msgstr "Tippek"
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/hint.page:17
-msgid ""
-"If you use the following method to complete the game, your score will not be "
-"included among the high scores."
-msgstr ""
-"Ha a játék teljesítése érdekében a következő módszert alkalmazza, pontjai "
-"nem kerülnek be a toplistába."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hint.page:24
-msgid "Solve the game"
-msgstr "A feladat megoldása"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hint.page:25
-msgid ""
-"If you get stuck in the game, or you want to solve it automatically, choose "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Solve</gui></"
-"guiseq>."
-msgstr ""
-"Ha esetleg elakadt a játék során, vagy automatikusan oldatná meg, akkor "
-"válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Megoldás</gui></guiseq> menüpontot."
-
-#. (itstool) path: info/desc
 #: C/license.page:8
 msgid "Legal information."
 msgstr "Jogi információk."
@@ -380,10 +372,6 @@ msgstr "A játéktábla mérete"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/size.page:20
-#| msgid ""
-#| "To change the size of the game board, in order to increase or decrease "
-#| "the complexity of the game, choose <gui>Size</gui> from the main menu "
-#| "bar, and then select the dimension of the board."
 msgid ""
 "To change the size of the game board, in order to increase or decrease the "
 "complexity of the game, click <gui>Tetravex</gui> in the top bar and click "
@@ -411,37 +399,23 @@ msgstr ""
 "Ha a darabok túl kicsik, az ablak átméretezésével azok mérete is változni "
 "fog."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/usage.page:60
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-tetravex-video.ogv' "
-"md5='14cface4ec2b0c84aa5a925242694de0'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-tetravex-video.ogv' "
-"md5='14cface4ec2b0c84aa5a925242694de0'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/usage.page:8
+#: C/usage.page:9
 msgid "How to play <app>GNOME Tetravex</app>."
 msgstr "Hogyan kell játszani a <app>GNOME Tetravexszel</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/usage.page:23
+#: C/usage.page:24
 msgid "Play <app>GNOME Tetravex</app>"
 msgstr "Játék a <app>GNOME Tetravexszel</app>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:26
+#: C/usage.page:27
 msgid "Basic usage"
 msgstr "Alapvető használat"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:27
+#: C/usage.page:28
 msgid ""
 "The game window is divided into two boxes: the one on the right side of the "
 "window contains the pieces that needs to be arranged; the one on the left "
@@ -455,7 +429,7 @@ msgstr ""
 "háromszögre, amelyek számokat tartalmaznak."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:34
+#: C/usage.page:35
 msgid ""
 "The scope of the game is to position the pieces so that only two identical "
 "numbers are next to each other."
@@ -464,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "kerüljenek."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:38
+#: C/usage.page:39
 msgid ""
 "It is not possible to position the pieces so that different number are next "
 "to each other."
@@ -473,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "különböznek."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:42
+#: C/usage.page:43
 msgid ""
 "The game is completed when you have positioned all the pieces in their right "
 "positions."
@@ -482,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "helyre."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/usage.page:47
+#: C/usage.page:48
 msgid ""
 "When you start <app>GNOME Tetravex</app>, the game will start immediately, "
 "and the time will start counting."
@@ -491,12 +465,12 @@ msgstr ""
 "elindul."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:56
+#: C/usage.page:57
 msgid "Video demonstration"
 msgstr "Videobemutató"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:57
+#: C/usage.page:58
 msgid ""
 "This short video shows how the game works, and what are the possible "
 "movements."
@@ -505,12 +479,12 @@ msgstr ""
 "lehetséges lépéseket."
 
 #. (itstool) path: media/p
-#: C/usage.page:61
+#: C/usage.page:62
 msgid "Demo"
 msgstr "Bemutató"
 
 #. (itstool) path: div/p
-#: C/usage.page:65
+#: C/usage.page:66
 msgid ""
 "Drag pieces from the right to the left, making sure that adjacent edges have "
 "the same number and color."
@@ -519,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "élek száma és színe megegyezik."
 
 #. (itstool) path: div/p
-#: C/usage.page:69
+#: C/usage.page:70
 msgid ""
 "Hold down <key>Ctrl</key> and press the arrow keys to move all placed pieces "
 "at once."
@@ -528,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "az eddig elhelyezett darabok egyidejű mozgatásához."
 
 #. (itstool) path: div/p
-#: C/usage.page:73
+#: C/usage.page:74
 msgid "Continue dragging pieces until they all fit together on the left."
 msgstr ""
 "Folytassa a darabok rakosgatását, amíg a bal oldalon az összes nincs a "
@@ -600,3 +574,25 @@ msgstr ""
 "játékkal kapcsolatban, amelyet szívesen megosztana, akkor írjon a gnome-doc-"
 "list gnome org címre. Mi majd közzétesszük itt!"
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gnome-tetravex-logo.png' "
+#~ "md5='daf379ccd659b42a71cd0f2661f651e4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gnome-tetravex-logo.png' "
+#~ "md5='daf379ccd659b42a71cd0f2661f651e4'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnome-tetravex-"
+#~ "logo.png\">GNOME Tetravex logo</media> GNOME Tetravex"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnome-tetravex-"
+#~ "logo.png\">GNOME Tetravex logó</media> GNOME Tetravex"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gnome-tetravex-video.ogv' "
+#~ "md5='14cface4ec2b0c84aa5a925242694de0'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gnome-tetravex-video.ogv' "
+#~ "md5='14cface4ec2b0c84aa5a925242694de0'"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]