[orca/gnome-3-14] Updated Lithuanian translation



commit f9ebce0db3f34b2a1d742a065c582604eee6a16e
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Sep 20 21:33:22 2014 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  266 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c9055f4..98f273b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-10 10:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 19:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 21:32+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -2952,19 +2952,16 @@ msgstr "Parodo %d lygmens antraštes."
 
 #. Translators: this is for navigating among images in a document.
 #: ../src/orca/cmdnames.py:833
-#| msgid "Goes to previous line."
 msgid "Goes to previous image."
 msgstr "Perkelią prie kito paveikslėlio."
 
 #. Translators: this is for navigating among images in a document.
 #: ../src/orca/cmdnames.py:836
-#| msgid "Goes to next line."
 msgid "Goes to next image."
 msgstr "Perkelia prie kito paveikslėlio."
 
 #. Translators: this is for navigating among images in a document.
 #: ../src/orca/cmdnames.py:839
-#| msgid "Displays a list of tables."
 msgid "Displays a list of images."
 msgstr "Parodo paveikslėlių sąrašą."
 
@@ -4342,8 +4339,8 @@ msgstr "gelsvai žalia"
 #.
 #: ../src/orca/flat_review.py:1045 ../src/orca/generator.py:495
 #: ../src/orca/generator.py:761 ../src/orca/generator.py:803
-#: ../src/orca/generator.py:849 ../src/orca/tutorialgenerator.py:558
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
+#: ../src/orca/generator.py:849 ../src/orca/tutorialgenerator.py:562
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:602
 msgid "toggle"
 msgstr "perjungti"
 
@@ -4374,7 +4371,6 @@ msgstr "_Aktyvuoti"
 #. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be
 #. a navigation command to move amongst entries.
 #: ../src/orca/guilabels.py:58
-#| msgid "Enable _structural navigation"
 msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
 msgstr "Automatinis fokusas naudojant navigaciją pagal struktūrą"
 
@@ -4487,6 +4483,20 @@ msgstr "Kanalas tik jei jo _langas aktyvus"
 msgid "_Speak Chat Room name"
 msgstr "_Skaityti pokalbių kambario pavadinimą"
 
+#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
+#. default presents the full line, including any links or form fields on that
+#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
+#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
+#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
+#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
+#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
+#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
+#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
+#. both for presentation and navigation.
+#: ../src/orca/guilabels.py:150
+msgid "Enable layout mode for content"
+msgstr "Įjungti išdėstymo veikseną turiniui"
+
 #. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key
 #. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences
 #. dialog after a keybinding which requires a double click.
@@ -4494,7 +4504,7 @@ msgstr "_Skaityti pokalbių kambario pavadinimą"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/guilabels.py:143 ../src/orca/keybindings.py:195
+#: ../src/orca/guilabels.py:155 ../src/orca/keybindings.py:195
 msgid "double click"
 msgstr "dvigubas paspaudimas"
 
@@ -4505,7 +4515,7 @@ msgstr "dvigubas paspaudimas"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/guilabels.py:148 ../src/orca/keybindings.py:201
+#: ../src/orca/guilabels.py:160 ../src/orca/keybindings.py:201
 msgid "triple click"
 msgstr "trigubas paspaudimas"
 
@@ -4513,7 +4523,7 @@ msgstr "trigubas paspaudimas"
 #. engines as a special item. It refers to the default engine configured within
 #. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to
 #. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.)
-#: ../src/orca/guilabels.py:154
+#: ../src/orca/guilabels.py:166
 msgid "Default Synthesizer"
 msgstr "Sintezatorius pagal nutylėjimą"
 
@@ -4523,7 +4533,7 @@ msgstr "Sintezatorius pagal nutylėjimą"
 #. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing
 #. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be
 #. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL".
-#: ../src/orca/guilabels.py:162
+#: ../src/orca/guilabels.py:174
 msgid "Actual String"
 msgstr "Tikroji eilutė"
 
@@ -4534,7 +4544,7 @@ msgstr "Tikroji eilutė"
 #. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user
 #. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer.
 #. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL").
-#: ../src/orca/guilabels.py:171
+#: ../src/orca/guilabels.py:183
 msgid "Replacement String"
 msgstr "Pakeičiančioji eilutė"
 
@@ -4543,7 +4553,7 @@ msgstr "Pakeičiančioji eilutė"
 #. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that
 #. is inserted as a result of the keypress.
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/guilabels.py:177 ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/guilabels.py:189 ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "Įjungti _simbolių atkartojimą"
 
@@ -4551,7 +4561,7 @@ msgstr "Įjungti _simbolių atkartojimą"
 #. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is
 #. enabled, dead keys will be announced when pressed.
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/guilabels.py:182 ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/guilabels.py:194 ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr "Įjungti ne tarpų _diakritinius klavišus"
 
@@ -4559,20 +4569,20 @@ msgstr "Įjungti ne tarpų _diakritinius klavišus"
 #. active application for on screen text and widgets. This label is associated
 #. with the setting to begin the search from the current location rather than
 #. from the top of the screen.
-#: ../src/orca/guilabels.py:188 ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+#: ../src/orca/guilabels.py:200 ../src/orca/orca-find.ui.h:9
 msgid "C_urrent location"
 msgstr "_Esama vieta"
 
 #. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user
 #. to specify the number of matched characters that must be present before Orca
 #. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar.
-#: ../src/orca/guilabels.py:193
+#: ../src/orca/guilabels.py:205
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "Mažiausias atitikimo tekstui ilgis:"
 
 #. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca
 #. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox.
-#: ../src/orca/guilabels.py:197
+#: ../src/orca/guilabels.py:209
 msgid "Find Options"
 msgstr "Paieškos nustatymai"
 
@@ -4580,7 +4590,7 @@ msgstr "Paieškos nustatymai"
 #. the line that contains the match from an application's Find toolbar should
 #. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line
 #. which contained the last match.
-#: ../src/orca/guilabels.py:203
+#: ../src/orca/guilabels.py:215
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "Paieškos metu garsiai skaityti tik pakeistas eilutes"
 
@@ -4588,28 +4598,28 @@ msgstr "Paieškos metu garsiai skaityti tik pakeistas eilutes"
 #. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the
 #. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g.
 #. Firefox.
-#: ../src/orca/guilabels.py:209
+#: ../src/orca/guilabels.py:221
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "Garsiai perskaityti rezultatus paieškos metu"
 
 #. Translators: Function is a table column header where the cells in the column
 #. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when
 #. the user invokes that keyboard command.
-#: ../src/orca/guilabels.py:214
+#: ../src/orca/guilabels.py:226
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcija"
 
 #. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the
 #. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca
 #. commands.
-#: ../src/orca/guilabels.py:219
+#: ../src/orca/guilabels.py:231
 msgid "Key Binding"
 msgstr "Klavišo priskyrimas"
 
 #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
 #. can be used in any setting, task, or application. They are not specific
 #. to, for instance, web browsing.
-#: ../src/orca/guilabels.py:224
+#: ../src/orca/guilabels.py:236
 msgctxt "keybindings"
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
@@ -4618,13 +4628,13 @@ msgstr "Numatytasis"
 #. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings
 #. are what determine the actions Orca will take when the user presses these
 #. buttons.
-#: ../src/orca/guilabels.py:230
+#: ../src/orca/guilabels.py:242
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "Brailio priskyrimai"
 
 #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
 #. do not currently have an associated key binding.
-#: ../src/orca/guilabels.py:234
+#: ../src/orca/guilabels.py:246
 msgid "Unbound"
 msgstr "Neribotas"
 
@@ -4632,13 +4642,13 @@ msgstr "Neribotas"
 #. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding
 #. for an Orca command has been changed by the user to something other than its
 #. default value.
-#: ../src/orca/guilabels.py:240
+#: ../src/orca/guilabels.py:252
 msgctxt "keybindings"
 msgid "Modified"
 msgstr "Pakeistas"
 
 #. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop).
-#: ../src/orca/guilabels.py:243 ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+#: ../src/orca/guilabels.py:255 ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_Darbastalis"
 
@@ -4648,7 +4658,7 @@ msgstr "_Darbastalis"
 #. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application.
 #. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g.
 #. "Gedit", "Firefox", etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:251
+#: ../src/orca/guilabels.py:263
 #, python-format
 msgid "Screen Reader Preferences for %s"
 msgstr "%s ekrano skaityklės nustatymai"
@@ -4658,7 +4668,7 @@ msgstr "%s ekrano skaityklės nustatymai"
 #. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing
 #. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g.
 #. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold.
-#: ../src/orca/guilabels.py:258
+#: ../src/orca/guilabels.py:270
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "Pažymėti brailiu"
 
@@ -4672,7 +4682,7 @@ msgstr "Pažymėti brailiu"
 #. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases
 #. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e.
 #. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb.
-#: ../src/orca/guilabels.py:270
+#: ../src/orca/guilabels.py:282
 msgid "Present Unless"
 msgstr "Nenaudojama, kai"
 
@@ -4681,7 +4691,7 @@ msgstr "Nenaudojama, kai"
 #. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented
 #. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of
 #. the current text).
-#: ../src/orca/guilabels.py:277
+#: ../src/orca/guilabels.py:289
 msgid "Speak"
 msgstr "Garsiai skaityti"
 
@@ -4690,7 +4700,7 @@ msgstr "Garsiai skaityti"
 #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
 #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
 #. braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:284
+#: ../src/orca/guilabels.py:296
 msgid "Save Profile As Conflict"
 msgstr "Išsaugoti profilį kaip konfliktą"
 
@@ -4699,7 +4709,7 @@ msgstr "Išsaugoti profilį kaip konfliktą"
 #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
 #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
 #. braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:291
+#: ../src/orca/guilabels.py:303
 msgid "User Profile Conflict!"
 msgstr "Naudotojo profilio konfliktas!"
 
@@ -4708,7 +4718,7 @@ msgstr "Naudotojo profilio konfliktas!"
 #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
 #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
 #. braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:298
+#: ../src/orca/guilabels.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Profile %s already exists.\n"
@@ -4723,7 +4733,7 @@ msgstr ""
 #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile
 #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
 #. reading Spanish content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:308
+#: ../src/orca/guilabels.py:320
 msgid "Load user profile"
 msgstr "Įkelti naudotojo profilį"
 
@@ -4733,7 +4743,7 @@ msgstr "Įkelti naudotojo profilį"
 #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile
 #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
 #. reading Spanish content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:317
+#: ../src/orca/guilabels.py:329
 msgid ""
 "You are about to change the active profile. If you\n"
 "have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -4753,7 +4763,7 @@ msgstr ""
 #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
 #. following string is the title of a dialog in which users can save a newly-
 #. defined profile.
-#: ../src/orca/guilabels.py:328
+#: ../src/orca/guilabels.py:340
 msgid "Save Profile As"
 msgstr "Išsaugoti profilį kaip"
 
@@ -4763,7 +4773,7 @@ msgstr "Išsaugoti profilį kaip"
 #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
 #. following string is the label for a text entry in which the user enters the
 #. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog.
-#: ../src/orca/guilabels.py:336
+#: ../src/orca/guilabels.py:348
 msgid "_Profile Name:"
 msgstr "_Profilio pavadinimas:"
 
@@ -4771,7 +4781,7 @@ msgstr "_Profilio pavadinimas:"
 #. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar
 #. updates regardless of what application and window they happen to be in.
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing 
All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen 
to be in.
-#: ../src/orca/guilabels.py:341 ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+#: ../src/orca/guilabels.py:353 ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
 msgstr "Visos"
@@ -4780,7 +4790,7 @@ msgstr "Visos"
 #. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present
 #. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application
 #. (but not necessarily in the current window).
-#: ../src/orca/guilabels.py:347
+#: ../src/orca/guilabels.py:359
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
@@ -4788,7 +4798,7 @@ msgstr "Programa"
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
 #. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress
 #. bar updates as long as the progress bar is in the active window.
-#: ../src/orca/guilabels.py:352
+#: ../src/orca/guilabels.py:364
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "Langas"
@@ -4796,7 +4806,7 @@ msgstr "Langas"
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken
 #. as a user reads a document.
 #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the 
screen.
-#: ../src/orca/guilabels.py:356 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/guilabels.py:368 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
 msgctxt "punctuation level"
 msgid "_None"
 msgstr "_Nėra"
@@ -4804,25 +4814,25 @@ msgstr "_Nėra"
 #. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like
 #. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document,
 #. but less common symbols (such as #, @, $) will.
-#: ../src/orca/guilabels.py:361 ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/guilabels.py:373 ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
 msgid "So_me"
 msgstr "_Kai kurie"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols
 #. will be spoken as a user reads a document.
-#: ../src/orca/guilabels.py:365 ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/guilabels.py:377 ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "M_ost"
 msgstr "_Dauguma"
 
 #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
 #. document, Orca will pause at the end of each line.
-#: ../src/orca/guilabels.py:369 ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+#: ../src/orca/guilabels.py:381 ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
 msgid "Line"
 msgstr "Eilutė"
 
 #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
 #. document, Orca will pause at the end of each sentence.
-#: ../src/orca/guilabels.py:373 ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+#: ../src/orca/guilabels.py:385 ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
 msgid "Sentence"
 msgstr "Sakinys"
 
@@ -4830,7 +4840,7 @@ msgstr "Sakinys"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the text of a blockquote.
-#: ../src/orca/guilabels.py:379
+#: ../src/orca/guilabels.py:391
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Blockquote"
 msgstr "Citatos blokas"
@@ -4839,7 +4849,7 @@ msgstr "Citatos blokas"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the text of a button.
-#: ../src/orca/guilabels.py:385
+#: ../src/orca/guilabels.py:397
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Button"
 msgstr "Mygtukas"
@@ -4848,7 +4858,7 @@ msgstr "Mygtukas"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the caption of a table.
-#: ../src/orca/guilabels.py:391
+#: ../src/orca/guilabels.py:403
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Caption"
 msgstr "Antraštė"
@@ -4857,7 +4867,7 @@ msgstr "Antraštė"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the label of a check box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:397
+#: ../src/orca/guilabels.py:409
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Check Box"
 msgstr "Žymimasis langelis"
@@ -4866,7 +4876,7 @@ msgstr "Žymimasis langelis"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/guilabels.py:403
+#: ../src/orca/guilabels.py:415
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Clickable"
 msgstr "Spaudžiamas elementas"
@@ -4875,7 +4885,7 @@ msgstr "Spaudžiamas elementas"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the selected item in a combo box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:409
+#: ../src/orca/guilabels.py:421
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Pasirinkimo sąrašas"
@@ -4884,7 +4894,7 @@ msgstr "Pasirinkimo sąrašas"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the description of an element.
-#: ../src/orca/guilabels.py:415
+#: ../src/orca/guilabels.py:427
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
@@ -4893,7 +4903,7 @@ msgstr "Aprašymas"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the text of a heading.
-#: ../src/orca/guilabels.py:421
+#: ../src/orca/guilabels.py:433
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Heading"
 msgstr "Antraštė"
@@ -4902,9 +4912,7 @@ msgstr "Antraštė"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image.
-#: ../src/orca/guilabels.py:427
-#| msgctxt "color name"
-#| msgid "magenta"
+#: ../src/orca/guilabels.py:439
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Image"
 msgstr "Paveikslėlis"
@@ -4913,7 +4921,7 @@ msgstr "Paveikslėlis"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the label of a form field.
-#: ../src/orca/guilabels.py:433
+#: ../src/orca/guilabels.py:445
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Label"
 msgstr "Etiketė"
@@ -4924,7 +4932,7 @@ msgstr "Etiketė"
 #. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
 #. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners,
 #. main context, search etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:441
+#: ../src/orca/guilabels.py:453
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Landmark"
 msgstr "Žymelė"
@@ -4934,7 +4942,7 @@ msgstr "Žymelė"
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which
 #. contains the level of a heading. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>,
 #. and so on.
-#: ../src/orca/guilabels.py:448
+#: ../src/orca/guilabels.py:460
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Level"
 msgstr "Lygmuo"
@@ -4943,7 +4951,7 @@ msgstr "Lygmuo"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the text of a link.
-#: ../src/orca/guilabels.py:454
+#: ../src/orca/guilabels.py:466
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Link"
 msgstr "Nuoroda"
@@ -4952,7 +4960,7 @@ msgstr "Nuoroda"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the text of a list.
-#: ../src/orca/guilabels.py:460
+#: ../src/orca/guilabels.py:472
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "List"
 msgstr "Sąrašas"
@@ -4961,7 +4969,7 @@ msgstr "Sąrašas"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the text of a list item.
-#: ../src/orca/guilabels.py:466
+#: ../src/orca/guilabels.py:478
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "List Item"
 msgstr "Sąrašo elementas"
@@ -4970,7 +4978,7 @@ msgstr "Sąrašo elementas"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the text of an object.
-#: ../src/orca/guilabels.py:472
+#: ../src/orca/guilabels.py:484
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Object"
 msgstr "Objektas"
@@ -4979,7 +4987,7 @@ msgstr "Objektas"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the text of a paragraph.
-#: ../src/orca/guilabels.py:478
+#: ../src/orca/guilabels.py:490
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Pastraipa"
@@ -4988,7 +4996,7 @@ msgstr "Pastraipa"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the label of a radio button.
-#: ../src/orca/guilabels.py:484
+#: ../src/orca/guilabels.py:496
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Radijo mygtukas"
@@ -4998,7 +5006,7 @@ msgstr "Radijo mygtukas"
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph",
 #. "table", "combo box", etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:491
+#: ../src/orca/guilabels.py:503
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Role"
 msgstr "Rolė"
@@ -5007,7 +5015,7 @@ msgstr "Rolė"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the selected item of a form field.
-#: ../src/orca/guilabels.py:497
+#: ../src/orca/guilabels.py:509
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Selected Item"
 msgstr "Pasirinktas elementas"
@@ -5017,7 +5025,7 @@ msgstr "Pasirinktas elementas"
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked",
 #. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:504
+#: ../src/orca/guilabels.py:516
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "State"
 msgstr "Būsena"
@@ -5026,7 +5034,7 @@ msgstr "Būsena"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the text of an entry.
-#: ../src/orca/guilabels.py:510
+#: ../src/orca/guilabels.py:522
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
@@ -5035,7 +5043,7 @@ msgstr "Tekstas"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the URI of a link.
-#: ../src/orca/guilabels.py:516
+#: ../src/orca/guilabels.py:528
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
@@ -5044,7 +5052,7 @@ msgstr "URI"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
 #. contains the value of a form field.
-#: ../src/orca/guilabels.py:522
+#: ../src/orca/guilabels.py:534
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Value"
 msgstr "Vertė"
@@ -5052,7 +5060,7 @@ msgstr "Vertė"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:527
+#: ../src/orca/guilabels.py:539
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Blockquotes"
 msgstr "Citatų blokai"
@@ -5060,7 +5068,7 @@ msgstr "Citatų blokai"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:532
+#: ../src/orca/guilabels.py:544
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Buttons"
 msgstr "Mygtukai"
@@ -5068,7 +5076,7 @@ msgstr "Mygtukai"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:537
+#: ../src/orca/guilabels.py:549
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Check Boxes"
 msgstr "Žymimieji langeliai"
@@ -5077,7 +5085,7 @@ msgstr "Žymimieji langeliai"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
 #. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/guilabels.py:543
+#: ../src/orca/guilabels.py:555
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Clickables"
 msgstr "Spaudžiami elementai"
@@ -5085,7 +5093,7 @@ msgstr "Spaudžiami elementai"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:548
+#: ../src/orca/guilabels.py:560
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Combo Boxes"
 msgstr "Pasirinkimo sąrašai"
@@ -5093,7 +5101,7 @@ msgstr "Pasirinkimo sąrašai"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:553
+#: ../src/orca/guilabels.py:565
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Entries"
 msgstr "Įrašai"
@@ -5101,7 +5109,7 @@ msgstr "Įrašai"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:558
+#: ../src/orca/guilabels.py:570
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Form Fields"
 msgstr "Formos laukai"
@@ -5109,7 +5117,7 @@ msgstr "Formos laukai"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:563
+#: ../src/orca/guilabels.py:575
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Headings"
 msgstr "Antraštės"
@@ -5117,9 +5125,7 @@ msgstr "Antraštės"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:568
-#| msgctxt "color name"
-#| msgid "magenta"
+#: ../src/orca/guilabels.py:580
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Images"
 msgstr "Paveikslėliai"
@@ -5128,7 +5134,7 @@ msgstr "Paveikslėliai"
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
 #. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, and so on.
-#: ../src/orca/guilabels.py:574
+#: ../src/orca/guilabels.py:586
 #, python-format
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Headings at Level %d"
@@ -5139,7 +5145,7 @@ msgstr "%d lygmens antraštės"
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
 #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
 #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:581
+#: ../src/orca/guilabels.py:593
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Landmarks"
 msgstr "Žymelės"
@@ -5149,7 +5155,7 @@ msgstr "Žymelės"
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
 #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
 #. a table, etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:588
+#: ../src/orca/guilabels.py:600
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Large Objects"
 msgstr "Dideli objektai"
@@ -5157,7 +5163,7 @@ msgstr "Dideli objektai"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:593
+#: ../src/orca/guilabels.py:605
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Links"
 msgstr "Nuorodos"
@@ -5165,7 +5171,7 @@ msgstr "Nuorodos"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:598
+#: ../src/orca/guilabels.py:610
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Lists"
 msgstr "Sąrašai"
@@ -5173,7 +5179,7 @@ msgstr "Sąrašai"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:603
+#: ../src/orca/guilabels.py:615
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "List Items"
 msgstr "Sąrašo elementai"
@@ -5181,7 +5187,7 @@ msgstr "Sąrašo elementai"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:608
+#: ../src/orca/guilabels.py:620
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Paragraphs"
 msgstr "Pastraipos"
@@ -5189,7 +5195,7 @@ msgstr "Pastraipos"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:613
+#: ../src/orca/guilabels.py:625
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Radio Buttons"
 msgstr "Radijo mygtukai"
@@ -5197,7 +5203,7 @@ msgstr "Radijo mygtukai"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:618
+#: ../src/orca/guilabels.py:630
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Tables"
 msgstr "Lentelės"
@@ -5205,7 +5211,7 @@ msgstr "Lentelės"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:623
+#: ../src/orca/guilabels.py:635
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Unvisited Links"
 msgstr "Neaplankytos nuorodos"
@@ -5213,7 +5219,7 @@ msgstr "Neaplankytos nuorodos"
 #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
 #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
 #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: ../src/orca/guilabels.py:628
+#: ../src/orca/guilabels.py:640
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Visited Links"
 msgstr "Aplankytos nuorodos"
@@ -5221,14 +5227,14 @@ msgstr "Aplankytos nuorodos"
 #. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate
 #. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural
 #. navigation, etc.).
-#: ../src/orca/guilabels.py:633
+#: ../src/orca/guilabels.py:645
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "Puslapio navigacija"
 
 #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
 #. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label
 #. of a checkbox in which users can indicate their preference.
-#: ../src/orca/guilabels.py:639
+#: ../src/orca/guilabels.py:651
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr ""
 "Automatiškai pradėti garsiai skaityti puslapį, kai jis pirmą kartą įkrautas"
@@ -5240,7 +5246,7 @@ msgstr ""
 #. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of
 #. utterances has been calculated.
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling 
pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent 
to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up 
and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/guilabels.py:647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/guilabels.py:659 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "Skaidyti kalbą į _dalis tarp pauzių"
 
@@ -5250,21 +5256,21 @@ msgstr "Skaidyti kalbą į _dalis tarp pauzių"
 #. to the default voice configured for given speech engine within the speech
 #. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all
 #. available "real" voices provided by the speech engine.
-#: ../src/orca/guilabels.py:655
+#: ../src/orca/guilabels.py:667
 #, python-format
 msgid "%s default voice"
 msgstr "%s balsas pagal nutylėjimą."
 
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content
 #. of the screen and other messages.
-#: ../src/orca/guilabels.py:659
+#: ../src/orca/guilabels.py:671
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
 
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
 #. characters which is part of a hyperlink.
-#: ../src/orca/guilabels.py:663
+#: ../src/orca/guilabels.py:675
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hipersaitas"
@@ -5275,27 +5281,27 @@ msgstr "Hipersaitas"
 #. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error;
 #. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the
 #. third item is selected. And so on.
-#: ../src/orca/guilabels.py:671
+#: ../src/orca/guilabels.py:683
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
 #. characters which is written in uppercase.
-#: ../src/orca/guilabels.py:675
+#: ../src/orca/guilabels.py:687
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "Didžiosiomis"
 
 #. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
 #. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd)
-#: ../src/orca/guilabels.py:679
+#: ../src/orca/guilabels.py:691
 msgid "Speech Dispatcher"
 msgstr "Speech Dispatcher"
 
 #. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior
 #. when presenting an application's spell check dialog.
-#: ../src/orca/guilabels.py:683
+#: ../src/orca/guilabels.py:695
 msgctxt "OptionGroup"
 msgid "Spell Check"
 msgstr "Rašybos tikrinimas"
@@ -5304,7 +5310,7 @@ msgstr "Rašybos tikrinimas"
 #. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition
 #. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this
 #. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo".
-#: ../src/orca/guilabels.py:689
+#: ../src/orca/guilabels.py:701
 msgid "Spell _error"
 msgstr "Rašybos _klaida"
 
@@ -5313,39 +5319,39 @@ msgstr "Rašybos _klaida"
 #. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and
 #. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak
 #. "f o r" after speaking "for".
-#: ../src/orca/guilabels.py:696
+#: ../src/orca/guilabels.py:708
 msgid "Spell _suggestion"
 msgstr "Rašybos _pasiūlymas"
 
 #. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
 #. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text,
 #. typically the sentence or line) in which the mistake occurred.
-#: ../src/orca/guilabels.py:701
+#: ../src/orca/guilabels.py:713
 msgid "Present _context of error"
 msgstr "Pateikti _klaidos kontekstą"
 
 #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak the coordinates of the current spread sheet cell. Coordinates are
 #. the row and column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
-#: ../src/orca/guilabels.py:706
+#: ../src/orca/guilabels.py:718
 msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
 msgstr "Pasakyti langelio koordinates lakšte"
 
 #. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the
 #. header of a table cell in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:710
+#: ../src/orca/guilabels.py:722
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "Paskelbti langelio antraštę"
 
 #. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying
 #. how to navigate tables in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:714
+#: ../src/orca/guilabels.py:726
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "Lentelės navigacija"
 
 #. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/
 #. blank cells when navigating tables in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:718
+#: ../src/orca/guilabels.py:730
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "Praleisti tuščius langelius"
 
@@ -5353,26 +5359,26 @@ msgstr "Praleisti tuščius langelius"
 #. row of a table read; other times they want just the current cell presented to
 #. them. This label is associated with the default presentation to be used.
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. 
If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/guilabels.py:723 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/guilabels.py:735 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "Speak _cell"
 msgstr "Perskaityti _langelį"
 
 #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak table cell coordinates in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:727
+#: ../src/orca/guilabels.py:739
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "Garsiai perskaityti langelio koordinates"
 
 #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns
 #. a particular table cell spans in a table).
-#: ../src/orca/guilabels.py:732
+#: ../src/orca/guilabels.py:744
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "Garsiai perskaityti langelio dydį"
 
 #. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text
 #. attributes such as bold, underline, family-name, etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:736
+#: ../src/orca/guilabels.py:748
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Požymio pavadinimas"
 
@@ -5381,20 +5387,20 @@ msgstr "Požymio pavadinimas"
 #. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the
 #. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the
 #. label of a checkbox in which users can indicate their default preference.
-#: ../src/orca/guilabels.py:743
+#: ../src/orca/guilabels.py:755
 msgid "Control caret navigation"
 msgstr "Naudoti navigaciją žymikliu"
 
 #. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural
 #. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label
 #. of a checkbox in which users can indicate their default preference.
-#: ../src/orca/guilabels.py:748
+#: ../src/orca/guilabels.py:760
 msgid "Enable _structural navigation"
 msgstr "Įjungti navigaciją pagal struktūrą"
 
 #. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a
 #. particular object that receives focus.
-#: ../src/orca/guilabels.py:752 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/guilabels.py:764 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgid "Brie_f"
 msgstr "_Trumpas"
 
@@ -7246,7 +7252,6 @@ msgstr "Medžio lygyje %d daugiau antraščių nėra."
 #. to image. This is a detailed message which will be presented to the user
 #. if no more images can be found.
 #: ../src/orca/messages.py:1205
-#| msgid "No more tables."
 msgid "No more images."
 msgstr "Daugiau paveikslėlių nėra."
 
@@ -8294,8 +8299,6 @@ msgstr "išplėsta"
 #. Translators: This is a state which applies to elements in document conent
 #. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html
 #: ../src/orca/object_properties.py:95
-#| msgctxt "structural navigation"
-#| msgid "Description"
 msgid "has long description"
 msgstr "turi ilgą aprašymą"
 
@@ -9950,7 +9953,7 @@ msgstr "Elementui pažymėti naudokite žemyn ir aukštyn."
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:533
 msgid "To collapse, press shift plus left."
 msgstr "Sutraukimui spauskite shift ir į kairę"
 
@@ -9958,7 +9961,7 @@ msgstr "Sutraukimui spauskite shift ir į kairę"
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:539
 msgid "To expand, press shift plus right."
 msgstr "Sutraukimui spauskite shift ir į dešinę"
 
@@ -9969,25 +9972,25 @@ msgstr "Aktyvavimui spauskite grįžimo klavišą."
 
 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
 #. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:421
 msgid "Type in text."
 msgstr "Įveskite tekstą."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for landing
 #. on a page tab, we are informing the
 #. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:449
 msgid "Use left and right to view other tabs."
 msgstr "Naudokite klavišus į kairę ir dešinę kitoms kortelėms parodyti."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:474
 msgid "To activate press space."
 msgstr "Aktyvavimui spauskite tarpą."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:502
 msgid ""
 "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
 msgstr ""
@@ -9995,12 +9998,12 @@ msgstr ""
 "pageidaujamą skaitinę reikšmę."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:690
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr "Naudokite rodyklių klavišus pakeitimui."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:715
 msgid ""
 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
 "down arrow."
@@ -10010,17 +10013,16 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:720
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr "Įėjimui į po-meniu , spauskite rodyklę į dešinę."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:752
 msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr ""
 "Sumažinimui, spauskite rodyklę į kairę, padidinimui, spauskite rodyklę į "
 "dešinę. Mažiausiam spauskite pradžios, didžiausiam - pabaigos klavišą."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]