[yelp] Updated Polish translation



commit 63d90ee6a67a36173027771328fe255f1a6ddb0f
Author: Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>
Date:   Sat Sep 20 17:22:53 2014 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  393 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 234 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2592fbb..7bc57c0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,14 +11,15 @@
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
 # Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
 # Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2012.
+# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-23 04:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 04:09+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 17:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 16:15+0100\n"
+"Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,36 +44,36 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Zainstaluj <string/>"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Nieprawidłowe skompresowane dane"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Brak pamięci"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Strona \"%s\" nie została odnaleziona w dokumencie \"%s\"."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Plik nie istnieje."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "Nie można przetworzyć pliku \"%s\", ponieważ nie jest to prawidłowo "
 "sformatowany dokument XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -90,29 +91,29 @@ msgstr ""
 "Nie można przetworzyć pliku \"%s\", ponieważ jeden lub więcej zawartych w "
 "nim plików nie jest prawidłowo sformatowanym dokumentem XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Żądana strona nie została odnaleziona w dokumencie \"%s\"."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
 msgid "Indexed"
 msgstr "Zindeksowany"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
 msgid "Whether the document content has been indexed"
 msgstr "Określa, czy treść dokumentu została zindeksowana"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
 msgid "Document URI"
 msgstr "Adres URI dokumentu"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "Adres URI identyfikujący dokument"
 
@@ -130,16 +131,16 @@ msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy w \"%s\"."
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy."
 
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
 #, c-format
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Wszystkie dokumenty pomocy"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -147,422 +148,346 @@ msgstr ""
 "Nie można przetworzyć pliku \"%s\", ponieważ nie jest to prawidłowo "
 "sformatowana strona informacyjna."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Wystąpienie YelpView do sterowania"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zakładki"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "Wystąpienie implementacji YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Włączenie wyszukiwania"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "Określa, czy wpis położenia może być używany jako pole wyszukiwania"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Wyszukaj..."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Czyści tekst wyszukiwania"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Dodaję tę stronę do zakładek"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Usuń zakładkę"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Wyszukiwanie \"%s\""
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Wczytywanie"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ustawienia"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ikony"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Dopasowanie czcionki"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Dopasowanie rozmiaru do dodania do rozmiarów czcionek"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Wyświetlanie kursora tekstowego"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Wyświetlanie kursora tekstowego lub karetki do nawigacji dostępności"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Tryb redaktora"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Włączenie funkcji przydatnych redaktorom"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
 msgid "Database filename"
 msgstr "Nazwa pliku bazy danych"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
 msgid "The filename of the sqlite database"
 msgstr "Nazwa pliku bazy danych SQLite"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
 msgid "XSLT Stylesheet"
 msgstr "Arkusz stylów XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "Położenie arkusza stylów XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr "Brak pliku \"%s\" lub nie jest on prawidłowym arkuszem stylów XSLT."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "Nie odnaleziono atrybutu href w yelp:document\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Brak pamięci"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "Wy_drukuj..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "_Wstecz"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Naprzód"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Poprzednia strona"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "N_astępna strona"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "Adres URI programu Yelp"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "Adres URI programu Yelp bieżącego położenia"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
 msgid "Loading State"
 msgstr "Stan wczytywania"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Stan wczytywania widoku"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
 msgid "Page ID"
 msgstr "Identyfikator strony"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Identyfikator strony głównej wyświetlanej strony"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
 msgid "Root Title"
 msgstr "Tytuł strony głównej"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Tytuł strony głównej wyświetlanej strony"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
 msgid "Page Title"
 msgstr "Tytuł strony"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Tytuł wyświetlanej strony"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
 msgid "Page Description"
 msgstr "Opis strony"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "Opis wyświetlanej strony"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Ikona strony"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "Ikona wyświetlanej strony"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "Brak usługi PackageKit. Odnośniki instalacji pakietów wymagają usługi "
 "PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
 msgid "Save Image"
 msgstr "Zapis obrazu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
 msgid "Save Code"
 msgstr "Zapis kodu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "Za_instaluj pakiety"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otwórz odnośnik"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "S_kopiuj położenie odnośnika"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Otwórz odnośnik w _nowym oknie"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "Zapisz o_braz jako..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "Zapisz o_braz jako…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "Zapisz nagranie _wideo jako..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "Zapisz nagranie _wideo jako…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "Wyślij obraz _do..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "Wyślij obraz _do…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "Wyślij nagranie wid_eo do..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+msgid "S_end Video To…"
+msgstr "Wyślij nagranie wid_eo do…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Skopiuj tekst"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "Skopiuj blok _kodu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "Zapisz blok ko_du jako..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Zapisz blok ko_du jako…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
 #, c-format
 msgid "See all search results for “%s”"
 msgstr "Wyświetl wszystkie wyniki wyszukiwania dla \"%s\""
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Nie można wczytać dokumentu dla \"%s\""
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Nie odnaleziono dokumentu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Nie odnaleziono strony"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Nie można odczytać"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Wyszukiwanie pakietów zawierających ten dokument."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "Adres URI \"%s\" nie wskazuje na prawidłową stronę."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "Adres URI nie wskazuje na prawidłową stronę."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "Nie można przetworzyć adresu URI \"%s\"."
 
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Włączenie trybu redaktora"
 
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Większy tekst"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Zwiększa rozmiar tekstu"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Mniejszy tekst"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Zmniejsza rozmiar tekstu"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "_Kursor tekstowy"
-
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Strona"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+msgid "New Window"
+msgstr "Nowe okno"
 
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Większy tekst"
 
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "P_rzejdź"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Mniejszy tekst"
 
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Zakładki"
-
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nowe okno"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
 
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "Za_mknij"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Wystąpienie YelpApplication sterujące tym oknem"
 
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "Wszystkie _dokumenty"
+#: ../src/yelp-window.c:325
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
 
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Dodaj zakładkę"
+#: ../src/yelp-window.c:332
+msgid "Forward"
+msgstr "Dalej"
 
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Usuń zakładkę"
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Znajdź na stronie..."
+#: ../src/yelp-window.c:348
+msgid "Find…"
+msgstr "Znajdź…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Otwarcie położenia"
+#: ../src/yelp-window.c:349
+msgid "Print…"
+msgstr "Wydrukuj…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
+#: ../src/yelp-window.c:354
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Poprzednia strona"
 
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Wystąpienie YelpApplication sterujące tym oknem"
+#: ../src/yelp-window.c:355
+msgid "Next Page"
+msgstr "Następna strona"
 
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Przeczytaj _odnośnik później"
+#: ../src/yelp-window.c:360
+msgid "All Help"
+msgstr "Cała pomoc"
 
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Wyszukiwanie:"
+#: ../src/yelp-window.c:382
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Wyszukuje (Ctrl+S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Przeczytaj później"
+#: ../src/yelp-window.c:416
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Brak zakładek"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i wynik"
-msgstr[1] "%i wyniki"
-msgstr[2] "%i wyników"
+#: ../src/yelp-window.c:424
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj zakładkę"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Brak wyników"
+#: ../src/yelp-window.c:430
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Usuń zakładkę"
 
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Get help with GNOME"
@@ -570,4 +495,4 @@ msgstr "Pomoc GNOME"
 
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;"
+msgstr "dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;instrukcja;"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]