[gimp-gap] Updated German translation



commit 6f55e3d33c6b73cf150e021d09a7e6ad3907cee4
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Thu Sep 18 21:54:52 2014 +0000

    Updated German translation

 po/de.po | 3870 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 2132 insertions(+), 1738 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5931914..6b32529 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,21 +6,23 @@
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2010, 2012, 2013.
 # Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2013.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-gap master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
 "gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-21 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 16:33+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Button  to invoke fontbrowser
@@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "Wert:"
 msgid "Press Button"
 msgstr "Klicken Sie den Schalter an"
 
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2187
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
@@ -56,14 +58,14 @@ msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits"
 
 #. the overwrite checkbutton
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:881
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1316 ../gap/gap_vex_dialog.c:248
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:882
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1317 ../gap/gap_vex_dialog.c:248
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2453
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1549
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1551
 #: ../gap/gap_split.c:112
 msgid "GAP Question"
 msgstr "GAP-Frage"
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "GAP-Frage"
 msgid "File Overwrite Warning"
 msgstr "Warnung vor Dateiüberschreibung"
 
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:169
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:179
 msgid "GAP Message"
 msgstr "GAP-Nachricht"
 
@@ -98,15 +100,15 @@ msgid ""
 "Do you want to create a videoindex file ?\n"
 "\n"
 "If you want GIMP-GAP to create videoindex files automatically\n"
-"when recommanded, whithout showing up this dialog again\n"
+"when recommended, without showing up this dialog again\n"
 "then you should add the following line to\n"
 "your gimprc file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Möchten Sie eine Videoindexdatei anlegen?\n"
 "\n"
-"Wenn in Zukunft automatisch bei Empfehlung eine Videoindexdatei\n"
-"angelegt werden soll, ohne dass dieser Dialog angezeigt wird,\n"
+"Wenn GIMP-GAP in Zukunft automatisch auf Empfehlung Videoindex-Dateien\n"
+"anlegen soll, ohne dass dieser Dialog angezeigt wird,\n"
 "dann fügen Sie die folgende Zeile in Ihre gimprc-Datei ein:\n"
 "%s"
 
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING:\n"
 "random positioning is not possible for this video.\n"
-"creating a video index is NOT recommanded\n"
+"creating a video index is NOT recommended\n"
 "(would not work)\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG:\n"
@@ -127,9 +129,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "TIP:\n"
-"creating a video index on this video is recommanded.\n"
+"creating a video index on this video is recommended.\n"
 "This will enable fast and random frame access.\n"
-"but requires one initial full scann.\n"
+"but requires one initial full scan.\n"
 "(this will take a while).\n"
 msgstr ""
 "Tipp:\n"
@@ -170,16 +172,16 @@ msgstr "Audio-Position aufsuchen …"
 msgid "Extracting Audio..."
 msgstr "Audio entpacken …"
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:101
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:102
 #, c-format
 msgid "Problem while writing audiofile: %s"
 msgstr "Problem beim Schreiben der Audiodatei: %s"
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1939
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:614 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1939
 #, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
-"has unexpect content that will be ignored.\n"
+"has unexpected content that will be ignored.\n"
 "You should specify an audio file in RIFF WAVE fileformat,\n"
 "or a textfile containing filenames of such audio files"
 msgstr ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "Sie sollten eine Audio-Datei im RIFF WAVE-Dateiformat angeben,\n"
 "oder eine Textdatei mit Dateinamen solcher Audio-Dateien"
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
@@ -199,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "enthält zu viele Audio-Spuren\n"
 "(es werden nur %d Spuren verwendet, der Rest wird ignoriert)."
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:641
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
@@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "Fehler: Einzelbild %s konnte nicht gesichert werden."
 #: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
 #: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
 #: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3473
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3847
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
 msgstr "Fehler: Einzelbild %ld konnte nicht in %ld umbenannt werden."
@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr ""
 
 #. title_txt
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1245 ../gap/gap_base_ops.c:1246
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:667 ../gap/gap_navigator_dialog.c:668
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:665 ../gap/gap_navigator_dialog.c:666
 msgid "Confirm Frame Delete"
 msgstr "Löschen des Einzelbildes bestätigen"
 
@@ -334,17 +336,16 @@ msgstr "Änderung der Einzelbilddichte bestätigen"
 msgid "Change Frame Density"
 msgstr "Einzelbilddichte ändern"
 
-#. the start frame scale_entry
 #. table col, row
 #. the videoextract range from label
 #. the from_frame label
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4567 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:920 ../gap/gap_range_ops.c:301
 #: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2123 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3651
 msgid "From Frame:"
 msgstr "Von Einzelbild:"
 
@@ -353,17 +354,16 @@ msgstr "Von Einzelbild:"
 msgid "Affected range starts at this framenumber"
 msgstr "Betroffener Bereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
 
-#. the end frame scale_entry
 #. table col, row
 #. the videoextract range to label
 #. the to_frame label
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1784
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:927 ../gap/gap_range_ops.c:311
 #: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2179 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
 msgid "To Frame:"
 msgstr "Bis Einzelbild:"
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Einzelbilderdichten ändern"
 #. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
 #. * (typical for new created images named like 'Untitled'
 #.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:1968
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:2039
 #: ../gap/gap_morph_main.c:354
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Neue Einzelbildnummer für das erste Bild"
 
 #. the framenumber digits label
 #: ../gap/gap_base_ops.c:2025 ../gap/gap_split.c:495
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2496
 msgid "Digits:"
 msgstr "Ziffern:"
 
@@ -532,12 +532,12 @@ msgid "Blend Fill..."
 msgstr ""
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:247 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:247 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:312
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
 msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
 msgstr "<Image>/Video/Ebene/Verbessern/"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:313 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:313 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1982
 msgid "selection.svg"
 msgstr "Auswahl.svg"
 
@@ -545,42 +545,43 @@ msgstr "Auswahl.svg"
 msgid "Blendfill ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1455 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1757
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1460 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1762
 #, c-format
-msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%d."
-msgstr "Pfadvektoren sind zu groß für die Puffergröße %d."
+msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%ld."
+msgstr "Pfadvektoren sind zu groß für die Puffergröße %ld."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1466 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1764
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1471 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1769
 msgid "No Path Vectors available."
 msgstr "Keine Pfadverktoren verfügbar."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1483
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1488
 msgid "SVG file does not exist (use Save Pats button to create)."
 msgstr ""
 "Die SVG-Datei ist nicht vorhanden (verwenden Sie den Knopf »Pfade "
 "speichern«, um sie zu erstellen)."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1489
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1494
 msgid "please enter SVG filename"
 msgstr "Bitte geben Sie einen SVG-Dateinamen ein"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1608
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1613
 msgid "Select vectorfile name"
 msgstr "Vektor-Dateiname wählen"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1719
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1724
 #, c-format
 msgid "Failed to write SVG file: %s"
 msgstr "SVG-Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1805
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1810
+#, fuzzy
 msgid "Blend Fill Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl mit einem Farbverlauf füllen"
 
 #. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1839
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1844
 msgid ""
-"fills the selection by blending opposite border colors outside the selction "
+"fills the selection by blending opposite border colors outside the selection "
 "to cover the selected area.\n"
 "Intended to fix small pixel errors"
 msgstr ""
@@ -590,11 +591,11 @@ msgstr ""
 "beheben."
 
 #. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1851
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1856
 msgid "Horizontal Blend:"
 msgstr "Horizontales mischen:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1860
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1865
 msgid ""
 "ON: enable horizontal color blending. OFF: disable horizontal color blending."
 msgstr ""
@@ -602,54 +603,54 @@ msgstr ""
 "deaktivieren."
 
 #. verticalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1873
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1878
 msgid "Vertical Blend:"
 msgstr "Vertikales mischen:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1882
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1887
 msgid ""
 "ON: enable vertical color blending. OFF: disable vertical color blending."
 msgstr ""
 "EIN: vertikale Farbmischung aktivieren. AUS: vertikale Farbmischung "
 "deaktivieren."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1895 ../gap/gap_wr_resynth.c:478
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1900 ../gap/gap_wr_resynth.c:478
 msgid "Border Radius:"
 msgstr "Kantenradius:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1898
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1903
 msgid "radius for picking border colors"
 msgstr "Radius bei der Wahl der Randfarben"
 
 #. layer combo_box (altSelection)
 #. layer combo_box (alt_selection)
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1909 ../gap/gap_wr_resynth.c:503
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1914 ../gap/gap_wr_resynth.c:503
 msgid "Set Selection:"
 msgstr "Auswahl festlegen:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1920
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1925
 msgid "Selection From All Paths"
 msgstr "Auswahl aus allen Pfaden"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1925
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1930
 msgid "Selection From Vectors File"
 msgstr "Auswahl aus Vektordatei"
 
 # TODO context ?
 #. grab vectors button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1955
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1960
 msgid "Save Paths"
 msgstr "Pfade speichern"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1960
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1965
 msgid ""
-"Save all pathes as svg vector file.(use svg file when large or many pathes "
+"Save all paths as svg vector file.(use svg file when large or many paths "
 "shall be used)"
 msgstr ""
-"Alle Pfade als SVG-Vektordatei speichern. (Verwenden Sie die SVG-Datei, wenn "
-"große oder viele Pfade verwendet werden sollen)"
+"Alle Pfade als SVG-Vektordatei speichern. (Verwenden Sie eine SVG-Datei, "
+"wenn große oder viele Pfade verwendet werden sollen)"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1972
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
 msgid "Name of SVG vector file"
 msgstr "Name der SVG-Vektordatei"
 
@@ -661,20 +662,20 @@ msgstr "Name der SVG-Vektordatei"
 #. the Storyboard filebrowser button
 #. the Audiofile filebrowser button
 #. the pass_logfile fileselector button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1986 ../gap/gap_vex_dialog.c:2103
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2475 ../gap/gap_vex_dialog.c:2695
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1991 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2483 ../gap/gap_vex_dialog.c:2703
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
 msgid "..."
 msgstr "…"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1992
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1997
 msgid "Select output svg vector file via browser"
 msgstr "Wählen Sie die SVG-Vektorausgabedatei mit Hilfe des Browsers"
 
 #. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3925
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4047
 msgid "Bluebox"
 msgstr "Bluebox"
 
@@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "Nach Farben wählen"
 
 #. the keycolor label
 #. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4064
 msgid "Keycolor:"
 msgstr "Schlüsselfarbe:"
 
@@ -709,9 +710,9 @@ msgid ""
 "selection more or less variable alpha value, depending on disparity with the "
 "key color."
 msgstr ""
-"Strenge Pixelauswahl nach Farbe mit 0,0. Werte größer als 0 geben der "
-"Auswahl einen mehr oder weniger variablen Alpha-Wert, abhängig vom "
-"Unterschied zur Schlüsselfarbe."
+"Strenge Pixelauswahl nach Farbe mit 0,0. Werte größer als 0 geben der "
+"Auswahl einen mehr oder weniger variablen Alpha-Wert, abhängig vom "
+"Unterschied zur Schlüsselfarbe."
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:337
 msgid "Source Alpha:"
@@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "EIN: Kanten mit einem Radius ausblenden"
 #. accelaration characteristic for feather radius
 #. table col, row
 #: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174
 msgid "Feather Radius:"
 msgstr "Ausblendradius"
 
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "EIN: Vorschaubild aktuell halten"
 
 #. button
 #. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5458
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
@@ -978,10 +979,10 @@ msgstr "Bluebox ..."
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
 #. Menu names
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
-#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
-#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:299
-#: ../gap/gap_story_main.c:215 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
+#: ../gap/gap_mov_main.c:380 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_player_main.c:299 ../gap/gap_story_main.c:215
+#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
 msgid "<Image>/Video/"
 msgstr "<Image>/Video/"
 
@@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:266
 msgid "_HiColordiff Threshold:"
-msgstr "Schwellenwert für _HiFarbunterschid:"
+msgstr "Schwellenwert für _HiFarbunterschid:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:269
 msgid ""
@@ -1019,7 +1020,7 @@ msgid ""
 "(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to upper "
 "opacity value (usually opaque)"
 msgstr ""
-"Oberer Schwellenwert für Farbunterschied. Pixel, die sich im Farbwert mehr "
+"Oberer Schwellenwert für Farbunterschied. Pixel, die sich im Farbwert mehr "
 "als dieser Wert unterscheiden (verglichen mit dem entsprechenden Pixel in "
 "der Farbmaske), werden auf den oberen Deckungswert gesetzt (normalerweise "
 "volle Deckkraft)"
@@ -1061,10 +1062,15 @@ msgid "Isle Area:"
 msgstr "Insel-Fläche:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:392
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Isle Area size in pixels. small isolated opaque or transparent pixel "
+#| "areas below that size are removed (e.g toggled from opaque to transparent "
+#| "and vice versa)"
 msgid ""
 "Isle Area size in pixels. small isolated opaque or transparent pixel areas "
-"below that size are removed (e.g toggled from opaque to transparent and vice "
-"versa)"
+"below that size are removed (i.e. toggled from opaque to transparent and "
+"vice versa)"
 msgstr ""
 "Insel-Fläche in Pixel. Kleine eigenständige deckende oder transparente "
 "Pixelgebiete kleiner als diese Größe werden entfernt (sie wechseln z.B. von "
@@ -1075,15 +1081,15 @@ msgid "feather radius in pixels (use value 0 to disable feathering)"
 msgstr "Ausblendradius in Pixel (0 bedeutet kein ausblenden)"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:445
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:443
 msgid "Opacity Options"
 msgstr "Einstellungen zur Deckkraft"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:468
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:466
 msgid "Lower Opacity:"
 msgstr "Niedrige Deckkraft:"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:471
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:469
 msgid ""
 "Lower opacity value is set for pixels with color difference less than "
 "Colordiff threshold (use value 0 for transparency)"
@@ -1091,11 +1097,11 @@ msgstr ""
 "Niedrige Deckkraft wird für Pixel mit einer Farbdifferenz kleiner als der "
 "Schwellenwert von Farbunterschied gesetzt  (0 bedeutet volle Transparenz)"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:485
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:483
 msgid "Upper Opacity:"
 msgstr "Obere Deckkraft:"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:488
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:486
 msgid ""
 "Upper opacity is set for pixels with color difference greater than High "
 "Colordiff threshold (use value 1 for opacity)"
@@ -1103,15 +1109,21 @@ msgstr ""
 "Obere Deckkraft wird für Pixel mit einer Farbdifferenz größer als dem hohen "
 "Schwellenwert von Farbunterschied gesetzt  (1 bedeutet volle Deckkraft)"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:503
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:501
 msgid "Trigger Alpha:"
 msgstr "Transparenzschwelle:"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:506
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:504
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trigger alpha is only relevant in case the color mask has an alpha "
+#| "channel. All pixels where the alpha channel of the corresponding pixel in "
+#| "the color mask is below this trigger value are not changed (e.g. keep "
+#| "their original opacity)"
 msgid ""
 "Trigger alpha is only relevant in case the color mask has an alpha channel. "
 "All pixels where the alpha channel of the corresponding pixel in the color "
-"mask is below this trigger value are not changed (e.g. keep their original "
+"mask is below this trigger value are not changed (i.e. keep their original "
 "opacity)"
 msgstr ""
 "Die Transparenzschwelle ist nur für den Fall relevant, wenn die Farbmaske "
@@ -1121,133 +1133,133 @@ msgstr ""
 
 #. the frame
 #. the notebook page label for expert encoder options
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:541
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:539
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4209
 msgid "Expert Options"
 msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:567
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:565
 msgid "_Algorithm:"
 msgstr "_Algorithmus:"
 
 #. --------------- start of keycolor widgets  -------------
 #. enableKeyColorThreshold checkbutton
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:586
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:584
 msgid "Enable individual color threshold for the key color"
 msgstr "Individuellen Farbschwellenwert für die Schlüsselfarbe verwenden"
 
 #. the keycolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:604
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:602
 msgid "Key color:"
 msgstr "Schlüsselfarbe:"
 
 #. the keycolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:610
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:608
 msgid "Key color"
 msgstr "Schlüsselfarbe"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:631
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:629
 msgid "Key Colordiff threshold:"
 msgstr "Schwellenwert für die Schlüsselfarbe:"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:644
 msgid "Key Color Sensitivity:"
 msgstr "Empfindlichkeit der Schlüsselfarbe:"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:666
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Sig Colordiff Threshold:"
-msgstr "? Schwellwert für Farbunterschied:"
+msgstr "Schwellenwert für Farbunterschied:"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:680
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:678
 msgid "Sig Brightness Threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:695
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:693
 msgid "Sig Radius:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:712
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:710
 msgid "_Edge Colordiff threshold:"
 msgstr "Schwellwert für _Kanten-Farbunterschied:"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:727
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:725
 msgid "_Area Colordiff threshold:"
 msgstr "Schwellwert für _Flächen-Farbunterschied:"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:742
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:740
 msgid "Small Area Diagonal:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:756
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:754
 msgid "Small Area Pixelsize:"
 msgstr "Darstellungsbereich:"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:790
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:788
 msgid "DEBUG Options"
 msgstr "Optionen zur Fehlerdiagnose"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:815
 msgid "DiffSensitvity:"
 msgstr ""
 
 #. connectByCorner checkbutton
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:833
 msgid "DEBUG Connect by corner (+ use RGB colordiff)"
 msgstr ""
 "FEHLERDIAGNOSE für Verbinden nach Ecke (und RGB-Farbunterschied verwenden)"
 
 #. keep worklayer checkbutton
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:851
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:849
 msgid "DEBUG Keep worklayer"
 msgstr "FEHLERDIAGNOSE: Arbeitsebene behalten"
 
 #. the layercolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:873
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:871
 msgid "Layer color:"
 msgstr "Ebenenfarbe:"
 
 #. the layercolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:879
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:877
 msgid "Layer color (Colormask)"
 msgstr "Ebenenfarbe (Farbmaske)"
 
 #. the maskcolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:895
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:893
 msgid "Mask color:"
 msgstr "Maskenfarbe:"
 
 #. the maskcolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:901
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:899
 msgid "Mask color (Colormask)"
 msgstr "Maskenfarbe (Farbmaske)"
 
 #. the maskcolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:918
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:916
 msgid "Nb color:"
 msgstr "Nb Farbe:"
 
 #. the maskcolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:924
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:922
 msgid "Left Neighbor color"
 msgstr "Farbe des linken Nachbarn"
 
 #. the colordiff label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:940
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:938
 msgid "Colordiff:"
 msgstr "Farbunterschied:"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:945 ../gap/gap_colormask_dialog.c:959
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:943 ../gap/gap_colormask_dialog.c:957
 msgid "#.#####"
 msgstr "#.#####"
 
 #. the neighbor colordiff label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:954
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:952
 msgid "NbDiff:"
 msgstr "NbDiff:"
 
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:1691
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:1688
 msgid "Color Mask"
 msgstr "Farbmaske"
 
@@ -1276,30 +1288,66 @@ msgstr "Farbmaske anwenden …"
 msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
 msgstr "<Image>/Video/Ebene/Attribute/"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:261
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Suchen:"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:352
+#. Layer Group handling mode the label
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:362
+msgid "Layer Group:"
+msgstr "Ebenengruppe:"
+
+#. GroupLayer handling mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:370
+msgid "Process"
+msgstr "Vorgang"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"group layers are processed the same way as normal layers. (this typically "
+"keeps the group structure, but the filter call will fail  for all filters "
+"that are not capable to process a group layer)"
+msgstr "Die Ebene der Ebenengruppe in eine normale Ebene vereinigen"
+
+#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:380 ../gap/gap_player_dialog.c:4795
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:384
+msgid "skip processing of the selected filter for group layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:388
+msgid "Merge"
+msgstr "Zusammenführen"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:392
+msgid "group layers are merged before the selected filter is applied."
+msgstr ""
+"Gruppenebenen werden zusammengefügt bevor der gewählte Filter angewandt wird."
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:439
 msgid "Gen Code by name"
 msgstr "Code nach Namen generieren"
 
 #. Button Search by Name
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:366
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
 msgid "Search by Name"
 msgstr "Nach Name suchen"
 
 #. Button Search by Blurb
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:376
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:469
 msgid "Search by Blurb"
 msgstr "Suchen nach Beschreibung"
 
 #. Button Search by Menupath
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:386
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:479
 msgid "Search by Menu Path"
 msgstr "Nach Menüpfad suchen"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:436
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:529
 msgid ""
 "acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
 "constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
@@ -1307,28 +1355,28 @@ msgstr ""
 "Beschleunigungscharakteristik für Filter. 0=konstant, 1 variiert mit "
 "konstanter Geschwindigkeit, positiv beschleunigen, negativ abbremsen"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:646
 msgid "** not available **"
 msgstr "** nicht verfügbar **"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:767
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:898
 msgid "Searching by name - please wait"
 msgstr "Suche nach Name läuft - bitte warten"
 
 # blurb ?
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:790
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:921
 msgid "Searching by blurb - please wait"
 msgstr "Suche nach Beschreibung läuft - bitte warten"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:802
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:933
 msgid "Searching by menupath - please wait"
 msgstr "Suche nach Menüpfad läuft - bitte warten"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:806
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:937
 msgid "Searching - please wait"
 msgstr "Bitte warten, es wird gesucht"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:905
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1036
 msgid "No matches"
 msgstr "Keine Treffer"
 
@@ -1396,8 +1444,8 @@ msgid "Number of frames to extract"
 msgstr "Anzahl der zu entpackenden Einzelbilder"
 
 #. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4297
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2236
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4327
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2244
 msgid "Videotrack:"
 msgstr "Videospur:"
 
@@ -1407,8 +1455,8 @@ msgstr "Nummer der zu extrahierenden Videospur (0 = Video ignorieren)"
 
 #. Sample Offset
 #. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6966
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2270
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:7010
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2278
 msgid "Audiotrack:"
 msgstr "Audiospur:"
 
@@ -1566,7 +1614,7 @@ msgid "MPlayer based extraction"
 msgstr "MPlayer-basiertes Entpacken"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:617 ../gap/gap_decode_xanim.c:326
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1825
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1818
 msgid "Select Frame Range"
 msgstr "Einzelbildreichweite auswählen"
 
@@ -1581,12 +1629,12 @@ msgid "Illegal starttime %s"
 msgstr "Ungültige Startzeit %s"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1542 ../gap/gap_split.c:102
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1544 ../gap/gap_split.c:102
 msgid "Overwrite Frame"
 msgstr "Einzelbild überschreiben"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1544 ../gap/gap_split.c:104
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1546 ../gap/gap_split.c:104
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:239
 msgid "Overwrite All"
 msgstr "Alle Überschreiben"
@@ -1698,7 +1746,7 @@ msgid "Renaming frames..."
 msgstr "Einzelbilder werden umbenannt …"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1388
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1390
 msgid "Converting frames..."
 msgstr "Einzelbilder werden konvertiert …"
 
@@ -1789,7 +1837,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
 msgstr "Entpacken von Einzelbildern aktivieren"
 
 #. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6993
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:7037
 msgid "Extract Audio"
 msgstr "Audio entpacken"
 
@@ -1909,19 +1957,19 @@ msgstr ""
 "Es wurden keine exportierten Einzelbilder gefunden,\n"
 "xanim fehlgeschlagen oder wurde abgebrochen"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:636
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:634
 msgid "Frame Phase:"
 msgstr "Einzelbild-Phase:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:637
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:635
 msgid "Frame number (phase) to be rendered."
 msgstr "Die darzustellende Einzelbild-Nummer (Phase)."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:650
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:648
 msgid "XML file:"
 msgstr "XML-Datei:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:651
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:649
 msgid ""
 "Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates.  "
 "(recorded with the detail tracking feature)."
@@ -1930,33 +1978,33 @@ msgstr ""
 "(Aufgezeichnet mit der Detailverfolgungsfunktion)"
 
 #. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:660 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:511 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5305 ../gap/gap_story_dialog.c:5662
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1474
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1570 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1571 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
 msgid "Reset all parameters to default values"
 msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:663
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661
 msgid "Detail Align via XML"
 msgstr "Detailanordnung mittels XML"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:664 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:518 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1478
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
 msgid "Settings :"
 msgstr "Einstellungen:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:948
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "Current path with 4 point triggers transformations:\n"
@@ -1975,7 +2023,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie den OK-Knopf, um die Ebene so zu drehen, dass\n"
 "Punkt3 zu Punkt1 und Punkt4 zu Punkt2 verschoben wird"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:969
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "Current path with 2 points triggers simple move:\n"
@@ -1990,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie den OK-Knopf, um die Ebene so zu verschieben,\n"
 "dass Punkt2 zu Punkt1 verschoben wird"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:985
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:983
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
 "It can transform and/or move the current layer according to such path "
@@ -2002,19 +2050,19 @@ msgstr ""
 "transformieren und/oder verschieben.\n"
 "Bitte erstellen Sie einen Pfad und drücken Sie den Knopf Neu laden."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1090
 msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
 msgstr "Ebene via 4 (oder 2) angeordneter Punkte transformieren"
 
 #. pointOrder radiobutton
 #. * POINT_ORDER_MODE_31_42:  compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
 #.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1145
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1143
 msgid "Path Point Order:"
 msgstr "Reihenfolge der Pfad-Kontrollpunkte:"
 
 #. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1163
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1161
 msgid ""
 "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
 "Target is marked by points 1&2 "
@@ -2022,46 +2070,47 @@ msgstr ""
 "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
 "Ziel ist durch die Punkte 1 und 2 markiert"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1281
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark "
-"reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target layer.It "
+"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
 "transforms the target layer in a way that point3 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point2.(this may include rotate an scale transformation).\n"
+"point4 moves to point2.(this may include rotate and scale transformation).\n"
 "A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
 "operation without rotate and scale)"
-msgstr ""
-"Dieses Filter erfordert einen aktuellen Pfad mit 4 oder 2 Punkten\n"
-"Es kann die aktuelle Ebene entsprechend solcher Pfad-Koordinatenpunkte "
-"transformieren und/oder verschieben.\n"
-"Bitte erstellen Sie einen Pfad und drücken Sie den Knopf Neu laden."
+msgstr "Aktueller Pfad mit 4 Punkten löst Transformationen aus"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1292
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1290
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 mark "
-"reference positions and point 2 and 4 mark postions in the target layer.It "
+"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
 "transforms the target layer in a way that point2 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point3.(this may include rotate an scale transformation).\n"
+"point4 moves to point3.(this may include rotate and scale transformation).\n"
 "A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
 "operation without rotate and scale)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktueller Pfad mit 4 Punkten löst Transformationen aus"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1195
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1198
 msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
 msgstr "Detailverfolgung angehalten. (Das Detail konnte nicht gefunden werden)"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1330
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1333
 msgid ""
 "This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
 "to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
 msgstr ""
+"Dieses Filter erfordert einen aktuellen Pfad mit 1 oder 2 "
+"Befestigungspunkten,\n"
+"um zu verfolgende Koordinate(n) festzulegen, die in den Ziel-Einzelbild(ern) "
+"verfolgt werden sollen."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1336
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1339
 msgid "Locate colordiff Thres:"
 msgstr "Schwellenwert für Farbunterschied finden:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1337
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1340
 msgid ""
 "Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
 "below this value."
@@ -2069,33 +2118,33 @@ msgstr ""
 "Schwellwert für Farbunterschied. Ortung schlägt fehl, wenn die "
 "durchschnittliche Farbdifferenz unter diesem Wert ist."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1349 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:818
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1352 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
 msgid "Locate Shape Radius:"
 msgstr "Radius bei Formsuche:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1350
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1353
 msgid ""
 "The quadratic area surrounding a marked detail coordinate +- this radius is "
 "considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
 msgstr ""
 "Der quadratische Bereich um eine markierte Detailkoordinate plus/minus "
-"diesem Radius wird als Referenzform angesehen, die in dem/n Ziel-Einzelbild"
-"(ern) verfolgt werden soll."
+"diesem Radius wird als Referenzform angesehen, die in dem/n Ziel-"
+"Einzelbild(ern) verfolgt werden soll."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1363
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1366
 msgid "Locate Target Move Radius:"
 msgstr "Radius bei Zielbewegungssuche:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1364
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1367
 msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
 msgstr ""
 "Beschränkt die Versuche zum Finden des Details auf innerhalb des Radius ein."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1378
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1381
 msgid "Log Relative Coords:"
 msgstr "Relative Koordinaten aufzeichnen:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1379
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1382
 msgid ""
 "ON: Coordinates are logged relative to the first coordinate.\n"
 "OFF: Coordinates are logged as absolute pixel coordinate values."
@@ -2103,24 +2152,24 @@ msgstr ""
 "EIN: Koordinaten werden relativ zur ersten Koordinate aufgezeichnet.\n"
 "AUS: Koordinaten werden als absolute Pixel-Koordinatenwerte aufgezeichnet."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1388
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1391
 msgid "Log Scaling:"
 msgstr "Skalieren aufzeichnen;"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1389
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1392
 msgid ""
 "ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are tracked.\n"
-"OFF: Calculate only rotation and keep orignal size."
+"OFF: Calculate only rotation and keep original size."
 msgstr ""
-"EIN: Skalieren und Drehen berechnen, wenn zwei Detail-Korodinaten verfolgt "
+"EIN: Skalieren und Drehen berechnen, wenn zwei Detail-Koordinaten verfolgt "
 "werden.\n"
-"Aus: Nur Drehen berechnen und ursprüngliche Größe beibehalten."
+"AUS: Nur Drehung berechnen und ursprüngliche Größe beibehalten."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1399
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1402
 msgid "BG is Reference:"
 msgstr "HG ist Referenz:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1400
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1403
 msgid ""
 "ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for "
 "tracking.\n"
@@ -2134,11 +2183,11 @@ msgstr ""
 "."
 
 # TODO, lange version?
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1408
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1411
 msgid "Remove Middle Layers:"
 msgstr "Mittlere Ebenen entfernen:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1409
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1412
 msgid ""
 "ON: removes layers (except BG and 2 Layer on top) that are not relevant for "
 "detail tracking.\n"
@@ -2148,37 +2197,36 @@ msgstr ""
 "für die Detailverfolgung relevant sind.\n"
 "AUS: Alle Ebenen behalten."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1420
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1423
 msgid "Const X Offset:"
 msgstr "Konstanter X-Versatz:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1421
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1424
 msgid "This value is added when logging captured X coordinates."
 msgstr "Dieser Wert wird den protokollierten X-Koordinaten aufaddiert."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1434
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1437
 msgid "Const Y Offset:"
 msgstr "Konstanter Y-Versatz:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1435
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1438
 msgid "This value is added when logging captured Y coordinates."
 msgstr "Dieser Wert wird den protokollierten Y-Koordinaten aufaddiert."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1448
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1451
 msgid "Const Rotate Offset:"
 msgstr "Konstanter Drehungsversatz:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1449
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1452
 msgid "This value is added when logging rotation values."
-msgstr "Dieser Wert wird den protokollierten ? aufaddiert."
+msgstr "Dieser Wert wird beim Protokollieren von Drehungswerten aufaddiert."
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1461
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1464
 msgid "MovePath XML file:"
 msgstr "XML-Datei des Bewegungspfads:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1462
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1465
 msgid ""
 "Name of the file to log the tracked detail coordinates  as XML parameterfile "
 "for later use in the MovePath plug-in."
@@ -2186,27 +2234,27 @@ msgstr ""
 "Name der Protokolldatei für die verfolgten Detailkorrdinaten als XML-"
 "Parameterdatei. Für späteren Einsatz im Bewegungspfad-Plugin."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1474
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1477
 msgid "Detail Tracking"
 msgstr "Detailverfolgung"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:235
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:234
 msgid "DetailTracking Config..."
 msgstr "Detailverfolgung einstellen …"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:260
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:259
 msgid "DetailTracking"
 msgstr "Detailverfolgung"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:282
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:281
 msgid "Align Transform via XML file..."
 msgstr "Transformation via XML-Datei ausrichten …"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:302
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:301
 msgid "Exact Align via 4-Point Path."
 msgstr "Exakte Anordnung mit 4-Punkte-Pfad."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:314
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
 msgid "<Image>/Layer/Transform/"
 msgstr "<Image>/Ebene/Drehen/"
 
@@ -2218,7 +2266,7 @@ msgstr "Vordergrund-Extraktion"
 #. the frame
 #. Options section
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1574 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -2284,9 +2332,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Select the tri_map layer (or layermask).  the tri-map shall be of same size "
 "as the input layer and  provides a rough user selection  where WHITE pixels "
-"in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result)  BLACK pixels define "
-"BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) ar marked "
-"as Undefined  (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
+"in the tri map defines FOREGROUND (i.e. opaque result)  BLACK pixels define "
+"BACKGROUND (i.e. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) are "
+"marked as Undefined  (i.e. opacity to be processed by this filter.) )"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:467
@@ -2325,26 +2373,36 @@ msgstr "Vordergrund per Auswahl extrahieren …"
 msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
 msgstr "<Image>/Ebene/Transparanz/"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143 ../gap/gap_mod_layer.c:125
+msgid "do not show this dialog again"
+msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:144 ../gap/gap_mod_layer.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"add %s to gimprc configuration to disable this dialog in all further sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:152
 msgid "Backup to file"
 msgstr "Sicherheitskopie in Datei"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:135
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:154
 msgid "Make backup of the image after each step"
 msgstr "Nach jedem Schritt Sicherheitsheitskopie für das Bild erstellen"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6604
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:158 ../gap/gap_mod_layer.c:132
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6606
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiter"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162
 #, c-format
 msgid "Skip %d"
 msgstr "%d überspringen"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:127
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:178 ../gap/gap_mod_layer.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "2nd call of %s\n"
@@ -2353,7 +2411,7 @@ msgstr ""
 "Zweiter Aufruf von %s\n"
 "(Bitte stellen Sie die Endparameter ein)"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:166
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-Interactive call of %s\n"
@@ -2362,20 +2420,29 @@ msgstr ""
 "Nicht-interaktiver Aufruf von %s\n"
 "(für alle dazwischen liegenden Ebenen)"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:186 ../gap/gap_mod_layer.c:155
 msgid "Animated Filter Apply"
 msgstr "Animierten Filter anwenden"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:319
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
+"could not restore Layer visibilty.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: das %s-Plugin hat die Anzahl der Ebenen von %d auf %d geändert\n"
+"die Ebenensichtbarkeit konnte nicht wiederhergestellt werden.\n"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:416
 msgid "Applying filter to all layers..."
 msgstr "Filter auf alle Ebenen anwenden …"
 
 # nicht so wörtlich ?
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:597
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:702
 msgid "Select Filter for Animated Apply"
 msgstr "Filter für »Animation filtern« wählen"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:703 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
@@ -2384,7 +2451,7 @@ msgid "Filter all Layers..."
 msgstr "Alle Ebenen filtern …"
 
 #. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:217
+#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:219
 msgid "<Image>/Filters/"
 msgstr "<Image>/Filter/"
 
@@ -2394,21 +2461,21 @@ msgid "drawable:%d is not a layer\n"
 msgstr "Zeichenbereich:%d ist keine Ebene\n"
 
 #. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1710
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1713
 msgid "Fire-Pattern"
 msgstr "Feuer-Muster"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1746 ../gap/gap_water_pattern.c:1072
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1749 ../gap/gap_water_pattern.c:1075
 msgid "Animation options"
 msgstr "Animationseinstellungen"
 
 #. createImage checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1767 ../gap/gap_water_pattern.c:1093
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1770 ../gap/gap_water_pattern.c:1096
 msgid "Create Image:"
 msgstr "Bild erstellen:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1779 ../gap/gap_water_pattern.c:1105
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1782 ../gap/gap_water_pattern.c:1108
 msgid ""
 "ON: create a new image with n copies of the input drawable and render "
 "complete animation effect on those copies. OFF: render only one phase of the "
@@ -2418,36 +2485,36 @@ msgstr ""
 "einen vollständigen Animationseffekt mit diesen Kopien erzeugen. AUS: Nur "
 "eine Phase des Animationseffekts im Eingabezeichenbereichs erzeugen"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1792 ../gap/gap_water_pattern.c:1115
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1795 ../gap/gap_water_pattern.c:1118
 msgid "N-Frames:"
 msgstr "N-Einzelbilder:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1802 ../gap/gap_water_pattern.c:1125
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1805 ../gap/gap_water_pattern.c:1128
 msgid "Number of frames to be rendered as layer in the newly created image."
 msgstr ""
 "Anzahl der Einzelbilder, die als Ebene im neu erstellten Bild dargestellt "
 "werden sollen."
 
 #. shiftPhaseY spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1816
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1819
 msgid "Phase shift"
 msgstr "Phasenverschiebung"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1824 ../gap/gap_water_pattern.c:1166
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1827 ../gap/gap_water_pattern.c:1169
 msgid "Vertical shift phase where 1.0 refers to image height"
 msgstr "Vertikale Phasenverschiebung. 1.0 bezieht sich auf die Bildhöhe"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1837 ../gap/gap_water_pattern.c:1179
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1840 ../gap/gap_water_pattern.c:1182
 msgid "Pattern options"
 msgstr "Muster-Einstellungen"
 
 #. use existing Patterns checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1860 ../gap/gap_water_pattern.c:1202
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1863 ../gap/gap_water_pattern.c:1205
 msgid "Create Pattern:"
 msgstr "Muster erstellen:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1871
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1874
 msgid ""
 "ON: create firepattern cloud layer according to options. OFF: Use external "
 "pattern layer. "
@@ -2455,16 +2522,16 @@ msgstr ""
 "EIN: Feuermuster-Wolkenebene entsprechend der Einstellungen erstellen. AUS: "
 "Externe Musterebene verwenden."
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1883
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1886
 msgid "vertical stretch factor for the fire pattern"
 msgstr "vertikaler Dehnungsfaktor für das Feuermuster"
 
 #. scalex spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1896 ../gap/gap_water_pattern.c:1276
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1899 ../gap/gap_water_pattern.c:1279
 msgid "Scale Pattern X:"
 msgstr "Skalierungsmuster in X-Richtung:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1905
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1908
 msgid ""
 "Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
 "(cloud layer)"
@@ -2476,61 +2543,61 @@ msgstr ""
 #. Y
 #. table col, row
 #. shiftPhaseY spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174 ../gap/gap_name2layer_main.c:485
-#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1918 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5362 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1161
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1298
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1924
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1927
 msgid ""
 "Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
 "(cloud layer)"
 msgstr ""
-"Vertikale Skalierung der zufälligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
+"Vertikale Skalierung der zufälligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
 "werden (Wolken-Ebene)"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1937
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1940
 msgid "Seed Pattern:"
 msgstr "Zufallsmuster:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1947 ../gap/gap_water_pattern.c:1326
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1950 ../gap/gap_water_pattern.c:1329
 msgid "Seed for creating random pattern (cloud1 layer) use 0 for random value."
 msgstr ""
 "Zufallswerte zur Erstellung eines zufälligen Musters (Wolken-Ebene). "
 "Verwenden Sie 0 für einen Zufallswert."
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1958
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1961
 msgid "Detail:"
 msgstr "Detail:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1968
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1971
 msgid "Detail level for creating random pattern (cloud layer)"
 msgstr "Detailgrad zur Erstellung des zufälligen Musters (Wolken-Ebene)"
 
 #. pattern
 #. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1983 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1669
 #: ../gap/gap_range_ops.c:793
 msgid "Layer Pattern:"
 msgstr "Ebenenmuster:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1995 ../gap/gap_water_pattern.c:1239
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1264
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1998 ../gap/gap_water_pattern.c:1242
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1267
 msgid "Select an already existing pattern layer (from previous run)"
 msgstr "Vorhandene Muster-Ebene auswählen (aus früherer Ausführung)"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2006
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2009
 msgid "Fireshape options"
 msgstr "Einstellungen zur Feuerform"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2026
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2029
 msgid "Create Fireshape:"
 msgstr "Feuerform erzeugen:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2037
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2040
 msgid ""
 "ON: create fire shape layer according to options. OFF: Use external fire "
 "shape layer. "
@@ -2539,58 +2606,58 @@ msgstr ""
 "Ebene verwenden."
 
 #. useTrapezoidShape checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2048
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2051
 msgid "Trapezoid:"
 msgstr "Trapezoid:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2058
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2061
 msgid "ON: Render trapezoid shaped fire, OFF: render fire at full image width"
 msgstr ""
 "EIN: Trapezförmiges Feuer darstellen, AUS: Feuer in der vollen Bildbreite "
 "darstellen"
 
 #. flameHeight spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2072
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2075
 msgid "Flame Height:"
 msgstr "Flammenhöhe:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2081
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2084
 msgid "Height of the flame (1.0 refers to full image height)"
 msgstr "Flammenhöhe (1.0 bedeutet volle Bildhöhe)"
 
 #. flameBorder spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2092
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2095
 msgid "Flame Border:"
 msgstr "Flammenrahmen:"
 
 # TODO
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2101
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2104
 msgid "border of the flame"
 msgstr "Rahmen der Flamme"
 
 #. flameWidth checkbuttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2114
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2117
 msgid "FlameWidth:"
 msgstr "FlammenBreite:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2123
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2126
 msgid "width of the flame at base line (1.0 for full image width)"
 msgstr "Flammenbreite auf der Grundhöhe (1.0 bedeutet volle Bildbreite)"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2132
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2135
 msgid "Top:"
 msgstr "Oben:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2142
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2145
 msgid "width of the flame at flame height (1.0 for full image width)"
 msgstr "Flammenbreite auf der Flammenhöhe (1.0 bedeutet volle Bildbreite)"
 
 #. flameOffestX spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2154
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2157
 msgid "Flame Center:"
 msgstr "Flammenmitte:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2163
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2166
 msgid ""
 "horizontal offset of the flame center (0 for center, -0.5 left border +0.5 "
 "at right border of the image)"
@@ -2598,25 +2665,25 @@ msgstr ""
 "Horizontale Verschiebung der Flammenmitte (0 bedeutet Mitte, -0.5 linker "
 "Rand, +0.5 rechter Rand des Bildes)"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2175
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2178
 msgid "Fire Shape:"
 msgstr "Feuerform:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2190
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2193
 msgid "Select an already existing fire shape layer (from previous run)"
 msgstr "Vorhandene Feuerform-Ebene auswählen (aus früherer Ausführung)"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2200 ../gap/gap_water_pattern.c:1358
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2203 ../gap/gap_water_pattern.c:1361
 msgid "Render options"
 msgstr "Darstellungs-Optionen"
 
 #. createFireLayer checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2224
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2227
 msgid "Create FireLayer:"
 msgstr "FeuerEbene erstellen:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2234
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2237
 msgid ""
 "ON: Render fire pattern effect as separate layer, OFF: merge rendered effect "
 "onto processed layer"
@@ -2625,32 +2692,32 @@ msgstr ""
 "verarbeitete Ebene einmischen"
 
 #. Highlights blend mode
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2248 ../gap/gap_water_pattern.c:1427
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2251 ../gap/gap_water_pattern.c:1430
 msgid "Blend Mode:"
 msgstr "Mischmodus:"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3815 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
 msgid "Burn"
 msgstr "Nachbelichten"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3700 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:672
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3822 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrahieren"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3688 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:641
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3810 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplizieren"
 
 #. useTransparentBg checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2304
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2307
 msgid "Transparent BG:"
 msgstr "Transparenter HG:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2315
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2318
 msgid ""
 "ON: Render fire layer with transparent background, OFF: render with black "
 "background"
@@ -2665,34 +2732,34 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. accelaration characteristic
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:4822
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5097 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Deckkraft:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2335
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2338
 msgid "The opacity of the flames"
 msgstr "Die Deckkraft der Flamme"
 
 #. reverseGradient checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2347
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2350
 msgid "Reverse Gradient:"
 msgstr "Umgekehrter Farbverlauf:"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2358
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2361
 msgid "ON: use reverse gradient colors, OFF: use gradient colors"
 msgstr ""
 "EIN: Umgekehrte Verlaufsfarben verwenden. AUS: Verlaufsfarben verwenden"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2524
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2527
 msgid "Fire Pattern..."
 msgstr "Feuermuster …"
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1665
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2539 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1668
 msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
 msgstr "<Image>/Video/Ebene/Darstellen/"
 
@@ -2719,91 +2786,100 @@ msgstr ""
 "tatsächliche Größe: %d\n"
 "vermerkte Größe: %d"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:211
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:213
 msgid "Filtermacro..."
 msgstr "Filtermakro …"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
 msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
 msgstr "Filteraufrufe der aktuellen GIMP-Sitzung wählen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:634
 msgid "Add Filter"
 msgstr "Filter hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:689
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:690
 msgid "Filter Macro Script"
 msgstr "Filtermakro-Skript"
 
 #. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:713
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:714
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:725
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:726
 msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
 msgstr "Name der Filtermakro-Skriptdatei"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:735
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:736
 msgid "Open filebrowser window to select a filename"
 msgstr "Dateibrowser-Fenster zur Auswahl eines Dateinamens öffnen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:762 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:763 ../gap/gap_video_index_creator.c:1329
 msgid "Nr"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:768
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:769
 msgid "PDB Name"
 msgstr "PDB-Name:"
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:774
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:775
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Menüpfad"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:937
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:780
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:893
+#, c-format
+msgid "Error: %d"
+msgstr "Fehler: %d"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1018
 msgid "** No menu path available **"
 msgstr "** Kein Menüpfad verfügbar **"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:973 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056 ../gap/gap_video_index_creator.c:1280
 msgid "** Empty **"
 msgstr "** Leer **"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:982
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1065
 msgid "** File is not a filtermacro **"
 msgstr "** Datei ist kein Filtermakro **"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8479
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1103 ../gap/gap_onion_dialog.c:1372
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
 msgid "Show help page"
 msgstr "Hilfeseite anzeigen"
 
 #. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1030
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1113
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alles löschen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1034
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1117
 msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
 msgstr "Filtermakro-Skriptdatei löschen"
 
 #. Button Delete
 #. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1126 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
 #: ../gap/gap_onion_main.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1047
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1130
 msgid "Delete the selected filtercall"
 msgstr "Ausgewählten Filteraufruf löschen"
 
 #. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1139
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1060
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1143
 msgid ""
 "Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
 "Important:\n"
@@ -2818,17 +2894,17 @@ msgstr ""
 "verwendet wurden und den internen Puffer mit den Parametereinstellungen des "
 "letzten Aufrufs belegt haben"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8527
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1163 ../gap/gap_player_dialog.c:8571
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1094
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1177
 msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
 msgstr ""
 "Das Filtermacro-Skript auf den aktuellen Zeichenbereich anwenden und Fenster "
 "schließen"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1297
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not write filtermacro script\n"
@@ -2839,7 +2915,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1321
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1404
 msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
 msgstr "Filtermakro-Skriptdatei wählen"
 
@@ -2860,7 +2936,7 @@ msgstr "MPEG2..."
 msgid "<Image>/Video/Encode/"
 msgstr "<Image>/Video/Kodieren/"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1945
+#: ../gap/gap_lib.c:2016
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2868,24 +2944,33 @@ msgstr ""
 "Vorgang wurde abgebrochen.\n"
 "Aktuelles Einzelbild wurde geändert, während der Dialog geöffnet war."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2143
-msgid "Save Flattened"
-msgstr "Zusammengefügt sichern"
+#: ../gap/gap_lib.c:2155
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite File"
+msgid "overwrite flattened"
+msgstr "Datei überschreiben"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2145
-msgid "Save As Is"
-msgstr "Status sichern"
+#: ../gap/gap_lib.c:2157
+msgid "overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2149
-#, c-format
+#: ../gap/gap_lib.c:2159
+msgid "read only"
+msgstr "Nur lesen"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2161
+msgid "discard changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2166
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are using another file format than xcf.\n"
-"Save operations may result in loss of layer information.\n"
-"\n"
-"To configure flattening for this fileformat\n"
-"(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
-"(%s %s)\n"
-"to your gimprc file."
+"This dialog configures how to handle exchanges of\n"
+"the current frame image (for frames with extension %s)\n"
+"Note that automatical save on frame change just works with XCF\n"
+"but automatical overwrite (via export) to other formats\n"
+"typically results in loss of layers and other information."
 msgstr ""
 "Sie verwenden ein anderes Dateiformat als xcf.\n"
 "Speichern kann einen Verlust der Ebeneninformationen zur Folge haben.\n"
@@ -2895,10 +2980,29 @@ msgstr ""
 "(%s %s)\n"
 "Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2158
+#: ../gap/gap_lib.c:2176
+msgid "Save my decision:"
+msgstr "Diese Entscheidung merken:"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2177
+#, c-format
+msgid ""
+"Save decision for this fileformat for further gimp sessions.\n"
+"this creates an entry in your gimprc file with the key:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2186
 msgid "Fileformat Warning"
 msgstr "Dateiformatwarnung"
 
+#: ../gap/gap_lib.c:2453
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame operation blocked\n"
+"due to unsaved changes in readonly frame image\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #: ../gap/gap_lock.c:101
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2910,95 +3014,95 @@ msgstr ""
 "auf dasselbe Video-Bild ausgeführt werden.\n"
 "Sperren von image_id:%d\n"
 
-#: ../gap/gap_main.c:572
+#: ../gap/gap_main.c:586
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Nächstes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:584
+#: ../gap/gap_main.c:598
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "Vorheriges Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:596
+#: ../gap/gap_main.c:610
 msgid "First Frame"
 msgstr "Erstes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:608
+#: ../gap/gap_main.c:622
 msgid "Last Frame"
 msgstr "Letztes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_main.c:620
+#: ../gap/gap_main.c:634
 msgid "Any Frame..."
 msgstr "Beliebiges Einzelbild …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:632
+#: ../gap/gap_main.c:646
 msgid "Delete Frames..."
 msgstr "Einzelbilder löschen …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:644
+#: ../gap/gap_main.c:658
 msgid "Duplicate Frames..."
 msgstr "Einzelbilder duplizieren …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:661
+#: ../gap/gap_main.c:675
 msgid "Frames Density..."
 msgstr "Einzelbilderdichte …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:673
+#: ../gap/gap_main.c:687
 msgid "Exchange Frame..."
 msgstr "Einzelbild vertauschen …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:686
+#: ../gap/gap_main.c:700
 msgid "Frames to Image..."
 msgstr "Einzelbilder zu Bild …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:698
+#: ../gap/gap_main.c:712
 msgid "Frames Flatten..."
 msgstr "Einzelbilder zusammenfügen …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:710
+#: ../gap/gap_main.c:724
 msgid "Frames Layer Delete..."
 msgstr "Ebene aus Einzelbildern löschen …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:734
+#: ../gap/gap_main.c:748
 msgid "Frames Convert..."
 msgstr "Einzelbilder umwandeln …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:746
+#: ../gap/gap_main.c:760
 msgid "Frames Resize..."
 msgstr "Einzelbildgröße verändern …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:758
+#: ../gap/gap_main.c:772
 msgid "Frames Crop..."
 msgstr "Einzelbilder zuschneiden …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:770
+#: ../gap/gap_main.c:784
 msgid "Frames Scale..."
 msgstr "Einzelbilder skalieren …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:782
+#: ../gap/gap_main.c:796
 msgid "Split Image to Frames..."
 msgstr "Bild in Einzelbilder aufteilen …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:794
+#: ../gap/gap_main.c:808
 msgid "Frame Sequence Shift..."
 msgstr "Verschiebung der Einzelbildreihenfolge …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:806
+#: ../gap/gap_main.c:820
 msgid "Frame Sequence Reverse..."
 msgstr "Umkehrung der Einzelbildreihenfolge …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:818
+#: ../gap/gap_main.c:832
 msgid "Frames Renumber..."
 msgstr "Einzelbilder neu nummerieren …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:830
+#: ../gap/gap_main.c:844
 msgid "Frames Modify..."
 msgstr "Einzelbilder modifizieren …"
 
-#: ../gap/gap_main.c:923
+#: ../gap/gap_main.c:937
 msgid "<Image>/Video/Go To/"
 msgstr "<Image>/Video/Gehe zu/"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:131
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-Interactive call of %s\n"
@@ -3008,25 +3112,43 @@ msgstr ""
 "(für alle ausgewählten Ebenen)"
 
 #. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:874 ../gap/gap_mod_layer.c:886
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:898
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1238 ../gap/gap_mod_layer.c:1250
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1262
 msgid "_msk"
 msgstr "_msk"
 
 # nicht so wörtlich ?
 #. GAP-PDB-Browser Dialog
 #. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1450
 msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
 msgstr "Filter für Einzelbilder für »Animation filtern« wählen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1162
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1497
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
+msgstr ""
+"Modifizieren der Ebenen abgebrochen: Im ersten verarbeiteten Einzelbild war "
+"keine Ebene ausgewählt"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1637
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in last handled frame"
+msgstr ""
+"Keine ausgewählte Ebene in Gruppe: %s im letzten verarbeiteten Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1653
 msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
 msgstr ""
 "Modifizieren der Ebenen abgebrochen: Im letzten verarbeiteten Einzelbild war "
 "keine Ebene ausgewählt"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1171
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1669
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
+msgstr ""
+"Modifizieren der Ebenen abgebrochen: Im letzten verarbeiteten Einzelbild war "
+"keine Ebene ausgewählt"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1685
 #, c-format
 msgid ""
 "Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3035,15 +3157,20 @@ msgstr ""
 "Änderung der Ebenen abgebrochen: Erste gewählte Ebene »%s«\n"
 "im letzten Einzelbild hat keine Ebenenmaske"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1278
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1803
 msgid "Modifying frames/layer(s)..."
 msgstr "Einzelbilder/Ebenen modifizieren …"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1383
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1920
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in start frame"
+msgstr "Keine ausgewählte Ebene in Gruppe: %s im Start-Einzelbild"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1926
 msgid "No selected layer in start frame"
 msgstr "Keine Ebene ausgewählt im ersten Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1395
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1938
 #, c-format
 msgid ""
 "first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3052,392 +3179,455 @@ msgstr ""
 "Die zuerst ausgewählte Ebene »%s«\n"
 "im ersten Einzelbild hat keine Ebenenmaske"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:382 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:388
 msgid "New Layer Name"
 msgstr "Neuer Ebenenname"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:218
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:394
 msgid "Merged Layer Name"
 msgstr "Name der zusammengeführten Ebene"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:225
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:401
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanalname"
 
 #. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:359
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Ebenen-Attribute"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:366
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:559
 msgid "Set layer(s) visible"
 msgstr "Ebene(n) sichtbar machen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:367
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:560
 msgid "set all selected layers visible"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf sichtbar setzen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:372
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
 msgid "Set layer(s) invisible"
 msgstr "Ebene(n) unsichtbar machen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:566
 msgid "set all selected layers invisible"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen auf unsichtbar setzen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:378
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:571
 msgid "Set layer(s) linked"
 msgstr "Ebene(n) verknüpfen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:379
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
 msgid "set all selected layers linked"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen verknüpfen"
 
 # besser ?
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:577
 msgid "Set layer(s) unlinked"
 msgstr "Ebene(n) trennen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
 msgid "set all selected layers unlinked"
 msgstr "Verknüpfung aller ausgewählten Ebenen trennen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:600
 #, c-format
 msgid "Set layer(s) mode: %s"
 msgstr "Ebenenmodus festlegen: %s"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:601
 #, c-format
 msgid "Set all selected layers to mode: %s"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen versetzen im Modus: %s"
 
 #. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Ebenenmodi"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3685
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:631 ../gap/gap_mov_dialog.c:3807
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:636 ../gap/gap_mov_dialog.c:3808
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Vernichten"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646 ../gap/gap_mov_dialog.c:3811
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
 msgid "Divide"
 msgstr "Trennen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3690
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651 ../gap/gap_mov_dialog.c:3812
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1470 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
 msgid "Screen"
 msgstr "Schirm"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3691
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:656 ../gap/gap_mov_dialog.c:3813
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1448 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
 msgid "Overlay"
 msgstr "Überlagern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:662 ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
 msgid "Difference"
 msgstr "Unterschied"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3699
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:667 ../gap/gap_mov_dialog.c:3821
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1459 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
 msgid "Addition"
 msgstr "Addieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:677
 msgid "Darken only"
 msgstr "Nur abdunkeln"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:489
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:682
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Nur aufhellen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3692
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:688 ../gap/gap_mov_dialog.c:3814
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1481 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
 msgid "Dodge"
 msgstr "Abwedeln"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:505
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:698
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Hartes Licht"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:510
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:703
 msgid "Softlight"
 msgstr "Weiches Licht"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:515
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:708
 msgid "Color erase"
 msgstr "Farbe löschen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:520
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:713
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Körnung extrahieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:525
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:718
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Körnung einfügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3703
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:723 ../gap/gap_mov_dialog.c:3825
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3704
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:728 ../gap/gap_mov_dialog.c:3826
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733 ../gap/gap_mov_dialog.c:3827
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3707
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738 ../gap/gap_mov_dialog.c:3829
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 #. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
 msgid "Layer Stackposition"
 msgstr "Stapelposition der Ebene"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:765
+msgid "Raise layer(s) to top"
+msgstr "Ebene(n) nach oben anheben"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:766
+msgid "raise selected layer(s) to top"
+msgstr "Ausgewählte Ebene(n) nach oben anheben"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:771
 msgid "Raise layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) anheben"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:573
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:772
 msgid "raise all selected layers"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen anheben"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:777
 msgid "Lower layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) absenken"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:579
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:778
 msgid "lower all selected layers"
 msgstr "Alle ausgewählten Ebenen absenken"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:783
+msgid "Lower layer(s) to bottom"
+msgstr "Ebene(n) absenken"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:784
+msgid "lower selected layer(s) to bottom"
+msgstr "Ausgewählte Ebene(n) nach unten absenken"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:789
+msgid "Reorder layer(s)"
+msgstr "Ebenen neu anordnen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
+msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
+msgstr ""
+
 # TODO, lange version?
 #. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:598
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Ebenen vereinen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:605
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:816
 msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
 msgstr "Ebene(n) vereinen, wenn nötig erweitern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:606
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
 msgid "merge selected layers and expand as necessary"
 msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, wenn nötig erweitern"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:611
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:822
 msgid "Merge layer(s) clipped to image"
 msgstr "Ebene(n) vereinen, am Bild kappen"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:612
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:823
 msgid "merge selected layers and clip to image"
 msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, am Bild kappen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:617
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
 msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
 msgstr "Ebene(n) vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:618
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:829
 msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
 msgstr "Ausgewählte Ebenen vereinen, an der Hintergrundebene kappen"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
+msgstr "Ebene(n) vereinen, wenn nötig erweitern"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Ebene(n) mit der Ebene darunter vereinen und bei Bedarf erweitern"
+
+# besser für kappen ? TODO
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
+msgstr "Ebene(n) nach unten vereinen, am Bild kappen"
+
+# besser für kappen ? TODO
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:842
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Ebenen mit der derunter liegenden Ebene vereinen und auf "
+"Bildgröße kappen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
+msgstr "Ebene(n) nach unten vereinen und an der Hintergrundebene kappen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:848
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Ebenen mit der darunter liegenden Ebene vereinen und an der "
+"Hintergrundebene kappen"
+
 #. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:645
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:875
 msgid "Replace selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl ersetzen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:876
 msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
 msgstr "Die Auswahl ersetzen mit der Auswahl des einbezogenen Einzelbildes"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:881
 msgid "Add selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl hinzufügen (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:657
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:887
 msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl subtrahieren (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:893
 msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
 msgstr "Auswahl schneiden (Quelle ist das aktive Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:899
 msgid "Selection none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:905
 msgid "Selection all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:911
 msgid "Selection invert"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:917
 msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
 msgstr "Auswahl aus Alphakanal (individuell pro Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:923
 msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
 msgstr "Auswahl in Kanal speichern (individuell pro Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:929
 msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
 msgstr "Auswahl aus Kanal laden (individuell pro Einzelbild)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:935
 msgid "Delete channel (by name)"
 msgstr "Kanal entfernen (nach Name)"
 
 #. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:955
 msgid "Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:962
 msgid "Add white layermask (opaque)"
 msgstr "Weiße Ebenenmaske hinzufügen (abgedunkelt)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:968
 msgid "Add black layermask (transparent)"
 msgstr "Schwarze Ebenenmaske hinzufügen (transparent)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:744
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:974
 msgid "Add layermask from alpha"
 msgstr "Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:980
 msgid "Add layermask transfer from alpha"
-msgstr "Übertragung der Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
+msgstr "Übertragung der Ebenenmaske aus Alphakanal hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:756
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:986
 msgid "Add layermask from selection"
 msgstr "Ebenenmaske aus Auswahl hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:992
 msgid "Add layermask from bw copy"
 msgstr "Ebenenmaske aus Graustufenkopie hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:998
 msgid "Invert existing layermask"
 msgstr "Vorhandene Ebenenmaske invertieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:774
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1004
 msgid "Apply filter on layermask"
 msgstr "Filter auf Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:780
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1010
 msgid "Delete layermask"
 msgstr "Ebenenmaske entfernen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:786
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1016
 msgid "Apply layermask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1022
 msgid "Copy layermask from layer above"
 msgstr "Ebenenmaske aus darüberliegender Ebene kopieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1028
 msgid "Copy layermask from layer below"
 msgstr "Ebenenmaske aus darunterliegender Ebene kopieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:805
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1035
 msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
 msgstr ""
 "Ebenenmaske mit Darstellung der Deckkraft erstellen (Alpha+Ebenenmaske "
 "zusammengeführt)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1041
 msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
 msgstr "Maskenebene als Kopie der Ebenenmaske erstellen (Alpha ignorieren)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047
 msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
 msgstr ""
 "Maskenebene als Kopie des Alphakanals erstellen (Ebenenmaske ignorieren)"
 
 #. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1065
 msgid "Apply filter on layer(s)"
 msgstr "Filter auf Ebene(n) anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1066
 msgid "apply filter to all selected layers"
 msgstr "Filter auf alle gewählten Ebenen anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1071
 msgid "Duplicate layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) duplizieren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1077
 msgid "Delete layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) entfernen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
 msgid "Rename layer(s)"
 msgstr "Ebene(n) umbenennen"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1090
 msgid "Resize layer(s) to image size"
 msgstr "Ebenengröße auf Bildgröße anpassen"
 
 # besser für kappen ? TODO
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:861
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1091
 msgid "Resize selected layer(s) to image size"
 msgstr "Größe gewählter Ebenen auf Bildgröße anpassen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1097
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Alpha-Kanal hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1103
+msgid "Create Layergroup"
+msgstr "Ebenengruppe erstellen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1297
 msgid "Frames Modify"
 msgstr "Einzelbilder modifizieren"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1301
+msgid "Get Active Layer"
+msgstr "Aktive Ebene ermitteln"
+
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the function        frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1322
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
 #. the Fuction label
 #. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1335 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1373
 msgid "Function:"
 msgstr "Funktion:"
 
 #. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1393
 msgid "Layer Name:"
 msgstr "Ebenenname:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411
 msgid ""
 "Name for all handled layers (or channels),\n"
 "where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3445,77 +3635,109 @@ msgstr ""
 "Basisname für alle Ebenen oder Kanäle,\n"
 "[####] wird durch die Einzelbildnummer ersetzt"
 
+#. the newGroupName label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1417
+msgid "New Group Name:"
+msgstr "Neuer Gruppenname:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1435
+msgid ""
+"Name for the new group to be created if not already present\n"
+"(relevant in reorder layer and creat group function)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1442
+msgid "New Position:"
+msgstr "Neue Position:"
+
+#. lower
+#. upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower unconstrained
+#. upper unconstrained
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1451
+msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
+msgstr ""
+"Neue Position im Stapel (relevant für die Funktionen zum erneuten Anordnen "
+"von Ebenen)"
+
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the layer selection frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1132 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1462 ../gap/gap_onion_dialog.c:1182
 msgid "Layer Selection"
 msgstr "Ebenenauswahl"
 
 #. the radio button "Pattern is equal to layer name"
 #. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1475 ../gap/gap_range_ops.c:686
 msgid "Pattern is equal to layer name"
 msgstr "Muster ist gleich dem Ebenennamen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1154
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1484
 msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name auf Muster passt"
 
 # kürzer ? TODO
 #. the case sensitive  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1165 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1495 ../gap/gap_onion_dialog.c:1267
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1502 ../gap/gap_range_ops.c:803
 msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
 msgstr "Es wird zwischen GROSS- und Kleinbuchstaben unterschieden"
 
 #. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1513 ../gap/gap_range_ops.c:687
 msgid "Pattern is start of layer name"
 msgstr "Muster ist der Anfang des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1192
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1522
 msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster anfängt"
 
 #. the invert layer_selection  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1203
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1533
 msgid "Invert Layer Selection"
 msgstr "Ebenenauswahl umkehren"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1210
-msgid "Perform actions on all unselected layers"
-msgstr "Aktionen auf alle nicht ausgewählten Ebenen anwenden"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1540
+msgid ""
+"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (i."
+"e. in the same group)"
+msgstr ""
+"Aktionen auf alle nicht gewählten Ebenen der selben Stufe in der "
+"Ebenenübersicht anwenden (d.h. in der selben Gruppe)"
 
 #. the  radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1551 ../gap/gap_range_ops.c:688
 msgid "Pattern is end of layer name"
 msgstr "Muster ist das Ende des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1560
 msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster endet"
 
 #. the  radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1573 ../gap/gap_range_ops.c:689
 msgid "Pattern is a part of layer name"
 msgstr "Muster ist ein Teil des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1252
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1582
 msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name Muster enthält"
 
 # TODO ???
 #. the  radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1595 ../gap/gap_onion_dialog.c:1233
 #: ../gap/gap_range_ops.c:690
 msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
 msgstr "Muster ist eine Liste der Ebenenstapel-Nummern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1604 ../gap/gap_range_ops.c:698
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3526,41 +3748,63 @@ msgstr ""
 
 # TODO ???
 #. the  radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1617 ../gap/gap_onion_dialog.c:1234
 #: ../gap/gap_range_ops.c:691
 msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
 msgstr "Muster ist eine Liste der umgekehrten Ebenenstapel-Nummern"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1626 ../gap/gap_range_ops.c:699
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
 msgstr ""
-"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die Hintergrund-"
+"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die Hintergrund-"
 "Ebene.\n"
 "Beispiel: 0, 4-5, 8"
 
 #. the  radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1639 ../gap/gap_onion_dialog.c:1235
 #: ../gap/gap_range_ops.c:692
 msgid "All visible (ignore pattern)"
 msgstr "Alle sichtbar (Muster ignorieren)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:700
-msgid "Select all visible layers"
-msgstr "Alle sichtbaren Ebenen auswählen"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1648
+msgid ""
+"Select all visible layers at same level in the layers tree (i.e. in the same "
+"group)"
+msgstr ""
+"Alle sichtbaren Ebenen der selben Stufe in der Ebenenübersicht auswählen (d."
+"h. in der selben Gruppe)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1346
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1681
 msgid ""
 "String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
 msgstr ""
 "String, mit dem Ebenennamen oder Positionsnummern im Ebenenstapel "
 "identifiziert werden.Beispiel: 0,3-5"
 
+#. the sel_groupname label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1695
+msgid "Groupname:"
+msgstr "Gruppenname:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1707
+#, fuzzy
+msgid ""
+"String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
+"layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
+msgstr ""
+"Zeichenkette, mit der Ebenennamen oder Positionsnummern im Ebenenstapel "
+"identifiziert werden (Beispiel: 0,3-5)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1725
+msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
+msgstr ""
+
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the frame_range     frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1367 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1749 ../gap/gap_onion_dialog.c:910
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Einzelbildbereich"
 
@@ -3571,8 +3815,8 @@ msgstr "Einzelbildbereich"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:302
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1771 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:945 ../gap/gap_range_ops.c:302
 #: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
 msgid "First handled frame"
 msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
@@ -3584,8 +3828,8 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:312
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1793 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:963 ../gap/gap_range_ops.c:312
 #: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
 msgid "Last handled frame"
 msgstr "Letztes bearbeitetes Einzelbild"
@@ -3650,7 +3894,7 @@ msgstr ""
 "Klicken: Punkt unter dem Zeiger verschieben oder neuen Punkt erstellen\n"
 "Umschalttaste+Mausklick: Immer einen neuen Punkt erstellen\n"
 "Alt+Mausklick: Verschieben verhindern\n"
-"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen"
+"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen"
 
 #. radio button MOVE
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:2951
@@ -3664,10 +3908,10 @@ msgid ""
 "Alt-Click: disable drag\n"
 "Right-Click: delete point at cursor\n"
 msgstr ""
-"Klicken: Nächsten Punkt verschieben\n"
+"Klicken: Nächsten Punkt verschieben\n"
 "Umschalttaste+Mausklick: Immer einen neuen Punkt erstellen\n"
 "Alt+Mausklick: Verschieben verhindern\n"
-"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen\n"
+"Rechts-Klick: Punkt unter dem Zeiger löschen\n"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:2986
 msgid "Click: delete next point"
@@ -3733,8 +3977,8 @@ msgstr "Zielebene auswählen"
 #. table col, row
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
 #. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5156
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:474 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5344
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
@@ -3824,14 +4068,15 @@ msgid "Radius:"
 msgstr "Radius:"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3670
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
 "within this affect radius."
-msgstr ""
+msgstr "Deformierungsmodus"
 
 # kürzer ? TODO
 #. the deform intensity label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3679 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:786
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3679 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:787
 msgid "Intensity:"
 msgstr "Intensität:"
 
@@ -3960,11 +4205,11 @@ msgstr ""
 "Zielebene liegenden vorhandenen Ebene arbeiten"
 
 #. the use_quality_wp_selection checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4006 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:865
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4006 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:866
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:874
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:875
 msgid ""
 "ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
 "selection algorithm."
@@ -4050,7 +4295,7 @@ msgstr "Morph-Zwischenebenen werden erstellt …"
 msgid "creating warp tween layers..."
 msgstr "Warp-Zwischenebenen werden erstellt …"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3349
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3348
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
@@ -4059,17 +4304,17 @@ msgstr ""
 "FEHLER: Zwischenebenen-Unterordner konnte nicht erstellt werden: »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3593 ../gap/gap_morph_exec.c:3809
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3590 ../gap/gap_morph_exec.c:3806
 #, c-format
 msgid "file: %s save failed"
 msgstr "Datei: %s Speichern gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3681
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3678
 #, c-format
 msgid "target frame does not exist, name: %s"
 msgstr "Ziel-einzelbild existiert nicht, Name: %s"
 
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3786
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3783
 #, c-format
 msgid "file: %s already exists"
 msgstr "Datei: %s existiert bereits"
@@ -4100,31 +4345,31 @@ msgstr "<Image>/Video/Morph/"
 msgid "generating workpoint:%d (%d)"
 msgstr "Arbeitspunkt wird erzeugt: %d (%d)"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:155
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:156
 #, c-format
 msgid "Tween %.0f / %.0f"
 msgstr "Zwischenebene %.0f / %.0f"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:194
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:195
 #, c-format
 msgid "render tween via fade algorithm %.2f%%"
 msgstr "Zwischenebene mit Überblend-Algorithmus %.2f%% zeichnen"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:200
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:201
 #, c-format
 msgid "render tween via morphing algorithm %.2f%%"
 msgstr "Zwischenebene mit Morph-Algorithmus %.2f%% zeichnen"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:265
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:266
 msgid "Enter Morph Workpoint filename"
 msgstr "Geben Sie den Namen der Morph-Arbeitspunktdatei ein"
 
 #. morph workpoint entry
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:386
 msgid "Morph Workpoint file:"
 msgstr "Morph-Arbeitspunktdatei:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:399
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:400
 msgid ""
 "Name of a Workpointfile created with the Morph feature\n"
 "(note that tweens are created via simple fade operations when no "
@@ -4134,70 +4379,70 @@ msgstr ""
 "(Beachten Sie, dass Zwischenebenen als einfache Überblendungen erstellt "
 "werden, falls keine Arbeitspunktdatei verfügbar ist)"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:445
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:446
 msgid "Create one tween as Layer"
 msgstr "Eine Zwischenebene als Ebene erstellen"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:478
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:479
 msgid "tween mix:"
 msgstr "Zwischenebenen-Mix:"
 
 #. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:489
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:490
 msgid "Source Layer:"
 msgstr "Quellebene:"
 
 #. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:510
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:511
 msgid "Destination Layer:"
 msgstr "Zielebene:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:660
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:661
 msgid "Generate Workpointfiles"
 msgstr "Arbeitspunktdateien erzeugen"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1203
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:700 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1204
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4185
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1206
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:703 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1207
 msgid "First processed frame"
 msgstr "Erstes bearbeitetes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1224
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4184
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:716 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1225
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4214
 msgid "To:"
 msgstr "Bis:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:719 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1228
 msgid "Last processed frame"
 msgstr "Letztes bearbeitetes Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:730
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:731
 msgid "Num Workpoints:"
 msgstr "Anzahl Arbeitspunkte:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:733
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:734
 msgid "Number of workpoints to be generated par processed frame"
 msgstr "Anzahl zu erstellender Arbeitspunkte je abgearbeitetem Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:742
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:743
 msgid "Num Outlinepoints:"
 msgstr "Anzahl Umrisspunkte:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:745
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:746
 msgid "Number of additional workpoints on the outline of opaque image area"
 msgstr ""
 "Anzahl zusätzlicher Arbeitspunkte auf der Umrisslinie von deckenden "
 "Bildbereichen"
 
 # TODO ???
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:755
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:756
 msgid "Tween Steps:"
 msgstr "Zwischenschritte:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:758
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:759
 msgid ""
 "TWEEN-STEPS attribute value to be written to the generated workpoint file. "
 "(Number of tweens to be inserted between 2 frames at tween morphprocessing) "
@@ -4206,18 +4451,18 @@ msgstr ""
 "geschrieben wird. (Die Anzahl der zwischen zwei Einzelbildern einzufügenden "
 "Zwischenebenen beim Zwischenebenen-Morphing) "
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:769
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:770
 msgid "Deform Radius:"
 msgstr "Deformationsradius:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:772
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:773
 msgid ""
 "AFFECT-RADIUS attribute value to be written to the generated workpoint file."
 msgstr ""
 "Das Attribut AFFECT-RADIUS, welches in die erstellte Arbeitspunktdatei "
 "geschrieben werden soll."
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:789
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:790
 msgid ""
 "INTENSITY attribute value to be written to the generated workpoint file. "
 "value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will use "
@@ -4228,42 +4473,48 @@ msgstr ""
 "nach Intensität aus, Die Morph-bearbeitung verwendet lineare "
 "Deformationsausführung innerhalb des Deformationsradius"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:804
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:805
 msgid "Locate Move Radius:"
 msgstr "Radius bei Bewegungssuche:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:807
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:808
 msgid ""
 "Locate radius in pixels. The workpoint generation searches for corresponding "
 "points in the next frame within this radius"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:824
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:825
 msgid ""
 "Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
 "be compared  when loacting corresponding coordinate in the next frame."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:834
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:835
 msgid "Edge Threshold:"
 msgstr "Kanten-Schwellenwert:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:837
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:838
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Edge detection threshold. Workpoints are generated on detected edges. "
+#| "Edges are detected on pixels where color or opacity differs significant "
+#| "from the neighbor pixel.(e.g. more than the specified edge detection "
+#| "threshold)."
 msgid ""
 "Edge detection threshold. Workpoints are generated on detected edges. Edges "
-"are detected on pixels where color or opacity differs significant from the "
-"neighbor pixel.(e.g. more than the specified edge detection threshold)."
+"are detected on pixels where color or opacity differs significantly from the "
+"neighbor pixel.(i.e. more than the specified edge detection threshold)."
 msgstr ""
 "Schwellenwert der Kantenerkennung. Arbeitspunkte werden für erkannte Kanten "
 "erstellt. Kanten werden bei Pixeln erkannt, die sich in Farbe oder Deckkraft "
 "signifikant vom Nachbarpixel unterscheiden. (z.B. mehr als der angegebene "
 "Schwellenwert der Kantenerkennung)"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:852
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:853
 msgid "Locate ColordiffEdge Threshold:"
 msgstr "Schwellenwert für FarbunterschiedEcke finden:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:890
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:891
 msgid ""
 "ON: overwrite existing workpointfiles.OFF: Skip workpoint generation or add "
 "new generated workpoints (see append checkbutton)."
@@ -4273,11 +4524,11 @@ msgstr ""
 "(Schauen Sie sich auch das Ankreuzfeld »Anfügen« an)."
 
 #. the overwrite checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:896
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:897
 msgid "Append"
-msgstr "Anfügen"
+msgstr "Anfügen"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:905
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:906
 msgid ""
 "ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles.OFF: Skip "
 "workpoint generation for frames where workpointfile already exists."
@@ -4288,24 +4539,24 @@ msgstr ""
 
 #. the master progress bar
 #. master progress
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:914
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:915
 msgid "Create File(s):"
 msgstr "Datei(en) erstellen:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:946
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:947
 msgid "Create Points:"
 msgstr "Punkte erstellen:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1106 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1117
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1107 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1118
 msgid "Create Tween Frames"
 msgstr "Zwischenbilder erstellen"
 
 #. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1157
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1158
 msgid "Information:"
 msgstr "Information:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1168
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1169
 #, c-format
 msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d"
 msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
@@ -4314,10 +4565,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Dieser Vorgang erstellt %d fehlende Einzelbilder zwischen Bild %d und %d"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1181
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1182
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This operation creates copies of all frames in the specified range\n"
+#| "and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
+#| "between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
+#| "Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween "
+#| "rendering\n"
+#| "(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
 msgid ""
 "This operation creates copies of all frames in the specified range\n"
-"and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
+"and the specified number of tweens as additional tween frames\n"
 "between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
 "Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween rendering\n"
 "(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
@@ -4330,17 +4589,22 @@ msgstr ""
 "auf Morp-Basis (dies kann mit der Erstellung von Morph-Arbeitspunkten "
 "erledigt werden)"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1192
 msgid "This operation requires more than one frame."
 msgstr "Dieser Vorgang erfordert mehr als ein Einzelbild."
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1256
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1257
 msgid "Number of Tweens:"
 msgstr "Anzahl der Zwischenbilder:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1259
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1260
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes "
+#| "missing frames (via morphing or fade) but does not create tweens where "
+#| "the next frame number is equal to the current processed frame number +1"
 msgid ""
-"Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes missing "
+"Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renders missing "
 "frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next "
 "frame number is equal to the current processed frame number +1"
 msgstr ""
@@ -4365,19 +4629,19 @@ msgstr ""
 #. "OFF: Render missing frames via moprhing. ")
 #. , NULL);
 #. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1286
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1287
 msgid "Subdirectory:"
 msgstr "Unterordner:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1301
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1302
 msgid ""
 "Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
 "tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
 "workpointfile for the processed frame is available. (individual "
-"workpointfiles per frame are refered by extension .morphpoints)"
+"workpointfiles per frame are referred by extension .morphpoints)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1325
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1326
 msgid ""
 "ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
 "already exists."
@@ -4387,47 +4651,47 @@ msgstr ""
 
 #. the master progress bar
 #. master progress
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1337
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1338
 msgid "Create Tweenfame(s):"
 msgstr "Zwischenbild(er) erstellen:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1352
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1353
 msgid "Local Progress:"
 msgstr "Lokaler Fortschritt:"
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:990
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1001
 msgid "Move Path Editor"
 msgstr "Bewegungspfad-Editor"
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1005
 msgid "Move Path"
 msgstr "Bewegungspfad"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1038
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
 msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
 msgstr ""
 "Vorschau-Einzelbild mit ausgewählter Quellebene am momentanen Kontrollpunkt "
 "anzeigen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1060
 msgid "Generate animated preview as multilayer image"
 msgstr "Animierte Vorschau als Multi-Ebenen-Bild erzeugen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1081
 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
 msgstr "Bewegte(n) Quellebene(n) in Einzelbilder kopieren"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1108
 msgid "Source Select"
 msgstr "Quelle auswählen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1116
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1188
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -4436,46 +4700,46 @@ msgstr ""
 "Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
 "aufrufen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1476
 msgid "Object on empty frames"
 msgstr "Objekt auf leeres Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1477
 msgid "Object on one frame"
 msgstr "Objekt auf einem Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1467
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1478
 msgid "Exact object on frames"
 msgstr "Genaues Objekt auf Einzelbilder"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1498
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1509
 msgid "Anim Preview Mode:"
 msgstr "Modus der animierten Vorschau:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1520
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531
 msgid "Scale Preview:"
 msgstr "Vorschau skalieren:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1521
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
 msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
 msgstr "Größe der generierten animierten Vorschau skalieren (in %)"
 
 #. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4259 ../gap/gap_story_dialog.c:9378
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3715
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1542 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4261 ../gap/gap_story_dialog.c:9413
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Einzelbildrate:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1543
 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
 msgstr "Einzelbildrate der animierten Vorschau in Einzelbild/s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1548
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1562
 msgid "Copy to Video Buffer:"
 msgstr "In Video-Zwischenspeicher kopieren:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1549
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1563
 msgid ""
 "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
 "gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4483,15 +4747,15 @@ msgstr ""
 "Alle Einzelbilder der animierten Vorschau in der Video-Ablage sichern.(wird "
 "in gimprc als video-paste-dir und video-paste-basename konfiguriert)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1573
 msgid "Move Path Animated Preview"
 msgstr "Bewegungspfad animierte Vorschau"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1612
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1626
 msgid "Generation of animated preview failed"
 msgstr "Erzeugung der animierten Vorschau ist gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1921
 #, c-format
 msgid ""
 "No stroke ids found in path:\n"
@@ -4504,7 +4768,7 @@ msgstr ""
 "im Bild:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1941
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1958
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4517,7 +4781,7 @@ msgstr ""
 "im Bild:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1971
 #, c-format
 msgid ""
 "No controlpoints found in path:\n"
@@ -4530,7 +4794,7 @@ msgstr ""
 "im Bild:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1991
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2008
 #, c-format
 msgid ""
 "No path found in the image:\n"
@@ -4539,20 +4803,20 @@ msgstr ""
 "Kein Pfad im Bild gefunden:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2432
 msgid "Load Path Points from File"
 msgstr "Pfad-Kontrollpunkte aus Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2442
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2473
 msgid "Save Path Points to File"
 msgstr "Pfad-Kontrollpunkte in Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3443
 #, c-format
 msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
 msgstr "Aktueller Punkt: [ %3d ] von [ %3d ]"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3651
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4563,7 +4827,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3534
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3657
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4574,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "(Ist keine gültige XML-Parameterdatei)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3678
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4585,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3562
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3684
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4596,7 +4860,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: »%s«\n"
 "(Ist keine gültige Kontrollpunktdatei)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3604
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3726
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4608,11 +4872,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3650
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
 msgid "Source Image/Layer:"
 msgstr "Quell-Bild/Ebene:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr ""
 "Quellobjekt, welches in die Einzelbilder des gewählten Bereichs eingefügt "
@@ -4621,63 +4885,63 @@ msgstr ""
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
 #. Paintmode combo (menu)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:443
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2427 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3802 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2435 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3687 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3809 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
 msgid "Behind"
 msgstr "Hinter"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3816 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
 msgid "Hard Light"
 msgstr "Hartes Licht"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3817 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
 msgid "Soft Light"
 msgstr "Weiches Licht"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
 msgid "Grain Extract"
 msgstr "Körnung extrahieren"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3697 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3819 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
 msgid "Grain Merge"
 msgstr "Körnung einfügen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3823 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
 msgid "Darken Only"
 msgstr "Nur Abdunkeln"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3702 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3824 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
 msgid "Lighten Only"
 msgstr "Nur Aufhellen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3828 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
 msgid "Color Erase"
 msgstr "Farbe löschen"
 
 # TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3708
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3830
 msgid "Keep Paintmode"
 msgstr "Zeichenmodus erhalten"
 
 # TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3730 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3852 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
 msgid "Paintmode"
 msgstr "Zeichenmodus"
 
 # TODO ???
 #. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3861
 msgid "Stepmode:"
 msgstr "Schrittmodus:"
 
 #. StepSpeedFactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3758
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3880
 msgid "SpeedFactor:"
 msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
 
@@ -4689,7 +4953,7 @@ msgstr "GeschwindigkeitsFaktor:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3888
 msgid ""
 "Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
 "step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4703,108 +4967,108 @@ msgstr ""
 #. Loop Stepmode combo
 #. the playback mode checkbuttons
 #. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8316
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3910 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3789
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3911
 msgid "Loop Reverse"
 msgstr "Umgekehrte Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912
 msgid "Once"
 msgstr "Einmal"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3791
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3913
 msgid "Once Reverse"
 msgstr "Einmal umgekehrt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3792
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
 msgid "Ping Pong"
 msgstr "Ping-Pong"
 
 #. radio button delace_mode None
 #. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3793 ../gap/gap_range_ops.c:505
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2100 ../gap/gap_story_properties.c:4333
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4479
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3915 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2110 ../gap/gap_story_properties.c:4363
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4509
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3794
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3916
 msgid "Frame Loop"
 msgstr "Einzelbildabfolge als Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3795
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3917
 msgid "Frame Loop Reverse"
 msgstr "Einzelbildabfolge als umgekehrte Schleife"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3796
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918
 msgid "Frame Once"
 msgstr "Einzelbildabfolge Einmal"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3797
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3919
 msgid "Frame Once Reverse"
 msgstr "Einzelbildabfolge Einmal umgekehrt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
 msgid "Frame Ping Pong"
 msgstr "Einzelbildabfolge Ping-Pong"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3799
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
 msgid "Frame None"
 msgstr "Keine Einzelbildabfolge"
 
 # TODO ???
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
 msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
 msgstr ""
 "Legt fest, wie die Quellebene für das nächsten Einzelbild behandelt wird"
 
 #. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3958
 msgid "Handle:"
 msgstr "Anker:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3841
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3963
 msgid "Left  Top"
 msgstr "Links  Oben"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3964
 msgid "Left  Bottom"
 msgstr "Links  Unten"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3843
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3965
 msgid "Right Top"
 msgstr "Rechts  Oben"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3966
 msgid "Right Bottom"
 msgstr "Rechts  Unten"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3967
 msgid "Center"
 msgstr "Mitte"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
 msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
 msgstr ""
 "Legt fest, wie die Quellebene an den Kontrollpunkt-Koordinaten platziert wird"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
 msgid ""
 "Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
 "the keycolor transparent."
 msgstr ""
 "Den Bluebox-Filter auf bewegte Objekt(e) anwenden. Der Bluebox-Filter setzt "
-"die Schlüsselfarbe transparent."
+"die Schlüsselfarbe transparent."
 
 #. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4076
 msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
-msgstr "Die Bluebox-Schlüsselfarbe des Pfades bewegen"
+msgstr "Die Bluebox-Schlüsselfarbe des Pfades bewegen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4093
 msgid ""
 "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
@@ -4812,18 +5076,18 @@ msgstr ""
 "festzulegen"
 
 #. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1993
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111 ../gap/gap_mov_exec.c:2164
 msgid "Tracelayer"
 msgstr "Spurebene"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4116
 msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
 msgstr ""
-"Eine zusätzliche Spurebene in allen betroffenen Einzelbildern erstellen"
+"Eine zusätzliche Spurebene in allen betroffenen Einzelbildern erstellen"
 
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4128
 msgid "TraceOpacity1:"
 msgstr "SpurDeckkraft1:"
 
@@ -4835,13 +5099,13 @@ msgstr "SpurDeckkraft1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4136
 msgid "Initial opacity of the trace layer"
 msgstr "Anfängliche Deckkraft der Spurebene"
 
 #. TraceOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
 msgid "TraceOpacity2:"
 msgstr "SpurDeckkraft2:"
 
@@ -4853,13 +5117,13 @@ msgstr "SpurDeckkraft2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4032
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4154
 msgid "Descending opacity of the trace layer"
 msgstr "Absteigende Deckkraft der Spurebene"
 
 #. TweenSteps
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4166
 msgid "Tweensteps:"
 msgstr "Zwischenschritte:"
 
@@ -4871,7 +5135,7 @@ msgstr "Zwischenschritte:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4174
 msgid ""
 "Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
 "in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -4886,7 +5150,7 @@ msgstr ""
 
 #. TweenOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4067
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4189
 msgid "TweenOpacity1:"
 msgstr "Zwischenbild-Deckkraft1:"
 
@@ -4898,13 +5162,13 @@ msgstr "Zwischenbild-Deckkraft1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4197
 msgid "Initial opacity of the tween layer"
 msgstr "Anfängliche Deckkraft der Zwischenebene"
 
 #. TweenOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4084
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4206
 msgid "TweenOpacity2:"
 msgstr "Zwischenbild-Deckkraft2:"
 
@@ -4916,20 +5180,20 @@ msgstr "Zwischenbild-Deckkraft2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4214
 msgid "Descending opacity of the tween layer"
 msgstr "Absteigende Deckkraft der Zwischenebene"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4127
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4249
 msgid "Edit Controlpoints"
 msgstr "Kontrollpunkte bearbeiten"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4145
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4267
 msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
 msgstr "Kontrollpunkt am Ende hinzufügen (der letzte Punkt wird dupliziert)."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4280
 msgid ""
 "Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
 "of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -4941,44 +5205,44 @@ msgstr ""
 "wurde. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um Kontrollpunkte für jedes "
 "abgearbeitete Einzelbild zu erstellen, die einem Bezier-Pfad folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4299
 msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
 msgstr "Kontrollpunkt einfügen (der aktuelle Punkt wird dupliziert)."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4190
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
 msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Aktuellen Kontrollpunkt löschen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4327
 msgid ""
 "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Vorherigen Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
 "den Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
 msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Nächsten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
 "den Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
 msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Ersten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um den "
 "Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4246
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4368
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Letzten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
 "den Schlüsselbildern zu folgen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4261
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4383
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
 msgstr "Den aktuellen Kontrollpunkt auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
 "values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -4991,23 +5255,27 @@ msgstr ""
 "die STRG-Taste gedrückt, um eine Mischung der Einstellungen von Punkt1 und "
 "des letzten Punktes in alle anderen dazwischenliegenden Punkte zu verteilen."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4295
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4417
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
+#| "down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
 msgid ""
 "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
-"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
+"down the shift key to use rotation of controlpoint 1 as offset."
 msgstr ""
 "Die Rotation aller Kontrollpunkte so setzen, dass sie der Form des Pfades "
 "folgen. (Umschalttaste: Drehung von Kontrollpunkt 1 als Versatz verwenden)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4310
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4432
 msgid "Delete all controlpoints"
 msgstr "Alle Kontrollpunkte löschen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4448
 msgid "Load controlpoints from file"
 msgstr "Kontrollpunkte aus Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4339
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4461
 msgid "Save controlpoints to file"
 msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
 
@@ -5021,7 +5289,7 @@ msgstr "Kontrollpunkte in Datei speichern"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4450
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4577
 msgid "First handled destination frame"
 msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
 
@@ -5035,13 +5303,12 @@ msgstr "Erstes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4602
 msgid "Last handled destination frame"
 msgstr "Letztes bearbeitetes Ziel-Einzelbild"
 
-#. the Layerstack scale_entry
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4617 ../gap/gap_range_ops.c:322
 msgid "Layerstack:"
 msgstr "Ebenenstapel:"
 
@@ -5053,7 +5320,7 @@ msgstr "Ebenenstapel:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4492
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625
 msgid ""
 "How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
 "layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5061,29 +5328,46 @@ msgstr ""
 "Legt fest, wie die Quellebene in den Ebenenstapel des Ziel-Einzelbilds "
 "eingefügt wird (0 ist ganz oben bzw. vorn)"
 
+#. destination group path
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4638
+msgid "Target Group:"
+msgstr "Zielgruppe:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4650
+msgid ""
+"group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
+"specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
+"processed target frames where they are not already present. Leave the target "
+"group empty when insert into the image outside groups is desired"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4671
+msgid "delimiter to separate group/subgroup"
+msgstr "Trennzeichen zum Trennen von Gruppe und Untergruppe"
+
 #. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4697
 msgid "Force Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit erzwingen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4701
 msgid "Force visibility for all copied source layers"
 msgstr "Sichtbarkeit für alle kopierten Quellebenen erzwingen"
 
 #. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4715
 msgid "Clip To Frame"
 msgstr "Am Einzelbild kappen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4531
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
 msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
 msgstr "Alle kopierten Quellebenen am Rand des Ziel-Einzelbilds kappen"
 
 #. Width Scale
 #. table col, row
 #. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9355
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
@@ -5095,15 +5379,15 @@ msgstr "Breite:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4590
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4778
 msgid "Scale source layer's width in percent"
 msgstr "Die Breite der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
 
 #. Height Scale
 #. table col, row
 #. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9366
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3689
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
@@ -5115,11 +5399,11 @@ msgstr "Höhe:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4608
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4796
 msgid "Scale source layer's height in percent"
 msgstr "Die Höhe der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4813 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 
@@ -5131,13 +5415,13 @@ msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4830
 msgid "Set the source layer's opacity in percent"
 msgstr "Deckkraft der Quellebene (in %)"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4652 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4840 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Drehen:"
 
@@ -5149,13 +5433,13 @@ msgstr "Drehen:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4848
 msgid "Rotate source layer (in degrees)"
 msgstr "Quellebene drehen (in Grad)"
 
 #. ttlx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894
 msgid "x1:"
 msgstr "x1:"
 
@@ -5167,13 +5451,13 @@ msgstr "x1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4714
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4902
 msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken oberen Ecke"
 
 #. ttly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4913
 msgid "y1:"
 msgstr "y1:"
 
@@ -5185,13 +5469,13 @@ msgstr "y1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4733
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4921
 msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken oberen Ecke"
 
 #. ttrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4744
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4932
 msgid "x2:"
 msgstr "x2:"
 
@@ -5203,13 +5487,13 @@ msgstr "x2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4752
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
 msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten oberen Ecke"
 
 #. ttry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4950
 msgid "y2:"
 msgstr "y2:"
 
@@ -5221,13 +5505,13 @@ msgstr "y2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
 msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der rechten oberen Ecke"
 
 #. tblx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4780
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4968
 msgid "x3:"
 msgstr "x3:"
 
@@ -5239,13 +5523,13 @@ msgstr "x3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
 msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der linken unteren Ecke"
 
 #. tbly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
 msgid "y3:"
 msgstr "y3:"
 
@@ -5257,13 +5541,13 @@ msgstr "y3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4806
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
 msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der Y-Koordinate der linken unteren Ecke"
 
 #. tbrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4816
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5004
 msgid "x4:"
 msgstr "x4:"
 
@@ -5275,13 +5559,13 @@ msgstr "x4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5012
 msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
 
 #. tbry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4834
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5022
 msgid "y4:"
 msgstr "y4:"
 
@@ -5293,13 +5577,13 @@ msgstr "y4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5030
 msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
 msgstr "Transformationsfaktor der X-Koordinate der rechten unteren Ecke"
 
-#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
+#. accelaration characteristic for Position (i.e. movement)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5077
 msgid "Movement:"
 msgstr "Bewegung:"
 
@@ -5311,7 +5595,7 @@ msgstr "Bewegung:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4897
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5085
 msgid ""
 "acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5327,18 +5611,18 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4917 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5105 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
 msgid ""
 "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Deckkraft (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Deckkraft (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 # TODO kontext ?
-#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
+#. accelaration characteristic for Size (i.e. Zoom)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5118
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skalieren:"
 
@@ -5350,17 +5634,17 @@ msgstr "Skalieren:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5126
 msgid ""
 "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Vergrößerung (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Vergrößerung (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. accelaration characteristic for Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4949
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5137
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Drehung:"
 
@@ -5372,17 +5656,17 @@ msgstr "Drehung:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5145 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
 msgid ""
 "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Drehung (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Drehung (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. accelaration characteristic for Perspective
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4967
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5155
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspektive:"
 
@@ -5394,12 +5678,12 @@ msgstr "Perspektive:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4975
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5163
 msgid ""
 "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Perspektive (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Perspektive (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. label text
@@ -5410,34 +5694,34 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5182
 msgid ""
 "acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Ausblendradius (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Ausblendradius (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5222
 msgid "Ignore selection (in all source images)"
 msgstr "Auswahl ignorieren (in allen Quellbildern)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5035
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5223
 msgid "Use selection (from initial source image)"
 msgstr "Auswahl verwenden (aus dem ersten Quellbild)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5224
 msgid "Use selections (from all source images)"
 msgstr "Auswahlen verwenden (aus allen Quellbildern)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5233
 msgid "How to handle selections in the source image"
 msgstr "Legt fest, wie mit Auswahlen im Quellbild umgegangen wird"
 
 #. Feather Radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5240
 msgid "Selection Feather Radius:"
 msgstr "Auswahl für Abblendradius"
 
@@ -5449,23 +5733,23 @@ msgstr "Auswahl für Abblendradius"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
 msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
 msgstr "Abblendradius in Pixel (zum Glätten der Auswahl)"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5165
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5353
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-Koordinate"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5183
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5371
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-Koordinate"
 
 #. Keyframe
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5192
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
 msgid "Keyframe:"
 msgstr "Schlüsselbild:"
 
@@ -5477,53 +5761,53 @@ msgstr "Schlüsselbild:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5200
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5388
 msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
 msgstr "Kontrollpunkt auf Schlüsselbild festlegen (0 == kein Schlüsselbild)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5230
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5418
 msgid "Scale and Modify"
 msgstr "Skalieren und Verändern"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5236
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5424
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5430
 msgid "Selection Handling"
 msgstr "Handhabung von Auswahlen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Beschleunigung"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5366
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5554
 msgid "Segment:"
 msgstr "Segment:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5568
 msgid "Length:"
-msgstr "Länge:"
+msgstr "Länge:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5394
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5582
 msgid "Speed Min/Max:"
 msgstr "Min./Max. Geschwindigkeit:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5429
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5617
 msgid "Pathline Color Picker"
 msgstr "Pfadlinien-Farbwähler"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5624
 msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
 msgstr "Farbe zum Zeichnen von Pfadlinien in der Vorschau auswählen"
 
 # TODO context ?
 #. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5636
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5452
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5640
 msgid ""
 "Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
 "button"
@@ -5532,35 +5816,35 @@ msgstr ""
 "ziehen und mit der rechten Maustaste verschieben."
 
 #. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5654
 msgid "Cursor"
 msgstr "Zeiger"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5470
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5658
 msgid "Show cursor crosslines"
 msgstr "Mauszeiger als Fadenkreuz anzeigen"
 
 #. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5481
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5669
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5673
 msgid "Show source layer as gridlines"
 msgstr "Quellebene als Rasterlinien anzeigen"
 
 #. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5495
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5683
 msgid "Instant Apply"
 msgstr "Sofort anwenden"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5687
 msgid "Update the preview automatically"
 msgstr "Vorschau automatisch aktualisieren"
 
 #. the Preview Frame Number
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5706
 msgid "Frame:"
 msgstr "Einzelbild:"
 
@@ -5574,12 +5858,12 @@ msgstr "Einzelbild:"
 #. constrain
 #. lower (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5716
 msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
 msgstr ""
 "Dieses Einzelbild wird angezeigt, wenn »Vorschau auffrischen« angeklickt wird"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6488
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -5595,48 +5879,50 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6987
 msgid "MovePath xmlfile:"
 msgstr "XML-Datei des Bewegungspfads:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6804
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6989
 msgid ""
 "Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
 "format"
 msgstr ""
+"Der Name der Datei, welche die Parameter der Bewegungspfads und "
+"Kontrollpunkte im XML-Format enthält"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6997 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
 msgid "Total Frames:"
 msgstr "Einzelbilder gesamt:"
 
 # TODO
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6813
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6998
 msgid "Total number of frames"
 msgstr "Gesamtanzahl der Einzelbilder"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7009
 msgid "Current Frame:"
 msgstr "Aktuelles Einzelbild:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6825
-msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7010
+msgid "Current Frame number (i.e. current phase) of total number of frames"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:490
-msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
-msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7018
+msgid "Movepath rendering for a single frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:491
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5309 ../gap/gap_story_dialog.c:9134
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9584
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7019 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5311 ../gap/gap_story_dialog.c:9169
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9619
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:298
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:386
 msgid "Tweenlayer"
 msgstr "Zwischenebene"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1816
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1999
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -5645,29 +5931,19 @@ msgstr ""
 "Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
 "aufrufen."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1830
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2013
 msgid "Copying layers into frames..."
 msgstr "Ebenen werden in Einzelbilder kopiert …"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1834
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2017
 msgid "Generating animated preview..."
 msgstr "Animierte Vorschau wird erstellt…"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2404
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2623
 msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3679
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
-"größer oder gleich als die des letzten Einzelbildes"
-
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3687
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3942
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5678,7 +5954,7 @@ msgstr ""
 "Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
 "größer oder gleich die des letzten Einzelbildes"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3697
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3952
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5687,7 +5963,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler: Schlüsselbild %d ist nicht in Sequenz an Punkt [%d]"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3715
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3970
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5696,23 +5972,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler: Kontrollpunkt [%d] ist außerhalb des aktiven Intervalls"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3729
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error: More controlpoints (%d) than handled frames (%d).\n"
-"Please reduce controlpoints or select more frames"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler: Mehr Kontrollpunkte (%d) als aktive Einzelbilder (%d).\n"
-"Bitte benutzen Sie weniger Kontrollpunkte oder mehr Einzelbilder."
-
 # TODO context ?
 #: ../gap/gap_mov_main.c:283
 msgid "Move Path..."
 msgstr "Pfad verschieben …"
 
-#: ../gap/gap_mov_main.c:370
+#: ../gap/gap_mov_main.c:369
 msgid "Move Path Singleframe..."
 msgstr ""
 
@@ -5757,11 +6022,11 @@ msgid ""
 "(use 'Frames Convert' from the video menu\n"
 "or 'Split Image to Frames' from the video menu)"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
+"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
 "auf einem Speichermedium, alle im\n"
 "Format PPM (oder YUV)\n"
 "(verwenden Sie »Einzelbilder umwandeln« oder\n"
-"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
+"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:187
 msgid ""
@@ -5770,11 +6035,11 @@ msgid ""
 "(use 'Frames Convert' from the video menu\n"
 "or 'Split Image to Frames' from the video menu)"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
+"Sie benötigen eine Serie von Einzelbildern (Videobildern)\n"
 "auf einem Speichermedium, alle im\n"
 "Dateiformat JPEG (oder YUV oder PNM oder PPM))\n"
 "(verwenden Sie »Einzelbilder umwandeln« oder\n"
-"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
+"»Bild in Einzelbilder aufteilen« aus dem Menü »Video«)"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:204
 msgid ""
@@ -5782,9 +6047,9 @@ msgid ""
 "width and height must be a multiple of 16\n"
 "(use scale or crop from the video menu)"
 msgstr ""
-"Alle Bilder müssen die gleiche Größe haben,\n"
-"Breite und Höhe müssen ein Vielfaches von 16 sein\n"
-"(verwenden Sie »Skalieren« oder »Zuschneiden« aus dem Menü »Video«)"
+"Alle Bilder müssen die gleiche Größe haben,\n"
+"Breite und Höhe müssen ein Vielfaches von 16 sein\n"
+"(verwenden Sie »Skalieren« oder »Zuschneiden« aus dem Menü »Video«)"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:211
 msgid "All images must have the same size,"
@@ -6022,49 +6287,49 @@ msgstr ""
 msgid "Filename to Layer..."
 msgstr "Dateiname zur Ebene …"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:462
 msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
 msgstr ""
 "Modi zur Wahl des vollständigen Dateinamens oder nur Teilen des Dateinamens"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:453
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:471
 msgid "Fontname:"
 msgstr "Schriftname:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:455
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:473
 msgid "Select Fontname"
 msgstr "Schriftname auswählen"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:463
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:481
 msgid "Fontsize:"
 msgstr "Schriftgröße:"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:464
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:482
 msgid "Fontsize in pixels"
 msgstr "Schriftgröße in Pixel"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:493
 msgid "Position X-offset in pixels"
 msgstr "X-Verschiebung der Position in Pixeln"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:486
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
 msgid "Position Y-offset in pixels"
 msgstr "Y-Verschiebung der Position in Pixeln"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:495
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513
 msgid "Antialias:"
 msgstr "Antialias:"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:496
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:514
 msgid "Use antialias"
 msgstr "Antialias verwenden"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:502
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:520
 msgid "Create Layer:"
 msgstr "Ebene erzeugen:"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:521
 msgid ""
 "ON: Create a new layer.\n"
 "OFF: Render on active drawable."
@@ -6072,7 +6337,7 @@ msgstr ""
 "AN: Eine neue Ebene anlegen.\n"
 "AUS: Auf aktivem Zeichenbereich darstellen."
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:517
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:535
 msgid "Render Filename to Layer"
 msgstr "Dateinamen in Ebene abbilden"
 
@@ -6091,7 +6356,7 @@ msgid ""
 "Smart update thumbnails\n"
 "SHIFT forces thumbnail update for all frames"
 msgstr ""
-"Vorschaubilder aktualisieren (falls nötig)\n"
+"Vorschaubilder aktualisieren (falls nötig)\n"
 "Die Umschalttaste erzwingt eine Aktualisierung aller Einzelbilder"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:452
@@ -6130,11 +6395,11 @@ msgstr "Zum letzten Einzelbild gehen"
 msgid "VCR Navigator..."
 msgstr "Videonavigator …"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:611
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:609
 msgid "Cant open two or more video navigator windows."
 msgstr "Es können nicht mehrere Video-Navigator-Fenster geöffnet werden."
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:662
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected %d frame(s) will be deleted.\n"
@@ -6143,125 +6408,126 @@ msgstr ""
 "Die ausgewählte(n) %d Einzelbilder werden gelöscht.\n"
 "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden\n"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:805
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:803
 msgid "Error while positioning to frame. Video paste operation failed"
 msgstr ""
 "Fehler beim Positionieren des Einzelbilds. Einfügen des Videos schlug fehl"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:828
-msgid "Video paste operaton failed"
-msgstr "Video-Einfügen ist gescheitert"
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:826
+msgid "Video paste operation failed"
+msgstr "Video-Einfügevorgang ist gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:946
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:944
 msgid "Video copy (or cut) operation failed"
 msgstr "Video-Einfügen (oder Ausschneiden) ist gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:996
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:994
 msgid "Video cut operation failed"
 msgstr "Videoschnitt-Operation ist gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:1749
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:1747
 msgid ""
 "For the thumbnail update you have to select\n"
 "a thumbnail filesize other than 'No Thumbnails'\n"
 "in the environment section of the preferences dialog"
 msgstr ""
-"Für eine Aktualisierung der Vorschaubilder müssen\n"
-"Sie eine andere Vorschaugröße als »Keine Vorschaubilder«\n"
-"im Abschnitt »Umgebung« der Einstellungen wählen"
+"Für eine Aktualisierung der Vorschaubilder müssen\n"
+"Sie eine andere Vorschaugröße als »Keine Vorschaubilder«\n"
+"im Abschnitt »Umgebung« der Einstellungen wählen"
 
 #. the active layer tracking label
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3982
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3984
+#, fuzzy
 msgid "AL-Tracking:"
-msgstr ""
+msgstr "Detailverfolgung:"
 
 #. radio button active layer tracking OFF
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3992
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3994
 msgid "OFF"
 msgstr "AUS"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4005
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4007
 msgid "Disable active layer tracking"
 msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene deaktivieren"
 
 #. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4015
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4017
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4028
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4030
 msgid "Enable tracking of the active layer by name at framechanges"
 msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene nach Name bei Bildwechseln aktivieren"
 
 #. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4039
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4041
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4054
 msgid "Enable tracking of the active layer by stack position at framechanges"
 msgstr ""
 "Verfolgung der aktiven Ebene nach Stapelposition bei Bildwechseln aktivieren"
 
 #. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4159
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4161
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 #. menu_item cut
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4169
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4171
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 #. menu_item paste before
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4178
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4180
 msgid "Paste Before"
 msgstr "Davor einfügen"
 
 #. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4187
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4189
 msgid "Paste After"
 msgstr "Danach einfügen"
 
 #. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4196
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4198
 msgid "Paste Replace"
 msgstr "Einfügen und Ersetzen"
 
 #. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4205
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4207
 msgid "Clear Video Buffer"
 msgstr "Videobuffer löschen"
 
 #. menu_item Select All
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4215
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4217
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 #. menu_item Select None
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4224
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4226
 msgid "Select None"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
 #. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7173
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4246 ../gap/gap_player_dialog.c:7217
 msgid "Videoframes:"
 msgstr "Video-Einzelbilder:"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4281
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4283
 msgid "Set framerate in frames/sec"
 msgstr "Bildrate in Einzelbildern/Sekunde festlegen"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4289
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4291
 msgid "Timezoom:"
 msgstr "Zeitdehnung:"
 
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4311
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4313
 msgid "Show only every Nth frame"
 msgstr "Nur jedes n-te Einzelbild zeigen"
 
 #. The main shell
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4422
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4424
 msgid "Video Navigator"
 msgstr "Videonavigator"
 
@@ -6271,31 +6537,31 @@ msgstr "Videonavigator"
 msgid "onionskin_%06d"
 msgstr "onionskin_%06d"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:899
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:905
 msgid "Onionskin Configuration"
 msgstr "Konfiguration von Zwiebelhaut"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:964
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:970
 msgid "Onionskin Settings"
 msgstr "Zwiebelhaut-Einstellungen"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:981
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:987
 msgid "Reference Mode:"
 msgstr "Referenzmodus:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:992
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:998
 msgid "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
 msgstr "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:993
-msgid "Bidiriectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:999
+msgid "Bidirectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
 msgstr "Bidirektional (einfach) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:994
-msgid "Bidiriectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1000
+msgid "Bidirectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
 msgstr "Bidirektional (doppelt) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1006
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1012
 msgid ""
 "Reference Modes determines stepsequence:\n"
 " normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
@@ -6307,22 +6573,22 @@ msgstr ""
 " normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
 " bidirektional einzeln: +1,-2,+3,-4,+5,-6\n"
 " bidirektional doppelt: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
-" (Die Schrittgröße wird durch Referenzparameter bestimmt)"
+" (Die Schrittgröße wird durch Referenzparameter bestimmt)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1015
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1021
 msgid "Onionskin Layers:"
 msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1040
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1046
 msgid "Number of onionskin layers to create in the handled frame."
 msgstr ""
 "Anzahl der im verarbeiteten Einzelbild zu erstellenden Zwiebelhaut-Ebenen."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1045
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1051
 msgid "Ascending Opacity"
 msgstr "Steigende Deckkraft"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1051
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
 msgid ""
 "ON: Far neighbour frames have the higher opacity.\n"
 "OFF: Near neighbour frames have the higher opacity."
@@ -6330,40 +6596,40 @@ msgstr ""
 "EIN: Entlegene Nachbar-Einzelbilder besitzen die höhere Deckkraft.\n"
 "AUS: Nahe Nachbar-Einzelbilder besitzen die höhere Deckkraft."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1063
 msgid "Frame Reference:"
 msgstr "Einzelbild zum Bezug:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1079
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1085
 msgid ""
 "reference stepsize where -1 is previous frame, +1 is next frame. "
 "(stepsequence is built together with reference mode parameter)"
 msgstr ""
-"Referenzschrittgröße: -1 bedeutet vorhergehendes Einzelbild, +1 nächstes "
-"Einzelbild. (Schrittgröße wird zusammen mit dem Parameter des Referenzmodus "
+"Referenzschrittgröße: -1 bedeutet vorhergehendes Einzelbild, +1 nächstes "
+"Einzelbild. (Schrittgröße wird zusammen mit dem Parameter des Referenzmodus "
 "gebildet)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1083
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
 msgid "Cyclic"
 msgstr "Zyklisch"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1095
 msgid "ON: Next frame of last is first and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1094
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1100
 msgid "Stackposition:"
 msgstr "Stapelposition:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1116
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1122
 msgid "Stackposition where to place onionskin layer(s)"
 msgstr "Position der Zwiebelhaut-Ebene(n) im Stapel "
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1119
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
 msgid "From Top"
 msgstr "Von oben"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1131
 msgid ""
 "ON: 0 is top of stack (in front).\n"
 "OFF: 0 is bottom of stack (in background)."
@@ -6371,56 +6637,56 @@ msgstr ""
 "EIN: 0 ist Oberseite des Stapels (im Vordergrund)\n"
 "AUS: 0 ist Unterseite des Stapels (im Hintergrund)."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1152
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1158
 msgid "Opacity of first onionskin layer (0 is transparent, 100 full opaque)"
 msgstr ""
 "Deckkraft der ersten Zwiebelhaut-Ebene (0 ist transparent, 100 ist deckend)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1170
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
 msgid "Descending opacity for 2.nd onionskin layer"
 msgstr "Abnehmende Deckkraft der zweiten Zwiebelhaut-Ebene"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1187
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1193
 msgid "Ignore BG-layer(s):"
 msgstr "HG-Ebene(n) ignorieren:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1209
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1215
 msgid ""
 "Exclude N background layers. Use 0 if you dont want to exclude any layer."
 msgstr ""
 "N Hintergrundebenen ausschließen. Verwenden Sie 0, wenn keine Ebene "
 "ausgeschlossen werden soll."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1212
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1218
 msgid "Select Mode:"
 msgstr "Modus auswählen:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1223
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
 msgid "Pattern is equal to layername"
 msgstr "Muster ist gleich dem Ebenennamen"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1224
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1230
 msgid "Pattern is start of layername"
 msgstr "Muster ist der Anfang des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1225
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1231
 msgid "Pattern is end of layername"
 msgstr "Muster ist das Ende des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1226
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1232
 msgid "Pattern is a part of layername"
 msgstr "Muster ist ein Teil des Ebenennamens"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1241
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1247
 msgid "This mode determines how the selection pattern is interpreted."
 msgstr "Dieser Modus legt fest, wie das Auswahlmuster interpretiert wird."
 
 #. the selct options label
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1248
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1254
 msgid "Select Options:"
 msgstr "Optionen auswählen:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1265
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1271
 msgid ""
 "ON: Case sensitive pattern.\n"
 "OFF: Ignore case."
@@ -6428,11 +6694,11 @@ msgstr ""
 "EIN: Muster berücksichtigt Groß-/Kleinschreibung.\n"
 "AUS: Groß-/Kleinschreibung ignorieren."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1269
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1275
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1273
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1279
 msgid ""
 "ON: Select non-matching layers.\n"
 "OFF: Select matching layers"
@@ -6440,56 +6706,64 @@ msgstr ""
 "EIN: Nicht übereinstimmende Ebenen wählen.\n"
 "AUS: Übereinstimmende Ebenen wählen"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1277
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
 msgid "Select Pattern:"
 msgstr "Muster auswählen:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1290
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1296
 msgid "Select layernames by pattern (depends on mode and options)"
 msgstr "Ebenennamen nach Muster wählen (hängt von Modus und Optionen ab)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1299
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1305
 #, c-format
 msgid "Set for: %s"
 msgstr "Festlegen für: %s"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1309
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1315
 msgid "Set onionskin parameters for the current video"
 msgstr "Zwiebelhaut-Parameter für das aktuelle Video festlegen"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1323
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1329
 msgid "Auto create after load"
 msgstr "Automatische Erzeugung nach dem Laden"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1326
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1332
 msgid ""
 "ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
 "changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
-"not on explicite load from the file menu."
-msgstr "EIN: Automatische Erstellung/Ersetzung von Zwiebelhaut-Ebene(n). ?"
+"not on explicit load from the file menu."
+msgstr ""
+"EIN: Automatische Erstellung/Ersetzung von Zwiebelhaut-Ebene(n). "
+"Funktioniert bei Einzelbildwechseln mittels des »Videorekorder-Navigators« "
+"und Wechseln-Zu-Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei laden über das "
+"Datei-Menü."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1335
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1341
 msgid "Auto delete before save"
 msgstr "Automatisch löschen vor dem Speichern"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1338
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1344
 msgid ""
 "ON: Automatic delete of onionskin layer(s). Works on framechanges via 'VCR "
-"Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicite "
+"Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicit "
 "save from the file menu. Use this option if you dont want onionskin layers "
 "to appear in thumbnail files."
 msgstr ""
+"EIN: Automatisches Löschen von Zwiebelhaut-Ebene(n). Funktioniert bei "
+"Einzelbildwechseln mittels des »Videorekorder-Navigators« und Wechseln-Zu-"
+"Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei explizitem Speichern über das "
+"Datei-Menü. Nutzern Sie diese Option, wenn Zwiebelhaut-Ebenen in Dateien mit "
+"Vorschaubildern erscheinen sollen."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1374
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1380
 msgid "Reset to default settings"
 msgstr "Auf Vorgabeeinstellungen zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1381
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1387
 msgid "Close window without any action"
 msgstr "Fenster ohne Aktion schließen"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1388
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1394
 msgid ""
 "Close window without creating or deleting any onionskin layers\n"
 "but store current Settings"
@@ -6497,14 +6771,14 @@ msgstr ""
 "Fenster schließen, ohne Zwiebelhaut-Ebenen zu erstellen,\n"
 "aber aktuelle Einstellungen speichern"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1396
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1402
 msgid ""
 "Remove all onionskin layers in all frames of the the selected frame range"
 msgstr ""
 "Alle Zwiebelhaut-Ebenen in allen Einzelbildern des gewählten Bildbereichs "
 "entfernen"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1405
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1411
 msgid ""
 "Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame "
 "range"
@@ -6524,7 +6798,8 @@ msgstr "Erzeugen oder Ersetzen"
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit ein-/ausschalten"
 
-#: ../gap/gap_onion_main.c:206
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_onion_main.c:205
 msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
 msgstr "<Image>/Video/Zwiebelhaut/"
 
@@ -6568,12 +6843,12 @@ msgid ""
 "OFF: Use original samplerate"
 msgstr ""
 "EIN: Die Kopie mit der angegebenen Abtastrate neu sampeln\n"
-"AUS: Ursprüngliche Abtastrate verwenden"
+"AUS: Ursprüngliche Abtastrate verwenden"
 
 #. Audio Samplerate
 #. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7115
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9497 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7159
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9532 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Samplerate:"
 
@@ -6583,11 +6858,15 @@ msgstr ""
 "Zielabtastrate in Abtastungen/Sekunde. Wird ignoriert, wenn Resampeln "
 "ausgeschaltet ist"
 
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:490
+msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
+msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
+
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:584
 msgid ""
 "Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
 "Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
-"If you have installed the wavplay executeable somewhere\n"
+"If you have installed the wavplay executable somewhere\n"
 "you can set the Environmentvariable WAVPLAYPATH before gimp startup\n"
 msgstr ""
 "Ein Versagen beim Starten des wavplay-Servers ist fatal.\n"
@@ -6658,72 +6937,79 @@ msgstr ""
 "Datei setzen, bevor Sie Gimp starten."
 
 #. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2191
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2193
 #, c-format
 msgid "STB:[%d]"
 msgstr "STB:[%d]"
 
 #. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2196
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2198
 msgid "STB:"
 msgstr "STB:"
 
 #. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2213
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2215
 msgid "VIDEO:"
 msgstr "VIDEO:"
 
 #. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2225
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2227
 msgid "FRAMES:"
 msgstr "EINZELBILDER:"
 
 # besserer Ausdruck?
 #. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2324 ../gap/gap_player_dialog.c:4768
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4812
 msgid "Playing"
 msgstr "Wiedergabe läuft"
 
 #. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2363 ../gap/gap_player_dialog.c:8415
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8459
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2497
-msgid "cheking audiotrack"
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2499
+#, fuzzy
+#| msgid "cheking audiotrack"
+msgid "checking audiotrack"
 msgstr "Audiospur wird überprüft"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2517
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2519
 msgid "extracted audio is up to date"
 msgstr "Entpackte Audiodaten sind aktuell"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2526
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2528
 msgid "extracting audio"
 msgstr "Audio wird entpackt"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2557
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2559
 msgid "Audio Extract CANCELLED"
 msgstr "Entpacken der Audiodaten abgebrochen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2567 ../gap/gap_player_dialog.c:2578
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2569 ../gap/gap_player_dialog.c:2580
 msgid "Audio Extract FAILED"
 msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2568 ../gap/gap_player_dialog.c:2579
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2570 ../gap/gap_player_dialog.c:2581
 #, c-format
 msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
 msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert aus Videodatei: %s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2894
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2695
+#, c-format
+msgid "Creating Index %d"
+msgstr "Index %d wird angelegt"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2904
 msgid "seek-selftest"
 msgstr "Such-Selbsttest"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2916 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2926 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
 #, c-format
 msgid "Creating Index"
 msgstr "Index wird angelegt"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2946
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2956
 #, c-format
 msgid ""
 "No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -6732,27 +7018,22 @@ msgstr ""
 "Kein Videoindex verfügbar. Zugriff ist beschränkt auf (langsames) "
 "sequenzielles Lesen aus Datei: %s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3036 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3046 ../gap/gap_story_dialog.c:6879
 #, c-format
 msgid "Videoseek"
 msgstr "Video-Suche"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3675 ../gap/gap_player_dialog.c:4155
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3695 ../gap/gap_player_dialog.c:4194
 #: ../gap/gap_story_vthumb.c:361
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4751
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4780
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4824
 #, c-format
 msgid "Delay %.2f"
 msgstr "Verzögerung %.2f"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6507
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -6763,7 +7044,7 @@ msgstr ""
 "Audiokonverter-Skript zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
 "Der eingestellte Wert für %s ist: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6529
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6573
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -6774,7 +7055,7 @@ msgstr ""
 "verweist nicht auf ein ausführbares Programm\n"
 "Aktueller Wert ist: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6548
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -6783,57 +7064,57 @@ msgstr ""
 "FEHLER: Das externe Programm zur Audiokonvertierung ist nicht ausführbar.\n"
 "Dateiname: »%s«\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6568
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6612
 msgid "Creating audiofile - please wait"
 msgstr "Audiodatei wird erzeugt - bitte warten"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6604
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6648
 msgid "external audioconverter FAILED."
 msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6605
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6649
 msgid "extern audioconverter FAILED"
 msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6751
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6795
 msgid "Select Audiofile"
 msgstr "Audiodatei auswählen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6799
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6843
 msgid "Audio Playback Settings"
 msgstr "Einstellungen für die Audio-Wiedergabe"
 
 #. audiofile label
 #. the output audiofile label
 #. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6824 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6868 ../gap/gap_vex_dialog.c:2683
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3363
 msgid "Audiofile:"
 msgstr "Audiodatei:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6836
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6880
 msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
 msgstr "Geben Sie eine Audiodatei im RIFF WAVE-Dateiformat an. "
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6857
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6901
 msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
 msgstr "Den Dateiwähler für Audiodateien öffnen"
 
 #. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6869 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6913 ../gap/gap_story_dialog.c:9548
 msgid "Volume:"
 msgstr "Lautstärke:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6889
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6933
 msgid "Audio Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
 #. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6895
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6939
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6900
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6944
 msgid ""
 "ON: Play button plays video + audio.\n"
 "OFF: Play video silently"
@@ -6842,11 +7123,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Video ohne Ton wiedergeben"
 
 #. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6910
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6954
 msgid "Offset:"
 msgstr "Versatz:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6930
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6974
 msgid ""
 "Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
 "audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -6857,15 +7138,15 @@ msgstr ""
 "Tonversatz in Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit. Ein Wert "
 "von 0 startet Audio und Video synchron. Der Wert -10 gibt die Einzelbilder 1 "
 "bis 9 stumm wieder und startet den Ton ab Einzelbild 10. Der Wert 10 startet "
-"den Ton ab Einzelbild 1, aber überspringt die Tonspur für die Dauer von 10 "
+"den Ton ab Einzelbild 1, aber überspringt die Tonspur für die Dauer von 10 "
 "Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit."
 
 #. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6945
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6989
 msgid "original audio"
 msgstr "Original-Audio"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6950
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6994
 msgid ""
 "ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
 "position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -6878,24 +7159,24 @@ msgstr ""
 "die Audio-Datei eine extrahierte Tonspur der voll referenzierten Videodatei "
 "ist."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6986
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7030
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Tonspur"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6996
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7040
 msgid ""
 "Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
-"origial audiotrack playback"
+"original audiotrack playback"
 msgstr ""
 "Tonspur aus der aktuellen Videodatei extrahieren und für die Wiedergabe der "
 "originalen Tonspur verwenden"
 
 #. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7010
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7054
 msgid "Copy As Wavfile"
 msgstr "Als Wave-Datei kopieren"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7012
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7056
 msgid ""
 "Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
 "audio playback"
@@ -6903,93 +7184,93 @@ msgstr ""
 "Eine Kopie der Audiodatei als RIFF WAVE-Audiodatei erstellen und die Kopie "
 "zur Wiedergabe verwenden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7024
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7068
 msgid "Reset offset and volume"
 msgstr "Versatz und Lautstärke zurücksetzen"
 
 #. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7056
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7100
 msgid "Offsettime:"
 msgstr "Versatzzeit:"
 
 #. Total Audio Length (mm:ss:msec)
 #. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7070 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7114 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3596
 msgid "Audiotime:"
 msgstr "Audiozeit"
 
 #. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7085
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7129
 msgid "Audioframes:"
 msgstr "Audioframes:"
 
 #. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7100
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7144
 msgid "Samples:"
 msgstr "Samples:"
 
 #. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7129
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7173
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle:"
 
 #. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7143
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7187
 msgid "Bits/Sample:"
 msgstr "Bits/Sample:"
 
 #. Total Video Length (mm:ss:msec)
 #. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7158 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7202 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3569
 msgid "Videotime:"
 msgstr "Videozeit:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7395
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7439
 msgid "Playback Preferences"
 msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
 
 #. Cache size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7413
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7457
 msgid "Cache Size (MB):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße (MB):"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7439
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7483
 msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
 msgstr ""
 "Maximale Zwischenspeichergröße in MB für die Wiedergabe. Ein Wert von 0 "
 "schaltet den Speicher aus."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7448
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7492
 msgid "Clear the frame cache"
 msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher löschen"
 
 #. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7459
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7503
 msgid "Cached Frames:"
 msgstr "Zwischengespeicherte Einzelbilder:"
 
 #. tile Chache
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7485
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7529
 msgid "Tile Cache:"
 msgstr "Kachel-Zwischenspeicher:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7505
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7549
 msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
 msgstr ""
 "GIMPs Kachel-Zwischenspeicher für den Wiedergabe-Prozess. (In Kacheln zu "
 "64x64 Pixel)"
 
 #. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7514
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7558
 msgid "Layout Options:"
 msgstr "Einstellungen für Ebenen:"
 
 #. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7524
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7568
 msgid "Show Button Array"
 msgstr "Wiedergabeknöpfe zeigen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7530
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7574
 msgid ""
 "ON: Show the go button array positioning tool.\n"
 "OFF: Hide the go button array."
@@ -6998,11 +7279,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Wiedergabeknöpfe verbergen"
 
 #. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7543
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7587
 msgid "Show Position Scale"
 msgstr "Positionierungsleiste zeigen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7549
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7593
 msgid ""
 "ON: Show the position scale.\n"
 "OFF: Hide the position scale."
@@ -7011,30 +7292,32 @@ msgstr ""
 "AUS: Die Positionierungsleiste verbergen."
 
 #. Auto skip missing frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7562
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7606
 msgid "Auto Skip Missing Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch: Fehlende Einzelbilder überspringen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7568
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7612
 msgid ""
 "ON: Automatically skip missing frames on playback.\n"
 "OFF: Show missing frames as empty (transparent) image."
 msgstr ""
+"AN: Automatisch bei Wiedergabe fehlende Einzelbilder überspringen.\n"
+"AUS: Fehlende Einzelbilder als leeres (transparentes) Bild anzeigen."
 
 #. configure Detail Tracking button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7583
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7627
 msgid "Configure Tracking:"
 msgstr "Verfolgung einrichten:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7586
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7630
 msgid "Configure detail tracking options"
 msgstr "Optionen der Detailverfolgung einstellen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7638
 msgid "Enable Detail Tracking"
 msgstr "Detailverfolgung aktivieren"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7600
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7644
 msgid ""
 "ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
 "significant details in the snapshot image using the current path with one or "
@@ -7054,121 +7337,121 @@ msgstr ""
 "AUS: Detailverfolgung ausschalten."
 
 #. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7619
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7663
 msgid "Save Preferences:"
 msgstr "Einstellungen speichern:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7631
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7675
 msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
 msgstr ""
 "Einstellungen zum Zwischenspeicher und des Layout speichern (als gimprc-"
 "Parameter)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7746
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7790
 msgid "Videoframe Playback"
 msgstr "Wiedergabe von Video-Einzelbildern"
 
 #. vid options TAB frame
 #. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7761 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7805 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2674
 msgid "Video Options"
 msgstr "Video-Optionen"
 
 #. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7785
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7829
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. audio options TAB frame
 #. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7801 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7845 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Audio-Einstellungen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7894
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7938
 msgid ""
 "Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
 msgstr ""
 "Mausklick: zu Einzelbild gehen, STRG+Klick: »Von Einzelbild« festlegen, ALT"
 "+Klick: »Bis Einzelbild« festlegen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7967 ../gap/gap_player_dialog.c:8100
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8011 ../gap/gap_player_dialog.c:8144
 msgid "The currently displayed frame number"
 msgstr "Die Nummer des aktuell angezeigten Einzelbildes"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8047
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8091
 msgid ""
 "Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
 "SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
 msgstr ""
 "Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
-"übertragen,\n"
+"übertragen,\n"
 "Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8058
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8102
 msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
 msgstr ""
 "Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
-"übertragen"
+"übertragen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8074
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8118
 msgid ""
 "Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
 "SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
 msgstr ""
 "Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
-"übertragen,\n"
+"übertragen,\n"
 "Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8085
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8129
 msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
 msgstr ""
 "Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
-"übertragen"
+"übertragen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8128
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8172
 msgid "Add range to cliplist"
 msgstr "Bereich zur Clipliste hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8132
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8176
 msgid "Print range to stdout"
 msgstr "Bereich an Standardausgabe senden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8154
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8198
 msgid "Start framenumber of selection range"
 msgstr "Erste Einzelbildnummer des gewählten Bereichs"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8177
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8221
 msgid "Add inverse range to cliplist"
 msgstr "Umgekehrten Bereich der Clipliste hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8181
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8225
 msgid "Print inverse range to stdout"
 msgstr "Umgekehrten Bereich an Standardausgabe senden"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8205
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8249
 msgid "End framenumber of selection range"
 msgstr "Letzte Einzelbildnummer des gewählten Bereichs"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8221
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8265
 msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
 msgstr ""
 "Wiedergabegeschwindigkeit auf originalen (oder vorherigen) Wert zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8244
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8288
 msgid "Current playback speed (frames/sec)"
 msgstr "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit (Einzelbilder/s)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8270
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8314
 msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
 msgstr ""
 "Zwischen Größen 128/256 umschalten. <Shift> Originale Vollbildgröße festlegen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8292
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8336
 msgid "Video preview size (pixels)"
 msgstr "Video-Vorschaugröße (in Pixel)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8322
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8366
 msgid ""
 "ON: Play in endless loop.\n"
 "OFF: Play only once"
@@ -7177,11 +7460,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Nur einmal wiedergeben"
 
 #. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8336
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8380
 msgid "Selection only"
 msgstr "Nur Auswahl"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8342
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8386
 msgid ""
 "ON: Play only frames within the selected range.\n"
 "OFF: Play all frames"
@@ -7190,20 +7473,20 @@ msgstr ""
 "AUS: Alle Einzelbilder wiedergeben"
 
 #. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8355
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8399
 msgid "Ping pong"
 msgstr "Ping-Pong"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8361
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8405
 msgid "ON: Play alternating forward/backward"
 msgstr "EIN: Abwechselnd vorwärts/rückwärts abspielen"
 
 #. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8374
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8418
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8380
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8424
 msgid ""
 "ON: Use thumbnails when available.\n"
 "OFF: Read full sized frames"
@@ -7212,11 +7495,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Einzelbild in voller Größe einlesen"
 
 #. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8395
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8439
 msgid "Exact timing"
 msgstr "Exakter Takt"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8401
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8445
 msgid ""
 "ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
 "OFF: Disable frame skipping"
@@ -7225,11 +7508,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Einzelbildsprung verhindern"
 
 #. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8459
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8503
 msgid "Cancel Videoindex creation"
 msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8463
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8507
 msgid ""
 "Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
 "the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -7242,25 +7525,25 @@ msgstr ""
 
 # besserer Ausdruck?
 #. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8487
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8531
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8490
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8534
 msgid ""
 "Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
 "size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
 msgstr ""
 "Wiedergabe starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild mit "
-"mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in Vorschaugröße. "
+"mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in Vorschaugröße. "
 "ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
 
 #. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8499
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8543
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8503
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8547
 msgid ""
 "Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
 "middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -7270,19 +7553,19 @@ msgstr ""
 "wird"
 
 #. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8510
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8554
 msgid "Reverse"
 msgstr "Rückwärts"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8513
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8557
 msgid ""
 "Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
 "original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
 "snapshot image"
 msgstr ""
-"Wiedergabe rückwärts starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild "
-"mit mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in "
-"Vorschaugröße. ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
+"Wiedergabe rückwärts starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild "
+"mit mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in "
+"Vorschaugröße. ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
 
 #: ../gap/gap_player_main.c:289
 msgid "Playback..."
@@ -7331,8 +7614,8 @@ msgstr "Video-Einzelbilder skalieren (alle)"
 msgid "Scale (original %dx%d)"
 msgstr "Skalieren (ursprünglich %dx%d)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9124
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9571
+#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9159
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9606
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
@@ -7483,16 +7766,16 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_range_ops.c:515
 msgid ""
 "Merge resulting frame down to one layer. This keeps transparency information "
-"Example: use this for PNG fileformat that can handle transpararency (alpha "
+"Example: use this for PNG fileformat that can handle transparency (alpha "
 "channel) but is limited to one layer)"
 msgstr ""
 "Ergebnis-Einzelbild mit unterliegender Ebene zusammenführen. So bleiben "
-"Transparanzinformationen erhalten. Beispiel: Dies bietet sich für das PNG-"
+"Transparenzinformationen erhalten. Beispiel: Dies bietet sich für das PNG-"
 "Dateiformat an, welches Transparenz (per Alpha-Kanal), aber nur eine Ebene "
 "unterstützt"
 
 #. the basename label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:555 ../gap/gap_vex_dialog.c:2455
+#: ../gap/gap_range_ops.c:555 ../gap/gap_vex_dialog.c:2463
 msgid "Basename:"
 msgstr "Basisname:"
 
@@ -7507,7 +7790,7 @@ msgstr ""
 
 #. the extension label
 #: ../gap/gap_range_ops.c:562 ../gap/gap_split.c:454
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2569
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2577
 msgid "Extension:"
 msgstr "Erweiterung:"
 
@@ -7615,6 +7898,10 @@ msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name mit Muster endet"
 msgid "Select all layers where layername contains pattern"
 msgstr "Alle Ebenen auswählen, deren Name Muster enthält"
 
+#: ../gap/gap_range_ops.c:700
+msgid "Select all visible layers"
+msgstr "Alle sichtbaren Ebenen auswählen"
+
 #. Selection modes
 #: ../gap/gap_range_ops.c:704
 msgid "Ignore"
@@ -7631,7 +7918,7 @@ msgstr "Spezifisch je Einzelbild"
 #: ../gap/gap_range_ops.c:708
 msgid "Pick layers at full size. Ignore all pixel selections in all frames"
 msgstr ""
-"Ebenen in voller Größe nehmen. Alle Pixel-Auswahlen in allen Einzelbildern "
+"Ebenen in voller Größe nehmen. Alle Pixel-Auswahlen in allen Einzelbildern "
 "ignorieren"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:710
@@ -7639,7 +7926,7 @@ msgid ""
 "Pick only the selected pixels. Use the selection from the invoking frame as "
 "fixed selection in all handled frames."
 msgstr ""
-"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die Auswahl des einbezogenen Einzelbildes "
+"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die Auswahl des einbezogenen Einzelbildes "
 "als feste Auswahl in allen betroffenen Einzelbildern verwenden"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:713
@@ -7647,7 +7934,7 @@ msgid ""
 "Pick only the selected pixels. Use the individual selection as it is in each "
 "handled frame."
 msgstr ""
-"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die individuelle Auswahl jedes einbezogenen "
+"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die individuelle Auswahl jedes einbezogenen "
 "Einzelbildes verwenden."
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:750
@@ -7708,8 +7995,12 @@ msgid "Pixel Selection:"
 msgstr "Pixelauswahl:"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:829
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You are using INDEXED frames. please note that the result will be an RGB "
+#| "image"
 msgid ""
-"You are using INDEXED frames. please note that the result will be an RGB "
+"You are using INDEXED frames. Please note that the result will be an RGB "
 "image"
 msgstr ""
 "Sie verwenden INDEX-Einzelbilder. Als Ergebnis erhalten Sie ein RGB-Bild"
@@ -7718,19 +8009,19 @@ msgstr ""
 msgid "Creating layer-animated image..."
 msgstr "Ebenenanimation wird erstellt …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1232
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1234
 msgid "Frames to Image"
 msgstr "Einzelbilder zu Bild"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1233
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1235
 msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
 msgstr "Mehrebenenbild aus Einzelbildern erstellen"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1387
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1389
 msgid "Flattening frames..."
 msgstr "Ebenen zusammenfügen …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1570
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1572
 msgid ""
 "Convert Frames: Save operation failed.\n"
 "Desired save plugin can't handle type\n"
@@ -7740,32 +8031,32 @@ msgstr ""
 "Das gewünschte Plugin zum Speichern kann mit dem Typ nicht umgehen\n"
 "oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1705
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1702
 msgid "Cropping all video frames..."
 msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden zugeschnitten …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1708
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1705
 msgid "Resizing all video frames..."
 msgstr "Die Größe aller Alle Video-Einzelbilder wird verändert …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1711
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1708
 msgid "Scaling all video frames..."
 msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden skaliert …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1824
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1817
 msgid "Flatten Frames"
 msgstr "Einzelbilder zusammenfügen"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1892
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1885
 #, c-format
 msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
 msgstr "Ebene (pos:%ld) wird aus Einzelbildern entfernt …"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:2028
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2021
 msgid "Delete Layers in Frames"
 msgstr "Ebenen aus Einzelbildern entfernen"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:2029
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2022
 msgid "Select Frame Range & Stack Position"
 msgstr "Einzelbild-Bereich und Stapelposition wählen"
 
@@ -7828,14 +8119,19 @@ msgid "Splitting image into frames..."
 msgstr "Bild in Einzelbilder aufteilen …"
 
 #: ../gap/gap_split.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Split Frames: Save operation failed.\n"
+#| "desired save plugin can't handle type\n"
+#| "or desired save plugin not available."
 msgid ""
 "Split Frames: Save operation failed.\n"
-"desired save plugin can't handle type\n"
+"Desired save plugin can't handle type\n"
 "or desired save plugin not available."
 msgstr ""
 "Einzelbilder aufteilen: Speichern schlug fehl.\n"
-"Das gewünschte Plugin zum Speichern kann nicht mit dem Bild-Typ umgehen\n"
-"oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
+"Das gewünschte Plugin zum Speichern kann nicht mit dem Bild-Typ umgehen\n"
+"oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
 
 #: ../gap/gap_split.c:439
 #, c-format
@@ -7885,7 +8181,7 @@ msgid ""
 "OFF: Layers in the resulting frames keep their alpha channel."
 msgstr ""
 "EIN: Alpha-Kanal aus resultierenden Einzelbildern entfernen. Transparente "
-"Bereiche werden mit der Hintergrund-Farbe gefüllt.\n"
+"Bereiche werden mit der Hintergrund-Farbe gefüllt.\n"
 "AUS: Ebenen in den resultierenden Einzelbildern behalten ihren Alpha-Kanal "
 "bei."
 
@@ -7912,8 +8208,8 @@ msgid ""
 "OFF: copy only layers without image properties to frame images"
 msgstr ""
 "EIN: Alle Bildeigenschaften (Kanal, Pfade, Anweisungen) in alle Einzelbilder "
-"übertragen.\n"
-"AUS: Nur Ebenen ohne Bildeigenschaften in Einzelbilder übertragen"
+"übertragen.\n"
+"AUS: Nur Ebenen ohne Bildeigenschaften in Einzelbilder übertragen"
 
 #: ../gap/gap_split.c:496
 msgid "How many digits to use for the framenumber filename part"
@@ -8002,7 +8298,7 @@ msgstr "Start:"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3323 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3366
 msgid ""
-"Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
+"Reset to: defaults, use modifier keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
 "SHIFT resets to initial value"
 msgstr ""
 
@@ -8024,10 +8320,10 @@ msgid "Transition Attributes"
 msgstr "Attribute des Übergangs"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6302
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6387 ../gap/gap_story_dialog.c:6487
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6304
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6389 ../gap/gap_story_dialog.c:6489
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4040
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:784
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
@@ -8064,9 +8360,9 @@ msgid ""
 "ON: keep proportions at scaling.  (this may result in black borders)OFF: "
 "allow changes of image proportions at scaling"
 msgstr ""
-"EIN: Proportionen beim Skalieren beibehalten. (es können schwarze Ränder "
+"EIN: Proportionen beim Skalieren beibehalten. (es können schwarze Ränder "
 "entstehen)\n"
-"AUS: Änderungen der Bildproportionen beim Skalieren erlauben"
+"AUS: Änderungen der Bildproportionen beim Skalieren erlauben"
 
 #. the overlap label (same row as FitSize)
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3654
@@ -8118,7 +8414,7 @@ msgid ""
 "opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
 msgstr ""
-"Wert der Deckkraft für das erste einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
+"Wert der Deckkraft für das erste einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
 "deckend und 0 voll transparent bedeutet"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3748
@@ -8126,7 +8422,7 @@ msgid ""
 "opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
 msgstr ""
-"Wert der Deckkraft für das letzte einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
+"Wert der Deckkraft für das letzte einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
 "deckend und 0 voll transparent bedeutet"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3760
@@ -8141,14 +8437,14 @@ msgstr "X verschieben:"
 #. digits for the from/to values
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3772
 msgid "ON: Enable move horizontal settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für horizontale Verschiebung freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für horizontale Verschiebung freischalten"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3774
 msgid ""
 "move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
 msgstr ""
-"Wert für horizontale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für horizontale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3777
@@ -8156,7 +8452,7 @@ msgid ""
 "move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
 msgstr ""
-"Wert für horizontale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für horizontale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782
@@ -8164,7 +8460,7 @@ msgid ""
 "acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für horizontale Verschiebung (1 bedeutet "
+"Beschleunigungscharakteristik für horizontale Verschiebung (1 bedeutet "
 "konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
 "Abbremsung)"
 
@@ -8180,14 +8476,14 @@ msgstr "Y verschieben:"
 #. digits for the from/to values
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3801
 msgid "ON: Enable move vertical settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für vertikale Verschiebung freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für vertikale Verschiebung freischalten"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3803
 msgid ""
 "move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
 "is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
 msgstr ""
-"Wert für vertikale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für vertikale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3806
@@ -8195,7 +8491,7 @@ msgid ""
 "move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
 "is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
 msgstr ""
-"Wert für vertikale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
+"Wert für vertikale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3811
@@ -8203,7 +8499,7 @@ msgid ""
 "acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für vertikale Verschiebung (1 bedeutet "
+"Beschleunigungscharakteristik für vertikale Verschiebung (1 bedeutet "
 "konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
 "Abbremsung)"
 
@@ -8219,7 +8515,7 @@ msgstr "Neue Breite:"
 #. digits for the from/to values
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3829
 msgid "ON: Enable scale width settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungsbreite freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungsbreite freischalten"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3831
 msgid ""
@@ -8242,7 +8538,7 @@ msgid ""
 "acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungsbreite (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungsbreite (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3845
@@ -8257,7 +8553,7 @@ msgstr "Neue Höhe:"
 #. digits for the from/to values
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3857
 msgid "ON: Enable scale height settings"
-msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungshöhe freischalten"
+msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungshöhe freischalten"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3859
 msgid ""
@@ -8280,7 +8576,7 @@ msgid ""
 "acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
-"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungshöhe (1 bedeutet konstante "
+"Beschleunigungscharakteristik für Skalierungshöhe (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 # TODO context ?
@@ -8326,18 +8622,18 @@ msgstr "Datei mit Bewegungspfad:"
 
 #. the comment label
 #. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3990 ../gap/gap_story_properties.c:5018
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3990 ../gap/gap_story_properties.c:5048
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3745
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
 #. refuse player call while vthumb prefetch is busy
 #.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1756
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1757
 msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
 msgstr "Wiedergabe wurde blockiert (viel Zugriff auf die Videodatei)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2386 ../gap/gap_story_dialog.c:2424
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2384 ../gap/gap_story_dialog.c:2422
 #, c-format
 msgid ""
 "** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -8346,101 +8642,101 @@ msgstr ""
 "** FEHLER: Der Storyboard-Parser meldete:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3134
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3135
 msgid "Load Storyboard"
 msgstr "Storyboard laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3138
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3139
 msgid "Load Cliplist"
 msgstr "Clipliste laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3176
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3177
 msgid "Save Storyboard file"
 msgstr "Storyboard-Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4789
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4797
 #, c-format
 msgid "UNDO %s"
 msgstr "%s RÜCKGÄNGIG"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_dialog.c:8093
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4802 ../gap/gap_story_dialog.c:8128
 msgid "UNDO"
 msgstr "RÜCKGÄNGIG"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4828
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4836
 #, c-format
 msgid "REDO %s"
 msgstr "%s WIEDERHOLEN"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4833 ../gap/gap_story_dialog.c:8103
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4841 ../gap/gap_story_dialog.c:8138
 msgid "REDO"
 msgstr "WIEDERHOLEN"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5202
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5204
 msgid "Global Layout Properties dialog already open"
 msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5209
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5211
 msgid "large"
 msgstr "groß"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5210
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5212
 msgid "medium"
 msgstr "normal"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5211
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5213
 msgid "small"
 msgstr "klein"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5216
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5218
 msgid "Cliplist Layout:"
 msgstr "Ansicht der Clipliste:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5221 ../gap/gap_story_dialog.c:5261
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5223 ../gap/gap_story_dialog.c:5263
 msgid "Thumbnail Size:"
 msgstr "Vorschaubildgröße:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5222
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5224
 msgid "Thumbnail size in the cliplist"
 msgstr "Die Größe der Vorschaubilder in der Clip-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5232 ../gap/gap_story_dialog.c:5272
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5234 ../gap/gap_story_dialog.c:5274
 msgid "Columns:"
 msgstr "Spalten:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5233
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5235
 msgid "columns in the cliplist"
 msgstr "Spalten in der Clipliste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5243 ../gap/gap_story_dialog.c:5283
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5245 ../gap/gap_story_dialog.c:5285
 msgid "Rows:"
 msgstr "Reihen:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5244
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5246
 msgid "rows in the cliplist"
 msgstr "Anzahl der Reihen in der Clip-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5256
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5258
 msgid "Storyboard Layout:"
 msgstr "Storyboard-Ansicht:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5262
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5264
 msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
 msgstr "Vorschaugröße in der Storyboard-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5273
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5275
 msgid "columns in the storyboard list"
 msgstr "Spalten in der Storyboard-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5284
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5286
 msgid "rows in the storyboard list"
 msgstr "Zeilen in der Storyboard-Liste"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5295
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5297
 msgid "Force Aspect:"
 msgstr "Seitenverhältnis erzwingen:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5296
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5298
 msgid ""
 "ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
 "properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
@@ -8449,15 +8745,15 @@ msgstr ""
 "Eigenschaften umgewandelte Clips an. AUS: Die Wiedergabe zeigt Clips in "
 "Originalgröße"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5306
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5308
 msgid "Use the standard built in layout settings"
 msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5308
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5310
 msgid "Global Layout Properties"
 msgstr "Globale Ebenen-Eigenschaften"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5422
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5424
 msgid ""
 "GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
 "videoframes can not be displayed."
@@ -8465,15 +8761,15 @@ msgstr ""
 "GIMP-GAP wurde ohne videoapi-Unterstützung kompiliert. Daher können keine "
 "Vorschaubilder für Video-Einzelbilder angezeigt werden."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5547
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5549
 msgid "Global Render Properties dialog already open"
-msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
+msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5557
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5559
 msgid "Max open Videofiles:"
 msgstr "Maximal geöffnete Videodateien:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5558
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5560
 msgid ""
 "Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
 "rendering"
@@ -8481,11 +8777,11 @@ msgstr ""
 "Maximale Anzahl gleichzeitig geöffneter Video-Dateien während Storyboard-"
 "Zusammenstellung"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5568
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5570
 msgid "Framecache / open video:"
 msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher / offenes Video:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5569
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5571
 msgid ""
 "Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
 "video clips are rendered backwards)"
@@ -8493,11 +8789,11 @@ msgstr ""
 "Maximale Anzahl pro offenem Video zwischenzuspeichernder Einzelbilder (nur "
 "relevant, wenn Video-Clips rückwärts zusammen gestellt werden)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5582
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5584
 msgid "Max Image cache:"
 msgstr "Größter Bild-Zwischenspeicher:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5583
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5585
 msgid ""
 "Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
 "display) while storyboard rendering"
@@ -8505,14 +8801,19 @@ msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Bildern, die zwischengespeichert werden sollen (im "
 "Speicher als Gimp-Bild ohne Anzeige) beim Darstellen des Storyboards"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5595
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5597
 msgid "Resource Loginterval:"
 msgstr "Intervall für Ressourcenprotokoll:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5596
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5598
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current "
+#| "resource usage afte each n processed frames to stdout (this includes the "
+#| "list of cached images and opened videofiles)"
 msgid ""
 "Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
-"usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
+"usage after each n processed frames to stdout (this includes the list of "
 "cached images and opened videofiles)"
 msgstr ""
 "Wert 0 schaltet die Protokollierung der Ressource in die Standardausgabe ab. "
@@ -8520,11 +8821,11 @@ msgstr ""
 "Einzelbildern in die Standardausgabe (schließt die Liste der "
 "zwischengespeicherten Bilder und geöffneten Videodateien ein)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5609
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5611
 msgid "Render preview at full size:"
 msgstr "Vorschau in voller Größe darstellen:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5610
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5612
 msgid ""
 "ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
 "size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
@@ -8532,41 +8833,42 @@ msgid ""
 "frame at original size via click into the player preview)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5638
 msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
 msgstr "Storyboard-Unterstützung für Multiprozessoren:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5639
 msgid ""
 "ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
 "(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
 "processing) OFF: Rendering of composite frames uses only one processor."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5648
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5650
 msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
 msgstr "Unterstützung für Mehrprozessorsysteme bei der Codierung:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5649
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5651
 msgid ""
 "ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
 "ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
 "Video encoders use only one processor."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5663
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5665
 msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
 msgstr ""
+"Vorgegebene mitgelieferte Storyboard-Darstellungseinstellungen verwenden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5665
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5667
 msgid "Global Storyboard Render Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5666 ../gap/gap_story_dialog.c:6307
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5668 ../gap/gap_story_dialog.c:6309
 msgid "Render Settings"
 msgstr "Darstellungs-Optionen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5764
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5766
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write cliplistfile\n"
@@ -8577,7 +8879,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6025
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6027
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write storyboardfile\n"
@@ -8588,163 +8890,163 @@ msgstr ""
 "Dateiname: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6300
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6302
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6314
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6316
 msgid "Video thumbnails"
 msgstr "Video-Vorschaubilder"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6324
 msgid "DEBUG: log to stdout"
 msgstr "DEBUG: Protokollierung in der Standardausgabe"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6342
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6344
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6357 ../gap/gap_story_dialog.c:8843
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6359 ../gap/gap_story_dialog.c:8878
 msgid "Cliplist"
 msgstr "Clipliste"
 
 #. XXXXXXXXXXX Player Frame  XXXXXXXXXXXX
 #. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6381 ../gap/gap_story_dialog.c:6481
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6383 ../gap/gap_story_dialog.c:6483
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8929
 msgid "Playback"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6393 ../gap/gap_story_dialog.c:6493
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6395 ../gap/gap_story_dialog.c:6495
 msgid "Create Clip"
 msgstr "Clip erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6399 ../gap/gap_story_dialog.c:6499
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6401 ../gap/gap_story_dialog.c:6501
 msgid "Create Section Clip"
 msgstr "Clip aus dem Ausschnitt erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6405 ../gap/gap_story_dialog.c:6505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6407 ../gap/gap_story_dialog.c:6507
 msgid "Create Transition"
 msgstr "Übergang erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6410 ../gap/gap_story_dialog.c:6510
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6412 ../gap/gap_story_dialog.c:6512
 msgid "Toggle Unit"
 msgstr "Einheit umschalten"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6416 ../gap/gap_story_dialog.c:6516
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6418 ../gap/gap_story_dialog.c:6518
 msgid "Add Original Audio Track"
 msgstr "Originalen Audiotrack hinzufügen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6422 ../gap/gap_story_dialog.c:6522
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6424 ../gap/gap_story_dialog.c:6524
 msgid "Encode"
 msgstr "Codieren"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6457
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6459
 msgid "_Storyboard"
 msgstr "_Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6576
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6578
 #, c-format
 msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen der Clipliste »%s«"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6588
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6590
 #, c-format
 msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen im Storyboard »%s«"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6600
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6602
 msgid "Quit Storyboard"
 msgstr "Storyboard beenden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6613 ../gap/gap_story_dialog.c:6614
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6615 ../gap/gap_story_dialog.c:6616
 msgid "Storyboard unsaved changes"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen im Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6666
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6668
 msgid "Storyboard:"
 msgstr "Storyboard:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6681 ../gap/gap_story_dialog.c:6710
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6683 ../gap/gap_story_dialog.c:6712
 msgid "(modified)"
 msgstr "(geändert)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6687
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6689
 msgid "Cliplist:"
 msgstr "Clipliste:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6873
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6875
 #, c-format
 msgid "Videoseek (decoder: %s)"
 msgstr "Videosuchlauf (Dekoder: %s)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7009
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7011
 msgid "video thumbnail cancelled"
 msgstr "Vorschaubilderzeugung abgebrochen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7035
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7039
 #, c-format
 msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
 msgstr "Video-Vorschaubild für Clip wird geholt: %d (von %d)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7880 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7915 ../gap/gap_story_section_properties.c:645
 msgid "MAIN"
 msgstr "HAUPT"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7883
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7918
 msgid "Masks"
 msgstr "Masken"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7998
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8033
 msgid "Load storyboard file"
 msgstr "Storyboard-Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8004
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8039
 msgid "Load cliplist file"
 msgstr "Cliplisten-Datei laden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8019
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8054
 msgid "Save storyboard to file"
 msgstr "Storyboard in Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8028
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8063
 msgid "Save cliplist to file"
 msgstr "Clipliste in Datei speichern"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8059
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8094
 msgid "Show Section properties window"
 msgstr "Fenster mit Eigenschaften des Abschnitts anzeigen"
 
 #. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8064 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8099 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
 msgid "Track:"
 msgstr "Track:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8079
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8114
 msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8115
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8150
 msgid "Cut a clip"
 msgstr "Clip ausschneiden"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8127
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8162
 msgid "Copy a clip"
 msgstr "Clip kopieren"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8139
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8174
 msgid "Paste a clip after last (selected) element"
 msgstr "Clip nach dem letzten (gewählten) Element einfügen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8151
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8186
 msgid ""
 "Create new clip\n"
 "(SHIFT create transition\n"
 "CTRL create section clip)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8165
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8200
 msgid ""
 "Play selected clips\n"
 "SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -8753,82 +9055,91 @@ msgstr ""
 
 #. gtk_widget_show (entry);
 #. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8196
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8231
 msgid "Row:"
 msgstr "Zeile:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8210
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8245
 msgid "Top rownumber"
 msgstr "Obere Zeilennummer"
 
 #. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8216
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8251
 msgid "of:"
 msgstr "von:"
 
+#. The dialog and main vbox
+#. the help_id is passed as NULL to avoid creation of the HELP button
+#. * (the Help Button would be the only button in the action area and results
+#. *  in creating an extra row
+#. *  additional note: the Storyboard dialog provides
+#. *  Help via Menu-Item
+#.
+#. // NO longer use gimp_dialog_new because the window gets no minimize widget when created this way !
+#. // Note that gap_dialog_new creates the dialog as Normal toplevel window...
 #. the stb_frame
 #. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8792 ../gap/gap_story_dialog.c:8910
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8809 ../gap/gap_story_dialog.c:8945
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2587
 msgid "Storyboard"
 msgstr "Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8983
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9018
 msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9013 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9017 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9052 ../gap/gap_video_index_creator.c:1448
 msgid ""
 "Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9083
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9118
 msgid ""
 "Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Originale Tonspur für alle Video-Clips im Storyboard erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9089
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9124
 msgid "Input Audiotrack:"
 msgstr "Eingabe-Audiospur:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9090
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9125
 msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
 msgstr "Eingabe-Audiospur in der/den Videodatei(en) auswählen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9101
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9136
 msgid "Output Audiotrack:"
 msgstr "Ausgabe-Audiospur:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9102
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9137
 msgid ""
 "output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
 "storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
 "input videos, corresponding to all used video clip references."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9114
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9149
 msgid "Replace Audiotrack:"
 msgstr "Audiospur ersetzen:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9115
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9150
 msgid ""
 "ON: Allow replacing of already existing audio clip references  in the "
 "storyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9125
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9160
 msgid "Reset parameters to default values"
-msgstr "Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
+msgstr "Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9133
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9168
 msgid "Generate Original Tone Audio"
 msgstr "Originale Tonspur erstellen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9167
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9202
 #, c-format
 msgid ""
 "Original tone track was not created.\n"
@@ -8837,7 +9148,7 @@ msgid ""
 "Use another track number or allow replace at next try."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9179
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9214
 #, c-format
 msgid ""
 "Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -8847,127 +9158,132 @@ msgid ""
 "The generated audio is NOT synchronized with the video."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9278
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9313
 msgid "automatic"
 msgstr "automatisch"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9279
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9314
 msgid "none"
 msgstr "kein"
 
 #. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9358 ../gap/gap_story_section_properties.c:854
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9327
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9362
 msgid "Name of the Storyboardfile"
 msgstr "Name der Storyboard-Datei"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9333
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9368
 msgid "Name of the Cliplistfile"
 msgstr "Name der Cliplistendatei"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9343 ../gap/gap_story_dialog.c:9347
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9378 ../gap/gap_story_dialog.c:9382
 #, c-format
 msgid "Name: %s"
 msgstr "Name: %s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9356
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9391
 msgid "Master width of the resulting video in pixels"
 msgstr "Gesamtbreite des Ausgabevideos in Pixel"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9367
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9402
 msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
 msgstr "Gesamthöhe des Ausgabevideos in Pixel"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9414
 msgid "Framerate in frames/sec."
 msgstr "Einzelbildrate in Bilder/Sekunde"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9397
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9432
 msgid "Track 1 on top:"
 msgstr "Spur 1 zuoberst:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9398
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9433
 msgid ""
-"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
+"ON: video track1 is Foreground (on top). OFF: video track 1 is on Background."
 msgstr ""
 "EIN: Videospur 1 ist im Vordergrund (zuoberst). AUS: Videospur 1 ist im "
 "Hintergrund."
 
 #. the aspect label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9436 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9471 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
 msgid "Aspect:"
 msgstr "Seitenverhältnis:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9437
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9472
 msgid ""
 "Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
 "specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
 "used (in this case video frames use the master pixelsize 1:1 for displaying "
 "video frames)."
 msgstr ""
+"Wählen Sie das Seitenverhältnis der Videobilder. Geben Sie einen Text wie z."
+"B »4:3« oder »16:9« zur Festlegung ein. Geben Sie »none« oder nichts ein, "
+"wenn keine besonderes Seitenverhältnis verwendet werden soll (in diesem Fall "
+"verwenden Videobilder die Haupt-Pixelgröße 1:1 zur Darstellung von "
+"Videobildern)."
 
 #. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9479 ../gap/gap_vex_dialog.c:2306
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9514 ../gap/gap_vex_dialog.c:2314
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
 msgid "Decoder:"
 msgstr "Decoder:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9480
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9515
 msgid ""
 "Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
 "selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
 "not for frames that are imagefiles)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9498
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9533
 msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
 msgstr ""
 "Abtastrate der Haupttonspur des resultierenden Videos in Abtastungen/Sek."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9514
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9549
 msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
 msgstr "Hauptlautstärke. 1.0 entspricht der ursprünglichen Lautstärke."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9539
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9574
 msgid "Ext. Transparency Format:"
 msgstr "Ext. Transparenzformat:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9541
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9576
 #, c-format
 msgid ""
-"Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
-"alpha channel insertation)this string shall contain \\%s as placeholder for "
-"the basename of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the "
-"framenumber."
+"Format string to provide external transparency in movie clips. (i.e. "
+"automatic alpha channel insertion via external frames)this string shall "
+"contain \\%s as placeholder for the basename of a videoclip and optional \\"
+"%06d as placeholder for the framenumber."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9560
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9595
 msgid "AreaFormat:"
 msgstr "BereichFormat:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9562
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9597
 #, c-format
 msgid ""
-"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
-"insert)this string shall contain \\%s as placeholder for the basename of a "
-"videoclip and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
+"Format string for area replacement in movie clips. (for example automatic "
+"logo insert)this string shall contain \\%s as placeholder for the basename "
+"of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
 msgstr ""
 
 #. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9572
-msgid "Reset parameters to inital values"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9607
+msgid "Reset parameters to initial values"
 msgstr "Parameter auf ursprüngliche Werte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9583
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9618
 msgid "Master Properties"
 msgstr "Haupteigenschaften"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:10080
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:10151
 msgid "STORY_new.txt"
 msgstr "STORY_neu.txt"
 
@@ -8980,30 +9296,30 @@ msgstr "interner Fehler"
 msgid "section_%02d"
 msgstr "section_%02d"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2709
+#: ../gap/gap_story_file.c:2716
 #, c-format
 msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
 msgstr "Ungültige Nummer: %s (gültiger Bereich ist von %d bis %d)\n"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2748
+#: ../gap/gap_story_file.c:2755
 #, c-format
 msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
 msgstr "Ungültige Nummer: %s (gültiger Bereich ist von %.3f bis %.3f)"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2790
+#: ../gap/gap_story_file.c:2797
 #, c-format
 msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
 msgstr "Ungültiger boolescher Wert: %s (gültiger Bereich ist %s oder %s)\n"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3145
+#: ../gap/gap_story_file.c:3152
 msgid "same parameter used more than once"
 msgstr "Gleicher Parameter wird mehrfach verwendet"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3157
+#: ../gap/gap_story_file.c:3164
 msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3205
+#: ../gap/gap_story_file.c:3212
 #, c-format
 msgid ""
 "Header not found!\n"
@@ -9012,14 +9328,14 @@ msgstr ""
 "Kopf nicht gefunden!\n"
 "(Zeile 1 muss mit %s oder %s« beginnen)"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3644
+#: ../gap/gap_story_file.c:3651
 #, c-format
 msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none)"
 msgstr ""
 "Ungültiges Schlüsselwort: %s (erwartete Schlüsselwörter sind »width«, "
 "»height«, »both«, »none«)"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3671
+#: ../gap/gap_story_file.c:3678
 #, c-format
 msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change)"
 msgstr ""
@@ -9031,11 +9347,11 @@ msgstr ""
 #. accept unsupported lines (with just a warning)
 #. * because the file has correct Header
 #.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4480 ../gap/gap_story_file.c:4487
+#: ../gap/gap_story_file.c:4487 ../gap/gap_story_file.c:4494
 msgid "Unsupported line was ignored"
 msgstr "Nicht unterstützte Zeile wurde ignoriert"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:4684
+#: ../gap/gap_story_file.c:4691
 #, c-format
 msgid ""
 "the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -9048,7 +9364,7 @@ msgstr ""
 msgid "Storyboard..."
 msgstr "Storyboard …"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:524
+#: ../gap/gap_story_properties.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: references could not be updated from the\n"
@@ -9057,13 +9373,13 @@ msgid ""
 "because the new mask name is already in use."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:706
+#: ../gap/gap_story_properties.c:707
 msgid "Automatic scene detection operates only on cliptypes MOVIE and FRAMES"
 msgstr ""
 "Automatische Szenenerkennung funktioniert nur mit den Cliptypen MOVIE und "
 "FRAMES"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:713
+#: ../gap/gap_story_properties.c:714
 msgid ""
 "Scene detection depends on video thumbnails. Please enable video thumbnails "
 "(in the Windows Menu)"
@@ -9071,13 +9387,13 @@ msgstr ""
 "Szenenerkennung benötigt Video-Vorschaubilder. Bitte aktivieren Sie die "
 "Vorschauen im Fenster-Menü."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:774 ../gap/gap_story_properties.c:842
+#: ../gap/gap_story_properties.c:775 ../gap/gap_story_properties.c:843
 msgid ""
 "Scene detection for cliptype FRAMES depends on thumbnails. Please create "
 "thumbnails for your frames and then try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1798
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: the mask name:  \"%s\" is already in use\n"
@@ -9086,110 +9402,110 @@ msgstr ""
 "Fehler: Der Maskenname »%s« wird bereits verwendet,\n"
 "bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2368
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2378
 msgid "Set Image or Frame Filename"
 msgstr "Dateiname für Bild oder Einzelbild festlegen"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2491
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2501
 msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dateinamen für Farbmakierungsparameter festlegen"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2591
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2601
 msgid "Set Filtermacro Filename"
 msgstr "Dateiname für Filter-Macro festlegen"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2728
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2738
 msgid "EMPTY"
 msgstr "LEER"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2731
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2741
 msgid "COLOR"
 msgstr "FARBE"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2734
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2744
 msgid "SINGLE-IMAGE"
 msgstr "EINZELBILD"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2738
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2748
 msgid "ANIM-IMAGE"
 msgstr "ANIMIERTES BILD"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2742
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2752
 msgid "FRAME-IMAGES"
 msgstr "ist eine Sequenz aus Einzelbildern"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2747
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2757
 msgid "MOVIE"
 msgstr "FILM"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2751
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2761
 msgid "SECTION"
 msgstr "ABSCHNITT"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2755
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2765
 msgid "BLACKSECTION"
 msgstr "SCHWARZABSCHNITT"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2758
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2768
 msgid "COMMENT"
 msgstr "KOMMENTAR"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2761
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2771
 msgid "** UNKNOWN **"
 msgstr "** UNBEKANNT **"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2790
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2800
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:599
 #, c-format
 msgid "%d (frames)"
 msgstr "%d (Einzelbilder)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3574
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3584
 msgid "ON:"
 msgstr "EIN: "
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3583
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3593
 msgid "OFF:"
 msgstr "AUS:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3607
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3617
 msgid "Filtermacro2: "
 msgstr "Filter-Macro2: "
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3953 ../gap/gap_story_properties.c:3963
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3978 ../gap/gap_story_properties.c:3988
 msgid "Mask Properties"
 msgstr "Masken-Eigenschaften"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3975 ../gap/gap_story_properties.c:3987
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4000 ../gap/gap_story_properties.c:4012
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Clip-Eigenschaften"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3980 ../gap/gap_story_properties.c:3991
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4005 ../gap/gap_story_properties.c:4016
 msgid "Find Scene End"
 msgstr "Szenenende suchen"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3981 ../gap/gap_story_properties.c:3992
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4006 ../gap/gap_story_properties.c:4017
 msgid "Auto Scene Split"
 msgstr "Automatischer Szenenschnitt"
 
 #. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4033
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4063
 msgid "Mask Type:"
 msgstr "Maskentyp:"
 
 #. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4038
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4068
 msgid "Clip Type:"
 msgstr "Clip-Typ:"
 
 #. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4070
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4100
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:830
 msgid "Duration:"
 msgstr "Dauer:"
 
 #. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4094
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4124
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
@@ -9198,7 +9514,7 @@ msgstr "Datei:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4162
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4192
 msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
 msgstr "Nummer des ersten Einzelbilds im Clip-Bereich"
 
@@ -9207,12 +9523,12 @@ msgstr "Nummer des ersten Einzelbilds im Clip-Bereich"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4191
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4221
 msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
 msgstr "Nummer des letzten Einzelbilds im Clip-Bereich"
 
 # TODO besserer Ausdruck?
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4212
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4242
 msgid "Loops:"
 msgstr "Schleifen:"
 
@@ -9221,21 +9537,21 @@ msgstr "Schleifen:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4219
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4249
 msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
 msgstr "Anzahl der Durchläufe (Abspielvorgänge des Einzelbildbereichs)"
 
 #. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4240
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4270
 msgid "Pingpong:"
 msgstr "Ping-Pong:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4257
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4287
 msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
 msgstr "EIN: Clip im Ping-Pong-Modus abspielen"
 
 # TODO ???
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4277
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4307
 msgid "Stepsize:"
 msgstr "Schrittweite:"
 
@@ -9244,7 +9560,7 @@ msgstr "Schrittweite:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4284
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4314
 msgid ""
 "Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
 "0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
@@ -9256,59 +9572,63 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4304
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4334
 msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
 msgstr ""
 
 #. the Deinterlace Mode label
 #. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4315 ../gap/gap_vex_dialog.c:2633
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4345 ../gap/gap_vex_dialog.c:2641
 msgid "Deinterlace:"
 msgstr "Entflechtung:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4342
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4372
 msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
 msgstr "Videobilder 1:1 ohne Entflechtungsfilter einlesen"
 
 #. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4351
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4381
 msgid "Odd"
 msgstr "Ungerade"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4360
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4390
 msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
 msgstr ""
 "Filter für ungerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
 
 #. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4369
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4399
 msgid "Even"
 msgstr "Gerade"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4378
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4408
 msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
 msgstr ""
 "Filter für gerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
 
 #. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4391
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4421
 msgid "Odd First"
 msgstr "Ungerade zuerst"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4400
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4430
 msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
+"Auf ungerade Zeilen anwenden und auf gerade Zeilen wechseln für "
+"Zwischenpositionen >= 0,5"
 
 #. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4409
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4439
 msgid "Even First"
 msgstr "Gerade zuerst"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4418
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4448
 msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
+"Auf gerade Zeilen anwenden und auf ungerade Zeilen wechseln für "
+"Zwischenpositionen >= 0,5"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4443
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4473
 msgid ""
 "deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
 msgstr ""
@@ -9316,115 +9636,116 @@ msgstr ""
 "glatte Interpolation"
 
 #. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4460
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4490
 msgid "Transform:"
 msgstr "Drehen:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4489
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4519
 msgid "Do not apply internal transformations"
 msgstr "Interne Drehung nicht anwenden"
 
 #. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4498
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4528
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "180 Grad drehen"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4507
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4537
 msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
 msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips um 180 Grad drehen"
 
 #. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4516
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4546
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4525
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4555
 msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
 msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips horizontal spiegeln"
 
 #. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4534
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4564
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4543
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4573
 msgid "Flip all frames of this clip vertically"
 msgstr "Alle Einzelbilder dieses Clips vertikal spiegeln"
 
 #. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4562 ../gap/gap_story_properties.c:4573
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4592 ../gap/gap_story_properties.c:4603
 msgid "Mask Name:"
 msgstr "Maskenname:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4563
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4593
 msgid "Set the mask name"
 msgstr "Den Maskennamen festlegen"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4592
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4622
 msgid "Name of the layermask definition clip"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4604
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4634
 msgid ""
 "Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
 "Layermasks are used to control opacity."
 msgstr ""
 
 #. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4634
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4664
 msgid "enable"
 msgstr "aktivieren"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4643
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4673
 msgid "ON: Enable layer mask"
 msgstr "EIN: Ebenenmaske einschalten"
 
 #. the Mask Anchor Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4680
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4710
 msgid "Mask Anchor:"
 msgstr "Maskenanker:"
 
 #. radio button mask_anchor Clip
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4699
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4729
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4708
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4738
 msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
-msgstr ""
+msgstr "Maske an Clip an Position in Clip-Größe anhängen"
 
 #. radio button mask_anchor Master
 #. Hue Mode the radio buttons
 #. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4717 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4747 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
 msgid "Master"
 msgstr "Hauptregler"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4726
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4756
 msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
 msgstr ""
+"Maske in resultierender Master-Video-Größe  an fester Position anhängen"
 
 #. radio button mask_anchor ColormaskClip
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4735
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4765
 msgid "ClipColormask"
-msgstr ""
+msgstr "Farbmaske beschneiden"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4744
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4774
 msgid "Apply as colormask to clip at clip position in clip size"
-msgstr ""
+msgstr "Als Farbmaske auf Clip an Position in Clip-Größe anwenden"
 
 #. the colormask parameter file label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4761
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4791
 msgid "Mask Params:"
 msgstr "Masken-Parameter:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4794
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4824
 msgid "parameter file for the colormask filter"
 msgstr "Parameter-Datei für den Farbmasken-Filter"
 
 # TODO ???
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4820
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4850
 msgid "Maskstepsize:"
 msgstr "Maskenschrittweite:"
 
@@ -9433,7 +9754,7 @@ msgstr "Maskenschrittweite:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4827
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4857
 msgid ""
 "Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
 "steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -9441,32 +9762,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4857
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4887
 msgid "Filtermacro:"
 msgstr "Filtermakro:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4889
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4919
 msgid ""
 "filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
 "macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword ."
 "VARYING (as suffix or before the extension)"
 msgstr ""
-"Auszuführende Filtermakros, wenn die Einzelbilder der Clips erstellt werden. "
+"Auszuführende Filtermakros, wenn die Einzelbilder der Clips erstellt werden. "
 "Eine zweite Makrodatei wird implizit durch eine Namenskonvention mit dem "
-"Schlüsselwort ».VARYING« einbezogen (als Suffix oder vor der Erweiterung)"
+"Schlüsselwort ».VARYING« einbezogen (als Suffix oder vor der Erweiterung)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4928
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4958
 msgid ""
 "Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
 msgstr ""
-"Schritte für die Anwendung eines Makros mit variierenden Werten: (1 steht "
-"für einen konstanten Wert)"
+"Schritte für die Anwendung eines Makros mit variierenden Werten: (1 steht "
+"für einen konstanten Wert)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4996
+#: ../gap/gap_story_properties.c:5026
 msgid ""
 "acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
 "negative decelerate"
 msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik für Filtermakro. 0=aus positiv beschleunigen, "
+"negativ abbremsen"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:466
 #, c-format
@@ -9476,7 +9799,7 @@ msgstr "%s kann nicht in Speicher geladen werden"
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:851
 #, c-format
 msgid "extracting audio to tmp audiofile"
-msgstr "Ton wird in eine temporäre Audio-Datei extrahiert"
+msgstr "Ton wird in eine temporäre Audio-Datei extrahiert"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:856
 #, c-format
@@ -9490,7 +9813,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden:  %s für Audioeingabe"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1307 ../gap/gap_story_render_audio.c:1454
 #, c-format
-msgid "converting audio (via external programm)"
+msgid "converting audio (via external program)"
 msgstr "Audio wird umgewandelt (mit externem Programm)"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1373 ../gap/gap_story_render_audio.c:1503
@@ -9501,7 +9824,7 @@ msgstr "Datei %s kann nicht als Audioeingabe verwendet werden"
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1390
 #, c-format
 msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
-msgstr "Fehler in Datei: %s ist kein unterstütztes Videoformat"
+msgstr "Fehler in Datei: %s ist kein unterstütztes Videoformat"
 
 #: ../gap/gap_story_render_audio.c:1645
 #, c-format
@@ -9518,31 +9841,31 @@ msgstr "Gemischte Audiodatei wird erstellt"
 msgid "cant write audio to file: %s "
 msgstr "Audio kann nicht in Datei geschrieben werden: %s"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1439
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1605
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1666
 #, c-format
 msgid "ready"
 msgstr "bereit"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1041
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1031
 #, c-format
 msgid "encoding_video_frame_%06d"
 msgstr "encoding_video_frame_%06d"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3297
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3287
 #, c-format
 msgid "analyze line %d (out of %d)"
 msgstr "Zeile %d (von %d) analysieren"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3439
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3429
 msgid "No Frames or Images found ...."
 msgstr "Keine Einzelbilder oder Bilder gefunden …"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7632
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7618
 msgid "Seek Inputvideoframe..."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7666
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7652
 msgid "Continue Encoding..."
 msgstr "Enkodierung wird fortgesetzt …"
 
@@ -9572,15 +9895,15 @@ msgid ""
 "MAIN section"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:640
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:648
 msgid "Clips of the MAIN section are rendered in the output video"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:643
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:651
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:646
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:654
 msgid ""
 "Clips in the Mask section have global scope in all other sections,  and can "
 "be attached as (animated) masks to clips in all other  sections to add "
@@ -9589,28 +9912,28 @@ msgid ""
 "more or less transparency depending on their brightness."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:657
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:665
 msgid ""
 "sub sections are some kind of repository. Rendering of clips in sub sections "
 "depends on  corresponding references in the MAIN section via clip type "
 "SECTION"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:758
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:763
 msgid "Section Properties"
 msgstr "Eigenschaften des Abschnitts"
 
 #. the Section Type: label
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:794
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:799
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:872
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:877
 msgid "Delete storyboard section"
 msgstr "Storyboard-Abschnitt löschen"
 
 #. the info label
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:883
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:888
 msgid "Info:"
 msgstr "Info:"
 
@@ -9636,19 +9959,19 @@ msgstr "Wählen Sie den Bereich, der extrahiert werden soll"
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1797
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1805
 msgid "Select input videofile"
 msgstr "Video-Eingabedatei wählen"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1835
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1843
 msgid "Select basename for frame(s)"
-msgstr "Basisnamen für Einzelbild(er) wählen"
+msgstr "Basisnamen für Einzelbild(er) wählen"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1881 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2360
 msgid "Select Audiofilename"
 msgstr "Audio-Dateiname wählen"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2017 ../gap/gap_vex_main.c:176
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2025 ../gap/gap_vex_main.c:176
 #: ../gap/gap_vex_main.c:196
 msgid "Extract Videorange"
 msgstr "Video-Bereich extrahieren"
@@ -9656,7 +9979,7 @@ msgstr "Video-Bereich extrahieren"
 #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (mw__vbox1), 5);
 #. XXXXXXXXXXX Player Frame  XXXXXXXXXXXX
 #. the player_frame
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2048
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2056
 msgid "Select Videorange"
 msgstr "Video-Bereich wählen"
 
@@ -9666,46 +9989,46 @@ msgstr "Video-Bereich wählen"
 #.
 #. gtk_widget_show (mw__player_frame);
 #. not yet, show the widget later
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2062
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2070
 msgid "Input Video selection"
 msgstr "Auswahl des Eingabevideos"
 
 #. the videofile label
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2081
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2089
 msgid "Videofilename:"
 msgstr "Video-Dateiname:"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2099
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2107
 msgid "Name of videofile (used as inputfile)"
 msgstr "Name der Videodatei (als Eingabedatei verwendet)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2110
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2118
 msgid "Select video using file browser"
 msgstr "Video mittels Datei-Browser auswählen"
 
 #. MMX sometimes gives unusable results, and therefore is always OFF
 #. * checkbox is not needed any more..
 #.
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2117
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2125
 msgid "Disable MMX"
 msgstr "MMX deaktivieren"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2145
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2153
 msgid "Frame number of 1.st frame to extract"
 msgstr "Einzelbildnummer des ersten Einzelbilds, das extrahiert werden soll"
 
 #. the videorange button (that invokes the player for video range selection)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2163
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2171
 msgid "Video Range"
 msgstr "Videobereich"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2171
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2179
 msgid ""
 "Visual video range selection via videoplayer\n"
 "SHIFT: Open a separate player window"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2202
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2210
 msgid ""
 "Frame number of last frame to extract. To extract all frames use a range "
 "from 1 to 999999. (Extract stops at the last available frame)"
@@ -9715,36 +10038,36 @@ msgstr ""
 "verfügbaren Einzelbild."
 
 #. the videorange button (that invokes the player for video range selection in docked mode)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2223
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2231
 msgid "VideoRange"
 msgstr "VideoBereich"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2260
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2268
 msgid "Videotrack number (0 == extract no frames)"
 msgstr "Nummer der Videospur (0 bedeutet keine Einzelbilder extrahieren)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2294
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2302
 msgid "Audiotrack number (0 == extract no audio)"
 msgstr "Nummer der Tonspur (0 bedeutet kein Audio extrahieren)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2323
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2331
 msgid ""
 "leave empty or select your preferred decoder (libmpeg3, libavformat, "
 "quicktime4linux)"
 msgstr ""
-"leer lassen oder den gewünschten Decoder wählen (libmpeg3, libavformat, "
+"leer lassen oder den gewünschten Decoder wählen (libmpeg3, libavformat, "
 "quicktime4linux)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2329
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2337
 msgid "(none, automatic)"
 msgstr "(keine, automatisch)"
 
 #. the (Active) Decoder Label(s)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2349
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2357
 msgid "Active Decoder:"
 msgstr "Aktiver Dekoder:"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2359 ../gap/gap_vex_dialog.c:2397
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2367 ../gap/gap_vex_dialog.c:2405
 msgid "****"
 msgstr "****"
 
@@ -9752,11 +10075,11 @@ msgstr "****"
 #. * (the videoapi delivers exact frame positions on most videos
 #. *  but sometimes is not exact when libmepg3 is used)
 #.
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2372
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2380
 msgid "Exact Seek"
 msgstr "Genaues Suchen"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2375
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2383
 msgid ""
 "ON: emulate seek operations by sequential reads, even when videoindex is "
 "available"
@@ -9765,60 +10088,60 @@ msgstr ""
 "Videoindex vorhanden ist"
 
 #. the Aspect Ratio Label(s)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2387
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2395
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Seitenverhältnis:"
 
 #. the output frame
 #. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2411 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2657
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2419 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2737
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2438
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2446
 msgid "extracted frames are written to frame files on disc"
 msgstr ""
 "Extrahierte Einzelbilder werden als Einzelbilddateien auf einen Datenträger "
 "geschrieben"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2439
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2447
 msgid "extracted frames are stored in one multilayer image"
 msgstr "Extrahierte Einzelbilder werden in einem Multilayer-Bild gespeichert"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2440
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2448
 msgid "create a storyboard from selected video clip"
 msgstr "Ein Storyboard aus dem gewähltem Videoclip erstellen"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2471
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2479
 msgid "Basename for extracted frames (framenr and extension is added)"
 msgstr ""
 "Basisname für extrahierte Einzelbilder (Einzelbildnummer und Erweiterung "
 "werden hinzugefügt)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2472
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2480
 msgid "frame_"
 msgstr "Einzelbild_"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2482
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2490
 msgid "Use filebrowser to select basename for extracted frames"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Basisnamen für extrahierte "
+"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Basisnamen für extrahierte "
 "Einzelbilder festzulegen"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2513
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2521
 msgid ""
 "Digits to use for framenumber part in filenames (use 1 if you dont want "
 "leading zeroes)"
 msgstr ""
-"Ziffern für den Teil der Einzelbildnummer im Dateinamen (1 bedeutet keine "
+"Ziffern für den Teil der Einzelbildnummer im Dateinamen (1 bedeutet keine "
 "vorangehenden Nullen)"
 
 #. the graymask checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2524
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2532
 msgid "graymask"
 msgstr "Graumaske"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2529
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2537
 msgid ""
 "On: extract grayscale mask (generated by bluebox)\n"
 "Off: extract color frames 1:1"
@@ -9827,11 +10150,11 @@ msgstr ""
 "Aus: Farb-Einzelbilder 1:1 extrahieren"
 
 #. the layermask checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2537
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2545
 msgid "layermask"
 msgstr "Ebenenmaske"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2542
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2550
 msgid ""
 "On: bluebox shall generate transparency as layermask\n"
 "Off: bluebox shall generate transparency as alpha channel"
@@ -9840,83 +10163,83 @@ msgstr ""
 "Off: Bluebox erstellt die Transparenz als Alpha-Kanal"
 
 #. the bluebox checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2550
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2558
 msgid "bluebox"
 msgstr "Bluebox"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2557
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2565
 msgid ""
-"On: add trasparency for extracted frames via blubox filter (using values of "
-"last run in this session)\n"
+"On: add transparency for extracted frames via bluebox filter (using values "
+"of last run in this session)\n"
 "Off: extract frames 1.1"
 msgstr ""
-"Ein: Transparenz extrahierter Einzelbilder mit dem Bluebox-Filter hinzufügen "
+"Ein: Transparenz extrahierter Einzelbilder mit dem Bluebox-Filter hinzufügen "
 "(mit den zuletzt eingestellten Werten)\n"
-"Aus: Einzelbilder unverändert extrahieren"
+"Aus: Einzelbilder unverändert extrahieren"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2590
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2598
 msgid "Extension of extracted frames (.xcf, .jpg, .ppm)"
 msgstr "Erweiterung extrahierter Einzelbilder (.xcf, .jpg, .ppm)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2591
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2599
 msgid ".xcf"
 msgstr ".xcf"
 
 #. the framenumber for 1st frame label
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2602
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2610
 msgid "Framenr 1:"
 msgstr "Einzelbild 1:"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2623
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2631
 msgid ""
 "Framenumber for 1st extracted frame (use 0 for keeping original framenumbers)"
 msgstr ""
-"Einzelbildnummer des ersten extrahierten Einzelbildes (0 behält "
-"ursprüngliche Nummerierung)"
+"Einzelbildnummer des ersten extrahierten Einzelbildes (0 behält "
+"ursprüngliche Nummerierung)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2654
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2662
 msgid "0.0 .. no interpolation, 1.0 smooth interpolation at deinterlacing"
 msgstr "0.0 .. keine Interpolation, 1.0 feine Interpolation beim Entflechten"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2659
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2667
 msgid "no deinterlace"
 msgstr "keine Entflechtung"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2660
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2668
 msgid "deinterlace (odd lines only)"
 msgstr "Entflechtung (nur ungerade Zeilen)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2661
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2669
 msgid "deinterlace (even lines only)"
 msgstr "Entflechtung (nur gerade Zeilen)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2662
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2670
 msgid "deinterlace frames x 2 (odd 1st)"
 msgstr "Einzelbilder entflechten x2 (ungerade Nummern zuerst)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2663
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2671
 msgid "deinterlace frames x 2 (even 1st)"
 msgstr "Einzelbild entflechten x2 (gerade Nummern zuerst)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2670
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2678
 msgid "Deinterlace splits each extracted frame in 2 frames"
 msgstr "Entflechtung teilt jedes extrahierte Einzelbild in 2 Teilbilder"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2691
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2699
 msgid "Name for extracted audio (audio is written in RIFF WAV format)"
 msgstr ""
-"Name für extrahiertes Audio (Audio wird im RIFF-WAV-Format geschrieben)"
+"Name für extrahiertes Audio (Audio wird im RIFF-WAV-Format geschrieben)"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2692
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2700
 msgid "frame.wav"
 msgstr "frame.wav"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2702
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2710
 msgid "Use filebrowser to select audiofilename"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Namen für die Audiodatei festzulegen"
+"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Namen für die Audiodatei festzulegen"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2708
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2716
 msgid "Start extraction"
 msgstr "Entpacken beginnen"
 
@@ -9954,7 +10277,7 @@ msgid ""
 "with\n"
 " --disable-videoapi-support"
 msgstr ""
-"Video-Extrahierung ist nicht verfügbar, weil GIMP-GAP mit der Option »--"
+"Video-Extrahierung ist nicht verfügbar, weil GIMP-GAP mit der Option »--"
 "disable-videoapi-support« konfiguriert und compiliert wurde."
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:208
@@ -10041,10 +10364,10 @@ msgid ""
 "create all videoindexes at once. a video index enables fast and exact "
 "positioning in the videofile."
 msgstr ""
-"Name der Videodatei, für die ein Video-Index erstellt werden soll. Sie "
-"können den Namen einer Textdatei angeben, der eine Liste von Videodateien "
-"(mit einem Namen pro Zeile) enthält, um alle Video-Indizes auf einmal zu "
-"erstellen. Ein Video-Index ermöglicht eine schnelle und exakte "
+"Name der Videodatei, für die ein Video-Index erstellt werden soll. Sie "
+"können den Namen einer Textdatei angeben, der eine Liste von Videodateien "
+"(mit einem Namen pro Zeile) enthält, um alle Video-Indizes auf einmal zu "
+"erstellen. Ein Video-Index ermöglicht eine schnelle und exakte "
 "Positionierung in der Videodatei."
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:957
@@ -10074,69 +10397,74 @@ msgstr ""
 msgid "Video Index Creation"
 msgstr "Anlegen des Video-Index"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1156 ../gap/gap_video_index_creator.c:1236
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1157 ../gap/gap_video_index_creator.c:1237
 msgid " ** no video **"
 msgstr "** kein Video **"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1162
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1163
 msgid "processing not finished"
 msgstr "Verarbeitung nicht abgeschlossen"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1242
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1243
 msgid "processing in progress"
 msgstr "Verarbeitung läuft"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1334
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1335
 msgid "videofile"
 msgstr "Videodatei"
 
 #. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2696
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1341 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2776
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1389
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1390
 msgid "Video Index Creation Progress"
 msgstr "Fortschritt beim Erstellen des Video-Indexes"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1516
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1517
 msgid "processing cancelled"
 msgstr "Verarbeitung abgebrochen"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1520
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1521
 msgid "processing finished"
 msgstr "Verarbeitung beendet"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1574
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1575
 #, c-format
 msgid "Quick check %0.3f %%"
 msgstr "Schnellprüfung %0.3f %%"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1585
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1586
 #, c-format
 msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
 msgstr "Intelligente Prüfung %0.3f %% (von %0.3f %%)"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1591
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1594
 #, c-format
 msgid "Creating video index %0.3f %%"
 msgstr "Videoindex %0.3f %% wird erstellt"
 
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1600
+#, c-format
+msgid "Creating video index %0.3f %% (%d)"
+msgstr "Videoindex %0.3f %% (%d) wird erstellt"
+
 #. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1039
 msgid "Water-Pattern"
 msgstr "Wasser-Muster"
 
 #. shiftPhaseX spinbutton
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1139
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1142
 msgid "Phase shift X:"
 msgstr "Phasenverschiebung X:"
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1147
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1150
 msgid "Horizontal shift phase where 1.0 refers to image width"
 msgstr "Horizontale Phasenverschiebung. 1.0 bezieht sich auf die Bildbreite"
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1213
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1216
 msgid ""
 "ON: create waterpattern cloud layers according options. OFF: Use external "
 "pattern layers. "
@@ -10145,15 +10473,15 @@ msgstr ""
 "Externe Musterebene verwenden."
 
 #. pattern
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1224
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1227
 msgid "Layer Pattern 1:"
 msgstr "Ebenenmuster 1:"
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1249
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1252
 msgid "Layer Pattern 2:"
 msgstr "Ebenenmuster 2:"
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1285
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1288
 msgid ""
 "Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
 "(cloud1 and cloud2 layers)"
@@ -10161,7 +10489,7 @@ msgstr ""
 "Horizontale Skalierung der Zufallsmuster, die zur Darstellung erzeugt werden "
 "(cloud1- und cloud2-Ebenen)"
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1304
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1307
 msgid ""
 "Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
 "(cloud1 and cloud2 layers)"
@@ -10169,126 +10497,126 @@ msgstr ""
 "Vertikale Skalierung der Zufallsmuster, die zur Darstellung erzeugt werden "
 "(cloud1- und cloud2-Ebenen)"
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1316
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1319
 msgid "Seed Pattern 1:"
 msgstr "Zufallsmuster 1:"
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1346
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1349
 msgid "Seed for creating random pattern (cloud2 layer) use 0 for random value."
 msgstr ""
 "Anfangswerte zur Erstellung eines Zufallsmusters (cloud2-Ebene). Verwenden "
 "Sie 0 für einen Zufallswert."
 
 #. useHighlights checkbutton
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1384
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1387
 msgid "Use Highlights:"
 msgstr "Glanzlichter verwenden:"
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1394
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1397
 msgid "Render water pattern highlight effect"
-msgstr ""
+msgstr "Wassermuster-Hervorhebungseffekt zeichnen"
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1415
-msgid "The highlight strength (e.g. opacity)"
-msgstr "Stärke der Glanzlichter (z.B. Deckkraft)"
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1418
+msgid "The highlight strength (i.e. opacity)"
+msgstr "Stärke der Glanzlichter (d.h. Deckkraft)"
 
 #. useDisplaceMap checkbutton
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1496
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1499
 msgid "Use Displace Map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1507
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1510
 msgid ""
 "Render water pattern distortion effect (by applying a generated displace map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1516
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1519
 msgid "Strength:"
 msgstr "Stärke:"
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1526
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1529
 msgid "The distortion displace strength"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1653
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1656
 msgid "Water Pattern..."
 msgstr "Wassermuster …"
 
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:231
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:235
 msgid "Color Balance..."
 msgstr "Farbabgleich …"
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:255 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1364
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:259 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1368
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287 ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
 msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
 msgstr "<Image>/Video/Ebene/Farben/"
 
 #. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:561
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:564
 msgid "Color-Balance"
 msgstr "Farbabgleich"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:596
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:599
 msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Wählen Sie den anzupassenden Bereich"
+msgstr "Wählen Sie den anzupassenden Bereich"
 
 # TODO context ?
 #. Transfer Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:615
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:618
 msgid "Shadows"
 msgstr "Schatten"
 
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:620
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:623
 msgid "Midtones"
 msgstr "Mittentöne"
 
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:625
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:628
 msgid "Highlights"
 msgstr "Glanzlichter"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:633
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:636
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Farbwerte anpassen"
 
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:658
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:661
 msgid "Cyan/Red:"
 msgstr "Cyan/Rot:"
 
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:672
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:675
 msgid "Magenta/Green:"
-msgstr "Magenta/Grün:"
+msgstr "Magenta/Grün:"
 
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:690
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:693
 msgid "Yellow/Blue:"
 msgstr "Gelb/Blau:"
 
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:708
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:711
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Helligkeit erhalten"
 
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:916
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:920
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1128
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1132
 msgid "Load color curve from file"
 msgstr "Farbkurve aus Datei laden"
 
 #. The dialog and main vbox
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1226
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1230
 msgid "CurvesFile"
 msgstr "KurvenDatei"
 
 #. The Load button
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1253
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1257
 msgid "Load Curve"
 msgstr "Kurve laden"
 
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1260
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1264
 msgid ""
 "Load curve from a GIMP curve file (that was saved with the GIMP's color "
 "curve tool)"
@@ -10296,13 +10624,13 @@ msgstr ""
 "Kurve aus einer curve-Datei laden (die mit dem Farbkurvenwerkzeug von GIMP "
 "gespeichert wurde)"
 
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1341
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1345
 msgid "CurvesFile..."
 msgstr "KurvenDatei …"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:263
 msgid "Hue-Saturation..."
-msgstr "Farbton-Sättigung …"
+msgstr "Farbton-Sättigung …"
 
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:583
@@ -10399,14 +10727,12 @@ msgid "High Output:"
 msgstr "Hohe Ausgabe:"
 
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Layer Modes"
 msgid "Set Layer Mode..."
-msgstr "Ebenenmodi"
+msgstr "Ebenenmodus festlegen …"
 
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:306
 msgid "LAYERMODE"
-msgstr ""
+msgstr "EBENENMODUS"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
 msgid "Set Layer Opacity..."
@@ -10415,14 +10741,14 @@ msgstr "Ebenendeckkraft festlegen …"
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
 msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
 msgstr ""
-"Neuer Wert für die Deckkraft, wobei 0 transparent und 100.0 deckend bedeutet"
+"Neuer Wert für die Deckkraft, wobei 0 transparent und 100.0 deckend bedeutet"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:345
 msgid ""
 "Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting or "
-"multiply by the supplied new value"
+"multiplying by the supplied new value"
 msgstr ""
-"Modi legen die Deckkraft fest oder ändern die alte Deckkraft durch Addition, "
+"Modi legen die Deckkraft fest oder ändern die alte Deckkraft durch Addition, "
 "Subtraktion oder Multiplikation mit dem gelieferten neuen Wert"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:359
@@ -10431,13 +10757,13 @@ msgstr "Ebenendeckkraft festlegen"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:161
 msgid "Smart selection eraser."
-msgstr "Auswahl intelligent löschen."
+msgstr "Auswahl intelligent löschen."
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:177
 msgid "Smart selection eraser..."
-msgstr "Auswahl intelligent löschen …"
+msgstr "Auswahl intelligent löschen …"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:447
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "The plug-in %s\n"
@@ -10446,11 +10772,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das Plugin %s\n"
 "arbeitet nur mit Ebenen\n"
-"(aber wurde für eine Maske oder einen Kanal aufgerufen)"
+"(aber wurde für eine Maske oder einen Kanal aufgerufen)"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:420 ../gap/gap_wr_resynth.c:432
 msgid "Smart selection eraser"
-msgstr "Auswahl intelligent löschen"
+msgstr "Auswahl intelligent löschen"
 
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:465
 msgid ""
@@ -10463,7 +10789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Seed:"
 msgstr "Zufallswerte:"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:608
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "The call of plug-in %s\n"
@@ -10496,7 +10822,7 @@ msgstr "180 Grad drehen"
 msgid "Rotate 90 degrees CCW"
 msgstr "90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:635
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:624
 msgid "Rotate any angle"
 msgstr "Im beliebigen Winkel drehen"
 
@@ -10505,7 +10831,7 @@ msgstr "Im beliebigen Winkel drehen"
 msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
 msgstr "<Image>/Video/Ebene/Drehen/"
 
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:665
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:654
 msgid "Rotate angle:"
 msgstr "Drehwinkel:"
 
@@ -10550,16 +10876,22 @@ msgid ""
 "2.) check if SOX (version >= 12.16) is installed:\n"
 "  prog:  %s\n"
 msgstr ""
+"FEHLER: Neu gesamplete WAV-Arbeitsdatei konnte nicht erstellt werden\n"
+"\n"
+"1.) Prüfen Sie die Schreibrechte für \n"
+"  Datei:  %s\n"
+"2.) Prüfen Sie, ob SOX (Version >= 12.16) installiert ist:\n"
+"  prog:  %s\n"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:192
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:205
 msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
 msgstr "Parameterfenster für den Encoder ist immer noch offen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:477
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:519
 msgid "no description available"
 msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:816
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:868
 msgid ""
 "Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
 "assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -10569,86 +10901,91 @@ msgid ""
 "operations between the tracks.\n"
 "(see STORYBOARD_FILE_DOC.txt for details)"
 msgstr ""
+"Storyboard-Dateien sind Textdateien, die zum Erstellen\n"
+"eines Videos aus einer Liste von Einzelbildern,\n"
+"Einzelbildbereiche, Videoclips, GIF-Animationen oder\n"
+"Audiodateien verwendet werden. Details hierzu finden Sie\n"
+"in der Datei STORYBOARD_FILE_DOC.txt."
 
 #. audioname is a audio playlist with references to
 #. * audiofiles for multiple audio track encding
 #. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks
 #. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16)
 #.
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1030
 #, c-format
 msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
 msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
 msgstr[0] "Liste[%d] hat [%d] gültige Spur, Bit:%d Kanal:%d Rate:%d"
 msgstr[1] "Liste[%d] hat [%d] gültige Spuren, Bit:%d Kanal:%d Rate:%d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:990
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
 msgstr "%s, Bit:%d Kanel:%d Rate:%d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1003
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1055
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (using sox)"
 msgstr "UNBEKANNT (sox wird verwendet)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1285
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1340
 msgid "Storyframe"
 msgstr "Story-Einzelbild"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1289
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1344
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1293
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1348
 msgid "Frame"
 msgstr "Einzelbild"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1301
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1356
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Von %s:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1308
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1363
 #, c-format
 msgid "To %s:"
 msgstr "Bis %s:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1467
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1528
 #, c-format
 msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
 msgstr "Verwende master_framerate %2.2f, die in der Datei gefunden wurde"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1476
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1537
 #, c-format
 msgid "file has no master_framerate setting"
 msgstr "Datei hat keine Einstellung für master_framerate"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1504
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1565
 #, c-format
 msgid ""
 "composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
 "composite audiotrack playtime %.3f secs"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1512
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1573
 #, c-format
 msgid ""
 "composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
 "has NO audiotracks"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1520
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1581
 #, c-format
 msgid "using master_size %d x %d found in file"
 msgstr "Verwende master_size %d x %d, die in der Datei gefunden wurde"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1533
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1594
 #, c-format
 msgid "file has no master_size setting"
 msgstr "Datei hat keine Einstellung für master_size"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1540
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10675,7 +11012,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1555 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1570
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1616 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1631
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10696,7 +11033,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1582
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10715,7 +11052,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "keine Fehler gefunden, Datei ist in Ordnung"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1595
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10727,28 +11064,28 @@ msgstr ""
 "SYNTAX-Prüfung ist fehlgeschlagen (interner Fehler ist aufgetreten)"
 
 #. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1909
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1979
 msgid "Checking Storyboard File"
 msgstr "Storyboard-Datei wird überprüft"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1912
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1982
 #, c-format
 msgid "Parsing Storyboardfile"
 msgstr "Storyboard-Datei wird eingelesen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1955
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2031
 msgid "Go for checking storyboard file"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1958
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2033 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
 msgid "Storyboardfile Check"
 msgstr "Überprüfung der Storyboard-Datei"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2011
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2088
 msgid "Encoder specific parameter window is still open"
 msgstr "Fenster der encoder-spezifischen Parameter ist bereits geöffnet"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2020
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2097
 msgid ""
 "ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
 "(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -10756,7 +11093,7 @@ msgstr ""
 "FEHLER: Keine gültige storyboard-Datei angegeben.\n"
 "(eine storyboard-Datei kann im Reiter »Extras« angegeben werden)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2032
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -10769,18 +11106,18 @@ msgstr ""
 "Breite wird auf %d gesetzt\n"
 "Höhe wird auf %d gesetzt"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2055
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
 "file: %s\n"
 "supported are 8 or 16 Bit"
 msgstr ""
-"Fehler: Nicht unterstützte Bits pro Abtastung %d\n"
+"Fehler: Nicht unterstützte Bits pro Abtastung %d\n"
 "Datei: %s\n"
-"Unterstützt werden 8 oder 16 Bits"
+"Unterstützt werden 8 oder 16 Bits"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Audiofile not found\n"
@@ -10789,7 +11126,7 @@ msgstr ""
 "Fehler: Audiodatei nicht gefunden.\n"
 "Datei: %s\n"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2099
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2176
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -10802,7 +11139,7 @@ msgstr ""
 "Unterstützte Raten: \n"
 " 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2127
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -10815,7 +11152,7 @@ msgstr ""
 "Unterstützte Raten: \n"
 " 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2150
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2227
 msgid ""
 "Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
 "tool configuration"
@@ -10823,166 +11160,166 @@ msgstr ""
 "Die Audio-Eingabedatei kann nicht verarbeitet werden. Bitte überprüfen Sie "
 "die Audio-Optionen und die Konfiguration des Audio-Werkzeugs."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2171
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2251
 msgid "Select Storyboardfile"
 msgstr "Storyboard-Datei auswählen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2207
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2287
 msgid "Select Videofile"
 msgstr "Videodatei wählen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2244
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2324
 msgid "Select Macrofile"
 msgstr "Makrodatei auswählen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2408
 msgid "Overwrite warning"
-msgstr "Warnung vor Überschreiben"
+msgstr "Warnung vor Überschreiben"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2427
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Datei existiert bereits:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2356
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2436
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2369
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
 msgid "  "
 msgstr "  "
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2529
 msgid "Input Mode:"
 msgstr "Eingabemodus:"
 
 #. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2539
 msgid "Frames"
 msgstr "Einzelbilder"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2469
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2549
 msgid "Input is a sequence of frame images"
 msgstr "Eingabe ist eine Sequenz aus Einzelbildern"
 
 #. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2483
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2563
 msgid "Layers"
 msgstr "Ebenen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2492
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2572
 msgid "Input is all the layers of one image"
 msgstr "Eingabe besteht aus allen Ebenen eines Bildes"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2516
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
 msgid ""
 "Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
 "storyboard filename in the extras tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2562
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
 msgid "Master Videoencoder"
 msgstr "Hauptvideokodierer"
 
 #. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2618
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2698
 msgid "Audio Tool Configuration"
 msgstr "Konfiguration der Audiowerkzeuge"
 
 #. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2631
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2711
 msgid "Extras"
 msgstr "Extras"
 
 #. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2722
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codieren"
 
 #. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2668
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2748
 msgid "Video :"
 msgstr "Video :"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2757
 msgid "Name of output videofile"
 msgstr "Name der Video-Ausgabedatei"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2769
 msgid "Select output videofile via browser"
 msgstr "Video-Ausgabedatei auswählen"
 
 #. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2707
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2787
 msgid "READY"
 msgstr "BEREIT"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2857
 msgid "Video Encoder Status"
 msgstr "Status der Video-Codierung"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2794
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2869
 msgid "Active Encoder:"
 msgstr "Aktiver Codierer:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2839
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2914
 msgid "Frames Done:"
 msgstr "Fertige Einzelbilder:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2858
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2933
 msgid "Frames Encoded:"
 msgstr "Codierte Einzelbilder:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2877
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2952
 msgid "Frames Copied (lossless):"
 msgstr "Kopierte Einzelbilder (verlustlos):"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2896
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2971
 msgid "Encoding Time Elapsed:"
 msgstr "Vergangene Zeit beim Codieren:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3005
 msgid "Encoding Extras"
 msgstr "Encoder-Extras"
 
 #. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2940
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3015
 msgid "Macrofile:"
 msgstr "Makrodatei:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2955
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3030
 msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
 msgstr ""
 "Optionale Filtermakro-Datei, die auf jedes zu verarbeitende Einzelbild "
 "angewendet werden soll"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
 msgid "select macrofile via browser"
 msgstr "Makro-Datei mittels Browser auswählen"
 
 #. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2977
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
 msgid "Storyboard File:"
 msgstr "Storyboard-Datei:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2991
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3066
 msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
 msgstr "Optionale Storyboard-Datei als Eingabe für den Encoder"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3003
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3078
 msgid "select storyboard file via browser"
 msgstr "Storyboard-Datei auswählen"
 
 #. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3085
 msgid "Storyboard Audio:"
 msgstr "Storyboard-Audio:"
 
 #. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3018
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3093
 msgid "Create Composite Audiofile"
 msgstr "Gemischte Audiodatei erstellen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3025
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3100
 msgid ""
 "create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
 "storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -10992,7 +11329,7 @@ msgstr ""
 "verwenden"
 
 #. the  storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3112
 msgid ""
 "Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
 "assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -11006,21 +11343,21 @@ msgstr ""
 "in der Datei STORYBOARD_FILE_DOC.txt."
 
 #. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3127
 msgid "Monitor"
-msgstr "Überwachung"
+msgstr "Überwachung"
 
 #. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3135
 msgid "Monitor Frames while Encoding"
-msgstr "Einzelbilder beim Codieren überwachen"
+msgstr "Einzelbilder beim Codieren überwachen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3140
 msgid "Show each frame before passed to encoder"
-msgstr "Jedes Einzelbild vor der Übergabe an den Codierer anzeigen"
+msgstr "Jedes Einzelbild vor der Übergabe an den Codierer anzeigen"
 
 #. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3149
 msgid ""
 "Debug\n"
 "Flat File:"
@@ -11028,7 +11365,7 @@ msgstr ""
 "Fehlerdiagnose\n"
 "Einfache Datei:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3088
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
 msgid ""
 "optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
 "encoder"
@@ -11037,7 +11374,7 @@ msgstr ""
 "es an den Codierer übergeben werid"
 
 #. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3097
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3172
 msgid ""
 "Debug\n"
 "Multilayer File:"
@@ -11045,7 +11382,7 @@ msgstr ""
 "Fehlerdiagnose\n"
 "Datei mit mehreren Ebenen:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3111
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
 msgid ""
 "optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
 "and executing macro"
@@ -11053,30 +11390,30 @@ msgstr ""
 "Vor dem Zusammenfügen und Ausführen von Makros jedes abgemischte Mehrebenen-"
 "Einzelbild als XCF-Datei speichern"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3137
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3212
 msgid "Configuration of external audiotool program"
 msgstr "Konfiguration des externen Audioprogramms"
 
 #. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3147
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3222
 msgid "Audiotool:"
 msgstr "Audio-Werkzeug:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3161
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
 msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
 msgstr "Name des Audiowerkzeugs (etwas wie »sox«, mit oder ohne Dateipfad)"
 
 #. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3171
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3246
 msgid "Options:"
 msgstr "Einstellungen:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3261
 msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
 msgstr ""
 "Optionen zum Aufruf des Audio-Werkzeugs ($IN, $OUT $RATE werden ersetzt)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3198
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3273
 msgid ""
 "Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
 "\n"
@@ -11089,45 +11426,35 @@ msgid ""
 "b) Desired Samplerate does not match the\n"
 "     rate in the .wav file"
 msgstr ""
-"Konfiguration eines Aaudio-Werkzeugs (wie sox unter UNIX).\n"
-"\n"
-"$IN .. wird durch die Audio-Datei ersetzt\n"
-"$OUT .. wird durch die Audio-Datei mit Suffix  »_tmp.wav« ersetzt\n"
-"$RATE .. wird durch die Abtastrate in Byte/s ersetzt\n"
-"\n"
-"Dieses Werkzeug wird zur Audio-Umwandlung aufgerufen, wenn\n"
-"a) die Eingangs-Audiodatei nicht WAV im 16Bit-Format ist\n"
-"b) Die gewünschte Abtastrate nicht der Rate\n"
-"     in der .wav-Datei entspricht"
 
 # TODO kontext ?
 #. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3302
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3230
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
 msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
 msgstr "Konfiguration des Audiowerkzeugs in gimprc speichern"
 
 #. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3311
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3239
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
 msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
 msgstr "Konfiguration des Audiowerkzeugs aus gimprc laden"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3248
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3323
 msgid "Set default audiotool configuration "
 msgstr "Standardkonfiguration für Audiowerkzeuge festlegen "
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3275
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3350
 msgid "Audio Input"
 msgstr "Audio-Eingabe"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3303
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
 msgid ""
 "Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
 "you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -11135,80 +11462,80 @@ msgid ""
 "track."
 msgstr ""
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3395
 msgid "Select input audiofile via browser"
 msgstr "Eingabe-Audiodatei auswählen"
 
 #. the audiofile information label
 #. the Tmp audioinformation  label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3329 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3404 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3507
 msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
 msgstr "WAV, 16 Bit Stereo, Rate: 44100"
 
 #. the audiofile total playtime information label
 #. the Tmp audio playtime information  label
 #. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3338 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3512 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3527
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3413 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3516
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3587 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3602
 msgid "00:00:000"
 msgstr "00:00:000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
 msgid "Output samplerate in samples/sec"
 msgstr "Abtastrate der Ausgabe in Bildern/Sekunde"
 
 #. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3447
 msgid " 8k Phone"
 msgstr "8 kHz Telefon"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3373
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3448
 msgid "11.025k"
 msgstr "11,025 kHz"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3449
 msgid "12k Voice"
 msgstr "12 kHz Stimme"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3450
 msgid "16k FM"
 msgstr "16 kHz Radio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
 msgid "22.05k"
 msgstr "22.05 kHz"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3452
 msgid "24k Tape"
 msgstr "24 kHz Kassette"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3453
 msgid "32k HiFi"
 msgstr "32 kHz HiFi"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3454
 msgid "44.1k CD"
 msgstr "44.1 kHz CD"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3455
 msgid "48 k Studio"
 msgstr "48 kHz Studio/DAT"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3464
 msgid "Select a commonly-used samplerate"
 msgstr "Häufig benutzte Samplingrate auswählen"
 
 #. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3399
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3474
 msgid "Tmpfile:"
 msgstr "Temporäre Datei:"
 
 #. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3416
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3491
 msgid "Audioconvert"
 msgstr "Tonumwandlung"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3422
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3497
 msgid ""
 "Convert audio input file to a temporary file\n"
 "and feed the temporary file to the selected encoder\n"
@@ -11216,7 +11543,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3526
 msgid ""
 "\n"
 "Note:\n"
@@ -11232,170 +11559,170 @@ msgstr ""
 "Audioqualität, aber höhere Abtastraten können die\n"
 "Qualität des Originaltons nicht verbessern."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3557
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3632
 msgid "Video Encode Options"
 msgstr "Einstellungen zur Video-Codierung"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3594
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
 msgid "Start encoding at this frame"
 msgstr "Codierung bei diesem Einzelbild beginnen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3627
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3702
 msgid "Stop encoding at this frame"
 msgstr "Codierung bei diesem Einzelbild beenden"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3653
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
 msgid "Width of the output video (pixels)"
 msgstr "Breite des ausgegebenen Videos (Pixels)"
 
 #. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
 #. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3739
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
 msgid "keep"
 msgstr "beibehalten"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3661
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3736
 msgid "Framesize (1:1)"
 msgstr "Einzelbildgröße (1:1)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3737
 msgid "320x240 NTSC"
 msgstr "320x240 NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3738
 msgid "320x288 PAL"
 msgstr "320x288 PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3739
 msgid "640x480"
 msgstr "640x480"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3740
 msgid "720x480 NTSC"
 msgstr "720x480 NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3666
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3741
 msgid "720x576 PAL"
 msgstr "720x576 PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3667
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3742
 msgid "1280x720 HD"
 msgstr "1280x720 HD"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3668
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3743
 msgid "1920x1080 FullHD"
 msgstr "1920x1080 FullHD"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3744
 msgid "1920x1088 EosHD"
 msgstr "1920x1088 EosHD"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3678
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3753
 msgid "Scale width/height to common size"
 msgstr "Breite/Höhe auf übliche Größe skalieren"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3705
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
 msgid "Height of the output video (pixels)"
 msgstr "Höhe des ausgegebenen Videos (Pixels)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3732
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
 msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
 msgstr "Bildrate der Videoausgabe in Bilder/s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3740
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3815
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3762
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3837
 msgid "Set framerate"
 msgstr "Einzelbildrate festlegen"
 
 #. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3773
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3848
 msgid "Videonorm:"
 msgstr "Videonorm:"
 
 #. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3856
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3782
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3857
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3783
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3858
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3784
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3859
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3785
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3860
 msgid "COMP"
 msgstr "COMP"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3786
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3861
 msgid "undefined"
 msgstr "undefiniert"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3795
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3870
 msgid "Select videonorm"
 msgstr "Videonorm wählen"
 
 #. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3805
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3880
 msgid "Encoder:"
 msgstr "Encoder:"
 
 #. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3813
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3888
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3819
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3894
 msgid "Edit encoder specific parameters"
 msgstr "Encoder-spezifische Parameter bearbeiten"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3835
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3910
 msgid "Select video encoder plugin"
 msgstr "Video-Encoder-Plugin wählen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3934
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4009
 #, c-format
 msgid "Required Plugin %s not available"
 msgstr "Das benötigte Plugin %s ist nicht verfügbar"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3986
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4061
 #, c-format
 msgid "Call of Required Plugin %s failed"
 msgstr "Aufruf des benötigten Plugins %s ist gescheitert"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4071
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4146
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
 msgstr ""
 "Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 1 von 2"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4083
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4158
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
 msgstr ""
 "Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 2 von 2"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4096
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4171
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done"
 msgstr "Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4115
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4190
 msgid "ENCODER process has terminated"
 msgstr "ENCODER-Prozess wurde beendet"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:147
 msgid "This plugin is the master dialog for video + audio encoding"
-msgstr "Dieses Plugin ist der Hauptdialog für Video- und Audio-Codierung"
+msgstr "Dieses Plugin ist der Hauptdialog für Video- und Audio-Codierung"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:148
 #, fuzzy
@@ -11422,91 +11749,94 @@ msgid ""
 "call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
 "parameters"
 msgstr ""
-"Dieses Plugin ist die allgemeine Oberfläche für alle verfügbaren Plugins zur "
-"Video- und Audio-Codierung"
+"Dieses Plugin kodiert Videos aus animierten Einzelbildern mit Hilfe von "
+"libavformat (auch bekannt als FFMPEG-Kodierer). Die (optionale) Audio-Daten "
+"muss eine RIFF WAVEfmt (.wav)-Datei sein. .wav-Dateien können mono (1) oder "
+"stereo (2 Kanäle)-Audio-Daten sein und müssen 16 Bit unkomprimiert sein. "
+"WICHTIG: Nicht-interaktive Aufrufer sollten zuerst aufrufen \""
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
 msgid "Master Videoencoder..."
 msgstr "Hauptvideokodierer …"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:456
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:459
 msgid "AVI Video Encode Parameters"
-msgstr "Parameter für AVI-Videocodierer"
+msgstr "Parameter für AVI-Videocodierer"
 
 #. the Video CODEC label
 #. the video codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:489
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:492
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1273
 msgid "Video CODEC:"
 msgstr "Video-Codec:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:518
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:521
 msgid "Select video codec"
 msgstr "Video-Codec auswählen"
 
 #. the Audio CODEC label
 #. the audio codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:524
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:527
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1296
 msgid "Audio CODEC:"
 msgstr "Audio-CODEC:"
 
 #. the Audio CODEC label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:532
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:535
 msgid "RAW PCM"
 msgstr "RAW PCM"
 
 #. the APP0 Marker label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:542
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:545
 msgid "APP0 Marker:"
 msgstr "APP0-Markierung:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:562
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:565
 msgid ""
 "Write APP0 Marker for each encoded frame. The APP0 marker is evaluated by "
 "some windows programs for AVIs but can cause playback with wrong colors on "
 "some players (in most cases you should NOT write the APP0 marker)"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:582
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:585
 msgid "JPEG / MJPG Codec Options"
 msgstr "Optionen des JPEG / MJPG-Codecs"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:587
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:590
 msgid "JPEG Options"
 msgstr "JPEG-Optionen"
 
 #. the dont recode label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:604 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:742
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:607 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:745
 msgid "Dont Recode:"
 msgstr "Nicht neu codieren:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:624
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:627
 msgid ""
 "Don't recode the input JPEG frames. WARNING: This option may produce an "
 "unusable video when refered JPEG frames are not YUV 4:2:2 encoded."
 msgstr ""
-"Nicht die JPEG-Eingangsbilder neu codieren. WARNUNG: Diese Einstellung führt "
+"Nicht die JPEG-Eingangsbilder neu codieren. WARNUNG: Diese Einstellung führt "
 "zu unbrauchbaren Videos, wenn die entsprechenden JPEG-Einzelbilder nicht als "
 "YUV 4:2:2 codiert sind."
 
 #. the interlace label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:633 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:770
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:636 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:773
 msgid "Interlace:"
 msgstr "Verflechtung:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:654
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:657
 msgid "Generate interlaced JPEGs (two frames for odd/even lines)"
 msgstr ""
 "Halbbilder-JPEGs erzeugen (zwei Einzelbilder für gerade/ungerade "
 "Zeilennummern)"
 
 #. the odd frames first label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:661
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:664
 msgid "Odd Frames first:"
 msgstr "Ungerade Einzelbilder zuerst:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:682
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:685
 msgid ""
 "Check if you want the odd frames to be coded first (only for interlaced "
 "JPEGs)"
@@ -11516,42 +11846,42 @@ msgstr ""
 
 #. the jpeg quality label
 #. the xvid quality label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:689 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1165
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:692 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1168
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:713
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:716
 msgid "The quality setting of the encoded JPEG frames (100=best quality)"
 msgstr ""
-"Die Qualitätseinstellung der codierten JPEG-Einzelbilder (100 entspricht der "
-"bestmöglichen Qualität)"
+"Die Qualitätseinstellung der codierten JPEG-Einzelbilder (100 entspricht der "
+"bestmöglichen Qualität)"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:720
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:723
 msgid "PNG Codec Options"
 msgstr "Optionen des PNG-Codecs"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:725
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:728
 msgid "PNG Options"
 msgstr "PNG-Optionen"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:762
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:765
 msgid ""
 "Don't recode the input PNG frames when possible. WARNING: This option may "
 "produce an unusable video"
 msgstr ""
-"Die PNG-Einzelbilder nach Möglichkeit nicht neu codieren. WARNUNG: Diese "
-"Einstellung könnte zu unbrauchbaren Videos führen"
+"Die PNG-Einzelbilder nach Möglichkeit nicht neu codieren. WARNUNG: Diese "
+"Einstellung könnte zu unbrauchbaren Videos führen"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:791
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:794
 msgid "Generate interlaced PNGs"
 msgstr "PNG-Halbbilder erstellen"
 
 #. the png compression label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:799
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:802
 msgid "Compression:"
 msgstr "Kompression:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:823
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:826
 msgid ""
 "The compression setting of the encoded PNG frames (9=best "
 "compression0=fastest)"
@@ -11559,16 +11889,16 @@ msgstr ""
 "Die Kompressionseinstellungen der kodierten PNG Einzelbilder (9=beste "
 "Kompression 0=schnellste)"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:833
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:836
 msgid "RAW Codec Options"
 msgstr "RAW-Codec-Optionen"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:838
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:841
 msgid "RAW Options"
 msgstr "RAW-Optionen"
 
 #. the raw codec info label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:854
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:857
 msgid ""
 "The RAW codec has no encoding options.\n"
 "The resulting videoframes will be\n"
@@ -11579,104 +11909,104 @@ msgstr ""
 "nicht komprimiert."
 
 #. the vflip label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:867
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:870
 msgid "Vertical flip:"
 msgstr "Vertikal spiegeln:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:888
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:891
 msgid ""
 "Check if you want to encode frames vertically flipped (suitable for playback "
 "on WinDVD player) or as is (suitable for gmplayer on linux)"
 msgstr ""
 
 #. the BGR label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:896
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:899
 msgid "BGR (rgb):"
 msgstr "BGR (rgb):"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:918
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:921
 msgid ""
 "Check if you want to encode frames in BGR (prefered) or RGB colormodel (most "
 "players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) other "
 "players want RGB colromodel for RAW avi data)"
 msgstr ""
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:928
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:931
 msgid "XVID Codec Options"
 msgstr "XVID Codec-Optionen"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:933
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:936
 msgid "XVID Options"
 msgstr "XVID-Optionen"
 
 #. the xvid KBitrate label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:950
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:953
 msgid "KBitrate:"
 msgstr "KBitrate:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:974
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:977
 msgid "Kilobitrate for XVID Codec (1 = 1000 Bit/sec) -1 for default"
 msgstr "Kilobitrate für XVID-Codec (1 = 1000 Bit/sec), -1 für Vorgabe"
 
 #. the xvid Reaction Delay label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:981
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:984
 msgid "Reaction Delay:"
-msgstr "Reaktionsverzögerung:"
+msgstr "Reaktionsverzögerung:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1005
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1008
 msgid "reaction delay factor (-1 for default)"
-msgstr "Faktor der Reaktionsverzögerung (-1 ist die Voreinstellung)"
+msgstr "Faktor der Reaktionsverzögerung (-1 ist die Voreinstellung)"
 
 #. the xvid AVG Period label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1012
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1015
 msgid "AVG Period:"
 msgstr "AVG-Dauer:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1036
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1039
 msgid "averaging period (-1 for default)"
 msgstr "Mittelungsdauer (-1 bedeutet Voreinstellung)"
 
 #. the xvid Buffer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1043
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1046
 msgid "Buffer:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1067
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1070
 msgid "Buffersize (-1 for default)"
 msgstr "Zwischenspeichergröße (-1 für Vorgabe)"
 
 #. the xvid max_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1074
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1077
 msgid "Max Quantizer:"
 msgstr "Max. Quantisierung:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1098
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1101
 msgid "upper limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
 msgstr "obere Grenze des Quantisierungsbereichs (1 == höchste Qualität)"
 
 #. the xvid min_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1104
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1107
 msgid "Min Quantizer:"
 msgstr "Min. Quantisierung:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1128
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1131
 msgid "lower limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
 msgstr "Untere Grenze des Quantisierungsbereichs (1 == höchste Qualität)"
 
 #. the xvid max_key_interval label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1135
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1138
 msgid "Key Interval:"
 msgstr "Schlüsselbild-Intervall:"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1159
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1162
 msgid "max distance for keyframes (I-frames)"
 msgstr "Maximaler Abstand der Schlüsselbilder (I-Einzelbilder)"
 
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1189
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1192
 msgid "XVID codec algoritm presets where 0==low quality(fast) 6==best(slow)"
 msgstr ""
-"Voreinstellung für den XVID-Codieralgorithmus. 0 entspricht niedriger "
-"Qualität (schnell), 6 bester (langsam)"
+"Voreinstellung für den XVID-Codieralgorithmus. 0 entspricht niedriger "
+"Qualität (schnell), 6 bester (langsam)"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:208
 msgid "avi video encoding for anim frames. Menu: @AVI@"
@@ -11692,19 +12022,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:227
 msgid "Set parameters for GAP avi video encoder Plugins"
-msgstr "Parameter für das Plugin GAP avi Video-Kodierer festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin GAP avi Video-Kodierer festlegen"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:228
 msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin legt AVI-spezifische Video-Kodierparameter fest."
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:241
 msgid "Get GUI parameters for GAP avi video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP avi Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP avi Video-Kodierer ermitteln"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:242
 msgid "This plugin returns avi encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des AVI-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des AVI-Codierers zurück."
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:324
 msgid ""
@@ -11714,7 +12044,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "AVI-Codierer\n"
 "schreibt mit RIFF-AVI codierte Videos\n"
-"und unterstützt MPEG4 (XVID), JPEG und RAW (unkomprimiert)\n"
+"und unterstützt MPEG4 (XVID), JPEG und RAW (unkomprimiert)\n"
 
 #. the CODEC delivered a NULL buffer
 #. * there is something essential wrong (TERMINATE)
@@ -11723,12 +12053,13 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
 msgstr ""
+"FEHLER: GAP AVI-Kodierer CODEC %s lieferte leeren Puffer bei Einzelbild %d"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:769
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:790
 msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
 msgstr "Parameter für FFmpeg-Encoder speichern"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:773
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:794
 msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
 msgstr "Parameter für FFmpeg-Encoder laden"
 
@@ -11945,7 +12276,7 @@ msgstr "Fortgeschrittene Algorithmen des FFMpeg-Encoders"
 #. the motion estimation label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1634
 msgid "Motion estimation:"
-msgstr "Bewegungsabschätzung:"
+msgstr "Bewegungsabschätzung:"
 
 #. the motion estimation combo box
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1643
@@ -12289,7 +12620,7 @@ msgstr "4 Motion Vectors"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2197
 msgid "Use four motion vectors by macroblock (only MPEG-4 CODEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Vier Bewegungsvektoren pro Makroblock verwenden (nur MPEG-4 CODEC)"
 
 #. the Closed GOP checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2207
@@ -12303,11 +12634,11 @@ msgstr "Geschlossene Bildgruppe"
 #. the Unlimited motion vector checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2220
 msgid "Unlimited motion vector"
-msgstr "Uneingeschränkter Bewegungsvektor"
+msgstr "Uneingeschränkter Bewegungsvektor"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2226
 msgid "Enable unlimited motion vector (only h263+ CODEC)"
-msgstr "Uneingeschränkten Bewegungsvektor freischalten (nur H263 + CODEC)"
+msgstr "Uneingeschränkten Bewegungsvektor freischalten (nur H263 + CODEC)"
 
 #. the Partitioning checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2234
@@ -12381,7 +12712,7 @@ msgstr "Überlappender Block"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2348
 msgid "Enable use overlapped block motion compensation (only h263+ CODEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Überlappten Block-Bewegungsausgleich aktivieren (nur H263+ CODEC)"
 
 #. the quarter pel checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2358
@@ -12439,7 +12770,7 @@ msgstr "Normalisieren"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2437
 msgid "Normalize adaptive quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptive Quantisierung normalisieren"
 
 #. the SVCD scan offset checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2448
@@ -12448,7 +12779,7 @@ msgstr "Einlese-Versatz für SVCD"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2454
 msgid "Enable SVCD scan offset placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Platzhalter fürEinlese-Versatz für SVCD einschalten"
 
 #. the dont_recode checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2471
@@ -12523,11 +12854,11 @@ msgstr ""
 #. the use_wpred checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2627
 msgid "Weighted Biprediction"
-msgstr ""
+msgstr "Gewichtete Bi-Vorhersage"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2633
 msgid "weighted biprediction for B-frames (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "Gewichtete Bi-Vorhersage für B-Einzelbildern (für H264-Codec)"
 
 #. the partition_X264_PART_I8X8 checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2641
@@ -12550,7 +12881,7 @@ msgstr ""
 #. the use_mixed_refs checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2675
 msgid "Mixed Refs"
-msgstr ""
+msgstr "Gemischte Referenzen"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2681
 msgid ""
@@ -12579,8 +12910,9 @@ msgid "Use MPEG-2 intra VLC table."
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2726
+#, fuzzy
 msgid "high profile 8x8 transform (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "8x8 Einteilungen in P-Einzelbildern aktivieren.(für X264-Codec)"
 
 #. the partition_X264_PART_P4X4 checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2734
@@ -12598,17 +12930,18 @@ msgid "Only ME/MC"
 msgstr "Nur ME/MC"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2756
+#, fuzzy
 msgid "Only do ME/MC (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
-msgstr ""
+msgstr "Nur ME/MC"
 
 #. the use_fastpskip checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2764
 msgid "Fast Pskip"
-msgstr ""
+msgstr "Schnelles Pskip "
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2770
 msgid "fast pskip (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "schnelles pskip (für H264 Codec)"
 
 #. the partition_X264_PART_B8X8 checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2778
@@ -12635,8 +12968,9 @@ msgid "AccessUnit"
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2814
+#, fuzzy
 msgid "use access unit delimiters (for H264 codec)"
-msgstr ""
+msgstr "schnelles pskip (für H264 Codec)"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2830
 msgid "RD optimal MB level residual skipping"
@@ -12680,7 +13014,7 @@ msgstr "PSY"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2888
 msgid "use psycho visual optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Psycho-visuelle Optimierungen einsetzen"
 
 #. the use_bit_reservoir checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2897
@@ -12689,7 +13023,7 @@ msgstr "Bit-Vorrat"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2903
 msgid "Use a bit reservoir when encoding if possible"
-msgstr "Wenn möglich einen Bit-Vorrat beim Codieren verwenden"
+msgstr "Wenn möglich einen Bit-Vorrat beim Codieren verwenden"
 
 #. the compute_SSIM checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2911
@@ -12709,7 +13043,7 @@ msgstr "GMC verwenden"
 #. the INTRA_REFRESH checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2942
 msgid "Intra Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Zwischendurch auffrischen"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2948
 msgid "Use periodic insertion of intra blocks instead of keyframes."
@@ -12732,8 +13066,9 @@ msgstr "Nur in Graustufen enkodieren"
 
 #. the use_emu_edge checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2990
+#, fuzzy
 msgid "Emu Edges"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2996
 msgid "Dont draw edges"
@@ -12773,10 +13108,11 @@ msgid "qcomp:"
 msgstr "qcomp:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3102
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
 "& hard scenes (0.0-1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Skalierung des Video-Quantisierers verwenden (VBR)"
 
 #. the rc-init-cplx label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3113
@@ -12835,7 +13171,7 @@ msgstr "Bitraten-Toleranz des Videos festlegen (in kbit/s)"
 #. the Maxrate Tolerance label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3273
 msgid "Maxrate Tol:"
-msgstr ""
+msgstr "Toleranz für maximale Rate:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3290
 msgid "Set max video bitrate tolerance (in kbit/s)"
@@ -12844,7 +13180,7 @@ msgstr "Maximale Video-Bitratentoleranz festlegen (in Kbit/Sek)"
 #. the Minrate Tolerance label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3302
 msgid "Minrate Tol:"
-msgstr ""
+msgstr "Toleranz für minimale Rate:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3318
 msgid "Set min video bitrate tolerance (in kbit/s)"
@@ -12902,7 +13238,7 @@ msgstr "Kodierung in zwei Durchläufen aktivieren, falls gesetzt"
 #. the pass_logfile label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3483
 msgid "Pass Logfile:"
-msgstr "Protokolldatei für den Durchlauf:"
+msgstr "Protokolldatei für den Durchlauf:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3499
 msgid "The pass logfile is only used as workfile for 2-pass encoding"
@@ -12972,11 +13308,14 @@ msgstr "Copyright:"
 
 #. the filecomment_label lable
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3767
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Text tags will be inserted in the\n"
 "resulting video for all non blank entry fields."
 msgstr ""
+"\n"
+"Tags werden entfernt, wenn alle Felder leer sind"
 
 #. the Set Aspectratio checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3788
@@ -12986,7 +13325,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis festlegen"
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3794
 msgid "Store aspect ratio information (width/height) in the output video"
 msgstr ""
-"Informationen zum Seitenverhältnis (Breite/Höhe) im Ausgabevideo speichern"
+"Informationen zum Seitenverhältnis (Breite/Höhe) im Ausgabevideo speichern"
 
 #. the ASPECT combo
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3802
@@ -13094,7 +13433,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:494
 msgid "Set parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
-msgstr "Parameter für das Plugin des GAP ffmpeg-Video-Kodierers festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin des GAP ffmpeg-Video-Kodierers festlegen"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:495
 msgid ""
@@ -13102,14 +13441,18 @@ msgid ""
 "callers must provide a parameterfile, Interactive calls provide a dialog "
 "window to specify and optionally save the parameters."
 msgstr ""
+"Dieses Plugin legt ffmpeg-spezifische Video-Kodierparameter fest. Nicht-"
+"interaktive Aufrufer müssen eine Parameterdatei liefern. Interaktive Aufrufe "
+"liefern ein Dialogfenster zum Eingaben und optional zum Speichern der "
+"Parameter."
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:510
 msgid "Get GUI parameters for GAP ffmpeg video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP ffmpeg-Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP ffmpeg-Video-Kodierer ermitteln"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:511
 msgid "This plugin returns ffmpeg encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des ffmpeg-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des ffmpeg-Codierers zurück."
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:600
 msgid ""
@@ -13214,7 +13557,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:183
 msgid "rawframes video encoding for anim frames. Menu: @rawframeS@"
-msgstr ""
+msgstr "rawframes Video-Kodierung für bewegte Einzelbilder. Menü: @rawframeS@"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:184
 msgid ""
@@ -13234,19 +13577,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
 msgid "Set parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
-msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Rohbild-Video-Kodierers festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Rohbild-Video-Kodierers festlegen"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:215
 msgid "This plugin sets rawframes specific video encoding parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin legt rawframes-spezifische Video-Kodierparameter fest."
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:228
 msgid "Get GUI parameters for GAP rawframes video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP rawframes-Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP rawframes-Video-Kodierer ermitteln"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:229
 msgid "This plugin returns rawframes encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des rawframes-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des rawframes-Codierers zurück."
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:310
 msgid ""
@@ -13280,6 +13623,7 @@ msgstr ""
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:180
 msgid "singleframes video encoding for anim frames. Menu: @SINGLEFRAMES@"
 msgstr ""
+"Einzelbilder-Video-Kodierung für bewegte Einzelbilder. Menü: @SINGLEFRAMES@"
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:181
 msgid ""
@@ -13293,19 +13637,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:205
 msgid "Set parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
-msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Einzelbild-Video-Kodierers festlegen"
+msgstr "Parameter für das Plugin des GAP Einzelbild-Video-Kodierers festlegen"
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:206
 msgid "This plugin sets singleframes specific video encoding parameters."
 msgstr ""
+"Dieses Plugin legt für Einzelbilder spezifische Videokodier-Parameter fest."
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:219
 msgid "Get GUI parameters for GAP singleframes video encoder"
-msgstr "GUI-Parameter für den GAP Einzelbild-Video-Kodierer ermitteln"
+msgstr "GUI-Parameter für den GAP Einzelbild-Video-Kodierer ermitteln"
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:220
 msgid "This plugin returns singleframes encoder specific parameters."
-msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des singleframes-Codierers zurück."
+msgstr "Dieses Plugin gibt die Parameter des Einzelbild-Kodierers zurück."
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:301
 msgid ""
@@ -13315,7 +13660,56 @@ msgid ""
 "extension of the video name, frames are named\n"
 "video name plus 6-digit number + extension"
 msgstr ""
+"Der Einzelbilder-Kodierer\n"
+"schreibt einzelne Bilder statt einer Video-Datei.\n"
+"Das Dateiformat der Einzelbilder leitet sich aus\n"
+"der Erweiterung des Video-Namens ab. Einzelbilder\n"
+"werden nach dem Schema Video-Name plus 6-stellige\n"
+"Zahl plus Erweiterung benannt."
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
 msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
 msgstr "Der Einzelbild-Kodierer hat keine spezifischen Parameter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
+#~ "größer oder gleich als die des letzten Einzelbildes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Error: More controlpoints (%d) than handled frames (%d).\n"
+#~ "Please reduce controlpoints or select more frames"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler: Mehr Kontrollpunkte (%d) als aktive Einzelbilder (%d).\n"
+#~ "Bitte benutzen Sie weniger Kontrollpunkte oder mehr Einzelbilder."
+
+#~ msgid "Save Flattened"
+#~ msgstr "Zusammengefügt sichern"
+
+#~ msgid "Save As Is"
+#~ msgstr "Status sichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using another file format than xcf.\n"
+#~ "Save operations may result in loss of layer information.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To configure flattening for this fileformat\n"
+#~ "(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
+#~ "(%s %s)\n"
+#~ "to your gimprc file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie verwenden ein anderes Dateiformat als xcf.\n"
+#~ "Speichern kann einen Verlust der Ebeneninformationen zur Folge haben.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Um Zusammenfügen für dieses Dateiformat (permanent\n"
+#~ "für alle zukünftigen Sitzungen) einzustellen, fügen Sie bitte die Zeile\n"
+#~ "(%s %s)\n"
+#~ "Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
+
+#~ msgid "Perform actions on all unselected layers"
+#~ msgstr "Aktionen auf alle nicht ausgewählten Ebenen anwenden"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]