[gnome-music] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Ukrainian translation
- Date: Thu, 18 Sep 2014 21:54:12 +0000 (UTC)
commit 2d024695c48cc088ea96cd3c552f79288a1dff76
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Fri Sep 19 00:54:02 2014 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 26a95d1..ba259f7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,17 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 21:50+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -69,8 +70,8 @@ msgstr "Режим пошуку"
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Якщо так, то показується панель пошуку."
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:58
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
+#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Музика"
@@ -91,48 +92,84 @@ msgstr "Музика GNOME"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Музика — це новий музичний програвач для GNOME."
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
msgid "Untitled"
-msgstr "Неназвано"
+msgstr "Без назви"
-#: ../gnomemusic/notification.py:70
-msgid "Not playing"
-msgstr "Не відтворюється"
+#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
+#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
+#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Невідомий альбом"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/player.py:365
-#: ../gnomemusic/view.py:253 ../gnomemusic/view.py:455
-#: ../gnomemusic/view.py:676 ../gnomemusic/view.py:990
+#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
+#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
+#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
+#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
+#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
+#: ../gnomemusic/widgets.py:560
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Невідомий виконавець"
-#: ../gnomemusic/notification.py:81 ../gnomemusic/view.py:553
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Невідомий альбом"
+#: ../gnomemusic/notification.py:89
+msgid "Not playing"
+msgstr "Не відтворюється"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:85
+#: ../gnomemusic/notification.py:104
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "від %s, з %s"
-#: ../gnomemusic/notification.py:125
+#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Грати"
-#: ../gnomemusic/notification.py:133
+#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "Наступна"
-#: ../gnomemusic/view.py:197 ../gnomemusic/widgets.py:261
-#: ../gnomemusic/window.py:244
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
+#| msgid "Artists"
+msgid "Artist"
+msgstr "Виконавець"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
+#| msgid "Albums"
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
+msgid "Track Title"
+msgstr "Назва композиції"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
+msgid "Local"
+msgstr "Локально"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
+msgid "Sources"
+msgstr "Джерела"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
+msgid "Match"
+msgstr "Збіг"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
+#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
@@ -140,13 +177,13 @@ msgstr[0] "Вибрано %d об'єкт"
msgstr[1] "Вибрано %d об'єкти"
msgstr[2] "Вибрано %d об'єктів"
-#: ../gnomemusic/view.py:199 ../gnomemusic/widgets.py:263
-#: ../gnomemusic/window.py:248 ../gnomemusic/window.py:262
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
+#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
+#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Натисніть на об'єкти, щоб вибрати їх"
-#: ../gnomemusic/view.py:322
+#: ../gnomemusic/view.py:337
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -155,28 +192,28 @@ msgstr ""
"Не знайдено музики!\n"
" Помістіть хоч якісь файли у теку %s"
-#: ../gnomemusic/view.py:329
+#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
msgid "Albums"
msgstr "Альбоми"
-#: ../gnomemusic/view.py:402
+#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
msgid "Songs"
msgstr "Пісні"
-#: ../gnomemusic/view.py:566
+#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
msgid "Artists"
msgstr "Виконавці"
-#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
-#: ../gnomemusic/widgets.py:451
+#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
+#: ../gnomemusic/widgets.py:448
msgid "All Artists"
msgstr "Всі виконавці"
-#: ../gnomemusic/view.py:743
+#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
msgid "Playlists"
msgstr "Списки композицій"
-#: ../gnomemusic/view.py:1007
+#: ../gnomemusic/view.py:1077
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
@@ -184,19 +221,16 @@ msgstr[0] "%d пісня"
msgstr[1] "%d пісні"
msgstr[2] "%d пісень"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
-msgid "Load More"
-msgstr "Завантажити ще"
-
-#: ../gnomemusic/widgets.py:85
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження…"
+#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d хв"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+#: ../gnomemusic/widgets.py:674
msgid "New Playlist"
msgstr "Створити список композицій"
-#: ../gnomemusic/window.py:209
+#: ../gnomemusic/window.py:226
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
@@ -302,18 +336,31 @@ msgstr "Вимкнути перемішування/повторювання"
msgid "No Music Found"
msgstr "Не знайдено музики"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "Зняти вибране"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#| msgid "Search mode"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Вибрати"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
+#: ../data/headerbar.ui.h:7
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Додати до списку композицій"
@@ -330,13 +377,15 @@ msgstr "_Грати"
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "Вибрати список композицій"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
-msgid "Select"
-msgstr "Вибрати"
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Завантажити ще"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Завантаження…"
#~| msgid "_Now Playing"
#~ msgid "Now _Playing"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]