[gnome-user-share] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Ukrainian translation
- Date: Thu, 18 Sep 2014 21:09:46 +0000 (UTC)
commit d39644c2dd78276fe60581412c76b14bb1f7ca31
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Fri Sep 19 00:12:14 2014 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 48 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f229f1d..935101c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 10:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 18:02+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -23,33 +23,21 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу з мережі"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні у "
-"мережі, коли він увійде у систему."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When to require passwords"
msgstr "Коли вимагати пароль"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""
"Коли запитувати пароль. Можливі значення «never», «on_write», та «always»."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Дозволити клієнтам Bluetooth надсилати файли за допомогою ObexPush."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -57,11 +45,11 @@ msgstr ""
"Якщо відмічено, пристрої Bluetooth можуть надсилати файли у каталог "
"Downloads користувача після його входу у систему."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Дії при отриманні файлів, надісланих через Bluetooth"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -69,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Дії при отриманні файлів через Bluetooth. Можливі значення: «always», "
"«bonded», та «ask»."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Повідомляти про отримувані файли"
@@ -79,15 +67,19 @@ msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Спільний доступ до особистих файлів"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Увімкнути спільний доступ, якщо можливо"
+#| msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+msgstr "Запустити оприлюднення Bluetooth ObexPush, якщо ввімкнено"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr "оприлюднити;файли;блютуз;obex;http;мережа;копіювати;надіслати;"
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Увімкнути спільний доступ, якщо можливо"
+
#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Sharing"
@@ -179,6 +171,16 @@ msgstr "Одержати"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
+#~ msgid "Share Public directory over the network"
+#~ msgstr "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу з мережі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over the network when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо відмічено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні у "
+#~ "мережі, коли він увійде у систему."
+
#~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
#~ msgstr ""
#~ "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу через Bluetooth"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]